×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Conversational Chinese 301 Vol.1, 复习(三) 一 会话 Review (3) a conversation

复习 ( 三 ) 一 会话 Review (3) a conversation

复习 三

1会话 [听见 敲门 去 开门 ]

李 :谁 啊 ?

王 :小 李 ,你好 !

卫 :我们 来 看 你 了 。

李 :是 你们 啊 ! 快 请 进 ! ・・・・・・ 请 坐 , 请 喝 茶 。

王 ,卫 :谢谢 !

李 :你们 怎么 找 到 这儿 的 ?

王 :小 马 带 我们 来 的 。

卫 :小 马 的 奶奶 家 离 这儿 很 近 。 他 去 奶奶 家 ,我们 就 和 他 一起 来 了 。

李 :你们 走 累 了 吧 ?

王 :不 累 。 我们 下 车 以后 ,很快 就 找 到 了 这儿 楼 。

卫 : 你 家 离 你 工作 的 地方 很 远 吗 ?

李 :不远 ,坐 十八路 汽车 就可以 到 那儿 ,你们 学习 忙 吧 ?

王 :很 忙 ,每天 都 有 课 ,作业 也 很 多 。

卫 :今天 怎么 你 一个人 在 家 ? 你 爸爸 ,妈妈 呢 ?

李 :我 爸爸 ,妈妈 的 一个 朋友 要 去 美国 ,今天 他们 去 看 那个 朋友 了 。

王 :啊 ,十一 点 半 了 ,我们 去 饭店 吃 饭 吧 。

李 :到 饭店 去 吃饭 要 等 很 长 时间 ,也 很贵 ,就 在 我家 吃 吧 。 我 还 要 请 你们 尝尝 我 的 拿手 菜 呢 !

王 ,卫 :太 麻烦 你 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

复习 ( 三 ) 一 会话 Review (3) a conversation Review (3) a conversation Revisar (3) una conversación Revisar (3) una conversación Rivedere (3) una conversazione Rivedere (3) una conversazione Beoordelen (3) van een gesprek Beoordelen (3) van een gesprek Повторение (3) беседа

复习 三 повторение|три Wiederholung| Review three Revoir trois 3つレビュー Повторение три

1会话 [听见 敲门 去 开门 ] разговор|слышать|стучать в дверь|идти|открыть дверь ||klopfen||öffnen |heard|knock on the door|| |hoorde|kloppen op deur|| 1 Conversation [hear the knock on the door to open the door] Li: Who? 1 conversation [Entendre frapper à la porte pour ouvrir la porte] 1会話[ドアを開けるためにノックを聞いた] 1 Беседа [Слышу стук в дверь, иду открывать]

李 :谁 啊 ? Ли|кто|частица вопроса Wang: Xiao Li, hello! Li : Qui est-ce ? Li:それは誰ですか。 Ли: Кто там?

王 :小 李 ,你好 ! Ван|маленький|Ли|привет Wei: We are coming to see you. Wang: Xiao Li, ¡hola! Ван: Привет, Сяо Ли!

卫 :我们 来 看 你 了 。 Мы|мы|пришли|посмотреть|тебя|маркер завершенного действия ||to come|to see|| Li: It is you! Wei: Nous sommes venus vous voir. 魏:私たちはあなたに会いに来ました。 Вэй: Мы пришли к тебе.

李 :是 你们 啊 ! Ли|есть|вы|частица восклицания Come in! Li: C'est vous! Li:それはあなたです! Ли: Это вы! 快 请 进 ! быстро|пожалуйста|войдите ||come in ・・・・・ Please sit down, please drink tea. Veuillez entrer ! 早く来て! Скорее, проходите! ・・・・・・ 请 坐 , 请 喝 茶 。 Wang, Wei: Thank you! ・・・・・・ Veuillez vous asseoir et boire du thé. ... Пожалуйста, садитесь, пейте чай.

王 ,卫 :谢谢 ! Ван|Вэй|спасибо Li: How did you find it here? Wang, Wei : Merci ! Ван, Вэй: Спасибо!

李 :你们 怎么 找 到 这儿 的 ? Ли|вы|как|найти|до|здесь|частица принадлежности |||finden|kommen|| ||how|find||| Wang: The pony brought us. Li: Comment avez-vous trouvé ici? Li:どのようにここで見つけましたか? Li: Jak tu znalazłeś? Li: Làm thế nào bạn tìm thấy nó ở đây? Ли: Как вы нашли это место?

王 :小 马 带 我们 来 的 。 Ван|маленький|лошадь|привести|нас|сюда|частица принадлежности |||bringt||| Wei: The pony's grandmother's house is very close to here. Wang: Xiao Ma nous a amenés ici. 王:シャオマは私たちをここに連れてきました。 Wang: Xiao Ma đưa chúng tôi đến đây. Ван: Маленькая Ма привела нас.

卫 :小 马 的 奶奶 家 离 这儿 很 近 。 это|маленький|лошадь|притяжательная частица|бабушка|дом|от|здесь|очень|близко ||||grandma|||||near He went to the grandmother's house and we came with him. Wei: La maison de la grand-mère de Xiao Ma est très proche d'ici. Вэй: Дом бабушки Маленькой Ма очень близко отсюда. 他 去 奶奶 家 ,我们 就 和 他 一起 来 了 。 он|пойти|бабушка|дом|мы|тогда|и|он|вместе|пришли|маркер завершенного действия ||Oma|||||||| ||grandma's house|||then|with|||| Li: Are you tired? Il est allé chez grand-mère et nous l'avons accompagné. 彼はおばあちゃんの家に行き、私たちは彼と一緒に来ました。 Li : 피곤하니? Anh ấy đến nhà bà ngoại, và chúng tôi đi cùng anh ấy. Он пошел к бабушке, и мы пришли с ним.

李 :你们 走 累 了 吧 ? Ли|вы|идти|устали|частица завершенного действия|частица предположения ||walk||| Wang: Not tired. Li: Êtes-vous fatigué de marcher ? Li:疲れていますか。 Li: Bạn có mệt vì đi bộ không? Ли: Вы, наверное, устали от дороги?

王 :不 累 。 имя|не|устал After we got off the bus, we quickly found this building. Wang : Pas fatigué. Ван: Не устал. 我们 下 车 以后 ,很快 就 找 到 了 这儿 楼 。 мы|выйти|из машины|после|очень быстро|сразу|найти|до|маркер завершенного действия|здесь|здание |||nach||||finden||| |got off||||||||| Wei: Is your home far from where you work? Après être descendus du bus, nous avons bientôt trouvé ce bâtiment. バスを降りた後、すぐにここの建物を見つけました。 Sau khi xuống xe, chúng tôi rất nhanh chóng tìm thấy tòa nhà này. Мы быстро нашли это здание после того, как вышли из машины.

卫 : 你 家 离 你 工作 的 地方 很 远 吗 ? Li: Not far away, you can get there by taking the 18th road car. Are you busy studying? Wei: Est-ce que votre maison est loin de chez vous? 魏:あなたの家はあなたが働いている場所から遠く離れていますか? Li : 멀지 않은 곳에, 18 번 도로 차를 타고 거기에 도착할 수 있습니다. Вэй: Твоя семья далеко от места работы?

李 :不远 ,坐 十八路 汽车 就可以 到 那儿 ,你们 学习 忙 吧 ? Ли|не далеко|сесть|на автобус номер восемнадцать|автобус|тогда можно|доехать|туда|вы|учёба|заняты|частица |||||||Bus|||| ||far|||eighteen||bus|||| Wang: Very busy, I have classes every day, and I have a lot of homework. Li: Pas loin, vous pouvez vous y rendre en bus n ° 18. Êtes-vous occupé avec vos études? Li:遠くない、18番目のバスで行くことができます。 Li: Niedaleko można dojechać 18. autobusem. Czy jesteś zajęty studiowaniem? Li: Cũng không xa lắm, bạn có thể đến đó bằng xe buýt số 18. Bạn đang bận học à? Ли: Не далеко, на автобусе номер восемнадцать можно доехать туда, вы заняты учёбой?

王 :很 忙 ,每天 都 有 课 ,作业 也 很 多 。 Ван|очень|занят|каждый день|всегда|есть|занятия|домашнее задание|тоже|очень|много ||||immer|||Hausaufgaben||| ||busy|||||||| Wei: How are you alone at home today? Wang: Très occupé, j'ai des cours tous les jours et j'ai beaucoup de devoirs. Ван: Очень заняты, каждый день есть занятия, и домашнего задания тоже много.

卫 :今天 怎么 你 一个人 在 家 ? имя|сегодня|как|ты|один|в|доме What about your father, mother? Wei: Pourquoi êtes-vous seul à la maison aujourd'hui? 魏:なぜ今日は家にいるの? Wei: Sao hôm nay em ở nhà một mình? Вэй: Почему ты сегодня один дома? 你 爸爸 ,妈妈 呢 ? ты|папа|мама|вопросительная частица Li: My father, a friend of my mother is going to the United States. Today they went to see that friend. Où sont ton père et ta mère? Li : 나의 아버지, 나의 어머니의 친구는 미국에 가고있다. 오늘 그들은 그 친구를 보러 갔다. Где твои папа и мама?

李 :我 爸爸 ,妈妈 的 一个 朋友 要 去 美国 ,今天 他们 去 看 那个 朋友 了 。 Ли|я|папа|мама|притяжательная частица|один|друг|хочет|поехать|в Америку|сегодня|они|пойти|увидеть|тот|друг|маркер завершенного действия ||||possessive particle||a|||||||them||| Wang: Ah, at eleven and a half, let's go to the restaurant to eat. Li: Un ami de mon père et de ma mère va aux États-Unis, aujourd'hui ils sont allés voir cet ami. Li: Mój ojciec, przyjaciel mojej matki, jedzie do Stanów Zjednoczonych, dziś poszli zobaczyć się z tym przyjacielem. Ли: Мой папа и мама пошли провожать друга в Америку, сегодня они идут к этому другу.

王 :啊 ,十一 点 半 了 ,我们 去 饭店 吃 饭 吧 。 Ван|а|одиннадцать|часов|половина|частица завершенного действия|мы|пойти|ресторан|есть|еду|частица предложения ||elf uur dertig||||||||| Li: It takes a long time to go to the restaurant to eat. It is also very expensive. Just eat at my house. Wang : Ah, il est onze heures et demie, allons dîner au restaurant. Vương: A, mười một giờ rưỡi rồi, chúng ta đi nhà hàng ăn tối đi. Ван: Ах, уже половина одиннадцатого, давай пойдем в ресторан поесть.

李 :到 饭店 去 吃饭 要 等 很 长 时间 ,也 很贵 ,就 在 我家 吃 吧 。 Ли|до|ресторан|идти|поесть|нужно|ждать|очень|долго|время|тоже|очень дорого|тогда|в|мой дом|есть|частица предложения |||||||wait||||||||| I would also like to invite you to taste my specialty! Li: Il faut beaucoup de temps pour aller au restaurant pour manger. C'est aussi très cher. On mange chez moi. Li:レストランに行くのに時間がかかるし、とても高いので、家で食べるだけです。 Li: Ăn ở nhà hàng thì lâu, lại còn mắc nữa, ăn ở nhà anh đi. Ли: В ресторане придется долго ждать, да и дорого, давай поедим у меня дома. 我 还 要 请 你们 尝尝 我 的 拿手 菜 呢 ! я|еще|хочу|пригласить|вас|попробовать|я|притяжательная частица|фирменный|блюдо|частица вопроса ||||||probieren|||拿手 (1)| |still||||taste||||signature dish| |||||||||specialiteit| Wang, Wei: It’s too much trouble for you. Je voudrais aussi vous inviter à essayer mes plats de spécialité! 私の専門料理もぜひお試しください! Tôi cũng mời bạn thử món ăn đặc sản của tôi! Я также хочу попросить вас попробовать моё фирменное блюдо!

王 ,卫 :太 麻烦 你 了 。 Ван|Вэй|слишком|беспокойство|ты|частица завершенного действия |Wächter||verrückt|| |||trouble|| Wang, Wei: It’s too much trouble for you. Wang, Wei: Trop de problèmes pour vous. 王、魏:それはあなたにとってあまりにも面倒です。 Wang, Wei: Thật là rắc rối cho bạn. Ван, Вэй: Извините за беспокойство.

SENT_CWT:9r5R65gX=2.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.51 ru:9r5R65gX openai.2025-01-22 ai_request(all=33 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=205 err=11.22%)