×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Mały Książe - Antoine de Saint-Exupéry, Mały Książe cz. 7

Mały Książe cz. 7

Drugą planetę zamieszkiwał Próżny.

- Ach! Ach! Oto odwiedziny wielbiciela! - krzyknął, gdy tylko zauważył Małego Księcia. Albowiem według próżnych każdy spotkany człowiek jest ich wielbicielem. - Dzień dobry - powiedział Mały Książe. - Pan ma zabawny kapelusz. - Po to, aby się kłaniać - odpowiedział Próżny.

- Aby się kłaniać, gdy mnie oklaskują. Niestety nikt tędy nie przejeżdża. - Ach tak? - powiedział Mały Książe, nic nie rozumiejąc. - Uderzaj dłonią w dłoń - poradził Próżny. Mały Książe uderzył dłonią w dłoń. Próżny ukłonił się skromnie, uchylając kapelusza. "To jest jednak bardziej zajmujące niż odwiedziny u Króla" - powiedział sobie Mały Książe. I znów zaczął klaskać. Próżny znów kłaniał się, uchylając kapelusza. Po pięciu minutach zabawy Mały Książe zmęczył się jednostajnością gry.

- A co trzeba zrobić - spytał - aby kapelusz spadł? Lecz próżny nie usłyszał. Próżni słyszą tylko pochwały. - Czy ty mnie naprawdę bardzo uwielbiasz? - spytał Małego Księcia. - Co to znaczy uwielbiać? - Uwielbiać to znaczy uznać mnie za człowieka najpiękniejszego, najlepiej ubranego, najbogatszego i najmądrzejszego na planecie. – Ależ poza tobą nikogo na planecie nie ma! - Zrób mi tę przyjemność: uwielbiaj mnie mimo wszystko. - Uwielbiam cię - powiedział Mały Książe, lekko wzruszając ramionami - ale co ci to daje? I ruszył w dalszą drogę. "Dorośli są zdecydowanie śmieszni" - powiedział sobie podczas podróży. Następną planetę zajmował Pijak.

Te odwiedziny trwały bardzo krótko, pogrążyły jednak Małego Księcia w głębokim smutku. - Co ty tu robisz? ## - spytał Pijaka, którego zastał siedzącego w milczeniu przed baterią butelek pełnych i baterią butelek pustych. - Piję - odpowiedział ponuro Pijak.

- Dlaczego pijesz? - spytał Mały Książe. - Aby zapomnieć - odpowiedział Pijak. - O czym zapomnieć? - zaniepokoił się Mały Książe, który już zaczął mu współczuć. - Aby zapomnieć, że się wstydzę - stwierdził Pijak, schylając głowę. - Czego się wstydzisz? - dopytywał się Mały Książe, chcąc mu pomóc. - Wstydzę się, że piję - zakończył Pijak rozmowę i pogrążył się w milczeniu. Mały Książe zakłopotany ruszył dalej. "Dorośli są naprawdę bardzo, bardzo śmieszni" - mówił sobie po drodze.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mały Książe cz. 7 Little|Prince|part Der kleine Prinz Teil 7 El Principito Parte 7 Le Petit Prince Partie 7 Il Piccolo Principe Parte 7 De Kleine Prins Deel 7 O Principezinho Parte 7 Маленький принц Часть 7 Den lille prinsen del 7 Маленький принц, частина 7 The Little Prince part 7

Drugą planetę zamieszkiwał Próżny. ||bewohnte|der Eitle The second|planet|was inhabited by|Vanity |||порожній Der zweite Planet wurde von den Hohlen bewohnt. Вторую планету населяли Пружны. The second planet was inhabited by a Conceited Man.

- Ach! Ah - Ach! - Oh! Ach! Ach Ah Oh! Oto odwiedziny wielbiciela! Hier sind|Besuch eines Bewunderers|Verehrer Here are|visits|admirer Ось|візит|шанувальника Dies ist der Besuch eines Devotees! Вот визит от поклонника! Here comes a visitor who admires me! - krzyknął, gdy tylko zauważył Małego Księcia. |||sah|| shouted|when|only|noticed|Little|Prince |||помітив|| rief er, sobald er den kleinen Prinzen sah. - Он закричал, как только заметил Маленького принца. - Він закричав, як тільки побачив Маленького Принца. - he shouted as soon as he noticed the Little Prince. Albowiem według próżnych każdy spotkany człowiek jest ich wielbicielem. Denn nämlich||eitel||begegneter Mensch||||Verehrer For|according to|vain|every|encountered|man|is|their|worshipper бо|за даними|марнославних|кожен|зустрічний||||поклонником Denn nach Ansicht der Eitelen ist jede Person, der sie begegnen, ihr Bewunderer. Ведь, по мнению тщеславных, каждый человек, которого они встречают, является их поклонником. Бо марнославні вважають, що кожна людина, яку вони зустрічають, є їхнім шанувальником. For according to the vain, every person they meet is their admirer. - Dzień dobry - powiedział Mały Książe. Good|morning|said|Little|Prince „Guten Morgen“, sagte der kleine Prinz. - Good morning - said the Little Prince. - Pan ma zabawny kapelusz. ||lustigen| You (formal)|has|funny|hat ||смішний| - Der Herr hat einen lustigen Hut. - У джентльмена смешная шляпа. - You have a funny hat. - Po to, aby się kłaniać - odpowiedział Próżny. Nach||||bow|| After|that|in order to|himself|bow|answered|Vanity ||||кланятися||пихатий "Um sich zu verbeugen", antwortete der Eitle. - Поклониться, - ответила Вэнити. - Вклонитися, - відповіла Марнославство. - It's to bow - replied the Vain Man.

- Aby się kłaniać, gdy mnie oklaskują. |||||applauding To|oneself|bow|when|me|applaud ||кланятися|||аплодують мені - Sich zu verbeugen, wenn sie mir applaudieren. - Кланяться, когда мне аплодируют. - Вклонятися, коли мені аплодують. - To bow when they applaud me. Niestety nikt tędy nie przejeżdża. ||hier entlang||fährt vorbei Unfortunately|nobody|this way|not|drives through ||тут цим шляхом||проїжджає Leider kommt hier niemand vorbei. К сожалению, здесь никто не ездит. Unfortunately, no one passes by here. - Ach tak? Oh|yes ах| - Ah ja? - Oh really? - powiedział Mały Książe, nic nie rozumiejąc. said|Little|Prince|nothing|not|understanding |||||розуміючи sagte der kleine Prinz und verstand nicht. - сказал Маленький Принц, ничего не понимая. - сказав Маленький Принц, нічого не розуміючи. - said the Little Prince, not understanding anything. - Uderzaj dłonią w dłoń - poradził Próżny. schlag zu|Hand||Hand|riet er|Próżny Hit|with your hand|in|palm|advised|Próżny ударяй|долоню||долоня||Пустий „Schlage deine Hand gegen deine Hand“, riet der Hohle. - Хлопайте в ладоши - посоветовал Тщеславный. - Удар по долоні, - порадив Вайн. - Clap your hands together - advised the Vain Man. Mały Książe uderzył dłonią w dłoń. Small||schlug|Hand||Hand Little|Prince|hit|with his hand|in|hand ||ударив|долоню||долоню Der kleine Prinz schlug mit der Hand auf die Hand. Маленький Принц хлопнул в ладоши. The Little Prince clapped his hands. Próżny ukłonił się skromnie, uchylając kapelusza. |bowed||bescheiden|lifting|des Hutes Próżny|bowed|himself|modestly|tipping|his hat пустий|вклонитися|||lifting| Der eitle Mann verneigte sich bescheiden und tippte an seinen Hut. Вейн скромно поклонился, склонив шляпу. The vain man bowed modestly, tipping his hat. "To jest jednak bardziej zajmujące niż odwiedziny u Króla" - powiedział sobie Mały Książe. ||||interessant||Besuch|||||| This|is|however|more|interesting|than|visit|at|the King|said|to himself|Little|Prince ||||||візити|||||| „Aber das ist unterhaltsamer als ein Besuch beim König“, sagte sich der kleine Prinz. "Все-таки это более занимательно, чем визит к королю", - сказал себе Маленький принц. "Це все ж цікавіше, ніж візит до короля", - сказав собі Маленький принц. "This is certainly more interesting than visiting the King," said the Little Prince to himself. I znów zaczął klaskać. ||anfangen|klatschen I|again|started|to clap я|||аплодувати Und er fing wieder an zu klatschen. И он снова начал хлопать. І він знову почав плескати. And he started clapping again. Próżny znów kłaniał się, uchylając kapelusza. |wieder|verbeugte sich||| Próżny|again|bowed|himself|tipping|hat пихатий||кланявся||lifting| Der Eitle verneigte sich erneut und nahm seinen Hut ab. The vain man bowed again, tipping his hat. Po pięciu After|five |п'яти nach fünf После пяти After five minutach zabawy Mały Książe zmęczył się jednostajnością gry. ||||||Eintönigkeit| minutes|play|Little|Prince|got tired|himself|monotony|game |ігри|||втомився||одноманітністю|гри Spielminuten hatte der kleine Prinz die Monotonie des Spiels satt. минут игры Маленький принц устал от однообразия игры. Через кілька хвилин гри Маленький принц втомився від одноманітності гри. minutes of play, the Little Prince got tired of the monotony of the game.

- A co trzeba zrobić - spytał - aby kapelusz spadł? |||||damit||fallen And|what|needs|to be done|he asked|for|hat|to fall |||||||упав "Und was muss getan werden", fragte er, "damit der Hut abfällt?" - А что нужно сделать, - спросил он, - чтобы шляпа упала? - What must be done - he asked - for the hat to fall? Lecz próżny nie usłyszał. |eitel||hörte nicht But|vain man|not|heard |пустий||почув Aber der Eitle hörte nicht. Но тщеславный не слышал. But the vain one did not hear. Próżni słyszą tylko pochwały. |||Lobeshymnen The vain|hear|only|praises Ледарі|чують|| Die Leere hört nur Lob. Пылесосы слышат только похвалу. Пилососи чують тільки похвалу. Vain people only hear compliments. - Czy ty mnie naprawdę bardzo uwielbiasz? |||||love Do|you|me|really|very|love |||||обожнюєш - Liebst du mich wirklich sehr? - Ты действительно меня очень любишь? - Ти справді мене дуже любиш? - Do you really love me very much? - spytał Małego Księcia. asked|Little|Prince fragte er den kleinen Prinzen. - asked the Little Prince. - Co to znaczy uwielbiać? |||lieben What|it|means|to love |||обожати - Was bedeutet es zu lieben? - What does it mean to love? - Uwielbiać to znaczy uznać mnie za człowieka najpiękniejszego, najlepiej ubranego, najbogatszego i najmądrzejszego na planecie. |||anerkennen||||der schönste||am besten gekleidet|richest||am klügsten|| To love|to|means|to recognize|me|as|man|the most beautiful|best||the richest|and|the wisest|on|the planet |||визнати||||найкрасивішого|||найбагатшого||найрозумнішого|| - Anbeten bedeutet, mich für den schönsten, am besten gekleideten, reichsten und klügsten Mann der Welt zu halten. - Adorar é considerar-me o homem mais bonito, mais bem vestido, mais rico e mais inteligente do planeta. - Обожать - значит считать меня самым красивым, лучше всех одетым, самым богатым и умным человеком на планете. - To love means to consider me the most beautiful, best dressed, richest, and wisest person on the planet. – Ależ poza tobą nikogo na planecie nie ma! aber|||nobody|||| But|besides|you|nobody|on|the planet|not|is "Aber es gibt niemanden auf dem Planeten außer dir!" - Но кроме вас, на планете никого нет! - But there is no one else on the planet but you! - Zrób mi tę przyjemność: uwielbiaj mnie mimo wszystko. ||||love||| Do|me|this|favor|love|me|despite|everything ||||обожнюй||| - Mach mir dieses Vergnügen: verehre mich trotzdem. - Сделай мне это удовольствие: обожай меня, несмотря ни на что. - Зроби мені приємність: обожнюй мене, незважаючи ні на що. - Do me this favor: love me anyway. - Uwielbiam cię - powiedział Mały Książe, lekko wzruszając ramionami - ale co ci to daje? ||||||gerührt|mit den Schultern|||||bringt dir das I love|you|said|Little|Prince|slightly|shrugging|shoulders|but|what|to|it|gives Я люблю|||||трохи|зворушуючи|shoulders||||| "Ich liebe dich", sagte der kleine Prinz und zuckte leicht mit den Schultern, "aber was bringt dir das?" - Я обожаю тебя, - сказал Маленький принц, слегка пожав плечами, - но что тебе это дает? - Я обожнюю тебе, - сказав Маленький принц, злегка знизавши плечима, - але що це тобі дає? - I love you - said the Little Prince, shrugging slightly - but what does that give you? I ruszył w dalszą drogę. |machte sich auf||weiteren|Reise I|set off|on|further|journey |пішов||дальшу| Und er setzte seinen Weg fort. И он пошел дальше. And he continued on his way. "Dorośli są zdecydowanie śmieszni" - powiedział sobie podczas podróży. ||definitiv lustig|lustig|||während| Adults|are|definitely|funny|said|to himself|during|travel ||безумовно|смішні|||| „Erwachsene sind auf jeden Fall lustig“, sagte er sich während der Fahrt. "Взрослые определенно смешные". - сказал он себе во время поездки. "Дорослі, безумовно, смішні". - сказав він собі під час подорожі. "Adults are definitely funny" - he said to himself during the journey. Następną planetę zajmował Pijak. ||belegte|Säufer The next|planet|was occupied by|Drunkard ||заняв|П’яниця Der nächste Planet wurde von Drunkard besetzt. Следующая планета была занята Пьяницей. Наступну планету окупував П'яниця. The next planet was occupied by a Drunkard.

Te odwiedziny trwały bardzo krótko, pogrążyły jednak Małego Księcia w głębokim smutku. |Besuch|dauerte|||stürzten|aber||||tiefem| These|visits|lasted|very|briefly|plunged|however|Little|Prince|in|deep|sadness |візит|||коротко|погрузили в смуток|||||глибокому| Diese Besuche waren sehr kurz, aber sie stürzten den Kleinen Prinzen in tiefe Traurigkeit. Эти визиты длились очень недолго, но погрузили Маленького принца в глубокую печаль. Ці відвідини тривали дуже короткий час, але занурювали Маленького принца в глибокий смуток. These visits were very short, but they plunged the Little Prince into deep sadness. - Co ty tu robisz? What|you|here|do - Was machst du hier? - Що ти тут робиш? - What are you doing here? ## - spytał Pijaka, którego zastał siedzącego w milczeniu przed baterią butelek pełnych i baterią butelek pustych. |||vorfand|sitzend||Schweigen|vor|Batterie|Flaschen|voller||Reihe|Flaschen|leeren asked|Pijak|whom|he found|sitting|in|silence|in front of|a battery|of bottles|full|and|a battery|of bottles|empty |П'яка||заставив|що сидить||мовчанні||батареєю|пляшок|повних||батареєю|пляшок|порожніх fragte er den Trunkenbold, den er schweigend vor einer Bank voller Flaschen und einer Bank leerer Flaschen sitzen sah. - спросил Дринкер, которого он нашел молча сидящим перед батареей полных и батареей пустых бутылок. - запитав П'яниця, який мовчки сидів перед батареєю повних пляшок і батареєю порожніх пляшок. ## - asked the Drunkard, whom he found sitting silently in front of a battery of full bottles and a battery of empty bottles. - Piję - odpowiedział ponuro Pijak. ||düster| I drink|answered|gloomily|Drunkard ||похмуро|п’яниця "Ich trinke," antwortete der Trunkenbold grimmig. - Я пью, - мрачно ответил Дринкер. - Я п'ю, - похмуро відповів П'яниця. - I drink - replied the Drunkard gloomily.

- Dlaczego pijesz? Why|do you drink |п'єш - Warum trinkst du? - Чому ти п'єш? - Why do you drink? - spytał Mały Książe. asked|Little|Prince fragte der kleine Prinz. - запитав Маленький Принц. - asked the Little Prince. - Aby zapomnieć - odpowiedział Pijak. To|forget|answered|The Drunkard |||П'яниця "Um zu vergessen", antwortete der Säufer. - Чтобы забыть, - ответил Дринкер. - Забути, - відповів П'яниця. - To forget - replied the Drunkard. - O czym zapomnieć? About|what|to forget - Was zu vergessen? - Що забути? - What to forget? - zaniepokoił się Mały Książe, który już zaczął mu współczuć. besorgt||||||||mitfühlen worried|himself|Little|Prince|who|already|started|to him|to feel sorry for забеспокоївся||||||||сумувати - beunruhigte den kleinen Prinzen, der schon anfing, Mitleid mit ihm zu haben. - волновался Маленький принц, который уже начал ему симпатизировать. - занепокоївся Маленький принц, який вже почав йому симпатизувати. - worried the Little Prince, who had already begun to feel sorry for him. - Aby zapomnieć, że się wstydzę - stwierdził Pijak, schylając głowę. ||||I'm ashamed|stated||den Kopf senkend|den Kopf To|forget|that|myself|am ashamed|stated|The Drunkard|lowering|his head ||||соромлюсь|заявив|П'яниця|схиливши| „Um zu vergessen, dass ich mich schäme“, sagte Drunkard und senkte den Kopf. - Забыть об этом мне стыдно", - заявил Дринкер, склонив голову. - Забути, що мені соромно", - сказав Дрінкер, схиливши голову. - To forget that I am ashamed - stated the Drunkard, lowering his head. - Czego się wstydzisz? ||du schämst dich What|yourself|are ashamed of ||соромишся - Wofür schämen Sie sich? - Чего вы стыдитесь? - Чого ви соромитеся? - What are you ashamed of? - dopytywał się Mały Książe, chcąc mu pomóc. fragte||||wanting|| asked|himself|Little|Prince|wanting|him|to help питав||||хочучи|| fragte der kleine Prinz und wollte ihm helfen. - спросил Маленький принц, желая помочь ему. - запитав Маленький принц, бажаючи йому допомогти. - asked the Little Prince, wanting to help him. - Wstydzę się, że piję - zakończył Pijak rozmowę i pogrążył się w milczeniu. ||||||||versank||| I am ashamed|(reflexive pronoun)|that|I drink|ended|The Drunkard|the conversation|and|sank|(reflexive pronoun)|in|silence Соромлюсь||||закінчив|П’яниця|||погрузився||| „Ich schäme mich, dass ich trinke“, beendete der Trunkenbold das Gespräch und verfiel in Schweigen. - Мне стыдно, что я пью", - закончил разговор Пьяница и погрузился в молчание. - Мені соромно, що я п'ю, - закінчив розмову П'яниця і поринув у тишу. - I'm ashamed that I drink - the Drunkard concluded the conversation and fell silent. Mały Książe zakłopotany ruszył dalej. ||verwirrt|ging weiter| Little|Prince|confused|moved|on ||зніяковілий|| Der kleine Prinz ging verlegen weiter. Маленький принц в недоумении пошел дальше. Маленький принц спантеличено пішов далі. The Little Prince, embarrassed, moved on. "Dorośli są naprawdę bardzo, bardzo śmieszni" - mówił sobie po drodze. |||||lustig|||| Adults|are|really|very|very|funny|he said|to himself|on|the way „Erwachsene sind wirklich sehr, sehr lustig“, sagte er sich im Gehen. "Взрослые действительно очень, очень смешные". - сказал он себе по дороге. "Дорослі дійсно дуже, дуже смішні". - говорив він собі дорогою. "Adults are really very, very funny" - he said to himself on the way.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=60 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=305 err=0.33%)