×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Children's Stories, 猪八戒 吃 西瓜

猪八戒 吃 西瓜

唐僧 师徒 一起 去 西天 取经 。 这天 ,孙悟空 和 猪八戒 去 找 吃的 。 猪八戒 ”哎哟 “叫 起来 :“我 肚子 疼 ,不 去 了 。 孙悟空 只好 一个人 去 了 。 猪八戒 其实 是 想 偷懒 ,忽然 ,他 看见 山脚下 有 个 大 西瓜 。 他 把 西瓜 切 成 四块 ,然后 大口 地 吃 起来 。

“ 八戒 , 八戒 ! ”猪八戒 一 听到 声音 ,连忙 拾起 西瓜皮 ,把 它们 扔 得 远远 的 。 孙悟空 说 :”我 摘 了 些 果子 ,咱们 回去 吧 。 八戒 刚 走 几步 就 摔 了 一 跤 ,脸 都 跌 肿 了 ,原来 是 被 西瓜皮 滑倒 了 。 孙悟空 笑 翻 了 天 。

八戒 的 脸上 青 一 块 ,紫 一 块 ,大家 问 是 怎么 回事 。 八戒 结巴 地 说 :“我 不该 一个人 吃 了 西瓜 ,还 乱 扔 瓜皮 ,这一路上 必 6摔 了 四 跤 。 ”然后 大家 都 笑 得 肚皮 疼 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

猪八戒 吃 西瓜 имя персонажа|есть|арбуз Zhu Ba Jie|manger|pastèque Zhu Bajie|eat|watermelon ||melancia 저팔계|먹다|수박 تشو با جيه|يأكل|بطيخ 猪八戒||スイカ Schweinchen isst Wassermelone Cerdito comiendo sandía Porky Pig che mangia un'anguria スイカを食べるポーキー・ピッグ 수박을 먹는 돼지 Varkentje dat watermeloen eet Porquinho a comer melancia Piggy äter vattenmelon 猪八戒吃西瓜 Zhu Bajie eats watermelon. تشو باجي يأكل البطيخ Zhu Bajie mange une pastèque. Чжу Бацзе ест арбуз.

唐僧 师徒 一起 去 西天 取经 。 Тан Сэн|ученик и учитель|вместе|пойти|на Запад|получить священные писания Tang Seng|maître et disciple|ensemble|aller|ciel de l'ouest|chercher les écritures Tang Seng|disciples|together|go|western heaven|obtain scriptures ||||o Oeste|buscar escrituras 삼장법사|스승과 제자|||서쪽 천국|경전 구하다 تَانغ زِنغ|تَلاميذ|مَعًا|يَذهبون|الغرب|لجمع النصوص Tang Seng und sein Lehrling gingen nach Xitian, um gemeinsam die heiligen Schriften zu lernen. 장사 스님과 제자들이 함께 서서 서천으로 출장을 떠납니다. Tang Monk và các đệ tử của ông đã cùng nhau sang phương Tây để học kinh Phật. Tang Seng and his disciples go to the West to obtain scriptures together. تشانغ زينغ وتلاميذه يذهبون معًا إلى الغرب لجلب النصوص المقدسة. Tang Seng et ses disciples vont ensemble à l'ouest pour chercher des écritures. Тан Сэн и его ученики вместе идут на Запад за священными текстами. 这天 ,孙悟空 和 猪八戒 去 找 吃的 。 в этот день|Сунь Укун|и|Чжу Ба Цзе|пойти|искать|еду ce jour-là|Sun Wukong|et|Zhu Bajie|aller|chercher|nourriture this|day|Sun Wukong|and|Zhu Bajie|go|find في هذا اليوم|سن ووكينغ|و|تشو باجي|ذهبوا|للبحث عن|الطعام An diesem Tag gingen Monkey King und Zhu Bajie auf Nahrungssuche. 어느 날, 원숭이 왕과 돼지 팔자는 먹을 것을 찾아 나갔습니다. On this day, Sun Wukong and Zhu Bajie went to look for food. في ذلك اليوم، سون ووكونغ وتشوج باجي ذهبوا للبحث عن الطعام. Ce jour-là, Sun Wukong et Zhu Bajie sont partis chercher à manger. В тот день Сунь Укун и Чжу Бацзе пошли искать еду. 猪八戒 ”哎哟 “叫 起来 :“我 肚子 疼 ,不 去 了 。 имя персонажа|ой|кричит|встал|я|живот|болит|не|идти|частица завершенного действия Zhu Bajie|aïe|appelle|se lever|je|ventre|mal|ne|pas aller|marqueur d'action complétée Zhu Bajie|ouch|call|up|I|stomach|hurt|not|go|anymore اسم شخصية|تعبير عن الألم|ينادي|يستيقظ|أنا|بطن|يؤلم|لا|أذهب|علامة الماضي Zhu Bajie „Autsch“ rief: „Mein Magen tut weh, also gehe ich nicht. 돼지 팔자가 '아야'하며 말했습니다: '내 배가 아파서 더 이상 가지 않겠어.' Zhu Bajie exclaimed, 'Ouch! My stomach hurts, I can't go.' تشو باجي قال "آي يو": "بطني يؤلمني، لن أذهب." Zhu Bajie s'exclame : "Aïe ! Mon ventre me fait mal, je n'y vais plus." Чжу Бацзе воскликнул: "Ой, у меня болит живот, я не пойду." 孙悟空 只好 一个人 去 了 。 Сунь Укун|единственный выход|один|пойти|маркер завершенного действия Sun Wukong|n'a d'autre choix que|seul|aller|particule d'action complétée Sun Wukong|had to|alone|go|emphasis marker سن وو كونغ|اضطر|وحده|يذهب|علامة الماضي Monkey King musste alleine gehen. 손오공은 혼자 가기로 했다. Sun Wukong teve que ir sozinho. Sun Wukong had no choice but to go alone. لم يكن أمام سون ووكينغ سوى الذهاب بمفرده. Sun Wukong n'a d'autre choix que d'y aller seul. Сунь Укун вынужден был пойти один. 猪八戒 其实 是 想 偷懒 ,忽然 ,他 看见 山脚下 有 个 大 西瓜 。 имя персонажа|на самом деле|есть|хочет|лениться|вдруг|он|увидел|у подножия горы|есть|счетное слово|большой|арбуз Zhu Ba Jie|en fait|est|veut|paresser|soudain|il|a vu|au pied de la montagne|il y a|classificateur|gros|pastèque Zhu Bajie|actually|is|want|be lazy|suddenly|he|saw|at the foot of the mountain|there is|one|big|watermelon اسم شخص|في الحقيقة|هو|يريد|التهرب من العمل|فجأة|هو|رأى|عند سفح الجبل|يوجد|عداد|كبير|بطيخ Eigentlich wollte Zhu Bajie faul sein und plötzlich sah er am Fuße des Berges eine große Wassermelone. 突然、山のふもとに大きなスイカが見えた。 저절로 게으름을 피우려고 했던 저팔계는 갑자기 산 밑에 큰 수박을 보았다. Zhu Bajie na verdade queria relaxar, de repente, ele viu um grande melão na base da montanha. Zhu Bajie actually wanted to be lazy. Suddenly, he saw a big watermelon at the foot of the mountain. في الحقيقة، كان تشو باجيك يريد أن يتكاسل، وفجأة، رأى بطيخة كبيرة عند سفح الجبل. Zhu Bajie voulait en fait paresser, puis soudain, il a vu un gros pastèque au pied de la montagne. Чжу Бацзе на самом деле хотел отдохнуть, и вдруг он увидел большой арбуз у подножия горы. 他 把 西瓜 切 成 四块 ,然后 大口 地 吃 起来 。 он|частица|арбуз|нарезать|в|четыре кусочка|затем|большими кусками|частица|есть|начать il|particule de disposition|pastèque|couper|devenir|quatre morceaux|ensuite|à grandes bouchées|particule adverbiale|manger|commencer à he|emphasis marker|watermelon|cut|into|four pieces|then|big mouthfuls|adverb marker|eat|start to |||cortar em|quatro pedaços|||||| |||네 조각으로|네 조각||크게|||| هو|أداة تصريف|بطيخ|قطع|إلى|أربع قطع|ثم|بشراهة|أداة حال|يأكل|بدأ ||||||大口|||| Er schnitt die Wassermelone in vier Stücke und aß sie mit großen Bissen. スイカを4つに切り分け、一口で食べる。 그는 수박을 사방으로 자르고 크게 한입 베어 먹었다. Ele cortou o melão em quatro pedaços e começou a comer grandes pedaços. He cut the watermelon into four pieces and then started eating it greedily. قطع البطيخة إلى أربع قطع، ثم بدأ يأكل بشراهة. Il a coupé la pastèque en quatre morceaux, puis a commencé à manger à pleines dents. Он разрезал арбуз на четыре части, а затем начал жадно есть.

“ 八戒 , 八戒 ! „Bajie, Bajie! “ 팔자, 팔자! “ Bajie, Bajie! "Bajie, Bajie!" "با جيك، با جيك!" « Bajie, Bajie ! » «Баци, Баци!» ”猪八戒 一 听到 声音 ,连忙 拾起 西瓜皮 ,把 它们 扔 得 远远 的 。 имя персонажа|когда|услышал|звук|сразу|поднял|арбузные корки|частица|их|бросил|частица|далеко|частица Zhu Ba Jie|une|entendre|son|rapidement|ramasser|écorce de pastèque|particule|les|jeter|particule|loin|particule possessive Zhu Bajie|one|heard|sound|hurriedly|picked up|watermelon rind|把|them|throw|degree marker|far away|attributive marker ||||||casca de melancia||||||partícula possessiva ||듣자마자|소리|서둘러|주워들다|수박 껍질|그것을|그것들을|던졌다|멀리|멀리|멀리 تشو با جيه|عندما|سمع|صوت|على الفور|التقط|قشر البطيخ|أخذ|هم|رمي|بشكل|بعيداً|التي ||||||スイカの皮|||||| Als Zhu Bajie das Geräusch hörte, hob er schnell die Wassermelonenschalen auf und warf sie weg. ” 돼지 팔자는 소리를 듣자마자 급히 수박 껍질을 주워 멀리 던졌다. ” Zhu Bajie, ao ouvir a voz, rapidamente pegou a casca de melancia e a jogou bem longe. As soon as Zhu Bajie heard the voice, he quickly picked up the watermelon rind and threw it far away. ”تشو باوجي عندما سمع الصوت، بسرعة التقط قشر البطيخ، ورمى بهم بعيداً. "Zhu Bajie, dès qu'il entendit le bruit, ramassa rapidement les écorces de pastèque et les jeta loin."},{ ”Чжу Бацзе, услышав звук, быстро поднял арбузные корки и бросил их далеко. 孙悟空 说 :”我 摘 了 些 果子 ,咱们 回去 吧 。 Сунь Укун|сказал|я|собрать|маркер завершенного действия|некоторые|фрукты|мы|вернуться|частица предложения Sun Wukong|dit|je|cueillir|particule d'action complétée|quelques|fruits|nous|retourner|particule d'invitation Sun Wukong|said|I|picked|past tense marker|some|fruits|we|go back|suggestion marker سن وو كونغ|قال|أنا|قطف|علامة الماضي|بعض|فواكه|نحن|العودة|أداة اقتراح Monkey King sagte: "Ich habe ein paar Früchte gepflückt, lass uns zurückgehen. Sun Wukong dit : « J'ai cueilli quelques fruits, retournons. » 손오공이 말했다:” 나는 과일을 따왔으니 우리 돌아가자. Sun Wukong disse: ” Eu colhi algumas frutas, vamos voltar. Sun Wukong said: "I picked some fruits, let's go back." سون ووكونغ قال: ”لقد قمت بقطف بعض الفواكه، دعنا نعود. Сунь Укун сказал: ”Я собрал немного фруктов, давайте вернемся. 八戒 刚 走 几步 就 摔 了 一 跤 ,脸 都 跌 肿 了 ,原来 是 被 西瓜皮 滑倒 了 。 Ба Цзие|только что|идти|несколько шагов|сразу|упал|маркер завершенного действия|один|раз|лицо|уже|упало|опухло|маркер состояния|оказывается|это|был|арбузная корка|поскользнулся|маркер завершенного действия Ba Jie fiel nur ein paar Schritte um und sein Gesicht war geschwollen, es stellte sich heraus, dass es von der Wassermelonenschale ausgerutscht war. Bajie venait à peine de faire quelques pas qu'il est tombé, son visage était tout enflé, c'était parce qu'il avait glissé sur une peau de pastèque. 八環は数歩歩いたところで転んでしまい、スイカの皮で滑って顔が腫れてしまったのです。 팔자갑은 걸음마를 나서자마자 넘어져 얼굴을 부풀게 하고, 원래는 수박 껍질에 미끄러져 넘어졌던 것이었습니다. Bajie acabou de dar alguns passos e caiu, seu rosto ficou todo inchado, na verdade ele escorregou na casca de melancia. Zhu Bajie just took a few steps and fell down, his face got swollen, it turned out he slipped on a watermelon peel. باوجي سقط بعد أن مشى بضع خطوات، ووجهه انتفخ، لأنه انزلق على قشر البطيخ. Бацзе только сделал несколько шагов и упал, его лицо распухло, оказывается, он поскользнулся на арбузной корке. 孙悟空 笑 翻 了 天 。 Сунь Укун|смеется|перевернул|маркер завершенного действия|небо Sun Wukong|rire|retourner|particule d'action complétée|ciel Sun Wukong|laugh|turn|emphasis marker|sky ||||céu ||뒤집어지다|| سن ووكو|يضحك|قلب|علامة الماضي|السماء Monkey King lachte so laut. Sun Wukong riait aux éclats. 孫悟空は大笑いした。 손오공은 하하 웃었습니다. Sun Wukong rachou o bico de tanto rir. Sun Wukong laughed uncontrollably. سون ووكونغ ضحك حتى انفجر. Сунь Укун смеялся до слез.

八戒 的 脸上 青 一 块 ,紫 一 块 ,大家 问 是 怎么 回事 。 Ба Цзие|притяжательная частица|на лице|зеленый|одна|пятно|фиолетовый|одно|пятно|все|спрашивают|это|как|дело Bajie|particule possessive|sur le visage|bleu|une|tache|violet|une|tache|tout le monde|demander|est|comment|se passer Bajie|attributive marker|on the face|green|one|patch|purple|one|patch|everyone|ask|is|how| با جيه|علامة الملكية|على الوجه|أخضر|واحدة|قطعة|أرجواني|واحدة|قطعة|الجميع|يسأل|هو|كيف|حدث Ba Jies Gesicht ist blau und lila, alle fragen, was los ist. 八環の顔が青紫になり、みんな「どうしたんだ? 팔자갑의 얼굴은 파란색과 보라색으로 나뉘어 있었고, 모두 무슨 일이 있었는지 물었습니다. O rosto de Bajie estava roxo e azul, e todos perguntaram o que tinha acontecido. Zhu Bajie's face was bruised in patches, and everyone asked what happened. كان على وجه باوجي بقعة زرقاء وأخرى بنفسجية، فسأل الجميع عن السبب. Le visage de Bajie est bleu d'un côté et violet de l'autre, tout le monde demande ce qui se passe. На лице Ба Цзая синяя и фиолетовая пятна, все спрашивают, в чем дело. 八戒 结巴 地 说 :“我 不该 一个人 吃 了 西瓜 ,还 乱 扔 瓜皮 ,这一路上 必 6摔 了 四 跤 。 Ба Цзие|заика|наречие|сказал|я|не должен|один|есть|маркер завершенного действия|арбуз|еще|беспорядочно|бросать|корка арбуза|на этом пути|обязательно|упал|маркер завершенного действия|четыре|раза Bajie|balbutier|manière|dire|je|ne devrais pas|seul|manger|particule d'action complétée|pastèque|encore|en désordre|jeter|écorce de pastèque|sur ce chemin|certainement|tomber|particule d'action complétée|quatre|fois Bajie|stutter|adverb marker|say|I|should not|one|person|eat|past tense marker|watermelon|still|randomly|throw|watermelon rind|this|along the way|must|fall|past tense marker با جيه|متلعثم|حرف جر|قال|أنا|لا ينبغي|وحدي|أكل|علامة الماضي|بطيخ|أيضا|عشوائياً|رمي|قشر البطيخ|على طول الطريق|بالتأكيد|سقط|علامة الماضي|أربع|مرات Ba Jie stammelte: „Ich hätte nicht alleine Wassermelone essen und Melonenschalen herumwerfen sollen. Ich muss unterwegs viermal fallen. 八環は「スイカを一人で食べて皮を捨てたのがいけなかった、途中で4回転んだはずだ」と言い淀みました。 팔자가 말했다. "나 혼자서 수박을 먹고 깔아두지 말았어야. 이렇게 하니까 여행 도중 6번이나 넘어졌어." Bajie gaguejou e disse: 'Eu não deveria comer melancia sozinho e ainda jogar a casca por toda parte. Neste caminho, com certeza eu caí quatro vezes.' Zhu Bajie stammered, "I shouldn't have eaten the watermelon alone and thrown the peel around, I've already fallen four times on this journey." قال باوجي بتلعثم: "لم يكن ينبغي لي أن أتناول البطيخ بمفردي، وألقي بقشره بشكل عشوائي، لقد تعثرت أربع مرات في الطريق." Bajie balbutie : "Je n'aurais pas dû manger la pastèque tout seul et jeter les écorces n'importe où, j'ai dû tomber quatre fois sur le chemin." Ба Цзай заикаясь говорит: "Я не должен был один есть арбуз и бросать корки, из-за этого я на этом пути упал четыре раза." ”然后 大家 都 笑 得 肚皮 疼 。 затем|все|все|смеяться|частица|живот|болит ensuite|tout le monde|tous|rire|particule|ventre|douleur then|everyone|all|laugh|to the point of|belly|hurt |||||barriga| 그리고 나서|||||배꼽|아프다 ثم|الجميع|كلهم|يضحكون|علامة|بطن|يؤلم Dann lachten alle, so dass ihr Bauch weh tat. 「そして、みんなお腹が痛くなるほど大笑いした。 그러자 모두 배를 잡고 웃음이 터졌다. Então todos riram até a barriga doer. Then everyone laughed until their stomachs hurt. ثم ضحك الجميع حتى آلمتهم بطونهم. Puis tout le monde rit à en avoir mal au ventre. "И тогда все начали смеяться до боли в животе."

SENT_CWT:AsVK4RNK=11.25 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.98 SENT_CWT:9r5R65gX=13.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.98 SENT_CWT:9r5R65gX=2.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.5 SENT_CWT:9r5R65gX=29.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.18 en:AsVK4RNK ar:9r5R65gX fr:9r5R65gX ru:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=19 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=146 err=1.37%)