×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Mały Książe - Antoine de Saint-Exupéry, Mały Książe cz. 9

Mały Książe cz. 9

Piąta planeta była bardzo interesująca. Była najmniejsza ze wszystkich. Była tak mała, że zaledwie starczyło na niej miejsca na lampę uliczną i Latarnika. Mały Książe nie umiał sobie wytłumaczyć, do czego może służyć uliczna latarnia i Latarnik gdzieś we wszechświecie, na małej planetce pozbawionej domów i ludności. Jednak powiedział sobie: "Możliwe, iż ten człowiek jest niedorzeczny. Ale on jest mniej niedorzeczny niż Król, Próżny, Bankier i Pijak. Jego praca jest przynajmniej pożyteczna. Gdy zapala lampę, to tak jakby stwarzał jeszcze jedną nową gwiazdę lub kwiat. Gdy gasi lampę, to tak jakby usypiał gwiazdę lub kwiat. To bardzo ładne zajęcie. To rzeczywiście jest pożyteczne, ponieważ jest ładne. " Natychmiast po wylądowaniu Mały Książe ukłonił się z szacunkiem Latarnikowi.

- Dzień dobry. Dlaczego przed chwilą zgasiłeś swą lampę? - Taki rozkaz - odpowiedział Latarnik. - Dzień dobry. - Coś to znaczy rozkaz? - Rozkaz gaszenia lampy. Dobry wieczór. Zapalił lampę. - Dlaczego zapaliłeś? - Taki jest rozkaz - odpowiedział Latarnik. - Nie rozumiem - rzekł Mały Książe. - Nic tu nie ma do rozumienia. Rozkaz jest rozkazem. Dzień dobry. Zgasił lampę. Następnie otarł sobie czoło chustką w czerwoną kratę. - Mam straszną pracę. Kiedyś miała ona sens. Gasiłem latarnię rano, a zapalałem wieczorem. W dzień mogłem odpoczywać, a w nocy spałem... - A czy teraz zmienił się rozkaz? - Rozkaz się nie zmienił. Na tym polega tragizm sytuacji. Z roku na rok planeta obraca się szybciej, a rozkaz się nie zmienia

- Więc? - spytał Mały Książe. - Więc dzisiaj, gdy planeta robi obrót w ciągu minuty, nie mam chwili odpoczynku. W ciągu każdej minuty muszę zapalić latarnię i zgasić ją! - U ciebie dzień trwa jedną minutę! Jakie to zabawne! - To wcale nie jest zabawne - powiedział Latarnik. - Już minął miesiąc, odkąd rozmawiamy. - Miesiąc? - Tak. Trzydzieści minut - trzydzieści dni. Dobranoc. Zapalił lampę. Mały Książe przyjrzał się Latarnikowi i poczuł sympatię dla tego człowieka, który tak wiernie wypełniał rozkaz. Przypomniał sobie zachody słońca na własnej planecie, kiedy podziwiał je wciąż na nowo, przesuwając tylko krzesełko. Chciał pomóc swemu przyjacielowi. - Czy wiesz... Znam sposób, dzięki któremu mógłbyś w dowolnej chwili odpocząć. - Zawsze chciałby odpoczywać - odrzekł Latarnik. Bowiem można być jednocześnie obowiązkowym i leniwym. - Twoja planeta jest tak mała, że trzema krokami możesz ją okrążyć. Wystarczy, abyś szedł powoli i stale był w świetle słońca. Gdy zechcesz odpocząć, będziesz szedł przed siebie i dzień będzie trwać tak długo, jak długo zechcesz. - Niewiele mi to da - powiedział Latarnik - najbardziej lubię spać. - Szkoda - powiedział Mały Książe. - Szkoda - powiedział Latarnik. - Dzień dobry. I zgasił lampę. Podczas dalszej podróży Mały Książe powiedział sobie: "Tym człowiekiem pogardzaliby wszyscy, i Król, i Próżny, i Pijak, i Bankier. Mimo to on jeden nie wydaje mi się śmieszny. A to prawdopodobnie dlatego, że nie zajmuje się tylko sobą." Westchnął z żalu i mówił sobie jeszcze:

"Tylko ten człowiek mógłby być moim przyjacielem. Lecz jego planeta jest rzeczywiście za mała. Nie ma miejsca dla dwóch..." Mały Książe nie chciał się przyznać, że tym, co najbardziej pociągało go w tej błogosławionej planecie, było przede wszystkim tysiąc czterysta czterdzieści zachodów słońca w ciągu dwudziestu czterech godzin.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mały Książe cz. 9 Little|Prince|part Der Kleine Prinz Teil 9 El Principito Parte 9 Le Petit Prince Partie 9 Il Piccolo Principe Parte 9 De Kleine Prins Deel 9 O Principezinho Parte 9 Маленький принц Часть 9 Den lille prinsen Del 9 Маленький принц, частина 9 The Little Prince part 9

Piąta planeta była bardzo interesująca. Fifth|planet|was|very|interesting Der fünfte Planet war sehr interessant. П'ята планета була дуже цікавою. The fifth planet was very interesting. Była najmniejsza ze wszystkich. |die kleinste|| She was|the smallest|of|all |найменша|| Sie war die Kleinste von allen. It was the smallest of all. Była tak mała, że zaledwie starczyło na niej miejsca na lampę uliczną i Latarnika. ||||gerade mal|reichte|||||Straßenlampe|Straßenlampe||den Stadtwächter She was|so|small|that|barely|there was enough|for|her|space|for|street lamp|street|and|the lamplighter ||||лише|досить|||||лампу|вуличну||Ліхтарника Es war so klein, dass kaum Platz für eine Straßenlaterne und einen Laternenanzünder war. Он был настолько мал, что в нем едва хватало места для уличного фонаря и смотрителя маяка. Він був настільки малий, що на ньому ледве вистачало місця для вуличного ліхтаря і доглядача маяка. It was so small that there was barely enough room for a street lamp and a Lamplighter. Mały Książe nie umiał sobie wytłumaczyć, do czego może służyć uliczna latarnia i Latarnik gdzieś we wszechświecie, na małej planetce pozbawionej domów i ludności. |||||||||dienen|Straßen-|||Laterne|||Universum||||beraubt||| Little|Prince|not|could|to himself|explain|to|what|might|serve|street|lamp|and|Lantern Bearer|somewhere|in|universe|on|small|planet|devoid of|houses|and|population |||умів||пояснити||||служити призначення|вулична|вуличний ліхтар||Ліхтарник|||всесвіті|||планетці|позбавленої|||населення Der kleine Prinz konnte nicht erklären, wofür eine Straßenlaterne und ein Laternenanzünder irgendwo im Universum verwendet werden könnten, auf einem kleinen Planeten ohne Häuser und Menschen. Маленький принц не мог объяснить себе, для чего где-то во вселенной, на маленькой планете, лишенной домов и населения, могут понадобиться уличный фонарь и смотритель маяка. Маленький принц не міг пояснити собі, для чого десь у Всесвіті, на маленькій планеті, позбавленій будинків і населення, може знадобитися вуличний ліхтар і доглядач маяка. The Little Prince could not explain to himself what a street lamp and a Lamplighter could be for somewhere in the universe, on a small planet devoid of houses and people. Jednak powiedział sobie: "Możliwe, iż ten człowiek jest niedorzeczny. |||möglich|dass||||absurd However|said|to himself|Possible|that|this|man|is|unreasonable ||||that||||безглуздий Aber er sagte sich: „Vielleicht ist dieser Mann lächerlich. Однак он подумал: "Возможно, этот человек смешной. Однак він сказав собі: "Можливо, ця людина просто смішна. However, he said to himself: "It is possible that this man is absurd. Ale on jest mniej niedorzeczny niż Król, Próżny, Bankier i Pijak. |||weniger|absurd||der König|Prüfer||| But|he|is|less|absurd|than|King|Vain|Banker|and|Drunkard ||||недоречний|||Марний||| Aber er ist weniger lächerlich als der König, der Eitle, der Bankier und der Trunkenbold. Но он менее смешной, чем Король, Тщеславный, Банкир и Пьяница. But he is less absurd than the King, the Vanity, the Banker, and the Drunkard. Jego praca jest przynajmniej pożyteczna. seine|Arbeit||mindestens|nützlich His|work|is|at least|useful |||принаймні|корисна Wenigstens ist seine Arbeit nützlich. Его работа по крайней мере полезна. His work is at least useful. Gdy zapala lampę, to tak jakby stwarzał jeszcze jedną nową gwiazdę lub kwiat. wenn|er zündet|Lampe|||als ob|erschafft||eine|neue|Stern|| When|he/she turns on|the lamp|then|so|as if|he/she created|another|one|new|star|or|flower |запалю|||||створював||||зірку|| Wenn er die Lampe anzündet, ist es, als würde er einen weiteren neuen Stern oder eine neue Blume erschaffen. Когда он зажигает лампу, он как будто создает еще одну новую звезду или цветок. Коли він запалює лампу, він ніби створює ще одну нову зірку чи квітку. When he lights the lamp, it is as if he creates another new star or flower. Gdy gasi lampę, to tak jakby usypiał gwiazdę lub kwiat. wenn|löscht||||als ob|wie er schläft|einen Stern||Blume When|turns off|the lamp|then|so|as if|were putting to sleep|the star|or|the flower |гасить|||||засина|зірку|| Wenn er die Lampe ausschaltet, ist es, als würde er einen Stern oder eine Blume einschläfern. Коли він гасить лампу, він ніби присипляє зірку чи квітку. When he extinguishes the lamp, it is as if he puts a star or flower to sleep. To bardzo ładne zajęcie. |||Beschäftigung It|very|nice|activity ||гарне| Es ist eine sehr schöne Arbeit. This is a very nice activity. To rzeczywiście jest pożyteczne, ponieważ jest ładne. " |||nützlich|||schön This|really|is|useful|because|is|nice |дійсно||корисно|||гарне Es ist eigentlich nützlich, weil es hübsch ist. " Он действительно полезен, потому что красив. " Це дійсно корисно, тому що це гарно. " This is indeed useful because it is nice. Natychmiast po wylądowaniu Mały Książe ukłonił się z szacunkiem Latarnikowi. sofort||Landung|||verbeugte sich|||mit Respekt|dem Leuchtturm Immediately|after|landing|Little|Prince|bowed|himself|with|respect|to the Lantern Bearer одразу||приземленні|||вклонився|||повагою|світляру Unmittelbar nach der Landung verneigte sich der kleine Prinz respektvoll vor dem Laternenanzünder. Сразу же после приземления Маленький принц почтительно поклонился смотрителю маяка. Одразу після приземлення Маленький принц шанобливо вклонився доглядачеві маяка. Immediately after landing, the Little Prince bowed respectfully to the Lantern Keeper.

- Dzień dobry. Day|good - Guten Morgen. - Good morning. Dlaczego przed chwilą zgasiłeś swą lampę? warum|||ausgemacht|deine|Lampe Why|a moment ago|moment|did you turn off|your|lamp ||трохи раніше|згасяв|| Warum hast du gerade deine Lampe gelöscht? Почему ты только что погасил свою лампу? Чому ви щойно погасили лампу? Why did you just turn off your lamp? - Taki rozkaz - odpowiedział Latarnik. so ein||antwortete|der Leuchtturmwärter Such|order|answered|the Lighthouse Keeper |наказ|| „Das ist ein Befehl“, erwiderte der Laternenanzünder. - Таков приказ, - ответил смотритель маяка. - Такий наказ, - відповів доглядач маяка. - Such an order - replied the Lighthouse Keeper. - Dzień dobry. Day|good - Good morning. - Coś to znaczy rozkaz? was||bedeutet|Befehl Something|it|means|order |||наказ - Was bedeutet ein Auftrag? - Щось, що означає порядок? - What does the order mean? - Rozkaz gaszenia lampy. Befehl|löschen|Lampe Order|extinguishing|of the lamp |гасіння|лампи - Befehl zum Löschen der Lampe. - The order to extinguish the lamp. Dobry wieczór. |Abend Good|evening Guten Abend. Good evening. Zapalił lampę. er zündete|Lampe He turned on|the lamp запалив| Er zündete die Lampe an. Он зажег лампу. He lit the lamp. - Dlaczego zapaliłeś? warum|hast du angezündet Why|did you smoke |запалив - Warum hast du geraucht? - Почему ты загорелся? - Why did you light it? - Taki jest rozkaz - odpowiedział Latarnik. so ein||Befehl||The Lantern Keeper Such|is|order|answered|the Lighthouse Keeper ||наказ|| „So ist der Befehl“, erwiderte der Laternenanzünder. - That's the order - replied the Lantern Keeper. - Nie rozumiem - rzekł Mały Książe. |verstehe||| No|I understand|said|Little|Prince „Ich verstehe nicht“, sagte der kleine Prinz. - Я не понимаю, - сказал Маленький принц. - I don't understand - said the Little Prince. - Nic tu nie ma do rozumienia. ||nicht|||verstehen Nothing|here|not|is|to|understanding |||||розуміння - Hier gibt es nichts zu verstehen. - Тут нема чого розуміти. - There's nothing to understand here. Rozkaz jest rozkazem. Befehl||Befehl The order|is|a command наказ||наказом Eine Bestellung ist eine Bestellung. An order is an order. Dzień dobry. Day|good Guten Morgen. Good morning. Zgasił lampę. er löschte|die Lampe He turned off|the lamp вимкнув| Er schaltete die Lampe aus. He turned off the lamp. Następnie otarł sobie czoło chustką w czerwoną kratę. Dann|wischte||Stirn|Tuch||rotem kariert|kariert Then|he wiped|his|forehead|with a handkerchief|in|red|plaid |витер|||хусткою||червону|клітку Dann wischte er sich mit einem rotkarierten Taschentuch über die Stirn. Затем он вытер лоб красным клетчатым платком. Потім він витер чоло червоною картатою хустинкою. Then he wiped his forehead with a red checkered handkerchief. - Mam straszną pracę. |terrible| I have|terrible|job |жахливу| - Ich habe einen schrecklichen Job. - У меня ужасная работа. - I have a terrible job. Kiedyś miała ona sens. früher|hatte||Sinn Once|had|it|meaning |||сенс Früher war es sinnvoll. Раньше это имело смысл. Раніше це мало сенс. Once it made sense. Gasiłem latarnię rano, a zapalałem wieczorem. ich habe gelöscht|die Laterne|morgens||zündete|abends I turned off|the lantern|in the morning|and|I turned on|in the evening гасив||||запалював| Ich löschte die Laterne am Morgen und zündete sie am Abend an. I would extinguish the lantern in the morning and light it in the evening. W dzień mogłem odpoczywać, a w nocy spałem... - A czy teraz zmienił się rozkaz? ||konnte|ausruhen|||Nacht|schlief||||hat sich geändert||Befehl In|day|I could|rest|and|in|night|I slept|And|whether|now|changed|reflexive pronoun|order |||||||||||||наказ Ich konnte mich tagsüber ausruhen und nachts schlafen... - Hat sich die Reihenfolge jetzt geändert? Я могу отдыхать днем и спать ночью..... - А сейчас порядок изменился? During the day I could rest, and at night I slept... - Has the order changed now? - Rozkaz się nie zmienił. Befehl|||hat sich geändert The order|reflexive particle|not|changed - Die Reihenfolge hat sich nicht geändert. - The order has not changed. Na tym polega tragizm sytuacji. ||liegt|Tragödie|der Situation On|this|depends|tragedy|of the situation |||трагізм| Das ist die Tragik der Situation. В этом кроется трагизм ситуации. У цьому полягає трагізм ситуації. This is the tragedy of the situation. Z roku na rok planeta obraca się szybciej, a rozkaz się nie zmienia |Jahr||Jahr||dreht sich||schneller||Befehl|||ändert From|year|to|year|planet|rotates|itself|faster|and|order|itself|not|changes |||||обертається||||наказ||| Jahr für Jahr dreht sich der Planet schneller und die Reihenfolge ändert sich nicht Год за годом планета вращается все быстрее, а порядок не меняется Year by year, the planet spins faster, and the order remains unchanged.

- Więc? So Отже - Und? - І що? - So? - spytał Mały Książe. fragte|| asked|Little|Prince fragte der kleine Prinz. - asked the Little Prince. - Więc dzisiaj, gdy planeta robi obrót w ciągu minuty, nie mam chwili odpoczynku. |heute|wenn||macht|Umdrehung||innerhalb von|einer Minute||||Ruhe So|today|when|planet|makes|rotation|in|the course of|minute|not|I have|moment|of rest |||||оберт||протягом|||||відпочинку - Heute, da der Planet eine einminütige Umdrehung macht, habe ich also keine Zeit zum Ausruhen. - Поэтому сегодня, когда планета совершает минутный оборот, у меня нет ни минуты покоя. - So today, when the planet makes a rotation in a minute, I have no moment of rest. W ciągu każdej minuty muszę zapalić latarnię i zgasić ją! |Verlauf von|jeder|Minute|ich muss||die Laterne||ausmachen|sie In|the course of|each|minute|I must|turn on|the lantern|and|turn off|it |протягом||||запалити|ліхтар||вимкнути| Jede Minute muss ich die Laterne anzünden und löschen! Every minute I have to light the lantern and extinguish it! - U ciebie dzień trwa jedną minutę! U(1)||Tag||eine|Minute At|your|day|lasts|one|minute |||триває|| - Dein Tag dauert eine Minute! - С тобой день длится одну минуту! - Your day lasts one minute! Jakie to zabawne! wie|| How|it|funny Wie lustig! How funny! - To wcale nie jest zabawne - powiedział Latarnik. ||||||der Leuchtturmwärter It|at all|not|is|funny|said|the Lamp-Lighter „Das ist überhaupt nicht lustig“, sagte der Laternenanzünder. - That's not funny at all - said the Lantern Keeper. - Już minął miesiąc, odkąd rozmawiamy. |vergangen|Monat|seit|wir sprechen Already|has passed|month|since|we have been talking |||відтоді|говоримо - Es ist bereits einen Monat her, dass wir miteinander gesprochen haben. - Прошел уже месяц с тех пор, как мы разговаривали. - It's already been a month since we started talking. - Miesiąc? Monat Month - Einen Monat? - A month? - Tak. Yes - Yes. Trzydzieści minut - trzydzieści dni. dreißig||dreißig|Tage Thirty|minutes|thirty|days Dreißig Minuten - dreißig Tage. Thirty minutes - thirty days. Dobranoc. Gute Nacht Good night Good night. Zapalił lampę. er zündete|Lampe He turned on|the lamp Er zündete die Lampe an. He lit the lamp. Mały Książe przyjrzał się Latarnikowi i poczuł sympatię dla tego człowieka, który tak wiernie wypełniał rozkaz. ||sah sich an||dem Laternenanzünder|||Sympathie|||Menschen|||treu|ausführte|Befehl Little|Prince|looked|at|the Lantern Keeper|and|felt|sympathy|for|this|man|who|so|faithfully|fulfilled|order ||пригледівся||світильнику|||симпатію||||||вірно|виконував|наказ Der Kleine Prinz sah den Leuchtturmwärter an und empfand Mitleid mit diesem Mann, der den Befehl so treu befolgt hatte. Маленький принц посмотрел на смотрителя маяка и почувствовал сочувствие к этому человеку, который так верно выполнил приказ. Маленький принц подивився на доглядача маяка і відчув симпатію до цієї людини, яка так вірно виконала наказ. The Little Prince looked at the Lantern Keeper and felt sympathy for this man who so faithfully carried out his orders. Przypomniał sobie zachody słońca na własnej planecie, kiedy podziwiał je wciąż na nowo, przesuwając tylko krzesełko. er erinnerte||Sonnenuntergänge|||seiner eigenen||als|bewunderte||immer wieder||neu|verschob er||Stühlchen He remembered|to himself|sunsets|of the sun|on|his own|planet|when|he admired|them|still|on|anew|moving|only|the little chair |||||власній|||милувався||все ще||нову|пересуваючи|| Er erinnerte sich an die Sonnenuntergänge auf seinem eigenen Planeten, die er immer wieder bewunderte, indem er einfach seinen Stuhl bewegte. Він згадував заходи сонця на своїй планеті, милуючись ними знову і знову, просто пересуваючи стілець. He remembered the sunsets on his own planet, when he admired them over and over again, just moving his little chair. Chciał pomóc swemu przyjacielowi. wollte|||Freund He wanted|to help|his|friend |||другові Er wollte seinem Freund helfen. Він хотів допомогти своєму другові. He wanted to help his friend. - Czy wiesz... Znam sposób, dzięki któremu mógłbyś w dowolnej chwili odpocząć. |||||dem du|könntest||beliebigen||ausruhen Do|you know|I know|way|thanks to|which|you could|at|any|moment|rest |||||якому|міг би||будь-який||відпочити - Weißt du ... Ich kenne einen Weg, wo du dich jederzeit ausruhen kannst. - Знаете ли вы... Я знаю способ, который позволит вам расслабиться в любое время. - Чи знаєте ви... Я знаю спосіб, який дозволить тобі розслабитися в будь-який момент. - Do you know... I know a way that you could rest at any moment. - Zawsze chciałby odpoczywać - odrzekł Latarnik. immer|||antwortete|der Latarnik Always|would like to|rest|replied|The Lantern Keeper "Er würde sich immer gerne ausruhen", antwortete der Laternenanzünder. - Он всегда хотел бы отдохнуть", - ответил Лайтхайзер. - He would always like to rest - replied the Lantern Keeper. Bowiem można być jednocześnie obowiązkowym i leniwym. denn|||gleichzeitig|pflichtbewusst||faul For|one can|be|simultaneously|responsible|and|lazy бо|||одночасно|обов'язковим||лінивим Weil man gleichzeitig pflichtbewusst und faul sein kann. Ведь можно быть послушным и ленивым одновременно. Адже можна бути слухняним і лінивим водночас. For one can be both responsible and lazy at the same time. - Twoja planeta jest tak mała, że trzema krokami możesz ją okrążyć. ||||klein||drei|Schritten||sie|umrunden Your|planet|is|so|small|that|three|steps|you can|it|circle ||||||three|кроками|||обійти навколо - Dein Planet ist so klein, dass du ihn in drei Schritten umrunden kannst. - Ваша планета настолько мала, что вы можете обогнуть ее за три шага. - Your planet is so small that you can walk around it in three steps. Wystarczy, abyś szedł powoli i stale był w świetle słońca. Es reicht|damit du|ging|langsam||ständig|war||Licht|Sonne It is enough|for you to|walk|slowly|and|constantly|be|in|light|sunlight ||йшов|||постійно|||світлі| Es genügt Ihnen, langsam zu gehen und ständig im Licht der Sonne zu sein. Все, что вам нужно делать, это ходить медленно и постоянно находиться под лучами солнца. Все, що вам потрібно зробити, - це повільно йти і постійно перебувати під сонячним світлом. All you need to do is walk slowly and always stay in the sunlight. Gdy zechcesz odpocząć, będziesz szedł przed siebie i dzień będzie trwać tak długo, jak długo zechcesz. wenn|du willst|ausruhen|du wirst|gehen|vor|dich||||dauern||lange|wie|lange| When|you want|to rest|you will|walk|straight|ahead|and|day|will|last|as|long|as|long|you want |коли захочеш|||йти|||||||||||захочеш Wenn Sie sich ausruhen möchten, machen Sie weiter und der Tag dauert so lange, wie Sie möchten. Когда вы захотите отдохнуть, вы пойдете вперед, и день будет продолжаться столько, сколько вы захотите. Коли ви захочете відпочити, ви підете вперед, і день триватиме стільки, скільки ви захочете. When you want to rest, you will walk straight ahead and the day will last as long as you want. - Niewiele mi to da - powiedział Latarnik - najbardziej lubię spać. wenig|||||der Leuchtturmwärter||mag|schlafen Not much|to me|it|gives|said|the Lamp-Lighter|most|I like|to sleep |||да||||| - Das wird mir nicht viel bringen - sagte der Laternenanzünder - Ich schlafe am liebsten. - "Это не принесет мне большой пользы, - сказал смотритель маяка, - больше всего я люблю спать. - "Це не принесе мені великої користі, - сказав доглядач маяка, - найбільше я люблю спати". - That won't do me much good - said the Lantern Keeper - I like to sleep the most. - Szkoda - powiedział Mały Książe. schade||| What a pity|said|Little|Prince „Schade“, sagte der kleine Prinz. - Это позор, - сказал Маленький принц. - That's a pity - said the Little Prince. - Szkoda - powiedział Latarnik. ||der Latarnik What a pity|said|the Lamp-lighter „Schade“, sagte der Laternenanzünder. - What a pity - said the Lantern Keeper. - Dzień dobry. Day|good - Guten Morgen. - Good morning. I zgasił lampę. |er löschte|Lampe He|turned off|the lamp Und er schaltete die Lampe aus. And he extinguished the lamp. Podczas dalszej podróży Mały Książe powiedział sobie: "Tym człowiekiem pogardzaliby wszyscy, i Król, i Próżny, i Pijak, i Bankier. |||||||diesem||würden verachten|alle||König||der Eitle|||| During|further|journey|Little|Prince|said|to himself|This|man|would despise|everyone|and|King|and|Vain|and|Drunkard|and|Banker |||||||||погордили б бы|||||пустий|||| Als er seine Reise fortsetzte, sagte sich der kleine Prinz: „Dieser Mann würde von allen verachtet werden, dem König und dem Eitlen und dem Trunkenbold und dem Bankier. Когда путешествие продолжалось, Маленький принц сказал себе: "Этого человека презирают все: и король, и тщеславный, и пьяница, и банкир. Під час подорожі Маленький принц говорив собі: "Цю людину всі будуть зневажати: і король, і марнославний, і п'яниця, і банкір. During the further journey, the Little Prince said to himself: "Everyone would despise this man, both the King, and the Vain Man, and the Drunkard, and the Banker. Mimo to on jeden nie wydaje mi się śmieszny. trotz||||||||lustig Despite|that|he|one|not|seems|to me|himself|funny ||||||||смішний Trotzdem kommt er mir nicht lustig vor. Тем не менее, он не кажется мне смешным. Тим не менш, він не здається мені смішним. Still, he alone does not seem ridiculous to me. A to prawdopodobnie dlatego, że nie zajmuje się tylko sobą." |||deshalb|dass||kümmert||| And|it|probably|that's why|that|not|occupies|oneself|only|with himself ||ймовірно||||||| Und das liegt wahrscheinlich daran, dass er nicht nur auf sich selbst aufpasst." И это, вероятно, потому, что он не просто справляется сам с собой". І це, мабуть, тому, що вона не займається лише собою". And this is probably because he does not only take care of himself." Westchnął z żalu i mówił sobie jeszcze: Er seufzte||Trauer|||| He sighed|with|regret|and|he said|to himself|again зітхнув||жалю|||| Er seufzte vor Bedauern und sagte sich: Он вздохнул с сожалением и еще немного поговорил сам с собой: Він зітхнув з жалем і ще трохи поговорив сам з собою: He sighed with regret and said to himself:

"Tylko ten człowiek mógłby być moim przyjacielem. ||||sein|meinem|Freund Only|this|man|could|be|my|friend |||міг би|||другом „Nur dieser Mann konnte mein Freund sein. "Only this man could be my friend. Lecz jego planeta jest rzeczywiście za mała. |seine||||zu|klein But|his|planet|is|actually|too|small ||||дійсно|| Aber sein Planet ist in der Tat zu klein. Но его планета действительно слишком мала. But his planet is indeed too small. Nie ma miejsca dla dwóch..." Mały Książe nie chciał się przyznać, że tym, co najbardziej pociągało go w tej błogosławionej planecie, było przede wszystkim tysiąc czterysta czterdzieści zachodów słońca w ciągu dwudziestu czterech godzin. ||||zwei||||wollte||zugeben||||am meisten|anzog faszinierte||||gesegneten||war waren||vor allem|tausend|vierhundert|vierzig|Sonnenuntergänge|Sonnenuntergänge||in||vier|Stunden There|is|room|for|two|Little|Prince|not|wanted|himself|to admit|that|that|what|most|attracted|him|in|this|blessed|planet|was|primarily|all|thousand|four hundred|forty|sunsets|sun|in|the course of|twenty|four|hours |||||||||||||||приваблювало||||благословенній|||||||||||протягом||| Da ist kein Platz für zwei …“ Der kleine Prinz weigerte sich zuzugeben, dass ihn die 1.440 Sonnenuntergänge in 24 Stunden am meisten an diesem gesegneten Planeten faszinierten. Здесь нет места для двоих...". Маленький принц не хотел признаваться, что больше всего на этой благословенной планете его привлекает, прежде всего, тысяча четыреста сорок закатов за двадцать четыре часа. Там немає місця для двох..." Маленький принц не хотів зізнаватися, що найбільше його приваблює на цій благословенній планеті передусім тисяча чотириста сорок заходів сонця за двадцять чотири години. There is no room for two..." The Little Prince did not want to admit that what attracted him most to this blessed planet was primarily one thousand four hundred and forty sunsets in the span of twenty-four hours.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.66 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=84 err=0.00%) translation(all=70 err=0.00%) cwt(all=493 err=0.00%)