买 礼物 BuyingAGift
acheter|cadeau|
buy|gift|
comprar||comprar
mua|quà|
買う|ギフト|
comprar|regalo|
Kaufen 禮物 Ein Geschenk kaufen
Acquistare un regalo
禮物 구매하기 선물 구매하기
Een cadeau kopen
Kupowanie prezentu
Comprar 禮物 Comprar um presente
Купить 禮物 Покупка подарка
Köpa en gåva
Hediye Almak
买 礼物 Buying A Gift
Comprar un regalo
ギフトを買う BuyingAGift
Buying a Gift
Acheter un cadeau
Mua quà BuyingAGift
小雨 :妈妈 ,后天 就是 天天 的 生日 了 。
petit pluie|maman|après-demain|c'est|Tian Tian|particule possessive|anniversaire|marqueur d'action complétée
little rain|mom|the day after tomorrow|is|Tian Tian|attributive marker|birthday|emphasis marker
pequena chuva|mãe||é||possessivo|aniversário|partícula de ação completada
tên người|mẹ|ngày kia|chính là|Tiên Tiên|trợ từ sở hữu|sinh nhật|trợ từ nhấn mạnh
小雨|お母さん|明後日|ちょうど|天天|の|誕生日|強調助詞
nombre propio|mamá|pasado mañana|es|nombre propio|partícula posesiva|cumpleaños|partícula de acción completada
Xiaoyu: Mãe, depois de amanhã é o aniversário do Tian Tian.
Xiaoyu: Mamá, pasado mañana es el cumpleaños de Tiantian.
小雨:お母さん、明後日は天天の誕生日だよ。
Xiao Yu: Mom, the day after tomorrow is Tian Tian's birthday.
Xiao Yu : Maman, après-demain c'est l'anniversaire de Tian Tian.
Tiểu Vũ: Mẹ ơi, ngày kia là sinh nhật của Tiểu Tiên rồi.
他 请 我 去 他 的 生日 party .
il|invite|je|aller|il|particule possessive|anniversaire|fête
he|invite|me|to go|his|attributive marker|birthday|party
|pedir|||||aniversário|festa
Anh ấy|mời|tôi|đi|Anh ấy|trợ từ sở hữu|sinh nhật|tiệc
彼|招待する|私|行く|彼|の|誕生日|パーティー
él|invitar|yo|ir|él|partícula posesiva|cumpleaños|fiesta
Ele convidou-me para a sua festa de aniversário.
Él me invitó a su fiesta de cumpleaños.
彼は私を彼の誕生日パーティーに招待してくれた。
He invited me to his birthday party.
Il m'a invité à sa fête d'anniversaire.
Cậu ấy mời tôi đến bữa tiệc sinh nhật của cậu ấy.
你 觉得 我 送 什么 礼物 好 呢 ?
tu|pense|je|offrir|quoi|cadeau|bon|particule interrogative
you|think|I|give|what|gift|good|question marker
|||dar||||
bạn|cảm thấy|tôi|tặng|cái gì|quà|tốt|từ hỏi
あなた|思います|私|送る|何|プレゼント|良い|か
Tú|piensas|yo|enviar|qué|regalo|bueno|partícula interrogativa
O que achas que seria uma boa prenda para mim?
¿Qué crees que debería regalarle?
何のギフトを贈るのがいいと思う?
What do you think I should give as a gift?
Que penses-tu que je devrais lui offrir comme cadeau ?
Bạn nghĩ tôi nên tặng quà gì thì tốt?
妈妈 :你 觉得 呢 ?
mẹ|bạn|cảm thấy|từ hỏi
maman|tu|pense|particule interrogative
mom|you|think|emphasis marker
お母さん|あなた|感じますか|疑問詞
mamá|tú|piensas|partícula interrogativa
Mamá: ¿Qué piensas tú?
お母さん:あなたはどう思う?
Mom: What do you think?
Maman : Que penses-tu ?
Mẹ: Bạn nghĩ sao?
你 知道 他 喜欢 什么 吗 ?
bạn|biết|anh ấy|thích|cái gì|trợ từ nghi vấn
tu|sais|il|aime|quoi|particule interrogative
you|know|he|likes|what|question marker
あなた|知っている|彼|好き|何|疑問詞
Tú|saber|él|gusta|qué|partícula interrogativa
¿Sabes qué le gusta a él?
あなたは彼が何が好きか知っていますか?
Do you know what he likes?
Sais-tu ce qu'il aime ?
Bạn có biết anh ấy thích gì không?
小雨 :他 喜欢 棒球 和 游泳 。
il|il|aime|baseball|et|natation
Little Rain|he|likes|baseball|and|swimming
|||honkbal||
|||beisebol||natação
tên người|anh ấy|thích|bóng chày|và|bơi
彼|彼|好き|野球|と|水泳
nombre propio|él|gusta|béisbol|y|natación
Xiaoyu: A él le gusta el béisbol y nadar.
小雨:彼は野球と水泳が好きです。
Xiaoyu: He likes baseball and swimming.
Xiao Yu : Il aime le baseball et la natation.
Tiểu Vũ: Anh ấy thích bóng chày và bơi lội.
妈妈 :那 你 觉得 给 他 买 一个 棒球 帽 或者 泳帽 ,怎么样 ?
maman|alors|tu|penses|donner|lui|acheter|un|baseball|chapeau|ou|bonnet de bain|comment
mom|then|you|think|give|him|buy|one|baseball|cap|or|swimming cap|how about
||||dar||||baseball|boné ou touca|ou|swim cap|como
mẹ|thì|bạn|cảm thấy|cho|anh ấy|mua|một|bóng chày|mũ|hoặc|mũ bơi|thế nào
お母さん|それでは|あなた|思いますか|に|彼|買う|一つの|野球|帽子|または|水泳帽子|どうですか
mamá|entonces|tú|piensas|dar|él|comprar|un|béisbol|gorra|o|gorra de natación|qué tal
Mãe: Então, o que você acha de comprar um boné de beisebol ou um gorro de natação para ele?
Mamá: Entonces, ¿qué te parece comprarle una gorra de béisbol o un gorro de baño?
お母さん:じゃあ、彼に野球帽か水泳帽を買ってあげるのはどう?
Mom: Then what do you think about buying him a baseball cap or a swimming cap?
Maman : Que dirais-tu de lui acheter une casquette de baseball ou un bonnet de bain ?
Mẹ: Vậy bạn nghĩ mua cho anh ấy một cái mũ bóng chày hoặc mũ bơi thì sao?
小雨 : 可是 我 觉得 他 那么 喜欢 棒球 和 游泳 , 他 一定 已经 有 帽子 了 。
Xiao Yu: Mas eu acho que ele gosta tanto de beisebol e natação que provavelmente já tem um boné.
Xiaoyu: Pero creo que como le gusta tanto el béisbol y nadar, seguramente ya tiene un sombrero.
小雨:でも、彼は野球と水泳がそんなに好きだから、きっと帽子はもう持っていると思います。
Xiaoyu: But I think since he likes baseball and swimming so much, he must already have a cap.
Xiao Yu : Mais je pense qu'il aime tellement le baseball et la natation, il doit déjà avoir un chapeau.
Tiểu Vũ: Nhưng mà mình nghĩ là anh ấy thích bóng chày và bơi lội như vậy, chắc chắn là anh ấy đã có mũ rồi.
我 想 送 他 我 最 喜欢 的 书 。
tôi|muốn|tặng|anh ấy|tôi|nhất|thích|từ sở hữu|sách
je|veux|offrir|à lui|je|le plus|aime|particule possessive|livre
I|want|to give|him|my|most|favorite|attributive marker|book
私|送りたい|送る|彼に|私の|最も|好きな|の|本
yo|quiero|regalar|a él|yo|más|favorito|partícula posesiva|libro
Eu quero dar a ele o meu livro favorito.
Quiero regalarle mi libro favorito.
私は彼に私の好きな本を贈りたいです。
I want to give him my favorite book.
Je veux lui offrir mon livre préféré.
Mình muốn tặng anh ấy cuốn sách mà mình thích nhất.
妈妈 : 《 小王子 》 啊 。
Mãe: 'O Pequeno Príncipe'.
Mamá: "El Principito".
お母さん:『星の王子さま』だね。
Mom: "The Little Prince" huh.
Maman : "Le Petit Prince".
Mẹ: "Hoàng Tử Bé" à.
小雨 :对啊 。
petit pluie|oui
Xiao Yu|right
pequena chuva|
Tiểu Vũ|đúng vậy
小雨|はい
nombre propio|sí
Xiao Yu: Isso mesmo.
Xiao Yu: Sí.
小雨:そうだね。
Xiaoyu: Yes.
Xiao Yu : Oui, c'est ça.
Tiểu Vũ: Đúng vậy.
妈妈 :那 下午 我们 一起 去 书店 看看 吧 。
maman|alors|après-midi|nous|ensemble|aller|librairie|jeter un œil|particule suggérant une suggestion
mom|then|afternoon|we|together|go|bookstore|take a look|suggestion marker
|||||||ver|
mẹ|thì|buổi chiều|chúng ta|cùng nhau|đi|hiệu sách|xem|nhé
お母さん|じゃあ|午後|私たち|一緒に|行く|書店|見てみる|提案の助詞
mamá|entonces|tarde|nosotros|juntos|ir|librería|mirar|partícula de sugerencia
Mãe: Então, à tarde, vamos juntos à livraria ver.
Mamá: Entonces, ¿vamos juntos a la librería por la tarde?
お母さん:じゃあ、午後に一緒に本屋に行こう。
Mom: Then let's go to the bookstore together this afternoon.
Maman : Alors, cet après-midi, allons ensemble à la librairie pour jeter un œil.
Mẹ: Vậy chiều nay chúng ta cùng đi đến hiệu sách nhé.
小雨 :好啊 ,妈妈 。
tên người|được rồi|mẹ
petit pluie|d'accord|maman
Little Rain|Good|Mom
小雨|こんにちは|お母さん
nombre propio|está bien|mamá
Xiao Yu: Ok, mãe.
Xiao Yu: Está bien, mamá.
小雨:いいよ、お母さん。
Xiaoyu: Sure, Mom.
Xiao Yu : D'accord, maman.
Tiểu Vũ: Được rồi, mẹ.
售货员 :两位 好 ,请问 你们 在 找 什么 书 ?
vendeur|deux|bonjour|puis-je demander|vous|en train de|chercher|quoi|livre
salesperson|two people|good|may I ask|you|are|looking for|what|book
|duas|||||||
nhân viên bán hàng|hai bạn|xin chào|xin hỏi|các bạn|đang|tìm|gì|sách
店員|お二人|こんにちは|お尋ねしますが|あなたたち|で|探している|何|本
vendedor|dos personas|hola|por favor|ustedes|están|buscando|qué|libro
Vendedor: Olá, como vocês estão? O que vocês estão procurando?
Vendedor: Hola a las dos, ¿qué libro están buscando?
店員:こんにちは、お二人はどんな本を探していますか?
Salesperson: Hello to both of you, may I ask what book you are looking for?
Vendeur : Bonjour à vous deux, puis-je vous demander quel livre vous cherchez ?
Người bán hàng: Hai vị, xin hỏi các bạn đang tìm cuốn sách gì?
需要 帮忙 吗 ?
besoin|aide|particule interrogative
need|help|question marker
precisa||
cần|giúp đỡ|từ nghi vấn
必要ですか|手伝い|疑問詞
necesitas|ayuda|partícula interrogativa
Precisam de ajuda?
¿Necesitas ayuda?
手伝いが必要ですか?
Do you need help?
Avez-vous besoin d'aide ?
Cần giúp đỡ gì không?
小雨 :阿姨 ,你好 。
tên người|cô|xin chào
petit pluie|tante|bonjour
Little Rain|Auntie|hello
小雨|おばさん|こんにちは
nombre propio|tía|hola
Xiao Yu: Olá, tia.
Xiao Yu: Hola, tía.
小雨:おばさん、こんにちは。
Xiao Yu: Hello, auntie.
Xiao Yu : Bonjour, tante.
Tiểu Vũ: Chào cô.
我 想 买 一本 《小王子》 ,你们 这 有 吗 ?
tôi|muốn|mua|một quyển|Hoàng Tử Bé|các bạn|cái này|có|không
je|veux|acheter|un|Le Petit Prince|vous|ici|avez|particule interrogative
I|want|buy|one|The Little Prince|you|this|have|question marker
私|買う|買う|一冊の|『星の王子さま』|あなたたち|これ|ありますか|疑問詞
yo|quiero|comprar|un|El Principito|ustedes|aquí|tienen|partícula interrogativa
Eu quero comprar um livro chamado 'O Pequeno Príncipe', vocês têm aqui?
Quiero comprar un "El Principito", ¿lo tienen aquí?
《星の王子さま》を一冊買いたいのですが、こちらにありますか?
I want to buy a book called 'The Little Prince', do you have it here?
Je veux acheter un livre "Le Petit Prince", en avez-vous ici ?
Tôi muốn mua một cuốn "Hoàng Tử Bé", ở đây có không?
售货员 :有啊 ,你 看 左边 那个 大 书架 的 第二层 和 第三层 都 是 《小王子》 。
vendeur|oui|tu|regarde|à gauche|ce|grand|étagère|particule possessive|deuxième étage|et|troisième étage|tous|sont|Le Petit Prince
salesperson|have|emphasis marker|you|look|left side|that|big|bookshelf|attributive marker|second layer|and|third layer|all|are
|||||esquerda|||estante de livros||segunda camada||||
nhân viên bán hàng|có mà|bạn|nhìn|bên trái|cái đó|lớn|kệ sách|trợ từ sở hữu|tầng thứ hai|và|tầng thứ ba|đều|là|Hoàng Tử Bé
salesperson||||||||||||||
店員|ありますよ|あなた|見て|左側|あの|大きな|本棚|の|第二層|と|第三層|すべて|は|『星の王子さま』
vendedor|sí|tú|mira|izquierda|ese|grande|estante de libros|partícula posesiva|segunda capa|y|tercera capa|ambos|son|El Principito
Vendedora: Sim, temos. Olhe na segunda e terceira prateleiras daquela grande estante à esquerda, estão todos lá.
Vendedora: Sí, mira, en la segunda y tercera estantería del gran estante a la izquierda están todos "El Principito".
店員:ありますよ、左側の大きな本棚の2段目と3段目に《星の王子さま》があります。
Salesperson: Yes, you can see 'The Little Prince' on the second and third shelves of the big bookshelf on the left.
Vendeur : Oui, regardez, les deuxième et troisième étagères de la grande bibliothèque à gauche sont toutes consacrées à "Le Petit Prince".
Người bán hàng: Có, bạn xem kệ sách lớn bên trái, tầng hai và tầng ba đều có "Hoàng Tử Bé".
小雨 :我 看看 啊 。
tên người|tôi|nhìn|từ nhấn mạnh
petit pluie|je|regarde|particule d'exclamation
Little Rain|I|take a look|emphasis marker
小雨|私|見る|ああ
nombre propio|yo|mirar|partícula de exclamación
Xiao Yu: Deixe-me ver.
Xiao Yu: Voy a echar un vistazo.
小雨:ちょっと見てみますね。
Xiao Yu: Let me take a look.
Xiao Yu : Je vais jeter un œil.
Tiểu Vũ: Tôi xem thử nhé.
售货员 :第二层 的 是 中文版 。
vendeur|deuxième étage|particule possessive|est|version en chinois
salesperson|second floor|attributive marker|is|Chinese version
salesperson|segunda camada|||versão em chinês
nhân viên bán hàng|tầng hai|trợ từ sở hữu|là|phiên bản tiếng Trung
店員|第二階|の|は|中国語版
vendedor|segundo piso|partícula posesiva|es|versión en chino
Vendedor: O da segunda camada é a versão em chinês.
Vendedor: La segunda planta es la versión en chino.
店員:2階は中文版です。
Salesperson: The one on the second floor is the Chinese version.
Vendeur : Le deuxième étage est la version en chinois.
Người bán hàng: Tầng hai là phiên bản tiếng Trung.
第三层 的 是 中英对照 版 的 。
troisième couche|particule possessive|est|chinois-anglais|version|particule possessive
third layer|attributive marker|is|Chinese-English bilingual|version|attributive marker
|||bilingue||
tầng ba|của|là|Trung-Anh đối chiếu|phiên bản|của
第三層|の|は|中英対照|版|の
tercera capa|partícula posesiva|es|chino-inglés|versión|partícula posesiva
O da terceira camada é a versão bilíngue em chinês e inglês.
La tercera planta es la versión bilingüe chino-inglés.
3階は中英対照版です。
The one on the third floor is the bilingual version.
Le troisième étage est la version bilingue chinois-anglais.
Tầng ba là phiên bản song ngữ Trung-Anh.
小雨 :哇 ,真 棒 !
tên người|wow|thật|tuyệt vời
petit pluie|wow|vraiment|génial
Little Rain|Wow|really|great
小雨|わぁ|本当に素晴らしい|
pequeña lluvia|wow|realmente genial|
Xiao Yu: Uau, incrível!
Xiao Yu: ¡Guau, increíble!
小雨:わあ、すごい!
Xiao Yu: Wow, that's awesome!
Xiao Yu : Waouh, c'est génial !
Tiểu Vũ: Wow, thật tuyệt!
你 看 左边 是 英文 的 , 右边 是 中文 的 。
Você vê que à esquerda está em inglês e à direita está em中文.
Mira, a la izquierda está en inglés y a la derecha está en chino.
左側は英語で、右側は中国語です。
Look, the left side is in English, and the right side is in Chinese.
Regarde, à gauche c'est en anglais, à droite c'est en chinois.
Bạn xem bên trái là tiếng Anh, bên phải là tiếng Trung.
好 方便 啊 !
bien|pratique|particule d'exclamation
good|convenient|emphasis marker
|conveniente|
tốt|tiện lợi|thán từ
いい|便利|感嘆詞
bien|conveniente|partícula de énfasis
É muito prático!
¡Qué conveniente!
とても便利ですね!
So convenient!
C'est pratique !
Tốt quá, tiện lợi quá!
妈妈 我 觉得 这本 不错 。
mẹ|tôi|cảm thấy|cuốn này|không tệ
maman|je|pense|ce|pas mal
mom|I|feel|this book|good
お母さん|私は|思う|この|悪くない
mamá|yo|pienso que|este libro|no está mal
Mãe, eu acho que este livro é bom.
Mamá, creo que este libro está bien.
お母さん、私はこの本がいいと思う。
Mom, I think this book is pretty good.
Maman, je pense que ce livre est pas mal.
Mẹ ơi, con thấy cuốn này không tệ.
妈妈 :是啊 ,你 家里 的 那本 只有 中文 的 。
mẹ|đúng vậy|bạn|nhà|trợ từ sở hữu|cuốn đó|chỉ có|tiếng Trung|trợ từ sở hữu
maman|oui|tu|à la maison|particule possessive|ce|seulement|chinois|particule possessive
Mãe: É, o que você tem em casa é só em chinês.
Mamá: Sí, el que tienes en casa solo está en chino.
お母さん:そうだね、あなたの家にあるその本は中国語だけだ。
Mom: Yes, the one you have at home is only in Chinese.
Maman : Oui, chez toi, il n'y a que celui en chinois.
Mẹ: Ừ, cuốn ở nhà con chỉ có tiếng Trung.
你 要 不要 也 给 自己 买 一本 中英 对照 的 ?
tu|veux|ne veux pas|aussi|donner|toi-même|acheter|un|chinois-anglais|bilingue|particule possessive
you|want|don't want|also|for|yourself|buy|one|Chinese-English|bilingual|attributive marker
||||||||bilingue||
bạn|muốn|không muốn|cũng|cho|bản thân|mua|một quyển|Trung-Anh|đối chiếu|trợ từ sở hữu
あなた|要る|要らない|も|与える|自分|買う|一冊の|中英対照|の|
Tú|quieres|no quieres|también|dar|a ti mismo|comprar|un|chino-inglés|partícula posesiva|
Você não quer comprar um para você que seja bilíngue também?
¿Quieres comprarte uno en chino-inglés también?
自分用に中英対照の本を買わない?
Do you want to buy a bilingual edition for yourself as well?
Tu ne veux pas aussi t'acheter un livre en version bilingue ?
Con có muốn mua cho mình một cuốn song ngữ Trung-Anh không?
小雨 :好啊 。
Tiểu Vũ|tốt đấy
petit pluie|d'accord
Little Rain|Good okay
小雨|はい
nombre propio|está bien
Xiaoyu: ¡Está bien!
小雨:いいよ。
Xiaoyu: Sure.
Xiao Yu : D'accord.
Tiểu Vũ: Được rồi.
阿姨 ,请 给 我 拿 两本 中英对照 的 《小王子》 。
tante|s'il vous plaît|donner|je|prendre|deux|version bilingue chinois-anglais|particule possessive|Le Petit Prince
aunt|please|give|me|take|two copies|Chinese-English bilingual|attributive marker|The Little Prince
|||||dois livros|bilingue||O Pequeno Príncipe
cô|xin|cho|tôi|lấy|hai quyển|Trung-Anh đối chiếu|trợ từ sở hữu|《Hoàng Tử Bé》
おばさん|お願いします|与える|私に|取って|2冊の|中英対照|の|『星の王子さま』
tía|por favor|dar|yo|traer|dos|chino-inglés|partícula posesiva|El Principito
Tia, por favor, me traga dois livros bilíngues de "O Pequeno Príncipe".
Tía, por favor, tráeme dos libros en chino-inglés de "El Principito".
おばさん、私に中英対照の『星の王子さま』を2冊持ってきてください。
Auntie, please get me two bilingual editions of 'The Little Prince'.
Tante, s'il vous plaît, donnez-moi deux exemplaires du "Petit Prince" en version bilingue.
Cô ơi, làm ơn cho tôi hai cuốn 《Hoàng Tử Bé》 song ngữ Trung-Anh.
售货员 :好的 。
nhân viên bán hàng|được rồi
vendeur|d'accord
salesperson|okay
店員 (てんいん)|はい
vendedor|está bien
Vendedor: Tudo bem.
Vendedor: Está bien.
店員:はい。
Salesperson: Okay.
Vendeur : D'accord.
Người bán hàng: Được.
还 需要 别的 吗 ?
còn|cần|khác|từ nghi vấn
encore|besoin|autre|particule interrogative
still|need|other|question marker
まだ|必要|他の|疑問詞
todavía|necesita|otro|partícula interrogativa
Você precisa de mais alguma coisa?
¿Necesitas algo más?
他に何か必要ですか?
Do you need anything else?
Avez-vous besoin d'autre chose ?
Còn cần gì khác không?
小雨 :不 需要 了 ,谢谢 。
Tiểu Vũ|không|cần|rồi|cảm ơn
petit pluie|non|besoin|particule de changement d'état|merci
Xiao Yu|no|need|emphasis marker|thank you
小雨|いいえ|必要|状態変化のマーカー|ありがとう
nombre propio|no|necesita|partícula de cambio de estado|gracias
Xiaoyu: No, ya no necesito nada, gracias.
小雨:もう必要ありません、ありがとう。
Xiaoyu: No, that's all, thank you.
Xiao Yu : Pas besoin, merci.
Tiểu Vũ: Không cần nữa, cảm ơn.
哦 ,对了 ,可以 帮 我 把 这本 包 起来 吗 ?
oh|d'accord|pouvez|aider|je|particule|ce|livre|emballer|particule interrogative
oh|right|can|help|me|put|this|wrap|up|question marker
||||||||书|embalar
ồ|đúng rồi|có thể|giúp|tôi|trợ từ|cuốn này|gói|lại|từ nghi vấn
ああ|そういえば|できますか|手伝って|私を|を|この|包|まとめて|疑問詞
oh|cierto|puedes|ayudar|yo|partícula|este|envolver|acción|partícula interrogativa
Oh, certo, você pode me ajudar a embrulhar este livro?
Oh, por cierto, ¿puedes ayudarme a envolver este libro?
あ、そうだ、これを包んでもらえますか?
Oh, by the way, can you help me wrap this up?
Oh, au fait, peux-tu m'aider à emballer ce livre ?
À, đúng rồi, bạn có thể giúp tôi gói quyển sách này lại không?
用 蓝色 的 包装纸 ,这是 送给 朋友 的 礼物 。
utiliser|bleu|particule possessive|papier d'emballage|ceci est|donné à|ami|particule possessive|cadeau
using|blue|attributive marker|wrapping paper|this is|given to|friend|attributive marker|gift
|blue||papel de presente||para dar|||presente
dùng|màu xanh|trợ từ sở hữu|giấy gói|đây là|tặng cho|bạn|trợ từ sở hữu|quà
用|青|の|包装紙|これ|送る|友達|の|プレゼント
usar|azul|partícula posesiva|papel de regalo|esto es|dar|amigo|partícula posesiva|regalo
Com papel de presente azul, é um presente para um amigo.
Con papel de regalo azul, es un regalo para un amigo.
青い包装紙で、これは友達へのプレゼントです。
Using blue wrapping paper, this is a gift for a friend.
Avec du papier d'emballage bleu, c'est un cadeau pour un ami.
Dùng giấy gói màu xanh, đây là món quà tặng cho bạn.
售货员 :没问题 。
nhân viên bán hàng|không vấn đề gì
vendeur|pas de problème
salesperson|no problem
店員|問題ない
vendedor|no
Vendedora: Sem problemas.
Vendedor: No hay problema.
店員:問題ありません。
Salesperson: No problem.
Vendeur : Pas de problème.
Người bán hàng: Không vấn đề gì.
好 了 。
tốt|trạng từ hoàn thành
bien|marqueur d'état changé
good|emphasis marker
良い|状態の変化を示す助詞
bien|partícula de cambio de estado
Certo.
Está bien.
よし。
Alright.
D'accord.
Được rồi.
一共 是 72块 ,请 扫 这儿 。
total|est|72 yuans|s'il vous plaît|scanner|ici
total|is|72 yuan|please|scan|here
A total||||pagar|
tổng cộng|là|72 đồng|xin vui lòng|quét|ở đây
合計|は|72元|お願いします|払って|ここ
total|es|72 yuan|por favor|escanear|aquí
No total são 72 peças, por favor escaneie aqui.
En total son 72 yuanes, por favor escanee aquí.
合計は72元です。ここをスキャンしてください。
The total is 72 yuan, please scan here.
Cela fait un total de 72 pièces, veuillez scanner ici.
Tổng cộng là 72 đồng, xin quét ở đây.
小雨 :谢谢 妈妈 。
Tiểu Vũ|cảm ơn|mẹ
petit pluie|merci|maman
Little Rain|thank you|mom
小雨|ありがとう|お母さん
nombre propio|gracias|mamá
Xiao Yu: Obrigado, mamãe.
Xiao Yu: Gracias, mamá.
小雨:ありがとう、お母さん。
Xiaoyu: Thank you, Mom.
Xiao Yu : Merci maman.
Tiểu Vũ: Cảm ơn mẹ.
SENT_CWT:9r5R65gX=3.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 SENT_CWT:9r5R65gX=2.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 SENT_CWT:AsVK4RNK=6.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.58 SENT_CWT:9r5R65gX=3.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.88 SENT_CWT:9r5R65gX=2.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42
es:9r5R65gX ja:9r5R65gX en:AsVK4RNK fr:unknowd vi:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=49 err=0.00%) translation(all=39 err=0.00%) cwt(all=248 err=12.10%)