×

Χρησιμοποιούμε cookies για να βελτιώσουμε τη λειτουργία του LingQ. Επισκέπτοντας τον ιστότοπο, συμφωνείς στην πολιτική για τα cookies.

image

Travel, 第一次坐火车

第一次 坐 火车

乘客 A :你好 ,请问 开往 哈尔滨 的 火车 是 在 这里 候车 吗 ?

乘客 B :对 啊 ,这 是 你 第一次 坐 火车 吗 ?

乘客 A :你 怎么 知道 ?

乘客 B :你 看起来 满脸 都 是 问号 。

乘客 A: 这 是 我 第一回 坐火车 去 这么 远 的 地方 , 而且 还要 中转 。

乘客 B :哦 ,我 明白 了 。 你 下 一趟 车 的 票 也 在 自动 售票机 取 了 吗 ?

乘客 A :取 好 了 ,我 刚才 进站 的 时候 在 人工 窗口 取 的 。

乘客 B :那 就 好 。 还好 我 还 没有 听到 有关 这次 车 要 晚点 的 通知 。

听说 这周 它 已经 晚点 两次 了 。 希望 这次 能 准点 到 。

乘客 A: 但愿 吧 。 如果 这趟 车 晚点 ,我们 就 有 可能 赶不上 下一趟 车 ,

车票 就 作废 了 ,还 不能 改签 ,只能 重新 买票 !

乘客 B :没关系 的 ,如果 是 列车 晚点 造成 的 ,可以 让 列车长 给 咱们 开张 证明 。

这样 就 可以 改签 ,而且 还 不 需要 手续费 。

乘客 A: 那 太好了 ! 我 可以 松 一口气 了 。

你 听 ,广播 里 说 咱们 这趟 车 开始 检票 上车 了 。

乘客 B: 今天 还 真 没有 晚点 , 咱 么 走 吧 。

【 课文 解释 】

第一个 生词 : 满脸

即 整个 面部 ,文中 "满脸 都 是 问号 "的 意思 就是 充满 疑惑 , 疑惑 的 神情 表现 在 脸上 ,强调 表情 ,也 可以 说 "满脸 疑惑 "; 类似 的 ,有 "满面春风 ""满面红光 ",形容 心情 舒畅 、愉快 ,精神 健旺 、满脸 笑容 的 样子 。 例如 : 他 满脸 疑惑 , 不 知道 怎么办 才 好 。

再 例如 :他 满面 红光 ,看样子 精神 很好 。

请 听课 文中 的 句子 :

你 看起来 满脸 都 是 问号 。

第二个 生词 :中转

在 交通运输 部门 指 旅客 中途 转换 交通工具 。

例如 : 从 这 飞机 下来 的 旅客 只是 中转 旅客 。

再 例如 :这 两个 地方 之间 没有 直达 的 车 ,只能 中转 。

请 听课 文中 的 句子 :

这 是 我 第一回 坐 火车 去 这么 远 的 地方 ,而且 还要 中转 。

第三个 生词 :晚点

意思 是 误点 ;迟到

例如 : 这次 航班 整整 晚点 了 七个 小时 才 起飞 !

再 例如 :一场 特 大 暴雨 造成 了 部分 列车 晚点 运行 。

请 听课 文中 的 句子 :

还好 我 还 没有 听到 有关 这次 车 要 晚点 的 通知 。

第四个 生词 :准点

即 依照 规定 的 时间 。

例如 : 他 天天 加班 , 从没 准点 下班 过 。

再 例如 :他 乘坐 的 航班 已经 准点 到达 北京 国际机场 。

请 听课 文中 的 句子 :

听说 这周 它 已经 晚点 两次 了 。 希望 这次 它 能 准点 到 。

第五个 生词 :作废

因 失效 而 废弃 ,弃置 不用 。

例如 : 印刷 时出 了 个 错 , 所有 印好 的 报纸 都 作废 了 。

再 例如 :持票 的 观众 须 在 展览 开放 时间 内 前往 参观 ,过期 作废 。

请 听课 文中 的 句子 :

如果 这趟 车 晚点 ,我们 就 有 可能 赶不上 下一趟 车 ,车票 就 作废 了

第六个 生词 :改签

是 指 购买 火车票 或 机票 后 ,更改 日期 、班次 时 办理 提前 或 推后 的 签证 手续 。

例如 : 我 把 机票 改签 到 明天 上午 了 。

再 例如 :咱们 改签 另 一趟 车 吧 ,那趟 车 比 这趟 快 六个 小时 。

请 听课 文中 的 句子 :

如果 这趟 车 晚点 ,我们 就 有 可能 赶不上 下一趟 车 ,车票 就 作废 了 ,还 不能 改签 。

第七个 生词 :手续费

是 指 办事 过程 中 所 产生 的 费用 。

例如 :异地 取款 要 收 手续费 。

再 例如 :退票 是 要 交 手续费 的 。

请 听课 文中 的 句子 :

这样 就 可以 改签 ,而且 还 不 需要 手续费 。

乘客 A :你好 ,请问 开往 哈尔滨 的 火车 是 在 这里 候车 吗 ?

乘客 B :对 啊 ,这 是 你 第一次 坐 火车 吗 ?

乘客 A :你 怎么 知道 ?

乘客 B :你 看起来 满脸 都 是 问号 。

乘客 A: 这 是 我 第一回 坐火车 去 这么 远 的 地方 , 而且 还要 中转 。

乘客 B :哦 ,我 明白 了 。 你 下 一趟 车 的 票 也 在 自动 售票机 取 了 吗 ?

乘客 A :取 好 了 ,我 刚才 进站 的 时候 在 人工 窗口 取 的 。

乘客 B :那 就 好 。 还好 我 还 没有 听到 有关 这次 车 要 晚点 的 通知 。

听说 这周 它 已经 晚点 两次 了 。 希望 这次 能 准点 到 。

乘客 A: 但愿 吧 。 如果 这趟 车 晚点 ,我们 就 有 可能 赶不上 下一趟 车 ,

车票 就 作废 了 ,还 不能 改签 ,只能 重新 买票 !

乘客 B :没关系 的 ,如果 是 列车 晚点 造成 的 ,可以 让 列车长 给 咱们 开 张 证明 。

这样 就 可以 改签 ,而且 还 不 需要 手续费 。

乘客 A: 那 太好了 ! 我 可以 松 一口气 了 。

你 听 ,广播 里 说 咱们 这趟 车 开始 检票 上车 了 。

乘客 B: 今天 还 真 没有 晚点 , 咱 么 走 吧 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第一次 坐 火车 first time|take|train Primera vez en un tren. Première fois dans un train. Prima volta in treno. 初めての電車。 기차를 처음 타는 분. Primeira vez num comboio. 第一次坐火车 First time taking the train.

乘客 A :你好 ,请问 开往 哈尔滨 的 火车 是 在 这里 候车 吗 ? ||||en direction de|||||||attendre le train| passenger|A|hello|may I ask|heading to|Harbin|attributive marker|train|is|at|here|wait for the train|question marker Passenger A: Hello, may I ask if the train to Harbin is waiting here?

乘客 B :对 啊 ,这 是 你 第一次 坐 火车 吗 ? passenger|B|yes|emphasis marker|this|is|you|first time|take|train|question marker Passenger B: Yes, is this your first time taking the train?

乘客 A :你 怎么 知道 ? passenger|A|you|how|know Passenger A: How did you know?

乘客 B :你 看起来 满脸 都 是 问号 。 ||||plein de questions|||point d'interrogation passenger|B|you|look like|full face|all|are|question marks 乗客B:顔中クエスチョンマークだらけみたいだね。 Passenger B: You look like you have a face full of question marks.

乘客 A: 这 是 我 第一回 坐火车 去 这么 远 的 地方 , 而且 还要 中转 。 Passenger A: This is my first time taking a train to such a far place, and I also have to transfer.

乘客 B :哦 ,我 明白 了 。 passenger|B|oh|I|understand|emphasis marker Passenger B: Oh, I understand. 你 下 一趟 车 的 票 也 在 自动 售票机 取 了 吗 ? ||||||||automatique||prendre|| you|next|one trip|train|attributive marker|ticket|also|at|automatic|ticket machine|get|past tense marker|question marker 自動券売機で次の列車の切符を受け取りましたか? Did you also get the ticket for your next stop from the automatic ticket machine?

乘客 A :取 好 了 ,我 刚才 进站 的 时候 在 人工 窗口 取 的 。 ||Récupéré||||entrer en gare||||guichet manuel|||| passenger|A|collect|well|emphasis marker|I|just now|enter station|attributive marker|time|at|manual|window|collect|attributive marker 乗客A:持っていますよ、駅に入るときに有人窓口で取っただけです。 Passenger A: I got it, I picked it up at the manual window when I just entered the station.

乘客 B :那 就 好 。 ||Alors c'est bien.|| passenger|B|that|then|good Passenger B: That's good. 还好 我 还 没有 听到 有关 这次 车 要 晚点 的 通知 。 |||||||train doit|||| fortunately|I|still|not|hear|regarding|this time|train|will|be delayed|attributive marker|notice Fortunately, I haven't heard any notifications about this train being delayed.

听说 这周 它 已经 晚点 两次 了 。 |cette semaine||||| heard that|this week|it|already|delayed|twice|emphasis marker I heard it has already been delayed twice this week. 希望 这次 能 准点 到 。 |||à l'heure| hope|this time|can|on time|arrive I hope this time we can arrive on time.

乘客 A: 但愿 吧 。 Passenger A: Let's hope so. 如果 这趟 车 晚点 ,我们 就 有 可能 赶不上 下一趟 车 , |ce train-ci|||||||raterons pas|| if|this train|train|delayed|we|then|have|possibility|miss|next train|train If this train is late, we might miss the next train,

车票 就 作废 了 ,还 不能 改签 ,只能 重新 买票 ! ||annulé||||échanger||| ticket|then|become invalid|emphasis marker|still|cannot|change the ticket|can only|again|buy ticket and the ticket will be void, and we can't change it, we can only buy a new ticket!

乘客 B :没关系 的 ,如果 是 列车 晚点 造成 的 ,可以 让 列车长 给 咱们 开张 证明 。 ||||||train||causé par||||Chef de train|||ouvrir|attestation passenger|B|no problem|emphasis marker|if|is|train|delayed|caused|attributive marker|can|let|train conductor|give|us|issue|certificate 乗客B:大丈夫ですよ、列車が遅れたのが原因なら、車掌さんに証明書を発行してもらえばいいんですから。 Passenger B: It's okay, if it's caused by the train being late, we can ask the train conductor to give us a certificate.

这样 就 可以 改签 ,而且 还 不 需要 手续费 。 ||||||||frais de dossier this way|then|can|change the ticket|moreover|still|not|need|handling fee This way we can change our ticket, and we won't need to pay a handling fee.

乘客 A: 那 太好了 ! Passenger A: That's great! 我 可以 松 一口气 了 。 ||relâcher|souffler un peu| I|can|relax|a breath|now I can finally relax.

你 听 ,广播 里 说 咱们 这趟 车 开始 检票 上车 了 。 |||||||||contrôle des billets|monter à bord| you|listen|broadcast|inside|say|we|this train|train|start|checking tickets|boarding|emphasis marker 聞いてください、ラジオによると、私たちの列車の切符は今、回収され、乗車しているそうです。 You listen, the broadcast says that our train has started checking tickets and boarding.

乘客 B: 今天 还 真 没有 晚点 , 咱 么 走 吧 。 乗客B:今日はまだそんなに遅くないから、行こうよ。 Passenger B: Today, there really isn't any delay, let's go.

【 课文 解释 】 【 Text Explanation 】

第一个 生词 : 满脸 First new word: full face

即 整个 面部 ,文中 "满脸 都 是 问号 "的 意思 就是 充满 疑惑 , "c'est-à-dire"|tout le|visage complet|texte|||||||||plein de doutes that is|entire|face|in the text|full face|all|is|question mark|attributive marker|meaning|is|filled with|doubt That is, the entire face, the phrase "full of question marks" in the text means filled with doubt. 疑惑 的 神情 表现 在 脸上 ,强调 表情 ,也 可以 说 "满脸 疑惑 "; ||expression perplexe|||||Expression perplexe||peut||| doubt|attributive marker|expression|show|on|face|emphasize|facial expression|also|can|say|full face|doubt The expression of doubt is shown on the face, emphasizing the expression, and it can also be said as "full of doubt"; 类似 的 ,有 "满面春风 ""满面红光 ",形容 心情 舒畅 、愉快 ,精神 健旺 、满脸 笑容 的 样子 。 Similaire à|||Rayonnant de joie|Rayonnant de joie||Bonne humeur||Esprit|vigoureux||sourire radieux||| similar|attributive marker|have|full of spring breeze|full of rosy glow|describe|mood|comfortable|happy|spirit|vigorous|full face|smile|attributive marker|appearance Similarly, there are "full of spring breeze" and "full of rosy glow", which describe a state of being cheerful, happy, and full of vitality, with a beaming smile. 例如 : 他 满脸 疑惑 , 不 知道 怎么办 才 好 。 For example: He was full of doubt, not knowing what to do.

再 例如 :他 满面 红光 ,看样子 精神 很好 。 ||||on dirait||| again|for example|he|full face|rosy glow|it seems|spirit|very good For example: He looks radiant and seems to be in good spirits.

请 听课 文中 的 句子 : please|attend class|in the text|attributive marker|sentence Please listen to the sentence in the text:

你 看起来 满脸 都 是 问号 。 |||||point d'interrogation you|look like|full face|all|are|question marks You look like you have a face full of question marks.

第二个 生词 :中转 ||Transit second|vocabulary|transfer The second new word: transfer.

在 交通运输 部门 指 旅客 中途 转换 交通工具 。 |transports publics|secteur|désigne||En cours|changement| at|transportation|department|refer to|passengers|midway|change|means of transport In the transportation department, it refers to passengers who change transportation means midway.

例如 : 从 这 飞机 下来 的 旅客 只是 中转 旅客 。 For example: Passengers who get off this plane are just transfer passengers.

再 例如 :这 两个 地方 之间 没有 直达 的 车 ,只能 中转 。 |||||||directe||||transit again|for example|this|two|places|between|no|direct|attributive marker|bus|can only|transfer Another example: There are no direct buses between these two places, so one can only transfer.

请 听课 文中 的 句子 : please|attend class|in the text|attributive marker|sentence Please listen to the sentences in the lesson:

这 是 我 第一回 坐 火车 去 这么 远 的 地方 ,而且 还要 中转 。 ||||||si loin||||||correspondance| this|is|I|first time|take|train|to|so|far|attributive marker|place|and|also have to|transfer This is my first time taking a train to such a far place, and I also have to transfer.

第三个 生词 :晚点 ||Un peu tard third|new word|later The third new word: delayed.

意思 是 误点 ;迟到 ||Retard ; en retard| meaning|is|delay|late arrival It means to be late; to arrive late.

例如 : 这次 航班 整整 晚点 了 七个 小时 才 起飞 ! For example: This flight was delayed for a full seven hours before taking off!

再 例如 :一场 特 大 暴雨 造成 了 部分 列车 晚点 运行 。 ||||Très forte pluie|causé|||||circulation| again|for example|one|especially|heavy|rainstorm|caused|past tense marker|some|trains|delayed|operation For example: A heavy rainstorm caused some trains to run late.

请 听课 文中 的 句子 : please|attend class|in the text|attributive marker|sentence Please listen to the sentences in the text:

还好 我 还 没有 听到 有关 这次 车 要 晚点 的 通知 。 fortunately|I|still|not|hear|regarding|this time|train|will|be delayed|attributive marker|notice Fortunately, I haven't heard any notifications about the train being late.

第四个 生词 :准点 ||À l'heure fourth|new word|on time The fourth new word: on time.

即 依照 规定 的 时间 。 |selon||| namely|according to|regulations|attributive marker|time That is, according to the specified time.

例如 : 他 天天 加班 , 从没 准点 下班 过 。 For example: He works overtime every day and has never left work on time.

再 例如 :他 乘坐 的 航班 已经 准点 到达 北京 国际机场 。 ||||||||||Aéroport international again|for example|he|take|attributive marker|flight|already|on time|arrive|Beijing|international airport Another example: The flight he took has already arrived on time at Beijing International Airport.

请 听课 文中 的 句子 : please|attend class|in the text|attributive marker|sentence Please listen to the sentences in the text:

听说 这周 它 已经 晚点 两次 了 。 heard|this week|it|already|delayed|two times|emphasis marker I heard that it has been delayed twice this week. 希望 这次 它 能 准点 到 。 hope|this time|it|can|on time|arrive I hope it can arrive on time this time.

第五个 生词 :作废 ||Annulé fifth|vocabulary|invalid Fifth new word: void.

因 失效 而 废弃 ,弃置 不用 。 |défaillance||Abandonné|Abandonné| due to|invalidation|and|abandon|discard|unused To be discarded due to invalidation, to be abandoned and not used.

例如 : 印刷 时出 了 个 错 , 所有 印好 的 报纸 都 作废 了 。 例えば、印刷にミスがあり、印刷された新聞がすべてキャンセルされた。 For example: There was a mistake during printing, and all the printed newspapers were rendered invalid.

再 例如 :持票 的 观众 须 在 展览 开放 时间 内 前往 参观 ,过期 作废 。 ||détenteurs de billets|||doivent|||ouverture|||se rendre à||Périmé invalide| again|for example|ticket holders|attributive marker|audience|must|at|exhibition|open|time|within|go to|visit|expired|invalid 例えば、チケットをお持ちの方は、開館時間内に展覧会にご来場いただく必要がありますが、開館時間を過ぎますと、チケットは無効となります。 Another example: Ticket holders must visit during the exhibition hours; otherwise, the tickets will expire.

请 听课 文中 的 句子 : please|attend class|in the text|attributive marker|sentence Please listen to the sentence in the text:

如果 这趟 车 晚点 ,我们 就 有 可能 赶不上 下一趟 车 ,车票 就 作废 了 |ce train-ci|||||||rater manqué|||||| if|this train|train|late|we|then|have|possibility|miss|next train|train|ticket|then|become invalid|emphasis marker If this train is delayed, we might miss the next train, and the ticket will become invalid.

第六个 生词 :改签 ||Changer billet sixth|vocabulary|change ticket The sixth new word: Change of ticket.

是 指 购买 火车票 或 机票 后 ,更改 日期 、班次 时 办理 提前 或 推后 的 签证 手续 。 |désigne||||||modifier|date de voyage|horaire|||||reporter|||formalités is|refer to|purchase|train ticket|or|flight ticket|after|change|date|schedule|when|handle|in advance|or|postpone|attributive marker|visa|procedures Refers to the procedure for changing the date or train/flight number after purchasing a train or plane ticket.

例如 : 我 把 机票 改签 到 明天 上午 了 。 For example: I changed my flight to tomorrow morning.

再 例如 :咱们 改签 另 一趟 车 吧 ,那趟 车 比 这趟 快 六个 小时 。 ||||||||ce train-là|||||six heures|heures again|for example|we|change the ticket|another|one trip|train|suggestion marker|that trip|train|than|this trip|faster|six|hours Another example: Let's change to another train, that train is six hours faster than this one.

请 听课 文中 的 句子 : please|attend class|in the text|attributive marker|sentence Please listen to the sentences in the text:

如果 这趟 车 晚点 ,我们 就 有 可能 赶不上 下一趟 车 ,车票 就 作废 了 ,还 不能 改签 。 if|this|train|late|we|then|have|possibility|miss|next|train|ticket|then|become invalid|emphasis marker|also|cannot|change the ticket If this train is delayed, we might miss the next train, and the ticket will be invalid, and it cannot be changed.

第七个 生词 :手续费 ||Frais de dossier seventh|new word|handling fee The seventh new word: handling fee

是 指 办事 过程 中 所 产生 的 费用 。 ||||||||Frais is|refer to|handling affairs|process|in|that|arise|attributive marker|costs refers to the fees incurred during the process of handling affairs.

例如 :异地 取款 要 收 手续费 。 |hors localité||doit payer|| for example|out-of-town|cash withdrawal|need|charge|service fee 例えば、外国からの引き出しには手数料がかかる。 For example: withdrawing money from a different location incurs a service fee.

再 例如 :退票 是 要 交 手续费 的 。 ||Remboursement de billet||||| again|for example|refund ticket|is|need|pay|handling fee|attributive marker Another example: there is a service fee for ticket refunds.

请 听课 文中 的 句子 : please|attend class|in the text|attributive marker|sentence Please listen to the sentences in the lesson text:

这样 就 可以 改签 ,而且 还 不 需要 手续费 。 |||changer billet||||| this way|then|can|change the ticket|moreover|still|not|need|handling fee This way, you can change your ticket, and there is no service fee required.

乘客 A :你好 ,请问 开往 哈尔滨 的 火车 是 在 这里 候车 吗 ? passenger|A|hello|may I ask|heading to|Harbin|attributive marker|train|is|at|here|wait for the train|question marker Passenger A: Hello, may I ask if the train to Harbin is waiting here?

乘客 B :对 啊 ,这 是 你 第一次 坐 火车 吗 ? ||||||||prendre le train|| passenger|B|yes|emphasis marker|this|is|you|first time|take|train|question marker Passenger B: Yes, is this your first time taking the train?

乘客 A :你 怎么 知道 ? passenger|A|you|how|know Passenger A: How did you know?

乘客 B :你 看起来 满脸 都 是 问号 。 passenger|B|you|look|full face|all|are|question marks Passenger B: You look like you have a face full of question marks.

乘客 A: 这 是 我 第一回 坐火车 去 这么 远 的 地方 , 而且 还要 中转 。 Passenger A: This is my first time taking a train to such a far place, and I also have to transfer.

乘客 B :哦 ,我 明白 了 。 passenger|B|oh|I|understand|emphasis marker Passenger B: Oh, I see. 你 下 一趟 车 的 票 也 在 自动 售票机 取 了 吗 ? |||||||||distributeur automatique de billets||| you|next|one trip|train|attributive marker|ticket|also|at|automatic|ticket machine|collect|past tense marker|question marker Did you also get the ticket for your next train at the automatic ticket machine?

乘客 A :取 好 了 ,我 刚才 进站 的 时候 在 人工 窗口 取 的 。 ||Récupéré||||entrer en gare|||||||| passenger|A|collect|well|emphasis marker|I|just now|enter station|attributive marker|time|at|manual|window|collect|attributive marker Passenger A: I got it already, I picked it up at the manual window when I entered the station.

乘客 B :那 就 好 。 passenger|B|that|then|good Passenger B: That's good. 还好 我 还 没有 听到 有关 这次 车 要 晚点 的 通知 。 fortunately|I|still|not|hear|regarding|this time|train|will|be delayed|attributive marker|notice Fortunately, I haven't heard any announcements about this train being delayed.

听说 这周 它 已经 晚点 两次 了 。 |cette semaine||||| heard|this week|it|already|delayed|two times|emphasis marker I heard it has already been delayed twice this week. 希望 这次 能 准点 到 。 hope|this time|can|on time|arrive I hope it arrives on time this time.

乘客 A: 但愿 吧 。 Passenger A: I hope so. 如果 这趟 车 晚点 ,我们 就 有 可能 赶不上 下一趟 车 , ||||||||rater le|| if|this train|train|be late|we|then|have|possibility|miss|next train|train If this train is delayed, we might miss the next train,

车票 就 作废 了 ,还 不能 改签 ,只能 重新 买票 ! |||||ne peut pas|échanger||racheter| ticket|then|become invalid|emphasis marker|still|cannot|change the ticket|can only|buy again|buy ticket the ticket will be invalid, and we can't change it, we can only buy a new ticket!

乘客 B :没关系 的 ,如果 是 列车 晚点 造成 的 ,可以 让 列车长 给 咱们 开 张 证明 。 passenger|B|no problem|emphasis marker|if|is|train|delayed|caused|attributive marker|can|let|train conductor|give|us|issue|one|certificate Passenger B: It's okay, if it's caused by the train delay, we can ask the conductor to give us a certificate.

这样 就 可以 改签 ,而且 还 不 需要 手续费 。 this way|then|can|change the ticket|moreover|still|not|need|handling fee This way, you can change the ticket, and there is no service fee.

乘客 A: 那 太好了 ! Passenger A: That's great! 我 可以 松 一口气 了 。 I|can|relax|a sigh|now ほっと一息つくことができる。 I can finally relax.

你 听 ,广播 里 说 咱们 这趟 车 开始 检票 上车 了 。 ||radio broadcast|||||||contrôle des billets|| you|listen|broadcast|inside|say|we|this|train|start|ticket check|board the train|emphasis marker Listen, the announcement says that our train has started checking tickets and boarding.

乘客 B: 今天 还 真 没有 晚点 , 咱 么 走 吧 。 Passenger B: There really hasn't been any delay today, let's go.

SENT_CWT:AsVK4RNK=8.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=112 err=0.00%) translation(all=89 err=0.00%) cwt(all=782 err=16.88%)