×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Kevin in Shanghai, 大陆Youtuber答台湾网友(二) - "Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens (part two)"

大陆 Youtuber 答 台湾 网友 (二 )-"MainlandYoutuberanswersTaiwanesenetizens(parttwo)"

大家好 ,我 是 凯文 。 今天 呢 ,我们 要 做 第二期 的 大陆 的 youtuber 答 台湾 网友 问 。

自从 做 了 第一期 节目 之后 ,我 收到 了 很多 积极 的 反馈 。 很多 台湾 的 朋友 跟 大陆 的 朋友 都 觉得 能 把 误会 解开 很 开心 ,所以 我们 今天 就 来 做 第二集 。 我 做 这个 视频 的 初衷 是因为 我 发现 很多 台湾 的 网友 了解 的 大陆 跟 真实 的 大陆 有 很大 的 差别 ,信息 很 不 对称 ,所以 才 有 了 这个 节目 。 那 节目 开始 之前 呢 ,我 还有 最后 一点 想要 声明 一下 ,今天 的 我 的 所有 回答 都 是 基于 我 跟 我 朋友 的 观点 以及 观察 ,不能 代表 所有 大陆 人 的 观点 ,所以 是 仅供 大家 参考 。 那话 不多说 ,没杀过 开始 吧 !

我们 先 来看 一下 第一个 问题 , 这个 台湾 网友 问 :“ 经常 看到 大陆 网友 称呼 我们 为 ‘ 湾湾 ’, 那 ‘ 湾湾 ’ 这个 词语 到底 是 什么 意思 呢 ? ”那 ‘湾湾 ’这个 词语 到底 是 好 的 称呼 呢 ? 还是 不好 的 称呼 呢 ? 其实 在 回答 这个 问题 之前 ,我 去 网上 做 了 一些 调查 ,还 查阅 了 一些 网站 ,所以 总体 来讲 的话 ,有 两种 情况 ,第一种 情况 是 一些 人 用 “ 湾湾 ” 来 形容 台湾 的 网友 ,是 为了 调侃 跟 讽刺 他们 对 真实 的 大陆 一无所知 ,所以 这是 一个 不好 的 称呼 。 那 第二种 情况 的话 就 好多 了 , 一些 大陆 网友 用 “ 湾湾 ” 来 形容 台湾 的 网友 是 为了 表达 一种 亲切 的 感觉 , 因为 叠词 在 名称 中 使用 的话 是 有 一种 亲切 的 感觉 的 。 那 之前 不是 也 有 大熊猫 ,大家 说 要 把 它们 命名 为 “ 湾湾 ” 、 “ 陆陆 ” 嘛 ,所以 这是 一种 非常 亲切 的 称呼 ,在 这种 情况下 。 那 我 无法 确定 说 哪 一种 情况 的 人 用 得 更 多 ,哪 一种 情况 的 人 用 得 更少 ,这个 比例 的话 我 在 网上 也 查不到 。 所以 我 的 建议 是 ,如果 你 是 大陆 的 网友 的话 ,你 尽量 不要 用 这个 词语 ,因为 毕竟 会 产生 歧义 嘛 ,对 不 对 ? 那 如果 你 是 台湾 网友 的话 ,你 看到 别人 称呼 你 为 “湾湾 ”的话 ,你 可以 看 一下 他 的 语境 。 如果 他 的 语境 是 很 亲切 、很 善良 、很 温柔 的话 ,你们 就 交换 一下 联系方式 呗 。

我们 来看 一下 第二个 问题 ,这位 台湾 网友 问说 :“大陆 人 还 觉得 台湾人 认为 大陆人 吃不起 茶叶蛋 吗 ? ”茶叶蛋 这个 梗 好像 永远 过不去 了 ,对 不对 ? 首先 我 想 说 的 是 ,我 一个 台湾 朋友 告诉 我 ,在 台湾 没有 人 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 ,第一个 问题 解决 。 第二个 问题 ,那 在 大陆 呢 ,大多数 人 都 知道 台湾人 不 觉得 大陆人 吃不起 茶叶蛋 。 那 虽然 在 大陆 有 很多 人 觉得 台湾 的 网友 对 大陆 的 了解 的确 不够 ,但是 不至于 到 这种 程度 ,所以 大家 也 都 知道 台湾人 不 觉得 大陆人 吃不起 茶叶蛋 。 这个 听上去 好 拗口 哦 。 最后 ,这个 茶叶蛋 的 梗 会 不会 变成 一种 意识形态 的 斗争 呢 ? 会 不会 变成 台湾 的 网友会 不会 觉得 大陆 的 网友会 不会 觉得 台湾 的 网友会 不会 觉得 大陆 的 网友会 不会 觉得 台湾 的 网友 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 呢 ? 所以 我们 不要 把 交流 停留 在 茶叶蛋 这个 身上 好 吗 ? 没有 谁 觉得 谁 吃不起 茶叶蛋 , 结束 。

我们 再 来看 下 一个 问题 ,这位 台湾 网友 问说 :“大陆 的 课本 有 哪些 关于 台湾 的 内容 ? ”这个 问题 真的 有 很多 的 台湾 网友 问 我 ,所以 今天 我 把 我 能 找到 的 课本 全部 都 找 出来 了 。 那 我 发现 大多数 的 内容 都 出现 在 小学 课本上 ,也就是说 这些 内容 主要 是 针对 小学生 的 ,我们 一起 来看 一下 。 第一篇 叫 《 欢迎 台湾 小朋友 》, 我 给 大家 简单 读 一下 哈 :“ 一只 船 , 扬白帆 , 飘 呀 飘 呀 到 台湾 , 接 来 台湾 小朋友 , 到 我 学校 玩一玩 。 伸出 双手 紧紧 握 ,热情 的话 儿 说不完 。 ”所以 这篇 课文 主要 是 告诉 大陆 的 小朋友 ,台湾 的 小朋友 跟 我们 很 亲近 ,对 不对 ? 营造 出 了 一种 亲切 的 感觉 。 我们 再 来看 下 一篇 哦 ,叫 《郑成功收复台湾》 ,我 给 大家 简单 读 一句 吧 :“美丽富饶 的 宝岛 台湾 ,自古以来 就是 我国 的 神圣 领土 。 ”我们 再 看 下 一篇 文章 ,叫 《小帆船》 ,我 也 给 大家 选读 几句 :“捎 封信儿 去 台湾 ,捎到 阿里山 ,捎到 日月潭 ,问候 小同胞 ,告诉 小伙伴 ,我们 举办 夏令营 ,欢迎 大家 来 联欢 。 ”再 看 下 一篇 叫 《中秋节》 :“八月 十五 中秋节 ,欢欢喜喜 团圆夜 ,月儿 明 ,桂花香 ,大陆 台湾 两 相望 。 ”下 一篇 叫 《 日月潭 》 ,我 给 大家 读 一下 :“日月潭 是 我国 台湾省 最大 的 一个 湖 ,它 在 台湾省 的 中部 山区 。 那里 群山 环绕 ,树木 茂盛 ,周围 有 很多 名胜古迹 。 ” 我们 再 看 下 一篇 啊 , 这 一篇 叫 《 台湾 蝴蝶 甲天下 》, 我 给 大家 读 一下 啊 :“ 祖国 的 宝岛 台湾 , 地处 亚热带 , 雨水 充足 , 气候 温暖 , 一年四季 草木 常青 , 鲜花 盛开 , 非常适合 蝴蝶 的 繁殖 和 生长 。 ”那 差不多 就 这样 了 ,我 把 我 能 找到 的 都 展示 给 大家 看 了 ,也 希望 大家 大概 有 一个 概念 ,就是说 在 小学 课本 里面 到底 有 哪些 关于 台湾 的 内容 。

我们 再 来看 下 一个 问题 ,这个 同学 说 :“大陆 同性恋 或 双性恋 违法 吗 ? 社会 对于 这类 性 向 的 人 普遍 接受程度 高 吗 ? ”首先 呢 ,在 大陆 ,双性恋 跟 同性恋 当然 是 不 违法 的 ,只是 说 同性恋 的 婚姻 还 没有 合法化 而已 。 那 接受程度 如何 呢 ? 我 觉得 年轻人 普遍 比 老年人 接受程度 要 高 ,然后 大城市 的 人 普遍 比 小城市 的 人 接受程度 要 高 。

下一个 问题 呢 也 是 关于 这个 话题 的 ,他 说 :“大陆 的 人 大多数 是 怎么 看待 台湾 同性恋 婚姻 合法 的 呢 ? 还有 Kevin 你 是 怎么 看 的 呢 ? ”那 对于 台湾 同性恋 婚姻 合法 这件 事情 ,我 身边 的 大多数 年轻人 ,包括 我 ,都 觉得 这是 一种 进步 ,这是 一种 多元化 的 体现 。 所以 我们 也 都 为 台湾 的 这 一点 感到 开心 ,同时 我 个人 也 希望 大陆 有朝一日 可以 将 同性恋 婚姻 合法化 。

下一个 问题 ,这位 台湾 网友 问说 :“大陆 人 看得懂 繁体字 吗 ? ”其实 这个 问题 ,我 在 以前 的 时候 就 做过 一个 长 视频 来 回答 这个 问题 ,我会 把 链接 放到 详情 里面 ,大家 可以 去 看 一下 。 我 做 了 一 整个 视频 来 解释 这个 事情 , 那 在 这里 我 只 讲 结论 好 了 : 可以 , 大陆 人 可以 看得懂 繁体字 。

下一个 问题 ,这位 台湾 网友 问说 :“大陆 的 打房 成效 如何 呢 ? 房价 有 变得 比较 合理 吗 ? 首先 控制 房价 的 成效 不是 很 好 ,然后 房价 完全 没有 变得 比较 合理 。 我 就 不举 上海 比较 极端 的 例子 来 ,因为 大家 都 知道 上海 的 房价 非常 贵 ,天价 ,天价 ! 我们 就 不聊 上海 了 ,我们 聊 一下 南京 。 那 在 南京 , 2018 年 的 平均工资 是 7523 块钱 ,那 南京 的 市中心 的 房价 是 4 万多 ,然后 旁边 一点 呢 是 3 万多 ,再 旁边 一点 呢 是 2 万多 。 那 我们 就算 买 一套 200 万 的 房子 吧 , 200 万 的 房子 在 南京 已经 算 非常 普通 了 ,那 我们 来算 一下 你 要 多久 才能 付得起 首付 呢 ? 你 的 7500 块 的 工资 , 你 每个 月 除去 吃 、 喝 、 房租 的话 , 你 能存 3000 算 不错 了 吧 。 那 3000 块 每个 月 存 起来 ,首付 是 30% ,算 你 有 社保 ,那 也 是 60 万 。 60 万 ,3000 每个 月 ,你 要 存 多少 年 呢 ? 也就是说 你 要 存 16 年 ,你 才 可以 付得起 首付 而已 。 付完 首付 之后 ,你 每个 月 的 按揭 更 多 。 所以 到时候 如果 你 的 工资 没有 涨 非常 多 的话 ,你 可能 连 按揭 都 付不起 。 所以 大家 觉得 房价 合理 吗 ?

那 今天 的 问答 就 到此为止 了 ,希望 我 的 回答 呢 让 大家 对 大陆 有 了 更深 的 了解 。 如果 你 对 大陆 有 更多 的 问题 的话 ,记得 在 留言区 告诉 我 。 如果 你 喜欢 这个 视频 的话 ,也 记得 转发 和 订阅 ,还有 不要 忘记 旁边 那个 小 铃铛 ,这样 我 每次 更新 的话 你 就 可以 收到 提醒 了 。 最后 ,我 想 再说 一句 ,大家 千万 不要 在 留言区 进行 人身攻击 跟 地域 攻击 。 如果 你 对 别人 进行 攻击 的话 ,我 会 把 评论 删除 ,希望 大家 和平 交流 ,那 我们 下期 再见 吧 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

大陆 Youtuber 答 台湾 网友 (二 )-"MainlandYoutuberanswersTaiwanesenetizens(parttwo)" Festland|Youtuber|antwortet|Taiwan|Internetnutzer|zwei|| Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens (part two) - "Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens (part two)" Un youtuber de China continental responde a los internautas taiwaneses (segunda parte) - "Un youtuber de China continental responde a los internautas taiwaneses (segunda parte)" Youtuber della Cina continentale risponde ai netizen taiwanesi (seconda parte) - "Youtuber della Cina continentale risponde ai netizen taiwanesi (seconda parte)" 大陸のYoutuberが台湾のネット民に答える(後編) - "大陸のYoutuberが台湾のネット民に答える(後編)" Youtuber z kontynentu odpowiada tajwańskim internautom (część druga) - "Youtuber z kontynentu odpowiada tajwańskim internautom (część druga)" Ютубер с материка отвечает тайваньским нетизенам (часть вторая) - "Ютубер с материка отвечает тайваньским нетизенам (часть вторая)" Festland-Youtuber antwortet taiwanesischen Netizens (Teil zwei)

大家好 ,我 是 凯文 。 Hallo zusammen|ich|bin|Kevin Hi, everybody, I'm Kevin. Hallo zusammen, ich bin Kevin. 今天 呢 ,我们 要 做 第二期 的 大陆 的 youtuber 答 台湾 网友 问 。 heute|Fragepartikel|wir|wollen|machen|zweite Episode|possessives Partikel|Festland|possessives Partikel|Youtuber|antworten|Taiwan|Internetnutzer|Fragen Heute werden wir die zweite Folge der Antworten von Festland-Youtubern auf taiwanesische Netizens machen.

自从 做 了 第一期 节目 之后 ,我 收到 了 很多 积极 的 反馈 。 seit|machen|Vergangenheitsmarker|erste Episode|Programm|danach|ich|erhalten|Vergangenheitsmarker|viele|positive|possessives Partikel|Rückmeldungen Since receiving the first episode, I have received a lot of positive feedback. Seit der ersten Folge habe ich viele positive Rückmeldungen erhalten. 很多 台湾 的 朋友 跟 大陆 的 朋友 都 觉得 能 把 误会 解开 很 开心 ,所以 我们 今天 就 来 做 第二集 。 viele|Taiwan|possessives Partikel|Freunde|und|Festland|possessives Partikel|Freunde|alle|fühlen|können|Partikel|Missverständnis|aufklären|sehr|glücklich|deshalb|wir|heute|dann|kommen|machen|zweite Episode Many Taiwanese friends and mainland friends feel that they can break the misunderstanding very happy, so we will do the second episode today. Viele Freunde aus Taiwan und Freunde aus dem Festland sind sehr glücklich, wenn sie Missverständnisse klären können, deshalb machen wir heute die zweite Folge. 我 做 这个 视频 的 初衷 是因为 我 发现 很多 台湾 的 网友 了解 的 大陆 跟 真实 的 大陆 有 很大 的 差别 ,信息 很 不 对称 ,所以 才 有 了 这个 节目 。 ich|machen|dieses|Video|possessives Partikel|ursprüngliche Absicht|ist weil|ich|entdeckt|viele|Taiwan|possessives Partikel|Internetnutzer|verstehen|possessives Partikel|Festland|und|echt|possessives Partikel|Festland|haben|sehr große|possessives Partikel|Unterschiede|Informationen|sehr|nicht|symmetrisch|deshalb|erst|haben|vergangene Handlung|dieses|Programm The original intention of this video was because I found that many mainland Taiwanese friends understand that the mainland is very different from the real mainland. The information is very asymmetrical, so this program is available. Der Grund, warum ich dieses Video mache, ist, dass ich festgestellt habe, dass viele taiwanesische Internetnutzer ein sehr unterschiedliches Bild vom Festland haben im Vergleich zur Realität, die Informationen sind sehr asymmetrisch, deshalb gibt es diese Sendung. 那 节目 开始 之前 呢 ,我 还有 最后 一点 想要 声明 一下 ,今天 的 我 的 所有 回答 都 是 基于 我 跟 我 朋友 的 观点 以及 观察 ,不能 代表 所有 大陆 人 的 观点 ,所以 是 仅供 大家 参考 。 das|Programm|anfangen|bevor|Fragepartikel|ich|noch|letzte|bisschen|möchte|erklären|einmal|heute|possessives Partikel|ich|possessives Partikel|alle|Antworten|alle|sind|basierend auf|ich|mit|ich|Freunde|possessives Partikel|Ansichten|und|Beobachtungen|können nicht|vertreten|alle|Festland|Menschen|possessives Partikel|Ansichten|deshalb|ist|nur zur|alle|Referenz Before the show started, I still have a last point to declare. All my answers today are based on my opinions and observations with my friends. They do not represent the views of all mainlanders, so they are for your reference only. Bevor die Sendung beginnt, möchte ich noch eine letzte Erklärung abgeben: Alle meine Antworten heute basieren auf den Ansichten und Beobachtungen von mir und meinen Freunden und können nicht die Ansichten aller Menschen vom Festland repräsentieren, daher sind sie nur zur Information. 那话 不多说 ,没杀过 开始 吧 ! das Wort|nicht viel sagen|nicht getötet haben|angefangen|Aufforderungspartikel I don’t have much to say, I haven’t killed it! 私はそれを殺したわけではありません。 Also, ohne viel zu reden, lass uns anfangen!

我们 先 来看 一下 第一个 问题 , 这个 台湾 网友 问 :“ 经常 看到 大陆 网友 称呼 我们 为 ‘ 湾湾 ’, 那 ‘ 湾湾 ’ 这个 词语 到底 是 什么 意思 呢 ? Let's first look at the first question. The Taiwanese netizen asked: "I often see mainland netizens calling us "Bay Bay". What does the term "Bay Bay" mean? Lassen Sie uns zunächst die erste Frage betrachten, die ein taiwanesischer Internetnutzer stellt: "Ich sehe oft, dass Internetnutzer aus dem Festland uns als 'Wānwān' bezeichnen. Was bedeutet dieses Wort 'Wānwān' eigentlich?" ”那 ‘湾湾 ’这个 词语 到底 是 好 的 称呼 呢 ? das|ein Spitzname|dieses|Wort|wirklich|ist|gut|possessives Partikel|Bezeichnung|Fragepartikel "What is the term 'Bay Cove' a good name?" "Ist 'Wānwān' also eine gute Bezeichnung?" 还是 不好 的 称呼 呢 ? oder|nicht gut|possessives Partikel|Anrede|Fragepartikel Still a bad name? Oder ist es eine schlechte Bezeichnung? 其实 在 回答 这个 问题 之前 ,我 去 网上 做 了 一些 调查 ,还 查阅 了 一些 网站 ,所以 总体 来讲 的话 ,有 两种 情况 ,第一种 情况 是 一些 人 用 “ 湾湾 ” 来 形容 台湾 的 网友 ,是 为了 调侃 跟 讽刺 他们 对 真实 的 大陆 一无所知 ,所以 这是 一个 不好 的 称呼 。 eigentlich|bei|beantworten|diese|Frage|vorher|ich|ging|online|machen|Vergangenheit Marker|einige|Umfragen|auch|nachgeschlagen|Vergangenheit Marker|einige|Webseiten|deshalb|insgesamt|gesprochen|wenn|gibt|zwei Arten|Situationen|erste|Situation|ist|einige|Leute|verwenden|Wān wān|um|zu beschreiben|Taiwan|possessives Partikel|Internetnutzer|ist|um|zu verspotten|und|zu kritisieren|sie|über|die Realität|possessives Partikel|Festland|nichts wissen|deshalb|das ist|ein|schlechter|possessives Partikel|Bezeichnung In fact, before answering this question, I went online to do some investigations and also consulted some websites. So in general, there are two situations. The first situation is that some people use "Bay Bay" to describe Taiwanese netizens. It is to ridicule and satirize that they know nothing about the real continent, so this is a bad name. Tatsächlich habe ich, bevor ich diese Frage beantworte, einige Recherchen im Internet angestellt und einige Websites konsultiert. Insgesamt gibt es zwei Situationen: In der ersten Situation verwenden einige Leute 'Wānwān', um taiwanesische Internetnutzer zu beschreiben, um sie zu verspotten und zu kritisieren, weil sie nichts über das echte Festland wissen. Daher ist dies eine schlechte Bezeichnung. 那 第二种 情况 的话 就 好多 了 , 一些 大陆 网友 用 “ 湾湾 ” 来 形容 台湾 的 网友 是 为了 表达 一种 亲切 的 感觉 , 因为 叠词 在 名称 中 使用 的话 是 有 一种 亲切 的 感觉 的 。 The second case is much better. Some mainland netizens use "Bay Bay" to describe Taiwanese netizens in order to express a kind feeling, because the words used in the name have a kind feeling. 本土のネチズンの中には、台湾語のネチズンを「ワンワン」と表記して、親切な気持ちを表現している人もいます。 In diesem Fall ist es viel besser, einige Internetnutzer aus dem Festland verwenden "Waiwai", um die Internetnutzer aus Taiwan zu beschreiben, um ein Gefühl der Vertrautheit auszudrücken, denn die Verwendung von Doppelnamen in der Bezeichnung vermittelt ein Gefühl der Vertrautheit. 那 之前 不是 也 有 大熊猫 ,大家 说 要 把 它们 命名 为 “ 湾湾 ” 、 “ 陆陆 ” 嘛 ,所以 这是 一种 非常 亲切 的 称呼 ,在 这种 情况下 。 das|vorher|nicht|auch|haben|Riesenpandas|alle|sagen|wollen|sie|sie|benennen|als|Wan Wan|Lu Lu|Partikel|also|das ist|eine|sehr|liebevolle|Partikel|Bezeichnung|in|dieser|Situation Before that, there were not giant pandas. They said that they should be named "Bay Cove" and "Lulu", so this is a very kind name, in this case. Früher gab es auch große Pandas, und alle sagten, sie sollten "Waiwai" und "Lulu" genannt werden, also ist das eine sehr vertrauliche Bezeichnung in diesem Fall. 那 我 无法 确定 说 哪 一种 情况 的 人 用 得 更 多 ,哪 一种 情况 的 人 用 得 更少 ,这个 比例 的话 我 在 网上 也 查不到 。 das|ich|nicht in der Lage|zu bestimmen|zu sagen|welche|Art|Situation|possessives Partikel|Menschen|verwenden|Gradpartikel|mehr|oft|welche|Art|Situation|possessives Partikel|Menschen|verwenden|Gradpartikel|weniger|dieses|Verhältnis|wenn|ich|in|online|auch|nicht finden kann Then I can't be sure which one is used more, and which one is used less. I can't find it on the Internet. Ich kann also nicht sicher sagen, welche Art von Menschen es mehr oder weniger verwenden, ich kann dieses Verhältnis auch nicht online finden. 所以 我 的 建议 是 ,如果 你 是 大陆 的 网友 的话 ,你 尽量 不要 用 这个 词语 ,因为 毕竟 会 产生 歧义 嘛 ,对 不 对 ? also|ich|possessives Partikel|Vorschlag|ist|wenn|du|bist|Festland|possessives Partikel|Internetnutzer|falls|du|möglichst|nicht|verwenden|dieses|Wort|weil|schließlich|wird|erzeugen|Mehrdeutigkeit|Fragepartikel|richtig|nicht|richtig So my suggestion is, if you are a netizen on the mainland, try not to use this word, because after all, there will be ambiguity, right? Deshalb ist mein Vorschlag, wenn du ein Internetnutzer aus dem Festland bist, versuche, dieses Wort nicht zu verwenden, denn es kann schließlich zu Missverständnissen führen, oder? 那 如果 你 是 台湾 网友 的话 ,你 看到 别人 称呼 你 为 “湾湾 ”的话 ,你 可以 看 一下 他 的 语境 。 dann|wenn|du|bist|Taiwan|Internetnutzer|wenn|du|siehst|andere|ansprechen|dich|als|Wan Wan|wenn|du|kannst|schauen|einmal|er|possessives Partikel|Kontext If you are a Taiwanese netizen, if you see someone calling you "Bay Cove", you can look at his context. Wenn du ein taiwanesischer Internetnutzer bist und siehst, dass andere dich "Wānwān" nennen, kannst du ihren Kontext betrachten. 如果 他 的 语境 是 很 亲切 、很 善良 、很 温柔 的话 ,你们 就 交换 一下 联系方式 呗 。 wenn|er|possessives Partikel|Kontext|ist|sehr|freundlich|sehr|nett|sehr|sanft|wenn|ihr|dann|tauschen|einmal|Kontaktdaten|Partikel zur Aufforderung If his context is very kind, kind, and gentle, then you can exchange the contact information. Wenn ihr Kontext sehr freundlich, nett und sanft ist, könnt ihr eure Kontaktdaten austauschen.

我们 来看 一下 第二个 问题 ,这位 台湾 网友 问说 :“大陆 人 还 觉得 台湾人 认为 大陆人 吃不起 茶叶蛋 吗 ? Wir|schauen|kurz|zweite|Frage|diese|Taiwan|Internetnutzer|fragte|Festland|Menschen|noch|denken|Taiwanesen|glauben|Festland Menschen|sich nicht leisten können|Tee-Ei|Fragepartikel Let's take a look at the second question. The Taiwanese netizen asked: "Do mainlanders still think that Taiwanese think that mainlanders can't afford tea eggs? 台湾のネチズンは、「本土の人々は、まだ台湾の人々は茶の卵を買う余裕がないと思っていると思いますか? Schauen wir uns die zweite Frage an: Dieser taiwanesische Internetnutzer fragt: "Glauben die Leute auf dem Festland immer noch, dass die Taiwaner denken, die Leute auf dem Festland könnten sich keine Tee-Eier leisten?" ”茶叶蛋 这个 梗 好像 永远 过不去 了 ,对 不对 ? Tee-Ei|dieses|Meme|scheint|für immer|nicht vorbei kommen|Satzpartikel|richtig|nicht richtig "Tea eggs" seems to be a terrier that will never go away, right? この茎は絶対に行かないようですね。 "Das Tee-Ei ist ein Witz, der anscheinend nie vorbei geht, oder? 首先 我 想 说 的 是 ,我 一个 台湾 朋友 告诉 我 ,在 台湾 没有 人 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 ,第一个 问题 解决 。 zuerst|ich|will|sagen|Partikel|ist|ich|ein|Taiwan|Freund|sagte|mir|in|Taiwan|nicht|Leute|denken|Festland|Leute|sich nicht leisten können|Tee-Ei|erste|Frage|gelöst The first thing I want to say is that a Taiwanese friend told me that no one in Taiwan feels that mainlanders cannot afford to eat tea eggs. The first problem is solved. Zuerst möchte ich sagen, dass mir ein Freund aus Taiwan gesagt hat, dass in Taiwan niemand denkt, dass die Menschen aus dem Festland sich keine Tee-Eier leisten können, das erste Problem ist gelöst. 第二个 问题 ,那 在 大陆 呢 ,大多数 人 都 知道 台湾人 不 觉得 大陆人 吃不起 茶叶蛋 。 zweites|Frage|das|in|Festland|Fragepartikel|die meisten|Menschen|alle|wissen|Taiwanesen|nicht|denken|Festland Menschen|sich nicht leisten können|Tee-Ei The second question, on the mainland, most people know that Taiwanese do not feel that mainlanders cannot afford to eat tea eggs. Das zweite Problem ist, dass die meisten Menschen auf dem Festland wissen, dass die Taiwaner nicht denken, dass die Menschen aus dem Festland sich keine Tee-Eier leisten können. 那 虽然 在 大陆 有 很多 人 觉得 台湾 的 网友 对 大陆 的 了解 的确 不够 ,但是 不至于 到 这种 程度 ,所以 大家 也 都 知道 台湾人 不 觉得 大陆人 吃不起 茶叶蛋 。 das|obwohl|in|Festland|gibt|viele|Menschen|denken|Taiwan|possessives Partikel|Internetnutzer|gegenüber|Festland|possessives Partikel|Verständnis|tatsächlich|nicht genug|aber|nicht so weit|bis|diese|Grad|deshalb|alle|auch|alle|wissen|Taiwanesen|nicht|denken|Festland Menschen|sich nicht leisten können|Tee-Ei Although there are many people in mainland China who feel that Taiwan’s netizens don’t know enough about the mainland, they don’t reach this level. So everyone knows that Taiwanese don’t think mainlanders can’t afford tea eggs. 中国本土には台湾のネチズン達が本土について十分に知らないと感じる人がたくさんいますが、台湾人はこのレベルに到達していないので、台湾人は本土に茶卵を買う余裕がないと思いません。 Obwohl viele Menschen auf dem Festland der Meinung sind, dass die Taiwaner tatsächlich nicht genug über das Festland wissen, ist es nicht so schlimm, dass alle wissen, dass die Taiwaner nicht denken, dass die Menschen aus dem Festland sich keine Tee-Eier leisten können. 这个 听上去 好 拗口 哦 。 das|klingt|sehr|schwer auszusprechen|Ausdruck des Erstaunens This sounds so awkward. Das klingt ja ganz schön kompliziert. 最后 ,这个 茶叶蛋 的 梗 会 不会 变成 一种 意识形态 的 斗争 呢 ? schließlich|dieses|Tee-Ei|possessives Partikel|Witz|wird|wird nicht|verwandeln|eine|Ideologie|possessives Partikel|Kampf|Fragepartikel In the end, will this tea-egg stalk turn into an ideological struggle? Wird das letzte, dieser Tee-Ei-Witz zu einem ideologischen Kampf werden? 会 不会 变成 台湾 的 网友会 不会 觉得 大陆 的 网友会 不会 觉得 台湾 的 网友会 不会 觉得 大陆 的 网友会 不会 觉得 台湾 的 网友 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 呢 ? Will it turn out that Taiwan's netizens will think that Mainlanders cannot afford to eat tea eggs? Wird es sein, dass die taiwanesischen Internetnutzer denken, dass die Nutzer aus dem Festland denken, dass die taiwanesischen Nutzer denken, dass die Nutzer aus dem Festland denken, dass die taiwanesischen Nutzer denken, dass die Festlandbewohner sich keine Tee-Eier leisten können? 所以 我们 不要 把 交流 停留 在 茶叶蛋 这个 身上 好 吗 ? also|wir|nicht|Partikel|Kommunikation|verweilen|an|Tee-Ei|dieses|Körper|gut|Fragepartikel So let's not stop the exchange in the tea egg body? Also sollten wir die Kommunikation nicht nur auf das Tee-Ei beschränken, okay? 没有 谁 觉得 谁 吃不起 茶叶蛋 , 结束 。 No one thinks who can't afford tea eggs, the end. Niemand denkt, dass jemand sich keine Tee-Eier leisten kann, Ende.

我们 再 来看 下 一个 问题 ,这位 台湾 网友 问说 :“大陆 的 课本 有 哪些 关于 台湾 的 内容 ? Wir|wieder|schauen|nächste|ein|Frage|diese|Taiwan|Internetnutzer|fragte|Festland|possessives Partikel|Lehrbuch|hat|welche|über|Taiwan|possessives Partikel|Inhalt Let us look at the next question. The Taiwanese netizen asked: "What are the contents of Taiwan on the mainland textbooks? Lass uns die nächste Frage betrachten. Ein taiwanesischer Internetnutzer fragt: "Welche Inhalte über Taiwan sind in den Lehrbüchern des Festlandes enthalten?" ”这个 问题 真的 有 很多 的 台湾 网友 问 我 ,所以 今天 我 把 我 能 找到 的 课本 全部 都 找 出来 了 。 dieses|Problem|wirklich|haben|viele|Partikel|Taiwan|Internetnutzer|gefragt|ich|also|heute|ich|Partikel|ich|kann|finden|Partikel|Lehrbuch|alles|alle|finden|heraus|Vergangenheitspartikel This question really has a lot of Taiwanese netizens asking me, so today I found out all the textbooks I can find. Diese Frage haben mir wirklich viele taiwanesische Internetnutzer gestellt, also habe ich heute alle Lehrbücher, die ich finden konnte, herausgesucht. 那 我 发现 大多数 的 内容 都 出现 在 小学 课本上 ,也就是说 这些 内容 主要 是 针对 小学生 的 ,我们 一起 来看 一下 。 dann|ich|entdecken|die meisten|possessives Partikel|Inhalt|alle|erscheinen|in|Grundschule|Lehrbuch|das heißt|diese|Inhalte|hauptsächlich|sind|gerichtet an|Grundschüler|possessives Partikel|wir|zusammen|schauen|einmal Then I found that most of the content appeared in the primary school textbooks, which means that the content is mainly for primary school students, let's take a look. Ich habe festgestellt, dass die meisten Inhalte in den Grundschullehrbüchern vorkommen, das heißt, diese Inhalte richten sich hauptsächlich an Grundschüler. Lass uns einen Blick darauf werfen. 第一篇 叫 《 欢迎 台湾 小朋友 》, 我 给 大家 简单 读 一下 哈 :“ 一只 船 , 扬白帆 , 飘 呀 飘 呀 到 台湾 , 接 来 台湾 小朋友 , 到 我 学校 玩一玩 。 The first one is called "Welcome Taiwan Children". I will give you a simple reading: "A boat, a white sail, a floating float to Taiwan, a Taiwanese friend, to play at my school." Der erste Artikel heißt "Willkommen, taiwanesische Kinder". Ich lese es euch kurz vor: "Ein Boot, mit weißen Segeln, fährt, fährt nach Taiwan, um die taiwanesischen Kinder abzuholen und in unsere Schule zu spielen." 伸出 双手 紧紧 握 ,热情 的话 儿 说不完 。 ausstrecken|beide Hände|fest|halten|herzlich|Worte|Partikel|unendlich Hold your hands tightly and hold your words with enthusiasm. Die Hände ausstrecken und fest握,die leidenschaftlichen Worte sind unendlich. ”所以 这篇 课文 主要 是 告诉 大陆 的 小朋友 ,台湾 的 小朋友 跟 我们 很 亲近 ,对 不对 ? also|dieser|Text|hauptsächlich|ist|erzählen|Festland|possessives Partikel|Kinder|Taiwan|possessives Partikel|Kinder|und|wir|sehr|nah|richtig|nicht richtig So this text is mainly to tell the children of the mainland, the children in Taiwan are very close to us, right? "Deshalb erzählt dieser Text hauptsächlich den Kindern auf dem Festland, dass die Kinder in Taiwan uns sehr nahe stehen, oder? 营造 出 了 一种 亲切 的 感觉 。 schaffen|heraus|Vergangenheitspartikel|eine|herzliche|possessives Partikel|Gefühl Created a kind feeling. Es schafft ein Gefühl der Vertrautheit. 我们 再 来看 下 一篇 哦 ,叫 《郑成功收复台湾》 ,我 给 大家 简单 读 一句 吧 :“美丽富饶 的 宝岛 台湾 ,自古以来 就是 我国 的 神圣 领土 。 Wir|wieder|schauen|nächste|ein|oh|genannt|Zheng Chenggong erobert Taiwan|ich|gebe|allen|einfach|lesen|einen Satz|Aufforderungspartikel|schön und reich|possessives Partikel|Schatzinsel|Taiwan|seit der Antike|ist|unser Land|possessives Partikel|heilig|Territorium Let us look at the next piece of writing, which is called "Zheng Chenggong's Recovery of Taiwan". Let me read it to you briefly: "Taiwan, the beautiful and fertile treasure island, has been a sacred territory of our country since ancient times. Schauen wir uns den nächsten Text an, der "Zheng Chenggong erobert Taiwan" heißt. Ich werde euch einen Satz vorlesen: "Die schöne und reiche Schatzinsel Taiwan ist seit jeher unser heiliges Territorium." ”我们 再 看 下 一篇 文章 ,叫 《小帆船》 ,我 也 给 大家 选读 几句 :“捎 封信儿 去 台湾 ,捎到 阿里山 ,捎到 日月潭 ,问候 小同胞 ,告诉 小伙伴 ,我们 举办 夏令营 ,欢迎 大家 来 联欢 。 Wir|wieder|lesen|nächste|ein|Artikel|genannt|Das kleine Segelboot|ich|auch|geben|allen|ausgewählt|einige Sätze|bringen|Brief|nach|Taiwan|bringen|Alishan|bringen|Sun Moon Lake|Grüße|kleine Geschwister|sagen|kleine Freunde|wir|veranstalten|Sommerlager|willkommen|alle|kommen|feiern Let's take another look at the next article, "Sailboat". I also choose to read a few words for you: "Yu Fengxin went to Taiwan, went to Alishan, went to Sun Moon Lake, greeted the little compatriots, told the little friends, we held Summer camp, welcome everyone to the party. "Wir schauen uns den nächsten Artikel an, der "Die kleine Segeljacht" heißt. Ich habe auch ein paar Sätze für alle ausgewählt: "Ich schicke einen Brief nach Taiwan, bringe ihn zum Alishan, bringe ihn zum Sun Moon Lake, grüße die kleinen Mitbürger, sage den kleinen Freunden, dass wir ein Sommercamp veranstalten und alle herzlich eingeladen sind, mit uns zu feiern." ”再 看 下 一篇 叫 《中秋节》 :“八月 十五 中秋节 ,欢欢喜喜 团圆夜 ,月儿 明 ,桂花香 ,大陆 台湾 两 相望 。 wieder|schauen|nächste|ein|genannt|Mittherbstfest|August|fünfzehn|Mittherbstfest|fröhlich|Familienzusammenführungsnacht|Mond|hell|Osmanthus Duft|Festland|Taiwan|zwei|einander gegenüber Look at the next article called "Mid-Autumn Festival": "August 15 Mid-Autumn Festival, happy and joyful reunion night, Yueer Ming, sweet-scented osmanthus, mainland Taiwan and Taiwan look. "中秋節"と呼ばれる次の記事を見てください。 "Schauen wir uns den nächsten Artikel an, der "Mittherbstfest" heißt: "Am fünfzehnten Tag des achten Monats ist Mittherbstfest, eine fröhliche und glückliche Wiedervereinigungsnacht, der Mond ist hell, der Duft der Osmanthusblüten liegt in der Luft, das Festland und Taiwan blicken einander gegenüber." ”下 一篇 叫 《 日月潭 》 ,我 给 大家 读 一下 :“日月潭 是 我国 台湾省 最大 的 一个 湖 ,它 在 台湾省 的 中部 山区 。 nächste|ein|genannt|Sun Moon Lake|ich|geben|allen|lesen|einmal|Sun Moon Lake|ist|unser Land|Taiwan|größter|possessives Partikel|ein|See|es|befindet sich|Taiwan|possessives Partikel|zentral|Bergregion The next article is called "Sun Moon Lake". I will read to everyone: "Sun Moon Lake is the largest lake in Taiwan Province of China. It is in the central mountainous area of Taiwan Province. "Der nächste Artikel heißt "Sun Moon Lake", ich lese ihn für alle vor: "Der Sun Moon Lake ist der größte See in der Provinz Taiwan unseres Landes, er liegt im zentralen Berggebiet der Provinz Taiwan." 那里 群山 环绕 ,树木 茂盛 ,周围 有 很多 名胜古迹 。 dort|Gebirge|umgeben|Bäume|üppig|Umgebung|gibt|viele|Sehenswürdigkeiten Surrounded by mountains, the trees are lush and there are many places of interest around. "Dort sind die Berge von vielen umgeben, die Bäume sind üppig, und es gibt viele Sehenswürdigkeiten in der Umgebung." ” 我们 再 看 下 一篇 啊 , 这 一篇 叫 《 台湾 蝴蝶 甲天下 》, 我 给 大家 读 一下 啊 :“ 祖国 的 宝岛 台湾 , 地处 亚热带 , 雨水 充足 , 气候 温暖 , 一年四季 草木 常青 , 鲜花 盛开 , 非常适合 蝴蝶 的 繁殖 和 生长 。 "Wir schauen uns den nächsten Artikel an, dieser heißt 'Taiwan, das Schmetterlingsparadies'. Ich lese ihn euch vor: 'Die Schatzinsel Taiwan, gelegen in den Subtropen, hat reichlich Regen, ein warmes Klima, das ganze Jahr über immergrüne Pflanzen und blühende Blumen, was es sehr geeignet für die Fortpflanzung und das Wachstum von Schmetterlingen macht.' ”那 差不多 就 这样 了 ,我 把 我 能 找到 的 都 展示 给 大家 看 了 ,也 希望 大家 大概 有 一个 概念 ,就是说 在 小学 课本 里面 到底 有 哪些 关于 台湾 的 内容 。 das|ungefähr|dann|so|Satzpartikel|ich|Partikel|ich|kann|finden|possessives Partikel|alles|zeigen|für|alle|sehen|Satzpartikel|auch|hoffe|alle|ungefähr|haben|ein|Konzept|das heißt|in|Grundschule|Lehrbuch|innen|tatsächlich|gibt|welche|über|Taiwan|possessives Partikel|Inhalt That's almost the case. I showed everyone what I could find. I hope that everyone will have a concept, that is, what is about Taiwan in the elementary school textbook. "Das wäre es dann auch schon, ich habe alles, was ich finden konnte, gezeigt, und ich hoffe, dass ihr eine ungefähre Vorstellung davon habt, welche Inhalte über Taiwan in den Grundschulbüchern enthalten sind.

我们 再 来看 下 一个 问题 ,这个 同学 说 :“大陆 同性恋 或 双性恋 违法 吗 ? Wir|wieder|schauen|nächste|ein|Frage|dieser|Schüler|sagte|Festland|Homosexualität|oder|Bisexualität|illegal|Fragepartikel Lass uns die nächste Frage betrachten, dieser Schüler sagt: 'Ist Homosexualität oder Bisexualität auf dem Festland illegal? 社会 对于 这类 性 向 的 人 普遍 接受程度 高 吗 ? Gesellschaft|bezüglich|diese Art von|sexuelle|Orientierung|possessives Partikel|Menschen|allgemein|Akzeptanzniveau|hoch|Fragepartikel Is there a high level of social acceptance of people of this orientation? Ist die Gesellschaft allgemein offen für diese Art von sexueller Orientierung? ”首先 呢 ,在 大陆 ,双性恋 跟 同性恋 当然 是 不 违法 的 ,只是 说 同性恋 的 婚姻 还 没有 合法化 而已 。 zuerst|Fragepartikel|in|Festland|Bisexuelle|und|Homosexuelle|natürlich|ist|nicht|illegal|Partikel|nur|sagen|Homosexuelle|Partikel|Ehe|noch|nicht|legalisiert|nur "First of all, bisexuality and homosexuality are certainly not illegal in the Mainland, only that homosexual marriages have not yet been legalized. Zunächst einmal ist Bisexualität und Homosexualität auf dem Festland natürlich nicht illegal, es ist nur so, dass die Ehe für Homosexuelle noch nicht legalisiert ist. 那 接受程度 如何 呢 ? das|Akzeptanzgrad|wie|Fragepartikel What is the level of acceptance? Wie sieht es mit der Akzeptanz aus? 我 觉得 年轻人 普遍 比 老年人 接受程度 要 高 ,然后 大城市 的 人 普遍 比 小城市 的 人 接受程度 要 高 。 ich|denke|junge Leute|allgemein|als|ältere Menschen|Akzeptanzgrad|muss|höher|dann|große Städte|possessives Partikel|Menschen|allgemein|als|kleine Städte|possessives Partikel|Menschen|Akzeptanzgrad|muss|höher I think that young people are generally more accepting than older people, and then people in big cities are generally more accepting than people in small cities. Ich denke, dass junge Menschen im Allgemeinen eine höhere Akzeptanz haben als ältere Menschen, und dass die Menschen in großen Städten im Allgemeinen eine höhere Akzeptanz haben als die Menschen in kleinen Städten.

下一个 问题 呢 也 是 关于 这个 话题 的 ,他 说 :“大陆 的 人 大多数 是 怎么 看待 台湾 同性恋 婚姻 合法 的 呢 ? nächstes|Frage|Fragepartikel|auch|ist|über|dieses|Thema|possessives Partikel|er|sagte|Festland|possessives Partikel|Menschen|die meisten|ist|wie|betrachten|Taiwan|Homosexualität|Ehe|legal|possessives Partikel|Fragepartikel The next question is also about this topic. He said: "How do most people on the mainland view the legality of gay marriage in Taiwan? Die nächste Frage bezieht sich ebenfalls auf dieses Thema, er sagte: "Wie sehen die meisten Menschen auf dem Festland die Legalisierung der gleichgeschlechtlichen Ehe in Taiwan?" 还有 Kevin 你 是 怎么 看 的 呢 ? außerdem|Kevin|du|bist|wie|denkst|Partikel|Fragepartikel And Kevin, what do you think? Und Kevin, wie siehst du das? ”那 对于 台湾 同性恋 婚姻 合法 这件 事情 ,我 身边 的 大多数 年轻人 ,包括 我 ,都 觉得 这是 一种 进步 ,这是 一种 多元化 的 体现 。 das|bezüglich|Taiwan|Homosexualität|Ehe|legal|diese|Sache|ich|um mich herum|possessives Partikel|die meisten|junge Leute|einschließlich|ich|alle|fühlen|das ist|eine Art|Fortschritt|das ist|eine Art|Diversität|possessives Partikel|Ausdruck That is the case for the legality of gay marriage in Taiwan. Most young people around me, including me, feel that this is an improvement. This is a manifestation of diversity. "Was die Legalisierung der gleichgeschlechtlichen Ehe in Taiwan betrifft, so denken die meisten jungen Menschen um mich herum, einschließlich mir, dass dies ein Fortschritt ist und eine Form der Diversität darstellt. 所以 我们 也 都 为 台湾 的 这 一点 感到 开心 ,同时 我 个人 也 希望 大陆 有朝一日 可以 将 同性恋 婚姻 合法化 。 also|wir|auch|alle|für|Taiwan|von|diese|Punkt|fühlen|glücklich|gleichzeitig|ich|persönlich|auch|hoffe|Festland|eines Tages|kann|wird|Homosexualität|Ehe|legalisieren Therefore, we are all happy about this point in Taiwan. At the same time, I personally hope that the mainland will one day legalize gay marriage. Deshalb freuen wir uns auch über diesen Aspekt in Taiwan, und ich persönlich hoffe, dass das Festland eines Tages die gleichgeschlechtliche Ehe legalisieren kann.

下一个 问题 ,这位 台湾 网友 问说 :“大陆 人 看得懂 繁体字 吗 ? nächstes|Frage|diese|Taiwan|Internetnutzer|fragte|Festland|Menschen|lesen|traditionelle Schriftzeichen|Fragepartikel The next question, the Taiwanese netizen asked: "Can mainlanders understand traditional Chinese characters? Die nächste Frage, die dieser taiwanesische Internetnutzer stellt, lautet: "Können die Menschen auf dem Festland traditionelle Schriftzeichen lesen?" ”其实 这个 问题 ,我 在 以前 的 时候 就 做过 一个 长 视频 来 回答 这个 问题 ,我会 把 链接 放到 详情 里面 ,大家 可以 去 看 一下 。 eigentlich|dieses|Frage|ich|in|früher|possessives Partikel|Zeit|schon|gemacht haben|ein|lang|Video|um|zu beantworten|diese|Frage|ich werde|Partikel|Link|setzen|Details|innen|alle|können|gehen|schauen|einmal In fact, this question, I have done a long video to answer this question in the past, I will put the link into the details, you can go and see. "Eigentlich habe ich zu diesem Thema schon einmal ein langes Video gemacht, um diese Frage zu beantworten. Ich werde den Link in die Details setzen, damit ihr es euch ansehen könnt."},{ 我 做 了 一 整个 视频 来 解释 这个 事情 , 那 在 这里 我 只 讲 结论 好 了 : 可以 , 大陆 人 可以 看得懂 繁体字 。 I made a whole video to explain this thing, then I only said the conclusion here: Yes, mainlanders can understand traditional Chinese characters.

下一个 问题 ,这位 台湾 网友 问说 :“大陆 的 打房 成效 如何 呢 ? nächstes|Frage|diese|Taiwan|Internetnutzer|fragte|Festland|possessives Partikel|Immobilienmarkt regulieren|Effektivität|wie|Fragepartikel The next question, the Taiwanese netizen asked: "How effective is the mainland's house play? 次の質問、台湾のネチズンは尋ねました。 房价 有 变得 比较 合理 吗 ? Immobilienpreise|haben|geworden|vergleichsweise|vernünftig|Fragepartikel Is the house price more reasonable? 首先 控制 房价 的 成效 不是 很 好 ,然后 房价 完全 没有 变得 比较 合理 。 zuerst|Kontrolle|Immobilienpreise|possessives Partikel|Effektivität|nicht|sehr|gut|dann|Immobilienpreise|vollständig|nicht|geworden|relativ|vernünftig The first thing to control the price of the house is not very good, and then the house price has not become more reasonable. Zunächst einmal ist die Wirksamkeit der Kontrolle der Immobilienpreise nicht sehr gut, und die Immobilienpreise sind überhaupt nicht vernünftiger geworden. 我 就 不举 上海 比较 极端 的 例子 来 ,因为 大家 都 知道 上海 的 房价 非常 贵 ,天价 ,天价 ! ich|einfach|nicht anführen|Shanghai|vergleichsweise|extrem|possessives Partikel|Beispiel|um|weil|jeder|alle|wissen|Shanghai|possessives Partikel|Immobilienpreise|sehr|teuer|exorbitant|exorbitant I will not mention the more extreme examples in Shanghai, because everyone knows that Shanghai's housing prices are very expensive, high prices, high prices! Ich werde kein extremes Beispiel aus Shanghai anführen, denn jeder weiß, dass die Immobilienpreise in Shanghai sehr hoch sind, exorbitant, exorbitant! 我们 就 不聊 上海 了 ,我们 聊 一下 南京 。 Wir|dann|nicht reden|Shanghai|Satzpartikel|Wir|reden|kurz|Nanjing Let's not talk about Shanghai, let's talk about Nanjing. Lassen Sie uns nicht über Shanghai sprechen, sondern über Nanjing. 那 在 南京 , 2018 年 的 平均工资 是 7523 块钱 ,那 南京 的 市中心 的 房价 是 4 万多 ,然后 旁边 一点 呢 是 3 万多 ,再 旁边 一点 呢 是 2 万多 。 das|in|Nanjing|Jahr 2018|possessives Partikel|Durchschnittsgehalt|ist|Yuan|das|Nanjing|possessives Partikel|Stadtzentrum|possessives Partikel|Immobilienpreise|ist|über 40000|dann|neben|ein wenig|Fragepartikel|ist|über 30000|wieder|neben|ein wenig|Fragepartikel|ist|über 20000 In Nanjing, the average salary in 2018 was 7,523 yuan, and the price of a house in the center of Nanjing is more than 40,000 yuan, then a little bit next to it is more than 30,000 yuan, and a little bit next to it is more than 20,000 yuan. In Nanjing betrug das durchschnittliche Gehalt im Jahr 2018 7523 Yuan, während die Immobilienpreise im Stadtzentrum über 40.000 Yuan lagen, und etwas daneben waren es über 30.000 Yuan, und noch etwas daneben waren es über 20.000 Yuan. 那 我们 就算 买 一套 200 万 的 房子 吧 , 200 万 的 房子 在 南京 已经 算 非常 普通 了 ,那 我们 来算 一下 你 要 多久 才能 付得起 首付 呢 ? dann|wir|selbst wenn|kaufen|ein|2 Millionen|von|Haus|Aufforderungspartikel|2 Millionen|von|Haus|in|Nanjing|bereits|zählen|sehr|gewöhnlich|bereits|dann|wir|lass uns rechnen|einmal|du|willst|wie lange|kannst|leisten|Anzahlung|Fragepartikel Let's say we buy a 2 million dollar house, which is already very common in Nanjing, how long will it take you to pay the down payment? Also, nehmen wir an, wir kaufen ein Haus für 2 Millionen. Ein Haus für 2 Millionen ist in Nanjing schon ziemlich gewöhnlich. Lass uns mal rechnen, wie lange du brauchen würdest, um die Anzahlung leisten zu können? 你 的 7500 块 的 工资 , 你 每个 月 除去 吃 、 喝 、 房租 的话 , 你 能存 3000 算 不错 了 吧 。 Your salary of 7,500 yuan, if you remove food, drink, rent every month, you can save 3000 is not bad. Mit deinem Gehalt von 7500 Yuan, wenn du jeden Monat Essen, Trinken und Miete abziehst, kannst du 3000 Yuan sparen, das wäre schon ganz gut. 那 3000 块 每个 月 存 起来 ,首付 是 30% ,算 你 有 社保 ,那 也 是 60 万 。 das|Yuan|jeden|Monat|sparen|auf|Anzahlung|ist|rechnen|du|hast|Sozialversicherung|dann|auch|ist|Tausend The 3,000 dollars saved up every month, the down payment is 30%, and even if you have social security, that's 600,000 dollars. Wenn du jeden Monat 3000 Yuan sparst und die Anzahlung 30% beträgt, und du hast Sozialversicherungen, dann wären das auch 600.000 Yuan. 60 万 ,3000 每个 月 ,你 要 存 多少 年 呢 ? 600000|jeden|Monat|du|willst|sparen|wie viel|Jahre|Fragepartikel 600,000 dollars, 3,000 dollars a month, how many years do you need to save? 600.000 Yuan, 3000 jeden Monat, wie viele Jahre musst du sparen? 也就是说 你 要 存 16 年 ,你 才 可以 付得起 首付 而已 。 das heißt|du|musst|sparen|16 Jahre|du|erst|kannst|leisten|Anzahlung|nur In other words, if you have to save for 16 years, you can afford to pay down. Das bedeutet, dass du 16 Jahre sparen musst, nur um die Anzahlung leisten zu können. 付完 首付 之后 ,你 每个 月 的 按揭 更 多 。 nach dem Bezahlen|Anzahlung|danach|du|jeden|Monat|possessives Partikel|Hypothek|mehr|mehr After the down payment, your monthly mortgage is higher. Nach der Anzahlung sind deine monatlichen Hypothekenzahlungen noch höher. 所以 到时候 如果 你 的 工资 没有 涨 非常 多 的话 ,你 可能 连 按揭 都 付不起 。 also|zu diesem Zeitpunkt|wenn|du|possessives Partikel|Gehalt|nicht|steigen|sehr|viel|falls|du|möglicherweise|sogar|Hypothek|auch|nicht bezahlen können So by the time you get there, if your salary doesn't go up very much, you may not even be able to pay your mortgage. Wenn dein Gehalt bis dahin nicht stark gestiegen ist, könntest du möglicherweise nicht einmal die Hypothek bezahlen. 所以 大家 觉得 房价 合理 吗 ? also|alle|denken|Immobilienpreise|vernünftig|Fragepartikel So do people think that the price is reasonable? Denkt ihr, dass die Immobilienpreise angemessen sind?

那 今天 的 问答 就 到此为止 了 ,希望 我 的 回答 呢 让 大家 对 大陆 有 了 更深 的 了解 。 dann|heute|possessives Partikel|Frage und Antwort|dann|bis hierhin|Satzpartikel|hoffen|ich|possessives Partikel|Antwort|Fragepartikel|lassen|alle|zu|Festland|haben|bereits|tiefere|possessives Partikel|Verständnis That day's question and answer will stop here. I hope that my answer will give everyone a deeper understanding of the mainland. Das heutige Q&A ist damit beendet. Ich hoffe, meine Antworten haben euch ein tieferes Verständnis für das Festland gegeben. 如果 你 对 大陆 有 更多 的 问题 的话 ,记得 在 留言区 告诉 我 。 wenn|du|zu|Festland|hast|mehr|possessives Partikel|Fragen|falls|erinnere dich|in|Kommentarbereich|sagen|mir If you have more questions about the mainland, remember to tell me in the message area. Wenn ihr weitere Fragen zum Festland habt, vergesst nicht, mir im Kommentarbereich Bescheid zu geben. 如果 你 喜欢 这个 视频 的话 ,也 记得 转发 和 订阅 ,还有 不要 忘记 旁边 那个 小 铃铛 ,这样 我 每次 更新 的话 你 就 可以 收到 提醒 了 。 wenn|du|magst|dieses|Video|wenn|auch|erinnere dich|weiterzuleiten|und|abonnieren|außerdem|nicht|vergessen|neben|das|kleine|Glocke|so|ich|jedes Mal|aktualisiere|wenn|du|dann|kannst|erhalten|Benachrichtigung|Partikel If you like this video, remember to forward and subscribe, and don't forget the little bell next to it, so you can receive reminders every time you update. Wenn euch dieses Video gefällt, denkt daran, es zu teilen und zu abonnieren, und vergesst nicht die kleine Glocke daneben, damit ihr eine Benachrichtigung erhaltet, wenn ich etwas aktualisiere. 最后 ,我 想 再说 一句 ,大家 千万 不要 在 留言区 进行 人身攻击 跟 地域 攻击 。 schließlich|ich|möchte|noch einmal sagen|einen Satz|alle|unbedingt|nicht|in|Kommentarbereich|durchführen|persönliche Angriffe|und|regionale|Angriffe Zum Schluss möchte ich noch einmal sagen, dass ihr bitte keine persönlichen Angriffe oder regionalen Angriffe im Kommentarbereich vornehmen sollt. 如果 你 对 别人 进行 攻击 的话 ,我 会 把 评论 删除 ,希望 大家 和平 交流 ,那 我们 下期 再见 吧 ! wenn|du|gegen|andere|durchführen|Angriff|falls|ich|werde|die|Kommentare|löschen|hoffe|alle|friedlich|kommunizieren|dann|wir|nächste Episode|auf Wiedersehen|Aufforderungspartikel If you attack others, I will delete the comments, I hope everyone can communicate peacefully, then let's see you next time! Wenn du andere angreifst, werde ich die Kommentare löschen. Ich hoffe, dass alle friedlich kommunizieren. Dann sehen wir uns beim nächsten Mal!

SENT_CWT:9r5R65gX=10.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.88 de:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=92 err=0.00%) translation(all=73 err=4.11%) cwt(all=1404 err=15.53%)