×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Teatime Chinese Full Podcast Series, 第 61集 : 一起 读 鲁迅 的 《藤野 先生》Let's read “Fujino Sensei” by Lu Xun

第 61 集 : 一起 读 鲁迅 的 《 藤野 先生 》Let's read “Fujino Sensei” by Lu Xun

一起 读 鲁迅 的 《藤野 先生》

听众 朋友 们 大家 好 ,你 正在 收听 的 是 茶歇 中文 播客 。 我 是 Nathan 。 如果 这 是 你 第一次 听 我们 的 节目 的话 ,欢迎 。 在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 话题 。 大家 还 记得 吗 ? 去年 年底 的 时候 ,我 给 大家 发了 一个 问卷 ,一个 survey ,邀请 大家 填写 。 现在 ,这个 问卷 已经 结束 了 。 我们 收到 了 很多 , 很多 的 回答 。 在 今天 节目 的 开始 ,我 就 想 分享 一条 留言 。 对 ,我们 说 “一条 留言 ,两条 留言 ”。 当然 ,如果 你 说 “一个 留言 ,两个 留言 “,也 不是 不可以 ,不过 用 “条 ”最好 。 这 条 留言 这样 写道 :我 特别 喜欢 你们 的 节目 ! 我 可以 轻松 地 听 ,而且 我 总是 学会 很多 很 有意思 的 东西 。 我 对 文学 很 感兴趣 ,所以 我 非常 喜欢 听 你 读书 。 去年 ,我 听 你 读 《活着》 以后 ,我 从 图书馆 借 了 一本 。 那 是 我 第一次 看 中文 书 ! 谢谢你们 的 播客 。 我 期待 你们 明年 发布 的 内容 ! 这 条 留言 是 我们 去年 收到 的 ,所以 他 说 的 “明年” 就是 现在 的 2023年 。 这 一条 留言 很 让 我 感动 。 从播客 的 第 32集 到 第 34集 ,我们 用 了 差不多 一个 小时 的 时间 读 了 《活着》 这 本书 。 我 把 这 本书 用 简单 的 中文 给 大家 读 了 这 本书 。 不 少 听众 朋友 们 都 很 喜欢 。 不过 ,我 真的 没有 想到 ,你 会 去 图书馆 借 这 本书 。 在 外国 的 图书馆 里 怎么 会 有 《活着》 这 本书 呢 ? 我 真的 很 好奇 。 如果 你 读 原版 ,这 本书 原来 的 样子 的话 ,你 会 读到 很多 我 没有 加入 的 东西 。 原版 也 会 更 难 一些 。 不过 ,我 还是 很 鼓励 听众 们 去 读读 《活着》 这 本书 的 原版 ,因为 这 真的 是 一本 很 好 的 书 。 今天 就 给 大家 读 一条 留言 。 如果 大家 还 想 给 我们 留言 的话 ,可以 去 我们 的 网站 ,也 可以 给 我们 写 电子邮件 。 我 的 电子邮箱 是 nathan@teatimechinese.com 看 了 今天 节目 的 名字 ,你 肯定 知道 ,我们 又 要 读书 了 ! 今天 要读 的 是 我 自己 很 喜欢 的 一篇 文章 。 这 篇文章 的 名字 是 《 藤野 先生 》。 这 篇 文章 的 作者 叫 鲁迅 。 在 中国 ,没有 人 不 知道 鲁迅 ,因为 我们 在 语文课 上 都 要 学习 他 写 的 文章 。 你 听说 过 鲁迅 这个 名字 吗 ? 你 不是 中国 人 ,可能 没听说过 。 让 我 简单 地 给 你 介绍 一下 吧 。 鲁迅 于 1881年 出生 于 中国 浙江省 绍兴市 。 鲁迅 其实 不是 他 真的 名字 。 他 的 真 名 叫 周树人 。 鲁迅 是 他 开始 写作 之后 给 自己 的 笔名 。 小时候 ,鲁迅 读 了 很多 书 ,在 学校 里 成绩 很 好 。 20岁 的时候 ,鲁迅 去 日本 的 仙台 留学 。 仙台 是 日本 的 一个 城市 。 那个时候 ,日本 很多 地方 都 比 中国 进步 ,所以 清朝 让 不少 学生 去 日本 留学 。 鲁迅 就是 留学生 之一 。 他 学习 什么 ? 他 学习 医学 medicine,因为 他 当 医生 ,帮助 病人 。 我们 今天 要读 的 《 藤野 先生 》 写 的 就是 他 在 日本 留学 期间 发生 的 事情 。 藤野 先生 是 谁 ? 藤野 不是 中国 名字 ,而是 日本 名字 。 这是 鲁迅 留学 的 时候 遇到 的 一个 老师 ,叫 藤野 严九郎 (FujinoGenkurō)。 藤野 是 他 的 姓 ,严九郎 是 他 的 名 ,所以 人们 叫 他 “藤野 先生 ”。 我们 也 要 注意 这里 “先生” 的 意思 是 :老师 。 在 中文 里 ,“先生” 的 意思 已经 变化 了 ,成为 了 英文 里 的 mister 。 在 日文 里 ,还有 以前 的 中文 里 ,先生 的 意思 都 是 :老师 。 所以 ,这篇文章 的 名字 《藤野 先生》 的 意思 是 :藤野 老师 。 藤野 先生 教 的 是 解剖学 ,anatomy 。 还有 几个 单词 需要 注意 一下 。 第一个 词是 樱花 和 富士山 。 樱花 就是 Sakura。 富士山 就是 FujiMountain。 说到 日本 ,人们 常常 会 想到 樱花 和 富士山 。 第二个 词是 监狱 ,prison。 如果 一个 人 做 了 坏事 ,他 就要 去 监狱 。 第三个 词 是 领带 。 领带 就是 ties。 穿 西装 ,打 领带 (wearingsuitsandties)本来 是 西方 的 文化 ,不过 今天 亚洲 人 也 会 这么 做 。 第四个 词是 及格 。 在 中国 ,考试 是 100分 。 如果 你 有 60分 ,你 就 能 及格 ,你 就 能 pass 。 最后 一个 词 是 “万岁 ”。 这个 词 在 今天 已经 很少 用 了 。 “万岁 ”,10000years,本来 是 中国人 对 皇帝 的 祝福 ,希望 皇帝 能 活 一万岁 。 后来 ,中国 人 遇到 高兴 的 事情 ,有时候 也 会 叫 “万岁 ”! 在 文章 里 ,我们 会 读 到 ,一些 中国 的 留学生 在 一些 不 恰当 的 地方 用 了 “万岁” 这个 词 。 樱花 ,富士山 ,监狱 ,领带 ,及格 ,万岁 。 有 了 这些 词 ,你 会 更好 地 明白 这 篇 文章 。 我们 现在 就 来 看看 ,鲁迅 在 日本 留学 期间 的 所见所闻 吧 。 你 准备 好了吗 ? 藤野 先生 东京 就是 这样 。 春天 ,樱花 盛开 ,但是 樱花树 下 总是 有 来自 中国 的 留学生 。 他们 带着 帽子 ,好像 头顶 有 一座 富士山 一样 。 到 别的 地方 去 看看 ,怎么样 ? 我 就 去 了 仙台 的 医学 专门 学校 。 仙台 不大 ,冬天 很 冷 。 这里 还没 有 中国 的 学生 。 因为 仙台 只有 我 一个 中国 学生 ,所以 大家 对 我 都 很 好 。 不但 学校 不要 钱 ,有 几个 人 还 给 我 找 了 一个 住 的 地方 。 最开始 ,我 住 在 一个 监狱 附近 。 但是 后来 有 一个 先生 觉得 我 住 在 监狱 附近 不好 ,所以 劝 我 换个 地方 住 。 于是 ,我 搬 到 了 一个 新 的 地方 。 这个 地方 离 监狱 很 远 。 我 开始 上课 ,并且 开始 认识 很多 新 老师 。 第一天 上课 ,有 一个 又 黑 又 瘦 的 老师 进来 。 (footstepsoundeffect)他 有 八字 的 胡子 ,戴着 眼镜 ,拿着 很多 书 。 他 向 学生 介绍 自己 :我 叫 藤野 严九郎 ……后面 几个 人 开始 笑 。 他们 是 去年 没有 及格 的 学生 。 他们 在 学校 已经 一年 了 , 所以 知道 每 一个 老师 的 故事 。 他们 说 ,藤野 先生 穿衣服 不太 认真 ,有时候 会 忘记 打 领带 。 虽然 是 冬天 ,但是 藤野 先生 穿着 一件 很 旧 的 衣服 ,看上去 有点 冷 。 有 一次 , 我 也 真的 看见 藤野 先生 没有 打 领带 。 有一天 ,藤野 先生 让 我 去 他 的 办公室 。 他 问 我 : 我 的 笔记 , 你 能 抄 下来 吗 ? 可以 抄 一点 。 拿来 我 看 。 我 把 我 的 笔记 给 他 ,他 拿走 。 两三天 后 ,他 把 笔记本 还给 我 ,然后 让 我 每个 星期 送给 他 看 一次 。 我 打开 我 的 笔记 ,很 吃惊 ,同时 也 很 感谢 。 原来 ,藤野 老师 把 我 的 笔记 全 修改 过 了 。 连 语法 的 错误 ,他 也 用 红笔 修改 了 。 就这样 ,我 上 了 很多 藤野 先生 的 课 。 但是 ,我 学习 不太 认真 。 有几次 ,藤野 老师 叫 我 去 他 的 办公室 ,指着 我 的 笔记 ,说 :你 看 ,你 这个 地方 画 得 不对 。 现在 ,我 给 你 修改 好 了 ,以后 ,你 要 和 我 上课 的 时候 画得 一样 。 考试 结束 后 ,我 去 东京 玩 了 一个 夏天 。 回来 以后 ,我 知道 了 我 的 考试 成绩 。 100个 日本 学生 里面 ,我 在 中间 。 我 继续 上 藤野 先生 的 课 。 这次 ,他 教 我 解剖学 。 解剖 学 的 课上 了 一个 星期 ,他 又 叫 我 去 了 ,很 高兴 地 对 我 说 :我 以前 担心 中国 人 不 愿意 解剖 。 现在 我 放心 了 。 有的 日本 学生 觉得 藤野 先生 喜欢 我 ,所以 在 我 的 笔记 里 告诉 了 我 考试 的 内容 。 但是 实际上 ,没有 那样 的 事情 。 日本 学生 觉得 , 中国 是 弱 国 , 所以 中国 人 不 聪明 , 是 不 可能 及格 的 。 有一天 ,在 教室 里 大家 看 电影 。 电影 都 是 关于 日本 打败 俄罗斯 的 事情 。 电影 里面 也 有 中国 人 。 他们 是 俄罗斯 人 的 间谍 spy,后来 被 日本 人 发现 了 。 日本 人 要 杀死 那些 中国 人 。 教室 里 有 一些 中国 人 ,还有 我 。 “万岁 ! ”日本 学生 很 高兴 地 叫 。 但是 这时候 ,中国 学生 也 很 高兴 地 叫 “万岁” 。 我 很 难 相信 中国 人 看见 自己 的 人 被 杀 ,还会 叫 “万岁” 。 但是 每次 看 电影 ,那些 中国 人 还是 一样 地 叫 。 从 那时 开始 ,我 的 打算 已经 变化 了 。 第二年 ,我 去 找 藤野 先生 ,说 我 会 离开 仙台 ,不 学 医学 了 。 他 的 表情 好像 有点 悲伤 ,好像 想 说话 ,但是 没有 说 。 “先生 教 我 的 东西 ,以后 还是 有用 的 。 ”我 说 。 我 离开 仙台 前 ,有 一天 ,他 叫 我 到 他 家里 去 ,给 我 一张 照片 。 照片 的 反面 写着 两个 汉字 :惜别 。 他 还 说 ,希望 我 以后 也 给 他 一张 照片 ,然后 写信 给 他 。 我 离开 仙台 之后 ,很多年 都 没有 拍照 。 生活 也 无聊 ,给 他 写信 可能 让 他 失望 ,所以 不敢 写信 。 后来 想 写 ,但是 不 知道 说 什么 。 于是 ,后来 我 再也 没有 给 藤野 先生 写过信 ,或者 送过 照片 。 但是 不 知道 为什么 ,我 一直 想起 他 。 在 我 的 老师 里 ,他 是 最 让 我 感谢 ,给 我 鼓励 的 老师 。 有时候 ,我 想 :他 一直 帮助 我 ,可能 是 为了 中国 ,希望 中国 也 有 好 的 医学 。 可能 是 为了 医学 ,希望 好 的 医学 能 来 中国 。 虽然 没有 很多 人 知道 他 的 名字 ,但是 他 在 我 的 心里 是 最 伟大 的 。 他 给 我 修改 的 笔记 ,我 以前 一直 收藏 着 。 但是 后来 搬家 的 时候 ,我 失去 了 那些 笔记 。 只有 他 的 照片 还 挂 在 我 房间 的 墙 上 。 每次 晚上 , 我累 的 时候 , 懒 的 时候 , 抬头 看见 他 又 黑 又 瘦 的 脸 , 好像 要 和 我 说话 。 于是 ,我 忽然 有 了 勇气 ,开始 努力 地 写 东西 。 (结束 )这 就是 鲁迅 在 1926年 写 的 《藤野 先生》 。 在 这 篇 文章 里 ,鲁迅 回忆 20年前 在 日本 留学 时候 遇到 的 藤野 先生 ,对 藤野 先生 有 很多 感谢 的 心情 。 其实 ,藤野 先生 只 比 鲁迅 大 7岁 ,但是 对于 鲁迅 来说 ,他 是 最 伟大 的 老师 。 后来 , 《藤野 先生 》 这 篇 文章 被 翻译 成 日文 。 日本 的 学生 在 学校 里 也 会 学习 这 篇 文章 。 藤野 先生 和 鲁迅 的 故事 成为 了 中国 和 日本 友好 的 象征 symbol 。 我 觉得 这样 真的 很 好 。 读 了 这 篇 文章 ,你 有 什么 感想 呢 ? 我 有 一个 问题 给 你 :鲁迅 本来 学习 的 是 医学 。 他 为什么 后来 不 学 了 ,去 当 作家 了 呢 ? 如果 你 会 回答 这个 问题 ,那么 你 就 真的 明白 了 这 篇 文章 。 如果 你 有 一些 地方 没 明白 的话 ,可以 去 网站 上 看看 。 我 也 很快 会 把 视频 放在 YouTube上 。 欢迎 大家 在 《藤野 先生 》的 视频 下面 留言 ,让 我 知道 大家 的 想法 。 那么 今天 的 茶歇 中文 播客 就 到 这里 。 感谢 大家 的 收听 和 支持 。 我 是 Nathan 。 我们 下次 再见 。

藤野 先生 送给 鲁迅 的 照片 和 “惜别 ”二字

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第 61 集 : 一起 读 鲁迅 的 《 藤野 先生 》Let’s read “Fujino Sensei” by Lu Xun ||||Lu Xun||Fujino|||||||| ||||||藤野||||藤野|先生||| Episode 61 : Lasst uns "Fujino Sensei" von Lu Xun lesen Episode 61: Let's read "Fujino Sensei" by Lu Xun together Episodio 61: Leamos "Fujino Sensei" de Lu Xun. Épisode 61 : Lisons ensemble "Fujino Sensei" de Lu Xun Episodio 61: leggiamo "Fujino Sensei" di Lu Xun 61화 루쉰의 "후지노 선생"을 함께 읽자 Odcinek 61: Przeczytajmy "Fujino Sensei" autorstwa Lu Xuna Эпизод 61: Давайте вместе прочитаем «Сэнсэй Фудзино» Лу Синя. 第 61集 : 一起 读 鲁迅 的 《藤野 先生》Let's read “Fujino Sensei” by Lu Xun 第 61集 : 一緒に魯迅の《藤野先生》を読みましょう

一起 读 鲁迅 的 《藤野 先生》 cùng||Lỗ Tấn||Ông藤野| ||||Herr Tangye| ||Lu Xun||Mr Fujino| 一緒に|読む|ルーシュン|の|| Read "Mr. Fujino" by Lu Xun together 一緒に魯迅の《藤野先生》を読みましょう

听众 朋友 们 大家 好 ,你 正在 收听 的 是 茶歇 中文 播客 。 thính giả|bạn||||||||||| auditeurs|||||||||||| listeners|friends|||||are|listening to||||break| 聴衆|友達|複数形|みんな|こんにちは|あなた|現在|聴いている|所有格助詞|は|お茶休憩|中国語|ポッドキャスト Hello, listeners, you're listening to the Tea Break Chinese podcast. リスナーの皆さん、こんにちは。あなたが今聞いているのは、茶休み中国語ポッドキャストです。 我 是 Nathan 。 |am Nathan| 私|は|ネイサン I'm Nathan. 我 是Nathan。 私はNathanです。 如果 这 是 你 第一次 听 我们 的 节目 的话 ,欢迎 。 |this|||||||program||welcome もし|これ|は|あなた|初めて|聞く|私たち|の|番組|の場合|ようこそ If this is your first time listening to our show, welcome. これがあなたが私たちの番組を聞くのが初めてなら、歓迎します。 在 这里 ,我们 用 简单 的 中文 聊 有意思 的 话题 。 |||||||chat|interesting||topics ここで|ここ|私たち|使用する|簡単な|の|中国語|話す|面白い|の|トピック Here, we chat about interesting topics in simple Chinese. ここでは、私たちは簡単な中国語で面白い話題について話します。 大家 还 记得 吗 ? |encore|| ||remember| みんな|まだ|覚えていますか|疑問詞 Does everyone still remember? 皆さん、覚えていますか? 去年 年底 的 时候 ,我 给 大家 发了 一个 问卷 ,一个 survey ,邀请 大家 填写 。 ||||||||||||mời||điền |fin d'année||||||envoyé||questionnaire|||invitation à||remplir |the end of last year||||||sent||questionnaire||survey|invited||fill out |||||||geschickt||||||| 去年|年末|の|時間|私|に|みんな|配布した|一つの|アンケート|一つの|サーベイ|招待した|みんな|記入する At the end of last year, I sent everyone a questionnaire, a survey, inviting everyone to fill it out. 昨年の年末に、私は皆さんにアンケートを送りました。 现在 ,这个 问卷 已经 结束 了 。 ||bảng hỏi khảo sát||| ||||est terminé| ||questionnaire||finished| 今|この|アンケート|すでに|終了|完了の助詞 Now, this questionnaire has ended. 今、このアンケートは終了しました。 我们 收到 了 很多 , 很多 的 回答 。 ||||||answers We have received many, many responses. 私たちはたくさんの回答を受け取りました。 在 今天 节目 的 开始 ,我 就 想 分享 一条 留言 。 ||||||||||commentaire |today|program||||||share|a message|comment 在|今日|番組|の|開始|私|すぐに|思う|共有する|一つの|メッセージ في بداية برنامج اليوم، أريد أن أشارككم رسالة. At the beginning of today's program, I would like to share a message. 今日の番組の始まりに、私は一つのメッセージを共有したいと思います。 对 ,我们 说 “一条 留言 ,两条 留言 ”。 ||say||message|two messages|message はい|私たち|言う|一つの|メッセージ|二つの|メッセージ Yes, we say "one message, two messages". そう、私たちは「一つのメッセージ、二つのメッセージ」と言います。 当然 ,如果 你 说 “一个 留言 ,两个 留言 “,也 不是 不可以 ,不过 用 “条 ”最好 。 of course|||||||messages|||not|can|but||measure word 当然|もし|あなた|言う|一つの|メッセージ|二つの|メッセージ|も|そうではない|できない|しかし|使用する|本|最良 Of course, if you say "one message, two messages", it's not impossible, but it's better to use "article". もちろん、「一つのメッセージ、二つのメッセージ」と言っても構いませんが、「条」を使うのが一番良いです。 这 条 留言 这样 写道 :我 特别 喜欢 你们 的 节目 ! ||||a écrit|||||| ||Comment 1||wrote||||||show ||||schrieb|||||| これ|本|メッセージ|このように|書いた|私|特に|好き|あなたたち|の|番組 This message reads: I especially like your show! このメッセージはこう書かれています:私はあなたたちの番組が特に好きです! 我 可以 轻松 地 听 ,而且 我 总是 学会 很多 很 有意思 的 东西 。 ||facilement||||||||||| ||easily|particle||||always|learn||||| 私|できる|楽に|副詞的接続詞|聞く|そして|私|いつも|学ぶ|たくさんの|とても|面白い|所有格助詞|物事 I can listen easily, and I always learn a lot of interesting things. 私は簡単に聞くことができ、いつもとても面白いことをたくさん学びます。 我 对 文学 很 感兴趣 ,所以 我 非常 喜欢 听 你 读书 。 |||sehr interessiert|||||||| ||literature|am very interested in|||||||| 私|に|文学|とても|興味がある|だから|私|非常に|好き|聴く|あなた|読書 I'm very interested in literature, so I'd really like to hear you read. 私は文学にとても興味があるので、あなたが本を読むのをとても楽しんでいます。 去年 ,我 听 你 读 《活着》 以后 ,我 从 图书馆 借 了 一本 。 |||||Vivre|||||emprunté|| last year|||||To Live||||library|borrowed||a book 去年|私は|聞いた|あなたが|読んで|『活着』という本を|その後|私は|から|図書館|借りた|過去形のマーカー|一冊の本 في العام الماضي، بعد أن سمعت أنك قرأت "حيًا"، استعرت نسخة من المكتبة. Last year, I borrowed a copy of "Alive" from the library after I heard you read it. 去年、私はあなたが『活きる』を読むのを聞いた後、図書館から一冊借りました。 那 是 我 第一次 看 中文 书 ! |||||des livres en chinois| それ|は|私|初めて|読む|中国語|本 That was the first time I read a Chinese book! それが私の初めての中国語の本でした! 谢谢你们 的 播客 。 euer|| your||podcast ありがとう|の|ポッドキャスト Thank you for the podcast. あなたたちのポッドキャストに感謝します。 我 期待 你们 明年 发布 的 内容 ! |attends|||publication|| |look forward to||next year|release||content 私|期待する|あなたたち|来年|発表する|の|内容 وإنني أتطلع إلى ما ستصدره في العام المقبل! I look forward to what you guys are going to release next year! 来年あなたたちが発表する内容を楽しみにしています! 这 条 留言 是 我们 去年 收到 的 ,所以 他 说 的 “明年” 就是 现在 的 2023年 。 |this comment|comment|||||||||||||| これ|本|メッセージ|は|私たち|去年|受け取った|の|だから|彼|言った|の|“来年|それは|今|の|2023年 We received this message last year, so the "next year" he is talking about is now 2023. このメッセージは昨年受け取ったもので、彼が言った「来年」は今の2023年を指しています。 这 一条 留言 很 让 我 感动 。 |a||||| ||||||moved これ|一つの|メッセージ|とても|させる|私を|感動させる This one message really touched me. このメッセージは私をとても感動させました。 从播客 的 第 32集 到 第 34集 ,我们 用 了 差不多 一个 小时 的 时间 读 了 《活着》 这 本书 。 |||tập|||||||||||||||| |||chapitres|||||||||||||||| vom Podcast|||von|||||||||||||||| from the podcast|||from episode 32 to episode 34||episode||||about||hour|||||To Live|To Live|this book| ポッドキャストから|の|第|32話|まで|第|34話|私たち|使用|過去形のマーカー|ほぼ|一つの|時間|の|時間|読む|過去形のマーカー|『生きる』|この|本 From episode 32 to episode 34 of the podcast, we spent almost an hour reading the book Alive. ポッドキャストの第32回から第34回まで、私たちはほぼ1時間かけて『生きる』という本を読みました。 我 把 这 本书 用 简单 的 中文 给 大家 读 了 这 本书 。 |(particle for the object before the verb)||this book|with|simple||Chinese|||||it| 私|を|この|本|使って|簡単な|の|中国語|に|みんな|読んだ|過去形のマーカー|この|本 I read this book to you in simple Chinese. 私はこの本を簡単な日本語でみんなに読みました。 不 少 听众 朋友 们 都 很 喜欢 。 many||friends||||| ない|少ない|聴衆|友達|複数形|皆|とても|好き A lot of our listeners have enjoyed it. 多くのリスナーの友人たちはとても好きです。 不过 ,我 真的 没有 想到 ,你 会 去 图书馆 借 这 本书 。 ||||pensé||||||| ||||thought|||||borrow|| しかし|私は|本当に|していない|思いつかなかった|あなたは|するつもり|行く|図書館|借りる|この|本 But I really didn't think that you would go to the library to borrow this book. でも、私は本当にあなたが図書館でこの本を借りるとは思っていませんでした。 在 外国 的 图书馆 里 怎么 会 有 《活着》 这 本书 呢 ? |||the library||how|is||To Live||| 在|外国|の|図書館|中|どうして|できる|ある|『活きている』|この|本|か How can a foreign library have a book called "Alive"? 外国の図書館に『生きる』という本があるなんてどうしてでしょうか? 我 真的 很 好奇 。 |||tò mò |||curieux |||curious 私|本当に|とても|好奇心旺盛 I'm really curious. 私は本当に好奇心があります。 如果 你 读 原版 ,这 本书 原来 的 样子 的话 ,你 会 读到 很多 我 没有 加入 的 东西 。 |||bản gốc||||||||||||||| |||version originale||||||||||||||ajouté| |||the original version|||originally||style|||||to||I|included|added| |||Originalversion||||||||||||||| もし|あなた|読む|原版|この|本|元々|の|形|の場合|あなた|できる|読む|たくさんの|私|しなかった|加えた|の|もの إذا قرأت النسخة الأصلية، النسخة الأصلية من الكتاب، فسوف تقرأ الكثير من الأشياء التي لم أدرجها. Wenn Sie die ursprüngliche Fassung des Buches lesen, werden Sie eine Menge Dinge lesen, die ich nicht aufgenommen habe. If you read the original version of the book as it was originally written, you'll read a lot of things that I didn't include. もしあなたが原版を読むなら、この本の元々の姿を知ることができ、私が加えなかった多くのことを読むことができます。 原版 也 会 更 难 一些 。 version originale|||plus|difficile| original version|||more|| 原版|も|なる|さらに|難しい|いくつか Die ursprüngliche Version ist auch ein wenig schwieriger. The original version would also be a little more difficult. 原版はもう少し難しいでしょう。 不过 ,我 还是 很 鼓励 听众 们 去 读读 《活着》 这 本书 的 原版 ,因为 这 真的 是 一本 很 好 的 书 。 ||||encourage|les auditeurs||||||||version originale||||||||| ||||encourage|listeners|(plural marker)||read|To Live||||original version||||||||| しかし|私は|それでも|とても|勧める|聴衆|複数形|行く|読む|『生きる』|この|本|の|原版|なぜなら|これ|本当に|です|一冊の|とても|良い|の|本 Ich empfehle den Zuhörern aber trotzdem, die Originalfassung des Buches "Alive" zu lesen, denn es ist wirklich ein sehr gutes Buch. However, I still encourage the audience to read the original version of the book "Alive" because it is really a very good book. しかし、私はリスナーの皆さんに『生きる』という本の原版を読むことを強く勧めます。なぜなら、これは本当に素晴らしい本だからです。 今天 就 给 大家 读 一条 留言 。 ||||||message ||||read||comment 今日|ちょうど|に|みんな|読む|一つの|メッセージ Today, I'm going to read you a message. 今日は皆さんに一つのメッセージを読んであげます。 如果 大家 还 想 给 我们 留言 的话 ,可以 去 我们 的 网站 ,也 可以 给 我们 写 电子邮件 。 ||||||||||nous|||||||| ||||||leave a message||||us||website||||||email もし|みんな|まだ|思っている|与える|私たち|メッセージ|の場合|できます|行く|私たち|の|ウェブサイト|も|できます|与える|私たち|書く|電子メール If you still want to leave us a message, you can go to our website or write us an e-mail. もし皆さんが私たちにメッセージを残したい場合は、私たちのウェブサイトに行くこともできますし、私たちに電子メールを書くこともできます。 我 的 电子邮箱 是 nathan@teatimechinese.com 。 ||email|||| ||email address|||teatimechinese|teatimechinese.com 私|の|電子メール|は||| My email address is nathan@teatimechinese.com. 私の電子メールアドレスはnathan@teatimechinese.comです。 看 了 今天 节目 的 名字 ,你 肯定 知道 ,我们 又 要 读书 了 ! ||hôm nay||||||||||| |||the show||the name||certainly|||||| 見る|過去形のマーカー|今日|番組|所有格の助詞|名前|あなた|確かに|知っている|私たち|再び|するつもり|読書|状態の変化を示すマーカー Looking at today's program title, you must know that we are going to read again! 今日の番組の名前を見れば、あなたはきっと、私たちがまた読書をすることを知っているでしょう! 今天 要读 的 是 我 自己 很 喜欢 的 一篇 文章 。 |||||||||an article| |am going to read||||||||one|article 今日|読む|の|は|私|自分|とても|好き|の|一つの|文章 اليوم سأقرأ مقالاً أعجبني كثيراً. What we are going to read today is an article that I really like. 今日読むのは、私自身がとても好きな記事です。 这 篇文章 的 名字 是 《 藤野 先生 》。 The name of the article is "Mr. Fujino". この記事の名前は《藤野先生》です。 这 篇 文章 的 作者 叫 鲁迅 。 |||||Lu Xun| |This article||author||Lu Xun|Lu Xun これ|篇|記事|の|作者|名前は|ルーシュン The author of this article is called Lu Xun. この記事の著者は魯迅といいます。 在 中国 ,没有 人 不 知道 鲁迅 ,因为 我们 在 语文课 上 都 要 学习 他 写 的 文章 。 ||||||||||cours de langue|||||||| ||||||Lu Xun|because|||Chinese class|||have to|study||wrote||articles 在|中国|没有|人|不|知道|鲁迅|因为|我们|在|语文课|上|都|要|学习|他|写|的|文章 في الصين، الجميع يعرف لو شون، لأنه يتعين علينا جميعًا دراسة مقالاته في الفصل الصيني. No one in China does not know Lu Xun because we study his writings in our language classes. 中国では、誰もが魯迅を知らない人はいません。なぜなら、私たちは国語の授業で彼が書いた記事を学ぶからです。 你 听说 过 鲁迅 这个 名字 吗 ? |have heard of||Lu Xun||| あなた|聞いた|過去形の助動詞|ルーシュン|この|名前|疑問詞 Have you heard of the name Lu Xun? あなたは魯迅という名前を聞いたことがありますか? 你 不是 中国 人 ,可能 没听说过 。 |||||not heard of |||||haven't heard of あなた|ではない|中国|人|可能|聞いたことがない You are not Chinese, so you may not have heard of him. あなたは中国人ではないので、聞いたことがないかもしれません。 让 我 简单 地 给 你 介绍 一下 吧 。 させる|私|簡単に|副詞的接尾辞|与える|あなた|紹介する|一度|提案の助詞 Let me give you a simple introduction. 簡単に紹介させてください。 鲁迅 于 1881年 出生 于 中国 浙江省 绍兴市 。 |||||||Thành phố Tào Hàng |à|||||province du Zhejiang|ville de Shaoxing Lu Xun|||||China|Provinz Zhejiang|Shaoxing Lu Xun|in|||in||Zhejiang Province|Shaoxing City ルーシュン|に|1881年|生まれた|に|中国|浙江省|绍兴市 ولد لو شون عام 1881 في شاوشينغ، مقاطعة تشجيانغ، الصين. Lu Xun was born in 1881 in Shaoxing, Zhejiang Province, China. 魯迅は1881年に中国の浙江省紹興市で生まれました。 鲁迅 其实 不是 他 真的 名字 。 ||nicht||wirklich| Lu Xun|actually|is not||| ルーシュン|実は|ではない|彼|本当に|名前 Lu Xun is not really his name. 魯迅は実際には彼の本当の名前ではありません。 他 的 真 名 叫 周树人 。 ||||Chu Tử Nhân| ||||Zhou Shuren| |||heißt|Zhou Shuren| |||is named|Zhou Shuren|Zhou Shuren 彼|の|本当の|名前|と呼ばれる|周樹人 His real name is Zhou Shuren. 彼の本名は周樹人です。 鲁迅 是 他 开始 写作 之后 给 自己 的 笔名 。 Lu Xun|||commença|écriture|||lui-même||pseudonyme Lu Xun||||writing|after||||pen name Lu Xun||||Schreiben|nach||||Pseudonym ルーシュン|は|彼|始める|書くこと|後に|与える|自分|の|ペンネーム لو شون هو الاسم المستعار الذي أطلقه على نفسه بعد أن بدأ الكتابة. Lu Xun was the pen name he gave himself after he started writing. 魯迅は彼が執筆を始めた後に自分に付けたペンネームです。 小时候 ,鲁迅 读 了 很多 书 ,在 学校 里 成绩 很 好 。 |||||||||học lực|| |||||||||notes scolaires|| |Lu Xun|read|||||||grades|| 小さい頃|ルーシュン|読む|過去形のマーカー|たくさんの|本|で|学校|の中で|成績|とても|良い When he was a child, Lu Xun read a lot of books and got good grades in school. 子供の頃、魯迅はたくさんの本を読み、学校では成績がとても良かったです。 20岁 的时候 ,鲁迅 去 日本 的 仙台 留学 。 |||||||Sendai |||||||Sendai |||Lu Xun|||Sendai|Sendai |||||||Sendai 20歳|の時|ルーシュン|行く|日本|の|仙台|留学した عندما كان عمره 20 عامًا، ذهب لو شيون إلى سينداي باليابان للدراسة. At the age of 20, Lu Xun went to Japan to study in Sendai. 20歳の時、魯迅は日本の仙台に留学しました。 仙台 是 日本 的 一个 城市 。 |||||ville Sendai|||||city 仙台|は|日本|の|一つの|都市 Sendai is a city in Japan. 仙台は日本の都市です。 那个时候 ,日本 很多 地方 都 比 中国 进步 ,所以 清朝 让 不少 学生 去 日本 留学 。 ||||||||tiến bộ||||||| ||||||||plus avancé||dynastie Qing||||| |||||||advanced|progress|Qing Dynasty|the Qing Dynasty||||| ||||||||||Qing-Dynastie||||| その時|日本|たくさんの|地方|すべて|より|中国|進歩していた|だから|清朝|許可した|多くの|学生|行く|日本|留学する في ذلك الوقت، كانت العديد من الأماكن في اليابان أكثر تقدمًا من الصين، لذلك سمحت أسرة تشينغ للعديد من الطلاب بالدراسة في اليابان. At that time, many places in Japan were more advanced than China, so the Qing Dynasty sent many students to study in Japan. その時、日本の多くの場所は中国よりも進んでいたので、清朝は多くの学生を日本に留学させました。 鲁迅 就是 留学生 之一 。 Lu Xun||| Lu Xun||international student|one of ||Student im Ausland| ルーシュン|まさに|留学生|の一人 Lu Xun was one of the international students. 魯迅は留学生の一人です。 他 学习 什么 ? 彼|学ぶ|何 He's learning what? 彼は何を学びましたか? 他 学习 医学 medicine,因为 他 当 医生 ,帮助 病人 。 ||médecine||||||| ||medicine||because||works as|doctor|help|patients ||Medizin|Medizin||||||Patient 彼|学ぶ|医学||なぜなら|彼|なる|医者|助ける|患者 He studied medical medicine because he was a doctor and helped patients. 彼は医学を学んでいます。なぜなら、彼は医者になり、患者を助けるからです。 我们 今天 要读 的 《 藤野 先生 》 写 的 就是 他 在 日本 留学 期间 发生 的 事情 。 |||||Mr. Wister|||is|||||during his study in Japan||| "السيد فوجينو" الذي سنقرأه اليوم يدور حول ما حدث عندما كان يدرس في اليابان. The book we are going to read today, Mr. Fujino, is about what happened to him while he was studying in Japan. 私たちが今日読むのは、藤野先生が書いた、彼が日本に留学していた時に起こった出来事です。 藤野 先生 是 谁 ? M Fujino||| Mr. Fujino|Mr.|| 藤野|先生|は|誰 Who is Mr. Fujino? 藤野先生とは誰ですか? 藤野 不是 中国 名字 ,而是 日本 名字 。 |||||Japon| Tengye||||but is|| 藤野|ではない|中国の|名前|ではなく|日本の|名前 Fujino is not a Chinese name, but a Japanese name. 藤野は中国の名前ではなく、日本の名前です。 这是 鲁迅 留学 的 时候 遇到 的 一个 老师 ,叫 藤野 严九郎 (FujinoGenkurō)。 |||||||||||Nguyên Khuyết|Fujino ||||||||||Fujino Genkurō|Fujino Genkur| |Lu Xun|studying abroad||when|met|||teacher||Fujino|Fujino Genkurō|Fujino |||||||||||Genkurō| これ|ルーシュン|留学|の|時間|出会った|の|一人の|教師|と呼ばれる|藤野|厳九郎| This is a teacher that Lu Xun met while studying abroad, named Fujino Genkurō. これは魯迅が留学していた時に出会った先生で、藤野厳九郎(Fujino Genkurō)と呼ばれています。 藤野 是 他 的 姓 ,严九郎 是 他 的 名 ,所以 人们 叫 他 “藤野 先生 ”。 M Fujino||||nom de famille|Yan Jiulang||||prénom|||||M Fujino|Monsieur Tengye||||surname|Yan Jiulang||||name|||||Mr Fujino| 藤野|は|彼|の|姓|厳九郎|は|彼|の|名|だから|人々|呼ぶ|彼|“藤野|先生 Fujino is his surname, and Genkurō is his given name, so people call him 'Mr. Fujino'. 藤野は彼の姓で、厳九郎は彼の名なので、人々は彼を「藤野先生」と呼びます。 我们 也 要 注意 这里 “先生” 的 意思 是 :老师 。 |||noter|||||| |||pay attention|||||| 私たち|も|注意する|注意|ここ|先生|の|意味|は|教師 We should also note that the meaning of "Mr." here is: teacher. 私たちもここで「先生」の意味に注意する必要があります:教師です。 在 中文 里 ,“先生” 的 意思 已经 变化 了 ,成为 了 英文 里 的 mister 。 |||||||||||||mister| |||||||||||||mister| |||mister||||||became||||mister| |||||||||||||Mister| 在|中文|里|“先生|的|意思|已经|变化|了|成为|了|英文|里|的|mister In Chinese, the meaning of "mister" has changed and has become mister in English. 中国語では「先生」の意味が変わり、英語のmisterになっています。 在 日文 里 ,还有 以前 的 中文 里 ,先生 的 意思 都 是 :老师 。 |Japanisch|||||||||||| |Japanese|||before||||||||| 在|日本語|の中|まだ|以前|の|中国語|の中|先生|の|意味|すべて|は|教師 In Japanese, as well as in the old Chinese language, the meaning of Mr. is: teacher. 日本語では、また以前の中国語では、先生の意味は:教師です。 所以 ,这篇文章 的 名字 《藤野 先生》 的 意思 是 :藤野 老师 。 |||||M Fujino||||| ||the article|||Mr Fujino||||| だから|この文章|の|名前|藤野||||||教師 Therefore, the title of this article 'Mr. Fujino' means: Teacher Fujino. だから、この文章の名前《藤野先生》の意味は:藤野教師です。 藤野 先生 教 的 是 解剖学 ,anatomy 。 |||||giải phẫu|giải phẫu |||||anatomie|anatomie Mr Fujino||teaches|||anatomy|anatomy 藤野|先生|教える|の|は|解剖学|解剖学 Mr. Fujino teaches anatomy. 藤野先生が教えているのは解剖学、anatomyです。 还有 几个 单词 需要 注意 一下 。 ||words||| ||words||pay attention| ||Wörter||| まだ|いくつかの|単語|必要|注意|一度 هناك بضع كلمات أخرى يجب ملاحظتها. There are also a few words that need to be noted. 他にもいくつかの単語に注意が必要です。 第一个 词是 樱花 和 富士山 。 ||Cherry Blossom||Mount Fuji ||||富士山 الكلمات الأولى هي أزهار الكرز وجبل فوجي. The first word is cherry blossom and Mount Fuji. 最初の言葉は桜と富士山です。 樱花 就是 Sakura。 ||Sakura |は| Cherry blossom is Sakura. 桜はSakuraです。 富士山 就是 FujiMountain。 |là Fuji|núi |c'est| Fuji Mountain|is|Mountain |ist|Berg Fuji Mountain|つまり| Mount Fuji is Fuji Mountain. 富士山はFuji Mountainです。 说到 日本 ,人们 常常 会 想到 樱花 和 富士山 。 |||||||hoa anh đào| |||||||cerisiers en fleurs| ||||||think of|cherry blossoms| 言うと|日本|人々|よく|する|思い浮かぶ|桜|と|富士山 When people think of Japan, they often think of cherry blossoms and Mount Fuji. 日本と言えば、人々はしばしば桜と富士山を思い浮かべます。 第二个 词是 监狱 ,prison。 ||prison|prison The second word is prison. 二つ目の言葉は監獄、prisonです。 如果 一个 人 做 了 坏事 ,他 就要 去 监狱 。 |||||mauvaise action|||| |||||bad things||||prison |||||schlechte Sache|||| もし|一|人|する|過去形のマーカー|悪いこと|彼|すぐに|行く|刑務所 If a person does something bad, he has to go to prison. もし誰かが悪いことをしたら、その人は監獄に行かなければなりません。 第三个 词 是 领带 。 ||cravate| |is|tie|tie 第|単語|は|ネクタイ The third word is tie. 三つ目の言葉はネクタイです。 领带 就是 ties。 |は| العلاقات هي العلاقات. A tie is called ties. ネクタイはtiesです。 穿 西装 ,打 领带 (wearingsuitsandties)本来 是 西方 的 文化 ,不过 今天 亚洲 人 也 会 这么 做 。 |suit|||mặc|suit|||||||||||| |costume||la cravate|porter|costumes||cravates|||||||||| wear|suits|wear|tie|wearing|suits|||||Western||culture|||Asia|| ||||tragen||||||Westen||||||| 着る|スーツ|する|ネクタイ|スーツを着てネクタイを締める|本来|は|西洋|の|文化|しかし|今日|アジア|人々|も|する|こんな風に|行う Wearing suits and ties is originally a Western culture, but today people in Asia do it too. スーツを着て、ネクタイを締めることは本来西洋の文化ですが、今日ではアジアの人々もそうします。 第四个 词是 及格 。 ||pass The fourth word is pass. 4つ目の言葉は合格です。 在 中国 ,考试 是 100分 。 ||exam|| ||||points 在|中国|試験|は|100点 وفي الصين الاختبار عبارة عن 100 نقطة. In China, the exam is out of 100 points. 中国では、試験は100点満点です。 如果 你 有 60分 ,你 就 能 及格 ,你 就 能 pass 。 ||||||||||có thể| |||||||passer|||passer| |||points||||pass|||pass|pass ||||||||||bestehen| もし|あなた|持っている|60点|あなた|なら|できる|合格する|あなた|なら|できる|合格する إذا كان لديك 60 نقطة، يمكنك النجاح، يمكنك النجاح. If you score 60 points, you can pass. もしあなたが60分あれば、合格できて、パスできる。 最后 一个 词 是 “万岁 ”。 |||vạn tuế| |||long live| |||long live|long live |||lang lebe| 最後|一つの|言葉|は|万歳 الكلمة الأخيرة هي "يعيش". The last word is "hooray." 最後の言葉は「万歳」だ。 这个 词 在 今天 已经 很少 用 了 。 ||||||used| この|言葉|で|今日|すでに|あまり|使用|完了形の助詞 This term is rarely used today. この言葉は今ではほとんど使われていない。 “万岁 ”,10000years,本来 是 中国人 对 皇帝 的 祝福 ,希望 皇帝 能 活 一万岁 。 long live|||||||empereur||bénédiction|||| Long live|ten thousand years|||||Emperor|emperor|blessing|blessing||emperor|can|live 万歳||本来|は|中国人|に対して|皇帝|の|祝福|希望|皇帝|能|生きる|一万歳 "Banzai" (万岁), 10 000 years, was originally a Chinese wish for the emperor, hoping that he would live to be 10 000 years old. 「万歳」、10,000年、本来は中国人が皇帝に対しての祝福で、皇帝が1万年生きることを願っていました。 后来 ,中国 人 遇到 高兴 的 事情 ,有时候 也 会 叫 “万岁 ”! |||||||||||long live |||encounter|happy|||sometimes||||long live 後で|中国|人|出会う|嬉しい|の|事|時々|も|する|呼ぶ|万歳 Later on, when Chinese people were happy, they would sometimes call "Banzai" (万岁)! その後、中国人は嬉しいことがあるときに「万歳」と叫ぶこともあります! 在 文章 里 ,我们 会 读 到 ,一些 中国 的 留学生 在 一些 不 恰当 的 地方 用 了 “万岁” 这个 词 。 ||||sẽ đọc|||||||||không thích hợp|||||||| ||||verrons|||||||||inappropriée|||||||| |the article|||will read||some|||international students|international students|||appropriate|inappropriate||||long live|this|word| ||||werden lesen|||||||||unangemessenen|||||||| 在|文章|里|我们|会|读|到|一些|中国|的|留学生|在|一些|不|恰当|的|地方|用|了|“万岁|这个|词 وسنقرأ في المقال أن بعض الطلاب الصينيين استخدموا كلمة "تحيا" في أماكن غير مناسبة. In the article, we read that some Chinese students used the word "hail" in some inappropriate places. この記事では、中国の留学生が不適切な場所で「万歳」という言葉を使ったことについて読んでいきます。 樱花 ,富士山 ,监狱 ,领带 ,及格 ,万岁 。 hoa anh đào||||đỗ| cerisier en fleurs|Mont Fuji|prison|cravate|passer|Vive cherry blossoms|Mount Fuji|prison|tie|pass|long live 桜|富士山|刑務所|ネクタイ|合格|万歳 Cherry Blossoms , Mount Fuji , Prison , Tie , Pass , Banzai. 桜、富士山、刑務所、ネクタイ、合格、万歳。 有 了 这些 词 ,你 会 更好 地 明白 这 篇 文章 。 ||||||||||this article| これらの|過去形のマーカー|これらの|単語|あなた|できる|より良く|副詞的助詞|理解する|この|篇|記事 With these words, you will understand this article better. これらの言葉があれば、この記事をよりよく理解できるでしょう。 我们 现在 就 来 看看 ,鲁迅 在 日本 留学 期间 的 所见所闻 吧 。 |||||||||||những điều thấy và nghe| |||||||||during||observations| |||||Lu Xun|||studying abroad|during the period|possessive particle|what he saw and heard| |||||||||||Erfahrungen| 私たち|今|すぐに|来る|見てみましょう|ルーシュン|で|日本|留学|期間|の|見聞|ね دعونا نلقي نظرة الآن على ما رآه وسمعه لو شون أثناء دراسته في اليابان. Let's take a look at what Lu Xun saw and heard during his stay in Japan. それでは、魯迅が日本留学中に見聞きしたことを見ていきましょう。 你 准备 好了吗 ? 準備はいいですか? 藤野 先生 东京 就是 这样 。 ||Tokyo|| M Fujino||Tokyo|| Mr. Fujino||Tokyo||like this |Herr|Tokio|| 藤野|先生|東京|まさに|こうです طوكيو السيد فوجينو هي هكذا. Mr. Fujino Tokyo is like this. 藤野先生、東京はこんな感じです。 春天 ,樱花 盛开 ,但是 樱花树 下 总是 有 来自 中国 的 留学生 。 ||nở||||||||| |cherry blossoms|blooming|||arbre|||||Chine| Spring|cherry blossoms|in full bloom||Cherry blossom tree|tree|under|always|||| ||blüht||||||||| 春|桜の花|咲いている|しかし|桜の木|下|いつも|いる|来ている|中国|の|留学生 Im Frühling stehen die Kirschblüten in voller Blüte, aber unter den Kirschbäumen sind immer auch ausländische Studenten aus China zu sehen. In spring, cherry blossoms are in full bloom, and there are always international students from China under the cherry trees. 春になると、桜が咲きますが、桜の木の下にはいつも中国からの留学生がいます。 他们 带着 帽子 ,好像 头顶 有 一座 富士山 一样 。 |||mũ||đầu||| |||||sur la tête||a| |wear||hats||their heads||mountain|Mount Fuji |||||Kopf||| 彼ら|持っている|帽子|のように|頭の上|ある|一つの|富士山|同じように يرتدون القبعات كما لو كان هناك جبل فوجي فوق رؤوسهم. Sie trugen Hüte, als hätten sie den Berg Fuji auf dem Kopf. They wore hats that looked like there was a Mount Fuji on their heads. 彼らは帽子をかぶっていて、まるで頭の上に富士山があるかのようです。 到 别的 地方 去 看看 ,怎么样 ? to|other|places||take a look| 到着する|他の|場所|行く|見る|どうですか Wie wäre es, wenn Sie woanders hingehen und sehen, wie es dort ist? How about going somewhere else to see it? 他の場所に行ってみるのはどうですか? 我 就 去 了 仙台 的 医学 专门 学校 。 ||||Sendai|||école spécialisée| ||gehen|||||| ||||Sendai||medical|specialized|medical school 私|すぐに|行く|過去形のマーカー|仙台|所有格の助詞|医学|専門|学校 ذهبت إلى كلية الطب في سينداي. I went to a medical school in Sendai. 私は仙台の医学専門学校に行きました。 仙台 不大 ,冬天 很 冷 。 Sendai|||| Sendai|||| Sendai|not very||| 仙台|大きくない|冬|とても|寒い Sendai is not big, and it's cold in winter. 仙台は大きくなく、冬はとても寒いです。 这里 还没 有 中国 的 学生 。 ここ|まだ|いる|中国の|の|学生 There are no Chinese students here yet. ここにはまだ中国の学生はいません。 因为 仙台 只有 我 一个 中国 学生 ,所以 大家 对 我 都 很 好 。 |Sendai|||||||||||| |Sendai|||||||||||| なぜなら|仙台|だけ|私|一人の|中国|学生|だから|みんな|に対して|私|みんな|とても|良い I was the only Chinese student in Sendai, so everyone was very nice to me. 仙台には私一人の中国人学生しかいないので、みんな私にとても優しいです。 不但 学校 不要 钱 ,有 几个 人 还 给 我 找 了 一个 住 的 地方 。 |||argent|||||||||||| not only|||||||also|to give||found|||place to live|| だけでなく|学校|要らない|お金|いる|いくつかの|人|さらに|与える|私|探す|過去形のマーカー|一つの|住む|所有格の助詞|場所 لم تكن المدرسة مجانية فحسب، بل وجد لي العديد من الأشخاص مكانًا للعيش فيه. Not only did the school not pay for it, but some people even found a place for me to live. 学校はお金を取らないだけでなく、何人かの人が私に住む場所を見つけてくれました。 最开始 ,我 住 在 一个 监狱 附近 。 |beginning|||||prison |beginning|||||prison 最初|私|住んでいる|に|一つの|刑務所|近く في البداية كنت أعيش بالقرب من السجن. In the beginning, I lived near a prison. 最初は、私は刑務所の近くに住んでいました。 但是 后来 有 一个 先生 觉得 我 住 在 监狱 附近 不好 ,所以 劝 我 换个 地方 住 。 |||||||||||||||thay đổi một|| |||||||||||||conseilla||changer de|| |||||||||prison|nearby|||advised|me|a different|place| しかし|後で|いる|一人の|先生|感じる|私|住む|に|刑務所|近く|良くない|だから|勧める|私|別の|場所|住む لكن لاحقًا، رأى أحد الرجال أنه ليس من الجيد بالنسبة لي أن أعيش بالقرب من السجن، لذا نصحني بالعيش في مكان آخر. But then a gentleman thought it was not good for me to live near a prison, so he advised me to live somewhere else. しかし、後にある男性が私が刑務所の近くに住むのは良くないと思い、別の場所に住むように勧めてくれました。 于是 ,我 搬 到 了 一个 新 的 地方 。 ||déménage||||nouveau|| So||moved|||||| それで|私は|引っ越す|まで|過去形のマーカー|一つの|新しい|所有格の助詞|場所 So I moved to a new place. それで、私は新しい場所に引っ越しました。 这个 地方 离 监狱 很 远 。 |||nhà tù|| |||prison|| この|場所|離れて|刑務所|とても|遠い This place is far from the prison. この場所は刑務所からとても遠いです。 我 开始 上课 ,并且 开始 认识 很多 新 老师 。 |||and|started|know|||teachers 私|始める|授業|そして|始める|知る|たくさんの|新しい|先生 بدأت في حضور الدروس والتعرف على الكثير من المعلمين الجدد. I started taking classes and started meeting a lot of new teachers. 私は授業を始め、多くの新しい先生たちと知り合いになりました。 第一天 上课 ,有 一个 又 黑 又 瘦 的 老师 进来 。 |||||||thin||teacher|came in 第一日|授業開始|いる|一人の|また|黒い|また|痩せた|の|教師|入ってきた في اليوم الأول من الفصل، دخلت معلمة داكنة اللون ونحيفة. On the first day of class, a dark and thin teacher came in. 初日の授業で、黒くて細い先生が入ってきました。 (footstepsoundeffect)他 有 八字 的 胡子 ,戴着 眼镜 ,拿着 很多 书 。 ||||||||râu|đeo| pas|pas|bruit|effet|||moustache en cro||mustache|portant| foot|step|sound|effect|||a beard shaped like the character "八"||beard|wearing| Fuß|schritt|geräusch|Geräusch|||Bart|||| |彼|持っている|八の字|の|ひげ|かけている|メガネ|持っている|たくさんの|本 (تأثير صوت خطوة القدم) لديه شارب، ويرتدي نظارات، ويحمل العديد من الكتب. (foot step sound effect) He has a eight-pointed beard, wears glasses, and carries a lot of books. (足音の効果音)彼は八の字のひげを生やし、眼鏡をかけていて、たくさんの本を持っています。 他 向 学生 介绍 自己 :我 叫 藤野 严九郎 ……后面 几个 人 开始 笑 。 |||||||Đằng Dã|||||| |||||||Tengye|Yan Jiulang||||| |to||introduction||||Tengye|Yan Jiu Lang||||started| 彼|に|学生|紹介する|自分|私|と呼ばれる|藤野|厳九郎|後ろ|数人|人|始める|笑う قدم نفسه للطلاب: اسمي فوجينو يانكورو... بدأ عدد قليل من الأشخاص خلفه بالضحك. He introduces himself to the students: My name is Fujino Itsukuro... and a few people behind him start laughing. 彼は学生に自己紹介をします:私の名前は藤野厳九郎です……後ろの数人が笑い始めます。 他们 是 去年 没有 及格 的 学生 。 ||||đỗ|| ||||passed||students 彼ら|は|去年|しなかった|合格|の|学生 إنهم الطلاب الذين فشلوا في العام الماضي. They are the students who did not pass last year. 彼らは昨年不合格だった学生です。 他们 在 学校 已经 一年 了 , 所以 知道 每 一个 老师 的 故事 。 They have been in school for a year, so they know every teacher's story. 彼らは学校にもう一年いるので、すべての先生の話を知っています。 他们 说 ,藤野 先生 穿衣服 不太 认真 ,有时候 会 忘记 打 领带 。 |||||||||||la cravate ||||anziehen||||||| ||Mr Fujino||puts on clothes|not very|seriously|||forget|tie|tie 彼ら|言う|藤野|先生|着る|あまり|真剣に|時々|する|忘れる|する|ネクタイ They say that Mr. Fujino is not very serious about his clothes and sometimes forgets to wear a tie. 彼らは藤野先生が服を着るのにあまり真剣ではなく、時々ネクタイを締めるのを忘れると言っています。 虽然 是 冬天 ,但是 藤野 先生 穿着 一件 很 旧 的 衣服 ,看上去 有点 冷 。 ||||||||très||||semble|| Although it is winter||||Mr. Tengye||was wearing|a piece||old||clothes|looks|| しかし|は|冬|しかし|藤野|先生|着ている|一つの|とても|古い|の|服|見た目|少し|寒い Although it was winter, Mr. Fujino was wearing an old dress and looked a bit cold. 冬なのに、藤野先生はとても古い服を着ていて、少し寒そうに見えます。 有 一次 , 我 也 真的 看见 藤野 先生 没有 打 领带 。 ||||||||||tie Once, I really saw Mr. Fujino without a tie. ある時、私も本当に藤野先生がネクタイを締めていないのを見ました。 有一天 ,藤野 先生 让 我 去 他 的 办公室 。 ||Mr. Fujino||||||office ある日|藤野|先生|許可する|私|行く|彼|の|オフィス في أحد الأيام، طلب مني السيد فوجينو الحضور إلى مكتبه. One day, Mr. Fujino asked me to come to his office. ある日、藤野先生が私を彼のオフィスに呼びました。 他 问 我 : 我 的 笔记 , 你 能 抄 下来 吗 ? ||||||||copy|| سألني: هل يمكنك نسخ ملاحظاتي؟ He asked me: Can you copy down my notes? 彼は私に尋ねた:私のノート、あなたは写せますか? 可以 抄 一点 。 |copier| |copy| できる|コピーする|少し Could you copy that a little bit. 少し写せます。 拿来 我 看 。 lấy đến|| bring it|| bring|| 持って来て|私|見る Bring it to me. 持ってきて、私に見せて。 我 把 我 的 笔记 给 他 ,他 拿走 。 ||||notes||||took 私|を|私の|の|ノート|に|彼|彼|持って行った I gave him my notes and he took them. 私は自分のノートを彼に渡し、彼はそれを持って行った。 两三天 后 ,他 把 笔记本 还给 我 ,然后 让 我 每个 星期 送给 他 看 一次 。 hai ba ngày||||||||||||||| deux ou trois jours||||||||||||||| two or three days||||notebook|returned to|||||||||| zwei, drei Tage||||Notizbuch||||||||||| 2 3日|後|彼|を|ノート|返す|私|そして|させる|私|毎|週|持って行く|彼|見る|一度 وبعد يومين أو ثلاثة أيام، أعاد لي الدفتر وطلب مني أن أعطيه إياه ليقرأه مرة واحدة في الأسبوع. Two or three days later, he returned the notebook to me and asked me to send it to him once a week. 二、三日後、彼はノートを私に返し、そして私に毎週一度彼に見せるように言った。 我 打开 我 的 笔记 ,很 吃惊 ,同时 也 很 感谢 。 ||||sổ tay|||||| I|opened|||notebook||surprised|at the same time|||grateful 私|開く|私|の|ノート|とても|驚いた|同時に|も|とても|感謝している I opened my notes and was amazed and thankful at the same time. 私は自分のノートを開き、驚き、同時に感謝した。 原来 ,藤野 老师 把 我 的 笔记 全 修改 过 了 。 ||||||||sửa|| |||||||toutes|corrigé|| actually|Tengye|||||notes|all|corrected|| 実は|藤野|先生|を|私|の|ノート|全部|修正|した|完了形の助詞 اتضح أن السيد فوجينو قام بمراجعة جميع ملاحظاتي. It turned out that Mr. Fujino had revised all my notes. 実は、藤野先生は私のノートをすべて修正してくれていた。 连 语法 的 错误 ,他 也 用 红笔 修改 了 。 |||||||bút đỏ|| aussi|grammaire||erreur||||stylo rouge|modifié| even|grammar||error||||red pen|correct| |||||||roter Stift|| さえ|文法|の|間違い|彼|も|使用して|赤ペン|修正|完了形の助詞 وحتى الأخطاء النحوية تم تصحيحها بالقلم الأحمر. Even grammatical errors were corrected with a red pen. 文法の間違いさえも、彼は赤ペンで修正してくれた。 就这样 ,我 上 了 很多 藤野 先生 的 课 。 ||||||Mr. Tengye||classes このように|私は|受けた|過去形のマーカー|たくさんの|藤野|先生の|所有格の助詞|授業 In this way, I took many lessons from Mr. Fujino. こうして、私は藤野先生の授業をたくさん受けました。 但是 ,我 学习 不太 认真 。 ||||chăm chỉ |||not very| but||||seriously しかし|私は|学習|あまり|真剣に But I don't study too hard. しかし、私はあまり真剣に勉強していませんでした。 有几次 ,藤野 老师 叫 我 去 他 的 办公室 ,指着 我 的 笔记 ,说 :你 看 ,你 这个 地方 画 得 不对 。 |||||||||văn phòng|||||||||||| ||||||||||en montrant|||||||||||verbe auxiliaire a few times||Tengye teacher|||||||office|pointing at||notes|notes||||||this part|draw|correctly 何度か|藤野|教師|呼ぶ|私|行く|彼|の|オフィス|指して|私|の|ノート|言った|あなた|見て|あなた|この|場所|描いた|する|間違っている On several occasions, Fujimino-sensei called me to his office, pointed to my notes, and said, "Look, your drawing is not right here. 何度か、藤野先生が私を彼のオフィスに呼び、私のノートを指さして言いました:見て、ここは描き方が違うよ。 现在 ,我 给 你 修改 好 了 ,以后 ,你 要 和 我 上课 的 时候 画得 一样 。 ||||modification|||||||||||comme ça| ||||correct|||||||||||draw|the same |||||||||||||||zeichnen| 今|私|あなたに|あなた|修正|完了|完了形|これから|あなた|する必要がある|と|私|授業|所有格助詞|時間|描く|同じように Now, I've revised it for you, and in the future, you must draw it the same way I did in class. 今、私はあなたのために修正しましたので、これからは私の授業の時と同じように描いてください。 考试 结束 后 ,我 去 东京 玩 了 一个 夏天 。 |fin||||Tokyo|||| exam|ended||||Tokyo|played|||summer 試験|終了|後|私|行く|東京|遊ぶ|過去形のマーカー|一つの|夏 After the exams, I went to Tokyo for a summer. 試験が終わった後、私は東京で夏を過ごしました。 回来 以后 ,我 知道 了 我 的 考试 成绩 。 |||||||exam|grade 帰る|後|私|知っている|過去形のマーカー|私|所有格の助詞|試験|成績 After I came back, I found out my examination results. 帰ってから、私は自分の試験の成績を知りました。 100个 日本 学生 里面 ,我 在 中间 。 ||||||middle 100個|日本|学生|里面|私|は|中間 Unter 100 japanischen Studenten war ich in der Mitte. Inside 100 Japanese students, I was in the middle. 100人の日本の学生の中で、私は真ん中にいます。 我 继续 上 藤野 先生 的 课 。 |continue||Mr. Tengye||| 私|続ける|受ける|藤野|先生|の|授業 Ich werde mit dem Unterricht von Herrn Fujino fortfahren. I'll continue with Mr. Fujino's class. 私は藤野先生の授業を続けます。 这次 ,他 教 我 解剖学 。 ||||giải phẫu ||||anatomie (1) ||taught||anatomy 今回|彼|教える|私|解剖学 هذه المرة علمني علم التشريح. Dieses Mal lehrte er mich Anatomie. This time, he taught me anatomy. 今回は、彼が私に解剖学を教えてくれました。 解剖 学 的 课上 了 一个 星期 ,他 又 叫 我 去 了 ,很 高兴 地 对 我 说 :我 以前 担心 中国 人 不 愿意 解剖 。 mổ xẻ|||||||||||||||||||||||||| dissection|||||||||||||||||||||||||veulent|dissection dissection|anatomy||in class|||a week|||||||||||||||worried||||willing|dissection Anatomie|||Unterricht||||||||||||||||||||||| 解剖|学|の|授業中|過去形のマーカー|一つの|週間|彼|再び|呼んだ|私|行く|過去形のマーカー|とても|嬉しそうに|状態副詞|に|私|言った|私|以前|心配していた|中国|人々|しない|願意|解剖 After a week of anatomy class, he called me again and told me happily: I was worried that the Chinese would not want to do anatomy. 解剖学の授業を一週間受けた後、彼はまた私を呼び、嬉しそうに言いました:以前は中国人が解剖を嫌がるのではないかと心配していました。 现在 我 放心 了 。 ||yên tâm| ||am at ease| 今|私|安心する|状態変化を示す助詞 الآن أشعر بالارتياح. Now I'm relieved. 今は安心しました。 有的 日本 学生 觉得 藤野 先生 喜欢 我 ,所以 在 我 的 笔记 里 告诉 了 我 考试 的 内容 。 |||||||||||||||m'a dit|particule d'action||examen| some|||||Mr Fujino||||||||notes||told|||exam| 一部の|日本の|学生|感じる|藤野|先生|好き|私|だから|に|私|の|ノート|中|教えた|過去形のマーカー|私|試験|の|内容 شعر بعض الطلاب اليابانيين أن السيد فوجينو معجب بي، فأخبروني بمحتوى الامتحان في ملاحظاتي. Some Japanese students thought that Mr. Fujino liked me, so they told me about the exam in my notes. ある日本の学生は藤野先生が私を気に入っていると思っているので、私のノートに試験の内容を教えてくれました。 但是 实际上 ,没有 那样 的 事情 。 |en réalité|||| |actually||that||thing |in Wirklichkeit|||| しかし|実際に|ない|そのような|の|事 ولكن في الواقع، لا يوجد شيء من هذا القبيل. But actually, there is no such thing. しかし、実際には、そのようなことはありません。 日本 学生 觉得 , 中国 是 弱 国 , 所以 中国 人 不 聪明 , 是 不 可能 及格 的 。 |||||weak|country|||||||||pass| يشعر الطلاب اليابانيون أن الصين دولة ضعيفة، لذلك من المستحيل على الصينيين اجتياز الامتحان إذا لم يكونوا أذكياء. Japanese students thought that China was a weak country, so it was impossible for Chinese people to pass if they were not smart. 日本の学生は、中国は弱い国だと思っているので、中国人は賢くなく、合格することは不可能だと考えています。 有一天 ,在 教室 里 大家 看 电影 。 |||la salle de classe||| ||classroom|the classroom||| ある日|で|教室|の中|みんな|見る|映画 One day in the classroom we all watched a movie. ある日、教室でみんなで映画を見ていました。 电影 都 是 关于 日本 打败 俄罗斯 的 事情 。 |||||a battu|Russie|| |||||defeat|Russia|| 映画|すべて|は|に関する|日本|打ち負かす|ロシア|の|事 The movie is all about Japan defeating Russia. 映画はすべて、日本がロシアを打ち負かすことについてのものでした。 电影 里面 也 有 中国 人 。 映画|中|も|いる|中国の|人々 There are Chinese in the movie, too. 映画の中にも中国人がいます。 他们 是 俄罗斯 人 的 间谍 spy,后来 被 日本 人 发现 了 。 ||||||gián điệp|||||| |||||espion|||par|||découvert| ||Russian|||spy|spy||was|||discovered| |||||Spion|Spion|||||| 彼ら|は|ロシア|人|の|スパイ|スパイ|後に|に|日本|人|発見|完了形の助詞 لقد كانوا جواسيس للروس واكتشفهم اليابانيون فيما بعد. Sie waren russische Spione, die später von den Japanern entdeckt wurden. They were Russian spy spies, who were later discovered by the Japanese. 彼らはロシア人のスパイで、後に日本人に見つかりました。 日本 人 要 杀死 那些 中国 人 。 |||ces||| |Menschen|töten|||| |people must|kill|||| 日本|人|要|殺す|それらの|中国|人 Die Japaner wollten die Chinesen töten. The Japanese are going to kill those Chinese. 日本人はその中国人を殺そうとしています。 教室 里 有 一些 中国 人 ,还有 我 。 classroom||||||| classroom|||some||||I 教室|の中|いる|一部の|中国の|人|そして|私 Es waren einige Chinesen im Klassenzimmer und ich. There were some Chinese people in the classroom, and me. 教室にはいくつかの中国人がいて、私もいます。 “万岁 ! Vive Long live 万歳 (ばんざい) "Hurra! "Hooray! 「万歳!」 ”日本 学生 很 高兴 地 叫 。 Japon||||| 日本|学生|とても|嬉しい|状態を表す助詞|呼んでいる ", riefen die japanischen Studenten fröhlich. " the Japanese students shouted happily. 日本の学生はとても嬉しそうに叫んだ。 但是 这时候 ,中国 学生 也 很 高兴 地 叫 “万岁” 。 |||||||||long live aber|||||||||lang lebe ||||too|||||long live しかし|この時|中国|学生|も|とても|嬉しい|状態を表す助詞|叫ぶ|万歳 ولكن في هذا الوقت، هتف الطلاب الصينيون أيضًا "تحيا" بسعادة. Aber auch die chinesischen Studenten riefen damals sehr gerne "Banzai". But at that time, the Chinese students were also very happy to shout "long live". しかしこの時、中国の学生もとても嬉しそうに「万歳」と叫んでいた。 我 很 难 相信 中国 人 看见 自己 的 人 被 杀 ,还会 叫 “万岁” 。 ||difficile|||||||||tué||| ||hard|believe|||see||||(used to form passive sentences)|killed|still would||long live |||||||sich selbst||||||| 私|とても|難しい|信じる|中国|人|見る|自分|の|人|に|殺される|まだ|呼ぶ|万歳 Es fällt mir schwer zu glauben, dass die Chinesen immer noch "Lang lebe" rufen, wenn sie sehen, wie ihr eigenes Volk getötet wird. I find it hard to believe that the Chinese would still call "long live" when they see their own people being killed. 私は、中国人が自分の仲間が殺されるのを見て、まだ「万歳」と叫ぶとは信じがたい。 但是 每次 看 电影 ,那些 中国 人 还是 一样 地 叫 。 |||||||immer noch||| しかし|毎回|見る|映画|あの|中国の|人々|それでも|同じように|副詞的な助詞|叫ぶ Aber jedes Mal, wenn wir einen Film sehen, schreien diese Chinesen immer noch das Gleiche. But every time we see a movie, those Chinese people still scream the same thing. しかし、映画を見るたびに、あの中国人たちは相変わらず叫んでいる。 从 那时 开始 ,我 的 打算 已经 变化 了 。 |then|started||possessive particle|plan|already|changed| から|その時|始め|私|の|計画|すでに|変わった|完了形の助詞 Seitdem haben sich meine Absichten geändert. Since then, my intentions have changed. その時から、私の考えはすでに変わっていた。 第二年 ,我 去 找 藤野 先生 ,说 我 会 离开 仙台 ,不 学 医学 了 。 la deuxième année|||||||||Sendai||||| the second year||||Mr Fujino|||||Sendai|||medicine|| ||||||||verlassen|||||| 第二年|私は|行く|会う|藤野|先生|言った|私は|するつもり|離れる|仙台|しない|学ぶ|医学|完了の助詞 The next year, I went to Mr. Fujino and told him that I would leave Sendai and stop studying medicine. 翌年、私は藤野先生を訪ねて、仙台を離れ、医学を学ばないつもりだと言った。 他 的 表情 好像 有点 悲伤 ,好像 想 说话 ,但是 没有 说 。 ||expression|||triste|||||| ||expression|seems||sad|seems|wants|speak||| ||Gesichtsausdruck||||||||| 彼|の|表情|まるで|少し|悲しい|まるで|思っている|話すこと|しかし|していない|言った بدا تعبيره حزينًا بعض الشيء، كما لو كان يريد التحدث، لكنه لم يفعل. He looked as if he was a little sad, as if he wanted to speak, but didn't. 彼の表情は少し悲しそうで、何か言いたそうだったが、言葉を発しなかった。 “先生 教 我 的 东西 ,以后 还是 有用 的 。 Monsieur|||||||utile| |teach||||||useful| 先生|教える|私|の|物|後で|まだ|役に立つ|の "Was Sie mir beigebracht haben, wird mir auch in Zukunft nützlich sein. "The things that Mr. Mak has taught me will still be useful in the future. 「先生が教えてくれたことは、今後も役に立つ。」 ”我 说 。 私|言う "Ich sagte. I said. と私は言った。 我 离开 仙台 前 ,有 一天 ,他 叫 我 到 他 家里 去 ,给 我 一张 照片 。 ||Sendai|||||||||||||une photo| |verlassen||||||||||||||| ||Sendai|||||||to|he|||||a photo|a photo 私|離れる|仙台|前|有|一日|彼|呼ぶ|私|到|彼|家|行く|与える|私|一枚|写真 Eines Tages, bevor ich Sendai verließ, bat er mich, zu ihm nach Hause zu kommen und mir ein Foto zu geben. One day before I left Sendai, he asked me to go to his house and gave me a photo. 仙台を離れる前に、ある日、彼は私を家に呼んで、写真を一枚くれた。 照片 的 反面 写着 两个 汉字 :惜别 。 ||mặt sau|||| ||verso|||| ||the back|written||Chinese characters|characters ||Rückseite|||| 写真|の|裏面|書かれている|二つの|漢字|別れを惜しむ يوجد حرفان صينيان مكتوبان على ظهر الصورة: وداع. The back of the photo had two Chinese characters written on it: farewell. 写真の裏には二つの漢字が書かれていた:惜別。 他 还 说 ,希望 我 以后 也 给 他 一张 照片 ,然后 写信 给 他 。 |||||||||a photo||||| |||hope|||||||photo||write a letter|| 彼|まだ|言った|希望|私|後で|も|与える|彼|一枚の|写真|そして|手紙を書く|与える|彼 He also said that he would like me to give him a picture and write him a letter in the future. 彼はまた、私が今後彼に写真を一枚送って、手紙を書くことを望んでいると言った。 我 离开 仙台 之后 ,很多年 都 没有 拍照 。 |||||||chụp ảnh ||Sendai|||||taking photos ||Sendai|||||taken photos |||||||fotografieren 私|離れる|仙台|後|何年も|ずっと|していない|写真を撮る After I left Sendai, I didn't take any pictures for years. 仙台を離れてから、何年も写真を撮っていない。 生活 也 无聊 ,给 他 写信 可能 让 他 失望 ,所以 不敢 写信 。 ||buồn chán|||||||||| |||||||||déçu||n'ose pas| life||boring|||||||disappointed||dare not|writing a letter |||||||||||nicht wagen| 生活|も|退屈|に|彼|手紙を書く|かもしれない|させる|彼|失望させる|だから|勇気がない|手紙を書く الحياة مملة أيضًا، والكتابة له قد تخيب أمله، لذلك لا أجرؤ على الكتابة. Sein Leben ist langweilig, und er könnte enttäuscht sein, wenn er ihm schreibt, also wagt er es nicht, ihm zu schreiben. Life is also boring, so I don't dare to write to him because it might disappoint him. 生活も退屈で、彼に手紙を書くことは彼を失望させるかもしれないので、手紙を書く勇気がなかった。 后来 想 写 ,但是 不 知道 说 什么 。 later|thought|write||||| 後で|書きたい|書く|しかし|ない|知っている|言う|何 Dann wollte ich schreiben, aber ich wusste nicht, was ich sagen sollte. Then I wanted to write, but I didn't know what to say. 後で書こうと思ったが、何を言えばいいのかわからなかった。 于是 ,后来 我 再也 没有 给 藤野 先生 写过信 ,或者 送过 照片 。 ||||||||đã viết thư||| donc||||||M Fujino||écrit de lettres||| So|later||again|||Tengye||written a letter|or|| ||||||||geschrieben||| それで|後に|私は|もう|しなかった|に|藤野|先生|手紙を書いた|または|送った|写真 Deshalb habe ich Herrn Fujino nie wieder geschrieben oder ihm Fotos geschickt. So I never wrote to Mr. Fujino again, or sent him any photographs. それで、後に私は藤野先生に手紙を書くことも、写真を送ることもありませんでした。 但是 不 知道 为什么 ,我 一直 想起 他 。 ||||||pense à| ||||||think of| しかし|いいえ|知っている|なぜ|私は|ずっと|思い出す|彼 لكنني لا أعرف السبب، وأظل أفكر فيه. But for some reason, I keep thinking about him. しかし、なぜか私はずっと彼のことを思い出していました。 在 我 的 老师 里 ,他 是 最 让 我 感谢 ,给 我 鼓励 的 老师 。 |||||||||||||encourage|| ||||||||||thank|||encouragement||teacher 在|私|の|教師|中|彼|は|最も|させる|私|感謝|与える|私|励まし|の|教師 Among my teachers, he is the one I am most thankful for and gives me encouragement. 私の先生の中で、彼は最も感謝している、私に励ましを与えてくれた先生です。 有时候 ,我 想 :他 一直 帮助 我 ,可能 是 为了 中国 ,希望 中国 也 有 好 的 医学 。 |||||||||||||||||médecine |||||||||||||||||medicine 時々|私|思う|彼|ずっと|助けて|私|可能|である|のために|中国|希望する|中国|も|持っている|良い|の|医学 Sometimes I think, "He has been helping me, probably for the sake of China, hoping that China will have good medicine. 時々、私は思います:彼はずっと私を助けてくれたのは、中国のためかもしれない、中国にも良い医学があることを願って。 可能 是 为了 医学 ,希望 好 的 医学 能 来 中国 。 |||medicine||||||come| 可能|は|のために|医学|希望|良い|の|医学|能|来る|中国 Maybe it's about medicine, and I hope that good medicine will come to China. おそらく医学のためであり、良い医学が中国に来ることを願っています。 虽然 没有 很多 人 知道 他 的 名字 ,但是 他 在 我 的 心里 是 最 伟大 的 。 |||||||||||||||le plus|grand| Although|||||||||||||heart||most|great| ||||||||||||||||groß| しかし|いない|たくさんの|人|知っている|彼|の|名前|しかし|彼|の中で|私|の|心の中|は|最も|偉大な|の على الرغم من أن الكثير من الناس لا يعرفون اسمه، إلا أنه الأعظم في قلبي. Although not many people know his name, he is the greatest in my heart. 彼の名前を知っている人はあまりいませんが、彼は私の心の中で最も偉大な存在です。 他 给 我 修改 的 笔记 ,我 以前 一直 收藏 着 。 |||modification||notes||||sauvegardé| |||modified||notes||||collected| |||||||||aufbewahren| 彼|与|私|修正|の|ノート|私|以前|常に|保存|状態を示す助詞 لقد احتفظت بالملاحظات التي قام بمراجعتها بالنسبة لي. He gave me revised notes, which I used to keep. 彼が私に修正してくれたノートは、以前ずっと私が保管していました。 但是 后来 搬家 的 时候 ,我 失去 了 那些 笔记 。 ||déménagement||||perdu||| ||moving house||||lost|||notes しかし|後で|引っ越し|の|時|私|失った|過去形のマーカー|それらの|ノート ولكن بعد ذلك عندما انتقلت، فقدت تلك الملاحظات. But then when I moved, I lost those notes. しかし、後に引っ越しをしたとき、私はそれらのノートを失いました。 只有 他 的 照片 还 挂 在 我 房间 的 墙 上 。 |||||accroché|||||mur| |||||hanging|on||room||wall| ただ|彼|の|写真|まだ|掛けられている|に|私|部屋|の|壁|上に Only his picture still hangs on the wall in my room. 彼の写真だけが、私の部屋の壁にまだ掛かっています。 每次 晚上 , 我累 的 时候 , 懒 的 时候 , 抬头 看见 他 又 黑 又 瘦 的 脸 , 好像 要 和 我 说话 。 ||||||||look up||||||||||||| في كل ليلة، عندما كنت متعباً أو كسولاً، كنت أنظر إلى أعلى وأرى وجهه الداكن والنحيل، وكأنه يريد التحدث معي. Every evening, when I was tired and lazy, I looked up and saw his dark, thin face, as if he wanted to speak to me. 毎晩、疲れている時、怠けている時、彼の黒くて痩せた顔を見上げると、まるで私に話しかけているようだ。 于是 ,我 忽然 有 了 勇气 ,开始 努力 地 写 东西 。 ||||||||viết|| ||soudain|||courage|commencer||avec effort|| So||suddenly|||courage|||writing|| それで|私は|突然|持つ|過去形のマーカー|勇気|始める|一生懸命|副詞的助詞|書く|物 لذلك، اكتسبت الشجاعة فجأة وبدأت في الكتابة بجد. So I suddenly had the courage to start writing hard. それで、私は突然勇気を持ち、何かを書くために努力し始めた。 (结束 )这 就是 鲁迅 在 1926年 写 的 《藤野 先生》 。 fin|||Lu Xun|||||M Fujino| end|||Lu Xun||year|||Mr. Tengye| 終わり|これ|まさに|ルーシュン|に|1926年|書いた|の|| (This is Mr. Fujino written by Lu Xun in 1926. (終わり)これが魯迅が1926年に書いた《藤野先生》である。 在 这 篇 文章 里 ,鲁迅 回忆 20年前 在 日本 留学 时候 遇到 的 藤野 先生 ,对 藤野 先生 有 很多 感谢 的 心情 。 |||||souvenirs|||||||||||||||||| ||this article||Lu Xun|recalled|reminisces|||studying abroad|when|met|met|Mr. Fujino|||Mr Fujino||||gratitude||grateful feelings| 在|这|篇|文章|里|鲁迅|回忆|20年前|在|日本|留学|时候|遇到|的|藤野|先生|对|藤野|先生|有|很多|感谢|的|心情 In this essay, Lu Xun recalls Mr. Fujino, whom he met 20 years ago when he was studying in Japan, and expresses his gratitude to him. この記事では、魯迅が20年前に日本で留学していた時に出会った藤野先生を回想し、藤野先生に対して多くの感謝の気持ちを持っています。 其实 ,藤野 先生 只 比 鲁迅 大 7岁 ,但是 对于 鲁迅 来说 ,他 是 最 伟大 的 老师 。 ||||||lớn||||||||||| |||||||||||||||grand|| actually|Mr Fujino||only||Lu Xun|||but|for|Lu Xun|for|||the greatest|great|| 実は|藤野|先生|ただ|より|鲁迅|年上|7歳|しかし|にとって|鲁迅|にとって|彼|は|最も|偉大な|の|教師 In fact, Mr. Fujino was only seven years older than Lu Xun, but to him, he was the greatest teacher of all. 実際、藤野先生は魯迅より7歳年上ですが、魯迅にとって彼は最も偉大な教師です。 后来 , 《藤野 先生 》 这 篇 文章 被 翻译 成 日文 。 ||||||en japonais||| |Mr. Fujino|||the article||translated into||| 後に|||これ|篇|記事|受動態の助詞|翻訳|になる|日本語 Later, the article "Mr. Fujino" was translated into Japanese. その後、「藤野先生」というこの記事が日本語に翻訳されました。 日本 的 学生 在 学校 里 也 会 学习 这 篇 文章 。 日本|の|学生|在|学校|内|も|できる|学ぶ|この|冊|記事 Japanese students also study this article in school. 日本の学生も学校でこの記事を学びます。 藤野 先生 和 鲁迅 的 故事 成为 了 中国 和 日本 友好 的 象征 symbol 。 Đằng Dã||||||||||||||biểu tượng |||||||||||amitié||symbole|symbole Mr Fujino|||Lu Xun||the story|became|||||friendly||symbol|symbol |||||||||||||Symbol|象征 藤野|先生|と|鲁迅|の|故事|成る|過去形のマーカー|中国|と|日本|友好|の|象徴|シンボル The story of Mr. Fujino and Lu Xun became a symbol of friendship between China and Japan. 藤野先生と魯迅の物語は、中国と日本の友好の象徴となりました。 我 觉得 这样 真的 很 好 。 私|感じる|こう|本当に|とても|良い I think this is really good. 私はこれが本当に良いと思います。 读 了 这 篇 文章 ,你 有 什么 感想 呢 ? |||||||Gedanken|| ||this|this article||||thoughts|thoughts| 読む|過去形のマーカー|これ|冊|記事|あなた|持っている|何|感想|疑問助詞 After reading this article, what are your thoughts? この記事を読んで、あなたはどう感じましたか? 我 有 一个 问题 给 你 :鲁迅 本来 学习 的 是 医学 。 ||||||Lu Xun||||| 私|は|一つの|問題|あなたに|あなた|ルーシュン|本来|学んでいた|の|は|医学 I have a question for you: Lu Xun originally studied medicine. あなたに一つ質問があります:魯迅はもともと医学を学んでいました。 他 为什么 后来 不 学 了 ,去 当 作家 了 呢 ? ||||||||writer|| ||||||to go|as|writer|| 彼|なぜ|後で|しない|学ぶ|過去形のマーカー|行く|なる|作家|状態の変化を示すマーカー|疑問助詞 Why did he stop studying and become a writer? 彼はなぜ後に学ばず、作家になったのでしょうか? 如果 你 会 回答 这个 问题 ,那么 你 就 真的 明白 了 这 篇 文章 。 |||the answer||||||||||this article|the article もし|あなた|できる|答える|この|質問|それなら|あなた|なら|本当に|理解している|状態の変化を示す助詞|この|冊|記事 If you can answer this question, then you really understand this article. もしあなたがこの質問に答えられるなら、あなたは本当にこの記事を理解したことになります。 如果 你 有 一些 地方 没 明白 的话 ,可以 去 网站 上 看看 。 |||||ne||||||| ||||||||||website|| もし|あなた|持っている|いくつかの|場所|まだ|理解していない|の場合|できます|行く|ウェブサイト|上で|見る If you don't understand something, you can go to the website and take a look. もしあなたがいくつかの点で理解できないことがあれば、ウェブサイトを見てみてください。 我 也 很快 会 把 视频 放在 YouTube上 。 |||||vidéo (1)|| ||quickly|||video|on|YouTube 私|も|すぐに|する|を|動画|置く|YouTube上 I will also put the video on YouTube very soon. 私もすぐにYouTubeに動画をアップします。 欢迎 大家 在 《藤野 先生 》的 视频 下面 留言 ,让 我 知道 大家 的 想法 。 |tout le monde|||||vidéo (1)||commentaire|||||| |||Mr Fujino|||video||comment||||||thoughts ようこそ|みんな|で|||の|||||||||考え Everyone is welcome to leave comments below the video of 'Mr. Tofu' to let me know your thoughts. 皆さん、『藤野先生』の動画の下にコメントを残して、皆さんの考えを教えてください。 那么 今天 的 茶歇 中文 播客 就 到 这里 。 ||||||podcast|| それでは|今日|の|休憩|中国語|ポッドキャスト|もう|到着する|ここ So today's Chinese tea break podcast ends here. それでは、今日のティーブレイク中国語ポッドキャストはここまでです。 感谢 大家 的 收听 和 支持 。 |||||soutien |||||support 感謝|みんな|の|聴取|と|支援 Thank you all for your listening and support. 皆さんのご視聴とサポートに感謝します。 我 是 Nathan 。 私|は|ネイサン I am Nathan. 私はNathanです。 我们 下次 再见 。 私たち|次|また会いましょう See you next time. 私たちは次回お会いしましょう。

藤野 先生 送给 鲁迅 的 照片 和 “惜别 ”二字 |||||||tạm biệt|hai chữ ||à|||||Adieu|deux mots Mr. Tengye||gave to|Lu Xun||||parting with regret|two words ||||||||zwei Zeichen 藤野|先生|送る|鲁迅|の|写真|と|別れを惜しむ|二字 Mr. Fujino gave Lu Xun a photo and the word "farewell." 藤野先生が魯迅に贈った写真と「惜別」の二文字

SENT_CWT:9r5R65gX=4.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.15 ja:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=228 err=0.00%) translation(all=182 err=0.00%) cwt(all=1868 err=9.21%)