×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Slow Chinese Podcast, #22 : 南京 ! 南京 !

#22: 南京 ! 南京 !

今天 我 给 大家 推荐 一 部 中国 电影 , 叫 《 南京 ! 南京 ! 电影 的 导演 是 陆川 。 这 是 一部 根据 真实 历史 改编 的 电影 , 是 一部 产生 争议 但 同时 又 引起 轰动 的 电影 。

事件 发生 在 上个 世纪 三十 年代 ,地点 是 当时 中国 的 首都 南京 。 这 是 一场 残酷 的 大 灾难 ,是 中国人 记忆 里 难以 抹去 的 恐怖 回忆 。 日本 侵华 战争 时期 ,日本 军队 在 南京 发动 了 一场 惨绝人寰 的 大 屠杀 。

1937年 ,日本 军队 进攻 南京 ,中国 军队 的 主力 已经 逃离 南京 ,只 剩下 一些 士兵 和 南京城 共 存亡 。 他们 和 敌人 展开 激烈 的 战斗 。 然而 ,抵抗 力量 太 弱 ,南京城 被 攻破 。 数十万 人 遭到 杀害 ,无论 是 已经 放下 武器 的 军人 ,还是 手无寸铁 的 百姓 。 日本 军队 想出 了 各种 方法 屠杀 中国 人 。 长江 水 被 染成 了 红色 ,整个 南京 成为 一座 死城 。

当时 在 南京 有 一些 国际 人士 ,其中 以 德国 商人 约翰 拉贝 为 代表 ,他 用 自己 纳粹 的 身份 建立 了 一个 安全区 ,保护 学校 里 的 学生 和 没有 逃离 南京 的 市民 。

还有 一些 人 也 尽 自己 的 全力 保护 身边 的 人 。 拉贝 的 秘书 唐 先生 就是 其中 之一 。 他 原来 看见 日本 人 就 点头 哈腰 ,后来 终于 看清 了 敌人 的 面目 ,临死 前 挺直 了 腰杆 ,在 日本 人 面前 维护 自己 的 尊严 。 电影 的 主角 是 日本 军人 角川 ,他 是 新兵 ,响应 天皇 的 召唤 参加 军队 。 然而 ,他 在 战争 中 经历 到 的 一切 让 他 渐渐 产生 怀疑 ,开始 反思 日本人 的 行为 。 影片 的 结尾 ,角川 做 了 一件 正确 的 事 ,他 救 了 两名 中国 人 ,然后 在 痛苦 中 自杀 。

虽然 已经 拍 了 很多 电影 ,但 这个 主题 一直 被 认为 是 最 难 拍 的 主题 之一 。 因为 关于 这个 主题 的 电影 一定 会 涉及到 暴力 、血腥 的 画面 和 内容 。 很多 观众 因为 难以 承受 ,没有 看完 就要 离开 ,还有 人 就连 进 电影院 的 勇气 都 没有 。 然而 中国 人 是 重视 历史 的 ,所以 关于 南京 大 屠杀 的 电影 每 隔 几年 就 有 一部 。 这 部 《 南京 ! 南京 ! 》 就 是 最新 的 一 部 。 年轻 导演 陆川 使用 了 黑白 的 画面 ,写实 的 风格 ,在 一部 影片 中 同时 讲述 了 多个 角色 在 灾难 中 的 故事 。 而 我 最 欣赏 的 一点 是 ,陆川 对 日本人 的 刻画 非常 公平 和 人性化 。

以前 的 很多 战争 电影 中 ,日本 军人 的 形象 简直 就是 魔鬼 ,他们 没有 人性 ,不会 思考 ,只 知道 杀人 ,所以 和 他们 讨论 公道 就 没有 任何 意义 ;陆川 的 观点 是 ,要 把 日本人 当成 正常 的 人 ,他们 做 的 事情 也 是 人 做 的 事情 ,虽然 很 残忍 ,但是 我们 要 客观 地 去 分析 原因 。 这样 一 部 影片 应该 让 日本 观众 也 能 接受 ,这样 才 能 起到 警示 历史 的 作用 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#22: 南京 ! 南京 ! #22: ¡Nanjing! ¡Nanjing! #Nanking! Nanchino! #第22回:南京!南京です! #Nanking! Nanking! #22: Nanquim! Nanquim! #22: 南京!南京! #22: Nanjing! Nanjing! #22: Nankin ! Nankin ! #22: Nanjing! Nanjing!

今天 我 给 大家 推荐 一 部 中国 电影 , 叫 《 南京 ! ||||empfehlen|||||| ||||||a film|||| Hoy les recomiendo una película china llamada "Nanjing! Ma ajánlok egy kínai filmet nektek, amelynek címe: „Nanking!” Oggi vi consiglio un film cinese, chiamato "Nanchino!" 今日は、『南京』という中国映画を推薦したい! Hoje gostaria de recomendar um filme chinês chamado Nanking! Today, I recommend a Chinese movie to everyone, called "Nanjing! Aujourd'hui, je vais vous recommander un film chinois, intitulé « Nankin ! Heute empfehle ich euch einen chinesischen Film, der "Nanjing!" heißt. 南京 ! Nankin Nanjing Nanjing Nanking! Nanchino! Nanjing! Nankin ! Nanjing! . . . . . 电影 的 导演 是 陆川 。 film|particule possessive|réalisateur|est|Lu Chuan movie|attributive marker|director|is|Lu Chuan ||đạo diễn||Lục Xuyên Film|Possessivpartikel|Regisseur|ist|Lu Chuan ||||Lu Chuan ||A rendező|| ||監督||ルー・チュアン El director de la película es Lu Chuan. A film rendezője Lu Chuan. Il regista del film è Lu Chuan. 監督はルー・チュアン。 O filme é realizado por Lu Chuan. The director of the movie is Lu Chuan. Le réalisateur du film est Lu Chuan. Der Regisseur des Films ist Lu Chuan. 这 是 一部 根据 真实 历史 改编 的 电影 , 是 一部 产生 争议 但 同时 又 引起 轰动 的 电影 。 |||basierend auf|||adaptiert|||||verursacht|Kontroversen|||||Aufsehen||Film Esta es una película basada en la historia real, y es una película controvertida y sensacional al mismo tiempo. Ez egy igaz történelmi események alapján átdolgozott, vitát kiváltó, ugyanakkor felkavaró filmdráma. Questo è un film basato su una storia vera, è un film che ha suscitato controversie ma allo stesso tempo ha attirato l'attenzione. 実際の歴史に基づいた映画であり、物議を醸すと同時にセンセーショナルな映画でもある。 É um filme baseado na história real, controverso, mas sensacional. This is a movie adapted from real history, a film that has generated controversy but also caused a sensation. C'est un film basé sur des faits historiques réels, un film qui a suscité des controverses mais qui a également provoqué un grand émoi. Dies ist ein Film, der auf einer wahren Geschichte basiert, ein Film, der umstritten ist, aber gleichzeitig Aufsehen erregt.

事件 发生 在 上个 世纪 三十 年代 ,地点 是 当时 中国 的 首都 南京 。 événement|se produire|à|dernier|siècle|trente|années|lieu|est|à l'époque|Chine|particule possessive|capitale|Nankin event|happened|in|last|century|thirty|years|location|is|at that time|China|attributive marker|capital|Nanjing Ereignis|fand statt|in|letzten|Jahrhundert|dreißig|Jahren|Ort|war|damals|China|von|Hauptstadt|Nanjing El incidente tuvo lugar en la década de 1930 en Nanjing, la capital de China en ese momento. Az események a harmincas évek Kínájának akkori fővárosában, Nankingban zajlanak. L'evento è avvenuto negli anni '30 del secolo scorso, il luogo è stata l'allora capitale della Cina, Nanchino. O incidente ocorreu na década de 1930 em Nanjing, a capital da China na época. The event took place in the 1930s, in what was then the capital of China, Nanjing. L'événement s'est produit dans les années 1930, à l'époque où Nankin était la capitale de la Chine. Das Ereignis fand in den 1930er Jahren statt, der Ort war das damalige chinesische Hauptstadt Nanjing. 这 是 一场 残酷 的 大 灾难 ,是 中国人 记忆 里 难以 抹去 的 恐怖 回忆 。 cela|est|une|cruel|particule possessive|grande|catastrophe|est|Chinois|mémoire|dans|difficilement|effacer|particule possessive|terrifiant|souvenirs this|is|one|event|cruel|attributive marker|great|disaster|is|China|people|memory|in|hard to|erase|attributive marker das|ist|eine|grausame|possessives Partikel|große|Katastrophe|ist|Chinesen|Gedächtnis|in|schwer|zu löschen|possessives Partikel|schreckliche|Erinnerungen Esta es una catástrofe cruel y es un recuerdo aterrador que no se puede borrar de la memoria del pueblo chino. È stata una catastrofe brutale, un ricordo orribile che è difficile da cancellare dalla memoria del popolo cinese. それは残酷な大惨事であり、中国人の記憶から消し去ることのできない恐ろしい記憶である。 Esta é uma catástrofe cruel, e é uma memória indelével de horror na memória chinesa. This was a brutal disaster, a terrifying memory that is hard for the Chinese people to erase. C'est une catastrophe brutale, un souvenir terrifiant que les Chinois ont du mal à effacer. Es ist eine grausame Katastrophe, eine schreckliche Erinnerung, die im Gedächtnis der Chinesen schwer zu tilgen ist. 日本 侵华 战争 时期 ,日本 军队 在 南京 发动 了 一场 惨绝人寰 的 大 屠杀 。 Japon|invasion de la Chine|guerre|période|Japon|armée|à|Nankin|a lancé|particule passée|une|atroce|particule possessive|grand|massacre Japan|invasion of China|war|period|Japan|army|in|Nanjing|launch|past tense marker|one|event|horrific|attributive marker|great Japan|Invasion of China|Krieg|Zeitraum|Japan|Armee|in|Nanjing|startete|Vergangenheitsmarker|ein|grausamer|possessives Partikel|große|Massaker Durante la Guerra de Agresión japonesa contra China, el ejército japonés lanzó una trágica masacre en Nanjing. Durante l'invasione giapponese della Cina, l'esercito nipponico scatenò un terribile massacro a Nanchino. 日本の中国侵略の際、日本軍は南京で凄惨な大虐殺を行った。 Durante a guerra de agressão japonesa contra a China, o exército japonês lançou um terrível massacre em Nanjing. During the Second Sino-Japanese War, the Japanese army launched a horrific massacre in Nanjing. Pendant la période de la guerre d'invasion du Japon en Chine, l'armée japonaise a lancé un massacre horrible à Nankin. Während des Japanisch-Chinesischen Krieges beging die japanische Armee in Nanjing ein grausames Massaker.

1937年 ,日本 军队 进攻 南京 ,中国 军队 的 主力 已经 逃离 南京 ,只 剩下 一些 士兵 和 南京城 共 存亡 。 année 1937|Japon|armée|attaquer|Nankin|Chine|armée|particule possessive|forces principales|déjà|fuir|Nankin|seulement|rester|quelques|soldats|et|ville de Nankin|ensemble|survie 1937 year|Japan|army|attack|Nanjing|China|army|attributive marker|main force|already|flee|Nanjing|only|remain|some|soldiers|and|Nanjing city|together|survive and perish Jahr 1937|Japan|Armee|angriff|Nanjing|China|Armee|possessives Partikel|Hauptstreitkräfte|bereits|geflohen|Nanjing|nur|übrig geblieben|einige|Soldaten|und|Nanjing Stadt|gemeinsam|überleben En 1937, cuando el ejército japonés atacó Nanjing, la fuerza principal del ejército chino ya había huido de Nanjing, dejando solo algunos soldados para vivir y morir con la ciudad de Nanjing. Nel 1937, l'esercito giapponese attaccò Nanchino e la forza principale dell'esercito cinese fuggì da Nanchino, lasciando solo pochi soldati a vivere e morire con la città. 1937年、日本軍が南京を攻撃し、中国軍の主力は南京から逃亡した。 In 1937 viel het Japanse leger Nanking aan en de hoofdmacht van het Chinese leger ontvluchtte Nanking, waardoor slechts een paar soldaten met de stad leefden en stierven. Em 1937, quando o exército japonês atacou Nanjing, a principal força do exército chinês fugiu de Nanjing, e apenas alguns soldados permaneceram na cidade de Nanjing. In 1937, the Japanese army attacked Nanjing, while the main forces of the Chinese army had already fled, leaving only a few soldiers to share the fate of the city. En 1937, l'armée japonaise attaque Nankin, les forces principales de l'armée chinoise ont déjà fui Nankin, ne laissant que quelques soldats pour partager le sort de la ville. Im Jahr 1937 griff die japanische Armee Nanjing an, während die Hauptstreitkräfte der chinesischen Armee bereits aus Nanjing geflohen waren, und nur noch einige Soldaten in der Stadt verblieben. 他们 和 敌人 展开 激烈 的 战斗 。 ils|et|ennemi|commencer|intense|particule possessive|bataille they|and|enemy|launch|fierce|attributive marker|battle ||Kẻ thù||kịch liệt||trận chiến sie|und|Feind|beginnen|heftig|possessives Partikel|Kampf |||sviluppare|intensa|| |と|敵人|展開|激しい|の|戦闘 Lucharon ferozmente con el enemigo. Essi ingaggiano una battaglia intensa con il nemico. 彼らは敵と激しく戦った。 Ze vochten fel tegen de vijand. Eles lutaram ferozmente com o inimigo. They engaged in fierce battles with the enemy. Ils s'engagent dans des combats acharnés avec l'ennemi. Sie führten heftige Kämpfe gegen den Feind. 然而 ,抵抗 力量 太 弱 ,南京城 被 攻破 。 cependant|résistance|force|trop|faible|ville de Nankin|a été|prise however|resistance|force|too|weak|Nanjing city|by|breached jedoch|Widerstand|Kraft|zu|schwach|Nanjing Stadt|wurde|erobert Sin embargo, la resistencia fue demasiado débil y se abrió una brecha en la ciudad de Nanjing. Tuttavia, le forze di resistenza erano troppo deboli, e la città di Nanchino fu conquistata. しかし、抵抗はあまりに弱く、南京は略奪された。 No entanto, a resistência era muito fraca e a cidade de Nanjing foi violada. However, the resistance was too weak, and Nanjing was breached. Cependant, la résistance est trop faible, la ville de Nankin est prise. Jedoch war die Widerstandskraft zu schwach, und die Stadt Nanjing wurde erobert. 数十万 人 遭到 杀害 ,无论 是 已经 放下 武器 的 军人 ,还是 手无寸铁 的 百姓 。 des centaines de milliers|personnes|ont été|tuées|peu importe|que|déjà|ont déposé|armes|particule possessive|soldats|ou|sans défense|particule possessive|civils hundreds of thousands|people|suffered|killings|regardless of|whether|already|laid down|weapons|attributive marker|soldiers|or|unarmed|attributive marker|civilians Hunderttausende|Menschen|erlitten|Mord|egal|ob|bereits|niedergelegt|Waffen|possessives Partikel|Soldaten|oder|unbewaffnete|possessives Partikel|Zivilisten Cientos de miles de personas murieron, tanto soldados que habían depuesto las armas como civiles desarmados. Centinaia di migliaia di persone furono uccise, sia soldati che avevano già deposto le armi, sia cittadini disarmati. 武器を捨てた兵士も、非武装の市民も、何十万人もの人々が殺された。 Centenas de milhares de pessoas foram mortas, tanto soldados que depuseram suas armas quanto civis que estavam desarmados. Hundreds of thousands of people were killed, whether they were soldiers who had already laid down their arms or unarmed civilians. Des centaines de milliers de personnes ont été tuées, que ce soit des soldats qui avaient déjà déposé les armes ou des civils sans défense. Hunderttausende Menschen wurden getötet, egal ob es sich um bereits entwaffnete Soldaten oder unbewaffnete Zivilisten handelte. 日本 军队 想出 了 各种 方法 屠杀 中国 人 。 ||nghĩ ra||||tàn sát|| Japon|armée|a trouvé|particule aspectuelle|toutes sortes de|méthodes|massacrer|Chine|personnes Japan|army|come up with|past tense marker|various|methods|massacre|China|people Japan|Armee|ausdenken|Vergangenheitsmarker|verschiedene|Methoden|massakrieren|China|Menschen ||||||massacro|| El ejército japonés ideó varios métodos para masacrar a los chinos. L'esercito giapponese ha ideato vari metodi per sterminare il popolo cinese. 日本軍は中国人を殺すあらゆる方法を考え出した。 O exército japonês criou vários métodos para massacrar os chineses. The Japanese army devised various methods to massacre the Chinese. L'armée japonaise a trouvé toutes sortes de méthodes pour massacrer les Chinois. Die japanische Armee fand verschiedene Methoden, um Chinesen zu massakrieren. 长江 水 被 染成 了 红色 ,整个 南京 成为 一座 死城 。 Yangtze River|eau|par|teinté|marqueur d'action complétée|rouge|tout|Nankin|devenir|une|ville morte Yangtze River|water|by|dyed|past tense marker|red|entire|Nanjing|become|one|dead city Yangtze|Wasser|wurde|gefärbt|past tense marker|rot|ganz|Nanjing|wurde|eine|Geisterstadt El agua del río Yangtze se tiñó de rojo y toda Nanjing se convirtió en una ciudad muerta. Le acque del Fiume Azzurro sono state tinti di rosso, e tutta Nanchino è diventata una città morta. 長江の水は赤く染まり、南京全体が死の街となった。 O rio Yangtze foi tingido de vermelho e toda a cidade de Nanjing se tornou uma cidade morta. The waters of the Yangtze River were stained red, and the entire Nanjing became a dead city. Les eaux du Yangtsé ont été teintées de rouge, et toute Nankin est devenue une ville morte. Das Wasser des Jangtse wurde rot gefärbt, die gesamte Stadt Nanjing wurde zu einer Geisterstadt.

当时 在 南京 有 一些 国际 人士 ,其中 以 德国 商人 约翰 拉贝 为 代表 ,他 用 自己 纳粹 的 身份 建立 了 一个 安全区 ,保护 学校 里 的 学生 和 没有 逃离 南京 的 市民 。 à l'époque|à|Nankin|il y avait|quelques|internationaux|personnes|parmi eux|en tant que|Allemand|commerçant|John|Rabe|pour|représentant|il|a utilisé|son|identité nazie|particule possessive|statut|a établi|marqueur d'action complétée|une|zone de sécurité|pour protéger|école|à l'intérieur|particule possessive|étudiants|et|n'ont pas|fuir|Nankin|particule possessive|citoyens at that time|in|Nanjing|there are|some|international|persons|among them|with|Germany|businessman|John|Rabe|as|representative|he|used|his own|Nazi|attributive marker|identity|established|past tense marker|one|safety zone|to protect|school|inside|attributive marker|students|and|did not|escape|Nanjing|attributive marker|citizens damals|in|Nanjing|gab|einige|internationale|Personen|darunter|mit|Deutschland|Händler|John|Rabe|als|Vertreter|er|benutzte|seine|Nazi|possessives Partikel|Identität|errichtete|Vergangenheitsmarker|eine|Sicherheitszone|schützte|Schule|in|possessives Partikel|Schüler|und|nicht|geflohen|Nanjing|possessives Partikel|Bürger En ese momento, había algunas figuras internacionales en Nanjing, representadas por el empresario alemán Johann Rabe, quien usó su identidad nazi para establecer una zona segura para proteger a los estudiantes de la escuela y a los ciudadanos que no huyeron de Nanjing. All'epoca a Nanchino c'erano alcuni internazionali, tra cui il businessman tedesco John Rabe, che con la sua identità nazista ha creato una zona di sicurezza per proteggere gli studenti della scuola e i cittadini che non erano riusciti a fuggire da Nanchino. 当時、南京にはドイツ人実業家ジョン・ラーベに代表される国際人がおり、彼はナチスの身分を利用して、南京から逃れていない学童や市民を保護するための警備区域を設定した。 Havia algumas figuras internacionais em Nanjing naquela época, representadas pelo empresário alemão Johann Rabe, que usou sua identidade nazista para estabelecer uma zona segura para proteger os alunos da escola e os cidadãos que não fugiram de Nanjing. Lúc đó, tại Ninh Ba có một số nhân sĩ quốc tế, trong đó đại diện là thương nhân người Đức Johann Rabe, ông đã dùng danh tính Đức quốc xã của mình để thiết lập một khu vực an toàn, bảo vệ học sinh và những công dân không thể rời Ninh Ba. At that time, there were some international figures in Nanjing, among whom the German businessman John Rabe was a representative. He established a safety zone using his Nazi identity to protect the students in the school and the citizens who had not fled Nanjing. À l'époque, il y avait quelques personnalités internationales à Nankin, parmi lesquelles le commerçant allemand John Rabe, qui a établi une zone de sécurité grâce à son identité nazie, protégeant les étudiants de l'école et les citoyens qui n'avaient pas fui Nankin. Zu dieser Zeit gab es einige internationale Persönlichkeiten in Nanjing, darunter der deutsche Geschäftsmann John Rabe, der mit seiner nationalsozialistischen Identität eine Sicherheitszone einrichtete, um die Schüler in der Schule und die Bürger, die Nanjing nicht verlassen hatten, zu schützen.

还有 一些 人 也 尽 自己 的 全力 保护 身边 的 人 。 ||||hết sức mình|||toàn lực|bảo vệ|xung quanh|| encore|quelques|personnes|aussi|donner|soi-même|particule possessive|tous leurs efforts|protéger|autour|particule possessive|personnes still|some|people|also|do one's best|oneself|attributive marker|all-out effort|protect|around|attributive marker|people auch|einige|Menschen|auch|ihr|eigene|possessives Partikel|volle Kraft|schützen|neben|possessives Partikel|Menschen |||||||forza|||| Otros también hacen todo lo posible para proteger a quienes los rodean. Ci sono anche alcune persone che fanno del loro meglio per proteggere le persone intorno a loro. 周囲を守るために最大限の努力をする人たちもいる。 Outros também fazem o possível para proteger aqueles ao seu redor. Còn có một số người cũng cố gắng hết sức để bảo vệ những người xung quanh. There were also some people who did their utmost to protect those around them. Il y a aussi des gens qui font de leur mieux pour protéger ceux qui les entourent. Es gibt auch einige Menschen, die ihr Bestes tun, um die Menschen um sich herum zu schützen. 拉贝 的 秘书 唐 先生 就是 其中 之一 。 拉贝|particule possessive|secrétaire|nom propre|Monsieur|est|parmi|un des Rabe|attributive marker|secretary|Mr|Mr|is|among them|one of them 拉贝|的|秘书|唐|先生|就是|其中|之一 El secretario de Rabe, el Sr. Tang, es uno de ellos. Il signor Tang, segretario di Rabe, è uno di questi. その一人がレーブの秘書のドン氏だった。 O Sr. Tang, secretário de Rabe, é um deles. Ông Tang, thư ký của Rabe, là một trong số đó. Mr. Tang, Rabe's secretary, was one of them. Monsieur Tang, le secrétaire de Rabe, est l'un d'eux. Herr Tang, der Sekretär von Rabe, ist einer von ihnen. 他 原来 看见 日本 人 就 点头 哈腰 ,后来 终于 看清 了 敌人 的 面目 ,临死 前 挺直 了 腰杆 ,在 日本 人 面前 维护 自己 的 尊严 。 il|à l'origine|voir|Japon|personne|alors|hocher la tête|se pencher|plus tard|enfin|voir clairement|particule de passé|ennemi|particule possessive|apparence|avant de mourir|devant|redresser|particule d'état|dos|à|Japon|personne|devant|défendre|soi-même|particule possessive|dignité he|originally|see|Japan|people|then|nod|bend down|later|finally|see clearly|past tense marker|enemy|attributive marker|appearance|before dying|before|straighten|emphasis marker|back|in|Japan|people|in front of|defend|oneself|attributive marker|dignity er|ursprünglich|sah|Japan|Leute|dann|nickte|beugte sich|später|endlich|sah klar|Vergangenheitsmarker|Feind|possessives Partikel|Gesicht|vor dem Sterben|vor|richtete auf|Zustand änderndes Partikel|Rücken|in|Japan|Leute|vor|verteidigte|sich selbst|possessives Partikel|Würde Solía asentir e inclinarse cuando veía a los japoneses, pero finalmente vio claramente el rostro del enemigo y enderezó la cintura antes de morir, manteniendo su dignidad frente a los japoneses. All'inizio, quando vedeva i giapponesi, annuiva e si piegava, ma poi alla fine ha visto il vero volto del nemico e, prima di morire, si è raddrizzato e ha difeso la propria dignità di fronte ai giapponesi. 日本人を見るとうなだれたり、頭を下げたりしていた彼は、ようやく敵の行動を把握し、死ぬ前に背筋を伸ばして日本人の前で威厳を守った。 Ele assentiu e fez uma reverência ao ver os japoneses, mas finalmente viu o rosto do inimigo.Antes de morrer, endireitou as costas e defendeu sua dignidade diante dos japoneses. He originally bowed and nodded when he saw the Japanese, but later he finally saw the true face of the enemy. Before he died, he straightened his back and maintained his dignity in front of the Japanese. Au début, il saluait les Japonais avec des courbettes, mais il a finalement vu le vrai visage de l'ennemi et, avant de mourir, il s'est redressé et a défendu sa dignité devant les Japonais. Ursprünglich nickte er den Japanern zu und verbeugte sich, aber schließlich erkannte er das wahre Gesicht des Feindes und richtete sich kurz vor seinem Tod auf, um seine Würde vor den Japanern zu wahren. 电影 的 主角 是 日本 军人 角川 ,他 是 新兵 ,响应 天皇 的 召唤 参加 军队 。 film|particule possessive|personnage principal|est|Japon|soldat|Kawakawa|il|est|nouveau soldat|répondre|empereur|particule possessive|appel|participer|armée movie|attributive marker|protagonist|is|Japan|soldier|Kawaguchi|he|is|new recruit|respond to|emperor|attributive marker|call|join|army Film|possessives Partikel|Hauptfigur|ist|Japan|Soldat|Kagawa|er|ist|Rekrut|antworten|Kaiser|possessives Partikel|Ruf|teilnehmen|Armee El personaje principal de la película es Kadokawa, un soldado japonés que es un recluta que se une al ejército en respuesta a la llamada del emperador. Il protagonista del film è il soldato giapponese Kadokawa, un novellino che risponde alla chiamata dell'imperatore per unirsi all'esercito. この映画の主人公は、天皇の呼びかけに応じて軍隊に加わる新兵の角川です。 O protagonista do filme é Kadokawa, um soldado japonês, um recruta que atende ao chamado do imperador para se juntar ao exército. The protagonist of the movie is a Japanese soldier named Kadokawa. He is a new recruit who answered the Emperor's call to join the army. Le protagoniste du film est le soldat japonais Kadokawa, un nouveau recrue qui répond à l'appel de l'empereur pour rejoindre l'armée. Der Protagonist des Films ist der japanische Soldat Kadokawa, ein neuer Rekrut, der dem Aufruf des Kaisers folgt, um in die Armee einzutreten. 然而 ,他 在 战争 中 经历 到 的 一切 让 他 渐渐 产生 怀疑 ,开始 反思 日本人 的 行为 。 cependant|il|dans|guerre|au|expérience|à|particule possessive|tout|a fait|lui|progressivement|développer|doutes|commencer|réfléchir|Japonais|particule possessive|comportement however|he|in|war|during|experience|to|attributive marker|everything|make|him|gradually|produce|doubt|start|reflect on|Japanese people|attributive marker|behavior jedoch|er|in|Krieg|während|erleben|bis|possessives Partikel|alles|ließ|ihn|allmählich|entwickeln|Zweifel|anfangen|nachdenken|Japaner|possessives Partikel|Verhalten Sin embargo, todo lo que vivió en la guerra lo hizo poco a poco desconfiar y comenzó a reflexionar sobre el comportamiento de los japoneses. Tuttavia, tutto ciò che sperimenta durante la guerra lo porta a dubitare e a riflettere sul comportamento del popolo giapponese. しかし、彼が戦争で経験したことはすべて、彼を徐々に疑うようにし、日本人の行動について反省し始めました. No entanto, o que ele experimentou na guerra gradualmente o fez desconfiar e começou a refletir sobre o comportamento dos japoneses. However, everything he experienced in the war gradually made him doubt and start to reflect on the behavior of the Japanese. Cependant, tout ce qu'il a vécu pendant la guerre l'a progressivement amené à douter et à réfléchir sur le comportement des Japonais. Doch alles, was er im Krieg erlebt hat, ließ ihn allmählich zweifeln und über das Verhalten der Japaner nachdenken. 影片 的 结尾 ,角川 做 了 一件 正确 的 事 ,他 救 了 两名 中国 人 ,然后 在 痛苦 中 自杀 。 film|particule possessive|fin|Kadokawa|faire|particule d'action complétée|une|correcte|particule possessive|chose|il|sauver|particule d'action complétée|deux|chinois|personnes|ensuite|dans|douleur|pendant|se suicider film|attributive marker|ending|Kadokawa|do|past tense marker|one|correct|attributive marker|thing|he|saved|past tense marker|two|Chinese|people|then|in|pain|midst|suicide Film|possessive particle|Ende|Kadokawa|tat|past tense marker|eine|richtige|possessive particle|Sache|er|rettete|past tense marker|zwei|chinesische|Menschen|dann|in|Schmerz|während|Selbstmord Al final de la película, Kadokawa hizo lo correcto, salvó a dos chinos y luego se suicidó en agonía. Alla fine del film, Kadokawa fa la cosa giusta, salva due cinesi e poi si suicida nel dolore. 映画の最後で、角川は正しいことをし、2人の中国人を救った後、苦しみながら自殺した。 No final do filme, Kadokawa faz a coisa certa, salva dois chineses e depois se suicida com dor. At the end of the film, Kadokawa did the right thing; he saved two Chinese people and then committed suicide in pain. À la fin du film, Kadowaka a fait une chose juste, il a sauvé deux Chinois, puis s'est suicidé dans la douleur. Am Ende des Films tat Kadokawa das Richtige, er rettete zwei Chinesen und beging dann in Schmerz Selbstmord.

虽然 已经 拍 了 很多 电影 ,但 这个 主题 一直 被 认为 是 最 难 拍 的 主题 之一 。 bien que|déjà|tourner|particule d'action complétée|beaucoup de|films|mais|ce|thème|toujours|être|considéré|est|le plus|difficile|tourner|particule possessive|thème|l'un des although|already|shoot|past tense marker|many|movies|but|this|theme|always|by|considered|is|most|difficult|shoot|attributive marker|theme|one of obwohl|bereits|gedreht|past tense marker|viele|Filme|aber|dieses|Thema|immer|wurde|gedacht|ist|am|schwierigsten|drehen|possessives Partikel|Thema|eines Aunque se han hecho muchas películas, este tema siempre ha sido considerado como uno de los más difíciles de filmar. Sebbene siano stati realizzati molti film su questo argomento, è sempre stato considerato uno dei soggetti più difficili da filmare. この題材を扱った映画は数多く作られてきたが、撮影が最も難しい題材のひとつとされてきた。 Embora muitos filmes tenham sido feitos, esse assunto sempre foi considerado um dos mais difíceis de fazer. Although many films have been made, this theme has always been considered one of the most difficult themes to film. Bien qu'il ait déjà réalisé de nombreux films, ce thème est toujours considéré comme l'un des plus difficiles à aborder. Obwohl bereits viele Filme gedreht wurden, gilt dieses Thema weiterhin als eines der schwierigsten Themen. 因为 关于 这个 主题 的 电影 一定 会 涉及到 暴力 、血腥 的 画面 和 内容 。 parce que|à propos de|ce|thème|particule possessive|film|certainement|va|impliquer|violence|sanglant|particule possessive|images|et|contenu because|about|this|theme|attributive marker|movie|definitely|will|involve|to|violence|bloody|attributive marker|scenes|and weil|über|dieses|Thema|possessives Partikel|Film|bestimmt|wird|betreffen|Gewalt|blutig|possessives Partikel|Bilder|und|Inhalt Porque las películas sobre este tema definitivamente involucrarán violencia e imágenes y contenido sangrientos. Perché i film su questo tema devono necessariamente includere scene e contenuti di violenza e sangue. このトピックに関する映画には、間違いなく暴力と血まみれの画像とコンテンツが含まれているためです。 Porque um filme sobre esse assunto envolve violência, sangue e conteúdo. Because films about this theme will inevitably involve violent and bloody scenes and content. Car les films sur ce thème impliquent nécessairement des images et des contenus violents et sanglants. Denn Filme zu diesem Thema werden immer mit Gewalt und blutigen Bildern und Inhalten verbunden sein. 很多 观众 因为 难以 承受 ,没有 看完 就要 离开 ,还有 人 就连 进 电影院 的 勇气 都 没有 。 beaucoup de|spectateurs|parce que|difficile à|supporter|n'ont pas|fini de regarder|juste|partir|encore|personnes|même|entrer|cinéma|particule possessive|courage|même|n'ont pas many|audience|because|difficult to|bear|did not|||just|want to|leave|and also|people|just|even|enter|cinema|attributive marker viele|Zuschauer|weil|schwer|ertragen|nicht|fertig schauen|schon|verlassen|und|Menschen|sogar|eintreten|Kino|possessives Partikel|Mut|sogar|nicht haben Muchos espectadores se fueron porque no pudieron soportarlo, y algunas personas ni siquiera tuvieron el coraje de entrar al cine. Molti spettatori, poiché non riescono a sopportare, devono andarsene prima di aver finito di guardare, e ci sono persone che non hanno nemmeno il coraggio di entrare in sala. 多くの観客は耐え切れず、最後まで観ずに帰ってしまう。 Muitos espectadores saíram antes de terminar de assistir porque era insuportável, e algumas pessoas nem tiveram coragem de ir ao cinema. Nhiều khán giả đã bỏ đi trước khi xem phim vì không chịu nổi, thậm chí có người còn không đủ can đảm để vào rạp. Many viewers found it hard to bear and left before finishing, while some didn't even have the courage to enter the cinema. Beaucoup de spectateurs, ne pouvant pas supporter, ont dû partir avant la fin, et certains n'ont même pas eu le courage d'entrer dans le cinéma. Viele Zuschauer konnten es nicht ertragen und mussten den Film vorzeitig verlassen, während andere nicht einmal den Mut hatten, ins Kino zu gehen. 然而 中国 人 是 重视 历史 的 ,所以 关于 南京 大 屠杀 的 电影 每 隔 几年 就 有 一部 。 cependant|Chine|gens|est|attachent de l'importance à|histoire|particule possessive|donc|à propos de|Nankin|grand|massacre|particule possessive|film|chaque|tous les|quelques années|juste|avoir|un however|China|people|is|value|history|attributive marker|so|about|Nanjing|great|massacre|attributive marker|movies|every|interval|several|years|just|have jedoch|China|Menschen|ist|wertschätzen|Geschichte|possessives Partikel|deshalb|über|Nanjing|große|Massaker|possessives Partikel|Film|jede|alle|paar Jahre|dann|gibt|einen Sin embargo, los chinos valoran la historia, por lo que hay una película sobre la Masacre de Nanjing cada pocos años. Tuttavia, i cinesi attribuiscono grande importanza alla storia, quindi ogni pochi anni esce un film sul massacro di Nanchino. しかし、中国人は歴史を非常に重視するので、数年ごとに南京大虐殺を題材にした映画が作られる。 No entanto, o povo chinês valoriza a história, então há um filme sobre o Massacre de Nanjing a cada poucos anos. Tuy nhiên, người Trung Quốc coi trọng lịch sử nên cứ vài năm lại có một bộ phim về vụ thảm sát Nam Kinh. However, Chinese people value history, so there is a film about the Nanjing Massacre every few years. Cependant, les Chinois attachent de l'importance à l'histoire, donc il y a un film sur le massacre de Nankin tous les quelques années. Die Chinesen legen jedoch großen Wert auf Geschichte, weshalb alle paar Jahre ein Film über das Nanjing-Massaker erscheint. 这 部 《 南京 ! ||Nanjing La película "¡Nankín! Questo film "Nanchino!" 南京』という本だ! Este "Nanquim! This film "Nanjing!" Ce film "Nankin ! Dieser Film "Nanjing!" 南京 ! Nankin Nanjing Nanjing Nanchino! Nanjing! Nankin ! Nanjing! 》 就 是 最新 的 一 部 。 Esta es la última. " è l'ultima opera. これが最新のものだ。 " é o mais recente. is the latest one. C'est le tout dernier film. 》 Das ist der neueste Film. 年轻 导演 陆川 使用 了 黑白 的 画面 ,写实 的 风格 ,在 一部 影片 中 同时 讲述 了 多个 角色 在 灾难 中 的 故事 。 jeune|réalisateur|Lu Chuan|utiliser|particule d'action complétée|noir et blanc|particule possessive|images|réaliste|particule possessive|style|dans|un|film|dans|en même temps|raconter|particule d'action complétée|plusieurs|personnages|dans|catastrophe|dans|particule possessive|histoire jung|Regisseur|Lu Chuan|verwenden|past tense marker|schwarz-weiß|possessive particle|Bild|realistisch|possessive particle|Stil|in|ein|Film|in|gleichzeitig|erzählen|past tense marker|mehrere|Charaktere|in|Katastrophe|während|possessive particle|Geschichte ||||||||realistic||||||film|||narrated|||characters|||| El joven director Lu Chuan usó imágenes en blanco y negro y un estilo realista para contar las historias de varios personajes en el desastre al mismo tiempo en una sola película. Il giovane regista Lu Chuan utilizza immagini in bianco e nero e uno stile realistico per raccontare in un unico film le storie di diversi personaggi coinvolti in un disastro. 若手監督のルー・チュアン監督は、モノクロ映像と写実的なスタイルで、1本の映画で災害に巻き込まれた複数の人物の物語を語る。 O jovem diretor Lu Chuan usou fotos em preto e branco e um estilo realista para contar as histórias de vários personagens do desastre ao mesmo tempo em um filme. Young director Lu Chuan used black and white imagery and a realistic style to tell the stories of multiple characters during the disaster in one film. Le jeune réalisateur Lu Chuan a utilisé des images en noir et blanc, dans un style réaliste, pour raconter simultanément les histoires de plusieurs personnages lors d'une catastrophe. Der junge Regisseur Lu Chuan verwendet Schwarz-Weiß-Bilder und einen realistischen Stil, um in einem Film die Geschichten mehrerer Charaktere in einer Katastrophe gleichzeitig zu erzählen. 而 我 最 欣赏 的 一点 是 ,陆川 对 日本人 的 刻画 非常 公平 和 人性化 。 mais|je|le plus|apprécie|particule possessive|un point|est|Lu Chuan|envers|Japonais|particule possessive|représentation|très|juste|et|humanisée but|I|most|appreciate|attributive marker|one|point|is|Lu Chuan|towards|Japanese people|attributive marker|portrayal|very|fair|and und|ich|am meisten|schätze|possessives Partikel|Punkt|ist|Lu Chuan|gegenüber|Japaner|possessives Partikel|Darstellung|sehr|fair|und|menschlich Lo que más aprecio es que la interpretación que hace Lu Chuan de los japoneses es muy justa y humana. Ciò che apprezzo di più è che il ritratto che Lu Chuan fa dei giapponesi è molto equo e umano. 私が最も評価するのは、魯傳の日本人に対する描写が非常に公平で人道的であることだ。 E o que eu mais aprecio é que o retrato de Lu Chuan dos japoneses é muito justo e humano. И что я ценю больше всего, так это то, что изображение японцев Лу Чуанем очень справедливо и гуманно. What I appreciate most is that Lu Chuan's portrayal of the Japanese is very fair and humanized. Ce que j'apprécie le plus, c'est que Lu Chuan dépeint les Japonais de manière très équitable et humaniste. Was ich am meisten schätze, ist, dass Lu Chuan die Japaner sehr fair und menschlich darstellt.

以前 的 很多 战争 电影 中 ,日本 军人 的 形象 简直 就是 魔鬼 ,他们 没有 人性 ,不会 思考 ,只 知道 杀人 ,所以 和 他们 讨论 公道 就 没有 任何 意义 ;陆川 的 观点 是 ,要 把 日本人 当成 正常 的 人 ,他们 做 的 事情 也 是 人 做 的 事情 ,虽然 很 残忍 ,但是 我们 要 客观 地 去 分析 原因 。 avant|particule possessive|beaucoup de|guerre|film|dans|Japon|soldats|particule possessive|image|tout simplement|est|diable|ils|n'ont pas|humanité|ne peuvent pas|penser|seulement|savent|tuer|donc|avec|ils|discuter|justice|alors|n'a pas|aucune|signification|Lu Chuan|particule possessive|point de vue|est|doit|particule|Japonais|traiter comme|normal|particule possessive|personnes|ils|faire|particule possessive|choses|aussi|sont|humaines|faire|particule possessive|choses|bien que|très|cruels|mais|nous|devons|objectivement|particule adverbiale|aller|analyser|raisons before|attributive marker|many|war|movies|in|Japan|soldiers|attributive marker|image|simply|is|devil|they|do not have|humanity|cannot|think|only|know|kill|so|with|them|discuss|justice|just|no|any|meaning|Lu Chuan|attributive marker|viewpoint|is|need|treat|Japanese people|as|normal|attributive marker|people|they|do|attributive marker|things|also|are|human|do|attributive marker|things|although|very|cruel|but|we|need|objectively|adverbial marker|to|analyze|reasons früher|possessives Partikel|viele|Krieg|Filme|in|Japan|Soldaten|possessives Partikel|Bild|einfach|ist|Teufel|sie|haben nicht|Menschlichkeit|werden nicht|denken|nur|wissen|töten|deshalb|und|sie|diskutieren|Gerechtigkeit|dann|haben nicht|irgendeine|Bedeutung|Lu Chuan|possessives Partikel|Ansicht|ist|muss|partikel|Japaner|behandeln als|normal|possessives Partikel|Menschen|sie|tun|possessives Partikel|Dinge|auch|sind|Menschen|tun|possessives Partikel|Dinge|obwohl|sehr|grausam|aber|wir|müssen|objektiv|adverbiale Partikel|gehen|analysieren|Gründe En muchas películas de guerra anteriores, las imágenes de los soldados japoneses son simplemente demonios. No tienen humanidad, no pueden pensar y solo saben matar, por lo que no tiene sentido hablar de justicia con ellos; el punto de vista de Lu Chuan es que los japoneses Hay que considerarlos como personas normales, lo que hacen ellos también es lo que hacen las personas, aunque sea cruel, hay que analizar las razones con objetividad. 過去の多くの戦争映画では、日本兵のイメージは単に悪魔であり、非人間的で、考えることができず、殺すことしか知らなかった。 Em muitos filmes de guerra anteriores, as imagens dos soldados japoneses eram simplesmente demônios. Eles não têm humanidade, não sabem pensar, só sabem matar pessoas, então não faz sentido discutir justiça com eles; o ponto de Lu Chuan de vista é tratar os japoneses como pessoas normais. , o que eles fazem também é o que as pessoas fazem, embora seja cruel, mas devemos analisar as razões objetivamente. In many previous war films, the image of Japanese soldiers is simply that of devils; they lack humanity, do not think, and only know how to kill, making any discussion of justice with them meaningless; Lu Chuan's perspective is that we should treat the Japanese as normal people, and what they did was also something humans do, although it is very cruel, we need to analyze the reasons objectively. Dans de nombreux anciens films de guerre, l'image des soldats japonais était celle de démons, ils n'avaient pas d'humanité, ne réfléchissaient pas, savaient seulement tuer, donc il n'y avait aucun sens à discuter de justice avec eux ; le point de vue de Lu Chuan est qu'il faut considérer les Japonais comme des êtres humains normaux, ce qu'ils ont fait est aussi ce que font les humains, bien que ce soit très cruel, nous devons analyser les raisons de manière objective. In vielen früheren Kriegsfilmen war das Bild der japanischen Soldaten einfach das eines Teufels; sie hatten keine Menschlichkeit, konnten nicht denken und wussten nur, wie man tötet, weshalb es keinen Sinn macht, mit ihnen über Gerechtigkeit zu diskutieren; Lu Chuans Ansicht ist, dass man die Japaner als normale Menschen betrachten sollte, und das, was sie tun, sind auch Dinge, die Menschen tun, auch wenn sie sehr grausam sind, aber wir müssen die Gründe objektiv analysieren. 这样 一 部 影片 应该 让 日本 观众 也 能 接受 ,这样 才 能 起到 警示 历史 的 作用 。 ainsi|un|classificateur|film|devrait|faire|Japon|spectateurs|aussi|pouvoir|accepter|ainsi|seulement|peut|jouer|avertissement|historique|particule possessive|rôle this way|one|measure word for films|film|should|let|Japan|audience|also|can|accept|this way|only then|can|play|warning|history|attributive marker|role so|ein|Zählwort für Filme|Film|sollte|lassen|Japan|Zuschauer|auch|können|akzeptieren|so|nur dann|können|erreichen|warnende|Geschichte|possessives Partikel|Wirkung Tal película debería ser aceptable para el público japonés, de modo que pueda servir como una advertencia para la historia. Un film del genere dovrebbe essere accettabile per il pubblico giapponese prima di poter servire da monito alla storia. このような映画は、歴史への警告となる前に、日本の観客に受け入れられるものでなければならない。 Tal filme deve ser aceitável para o público japonês, para que possa servir de alerta para a história. Một bộ phim như vậy phải được khán giả Nhật Bản chấp nhận, để nó có thể coi như một lời cảnh báo cho lịch sử. Such a film should also be acceptable to Japanese audiences, so that it can serve as a warning from history. Ainsi, un film devrait également être acceptable pour le public japonais, afin de jouer son rôle d'avertissement historique. So ein Film sollte auch von japanischen Zuschauern akzeptiert werden, nur dann kann er eine warnende Wirkung auf die Geschichte haben.

SENT_CWT:9r5R65gX=8.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.19 SENT_CWT:AsVK4RNK=16.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.43 SENT_CWT:AsVK4RNK=12.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.83 SENT_CWT:9r5R65gX=7.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 SENT_CWT:9r5R65gX=8.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.19 fr:9r5R65gX en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK fr:unknowd de:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=498 err=8.43%)