茶 和 咖啡
چای|و|قهوه
Tee und Kaffee
Tea and coffee
Thé et café
紅茶・コーヒー
茶和咖啡
چای و قهوه
茶 和 咖啡 在 世界 范围 内 都 拥有 数以亿计 的 忠实 粉丝 ,分别 是 西方 国家 和 东方 国家 的 "国饮 "。
چای|و|قهوه|در|جهان|محدوده|در|همگی|دارند|شمارش در میلیارد|از|وفادار|طرفداران|به ترتیب|هستند|غربی|کشورها|و|شرقی|کشورها|از|نوشیدنی ملی
||||world|scope|within the world||have|hundreds of millions||loyal|fans|respectively||||||||national drink
Tea and coffee have hundreds of millions of loyal fans worldwide, and they are the "national drinks" of Western and Eastern countries respectively.
چای و قهوه در سطح جهانی دارای صدها میلیون طرفدار وفادار هستند و به ترتیب "نوشیدنی ملی" کشورهای غربی و شرقی هستند.
虽然 东西方 习惯 喝 两种 看似 完全 不同 的 东西 ,但 茶 和 咖啡 实质 上 都 包含 着 相同 的 物质 --咖啡因 。
اگرچه|شرق و غرب|عادت|نوشیدن|دو نوع|به نظر می رسد|کاملاً|متفاوت|حرف مالکیت|چیزها|اما|چای|و|قهوه|در واقع|در|هر دو|شامل|حالت استمرار|مشابه|حرف مالکیت|ماده|کافئین
|East and West|habits||types|seemingly|||||||||substance|||contains|contains|the same||substance|caffeine
Although the East and the West are accustomed to drinking two seemingly completely different things, tea and coffee essentially both contain the same substance - caffeine.
اگرچه عادات نوشیدن این دو نوشیدنی به ظاهر کاملاً متفاوت در شرق و غرب وجود دارد، اما چای و قهوه در واقع هر دو حاوی ماده یکسانی به نام کافئین هستند.
茶 和 咖啡 之所以 都 是 风靡 世界 的 饮品 ,或许 也 是 咖啡因 的 特质 在 起 作用 。
چای|و|قهوه|دلیل اینکه|هر دو|هستند|محبوب|جهان|از|نوشیدنی|شاید|هم|است|کافئین|از|ویژگی|در|شروع|عمل
|||the reason why|||popular|||beverages|perhaps|||caffeine||characteristic|||
The reason why tea and coffee are popular drinks worldwide may also be due to the characteristics of caffeine.
چای و قهوه به عنوان نوشیدنیهای محبوب جهانی، شاید به خاطر ویژگیهای کافئین نیز در این امر مؤثر باشند.
咖啡因 会 刺激 脑部 的 中枢神经 系统 ,延长 脑部 清醒 的 时间 ,使 思路 清晰 、敏锐 ,注意力 集中 ,
کافئین|می تواند|تحریک|مغز|حرف مالکیت|سیستم عصبی مرکزی|سیستم|افزایش|مغز|بیداری|حرف مالکیت|زمان|باعث می شود|تفکر|واضح|تیز|تمرکز|متمرکز
||stimulate|brain||central nervous system|central nervous system|prolongs|brain|alertness||||clear thinking|sharp|Attention||
Caffeine stimulates the central nervous system of the brain, prolongs the time of brain alertness, making the mind clear, sharp, and focused,
کافئین سیستم عصبی مرکزی مغز را تحریک میکند، زمان بیداری مغز را طولانیتر میکند، و باعث میشود که تفکر واضح و تیز باشد و تمرکز افزایش یابد.
有着 很 好 的 提神醒脑 、兴奋 神经 的 作用 。
داشتن|خیلی|خوب|حرف ملکی|هوشیاری و تمرکز|تحریک|اعصاب|حرف ملکی|اثر
||||refreshing effect|exciting|nervous system||
It has a good refreshing and stimulating effect on the nerves.
این ماده تأثیر بسیار خوبی در بیدار کردن و تحریک اعصاب دارد.
因此 很受 上班族 们 的 青睐 。
بنابراین|بسیار مورد|کارمندان|پسوند جمع|حرف مالکیت|توجه
|popular among|office workers|||favor
Therefore, it is very popular among office workers.
بنابراین، بسیار مورد توجه کارمندان قرار گرفته است.
当然 ,再好 的 东西 不能 多 吃 。
البته|حتی بهتر|ساختار ملکی|چیزها|نمی توان|زیاد|خوردن
Of course, even the best things should not be overeaten.
البته، حتی بهترین چیزها را نباید زیاد مصرف کرد.
过量 嗜 饮 咖啡 与 茶 ,可能 导致 缺铁性 贫血 。
مصرف بیش از حد|عادت به|نوشیدن|قهوه|و|چای|ممکن است|منجر شود به|کمبود آهن|کم خونی
Excessive consumption|excessive love for|drinking|||||causes|iron deficiency|anemia
Excessive indulgence in drinking coffee and tea may lead to iron-deficiency anemia.
نوشیدن بیش از حد قهوه و چای ممکن است منجر به کم خونی ناشی از کمبود آهن شود.
这 是因为 茶 和 咖啡 中 的 某些 物质 ,会 抑制 铁质 的 吸收 。
این|زیرا|چای|و|قهوه|در|از|برخی|مواد|می تواند|مهار کند|آهن|از|جذب
|||||||certain|substances||inhibit|iron||absorption
This is because some substances in tea and coffee can inhibit the absorption of iron.
این به این دلیل است که برخی از مواد موجود در چای و قهوه، جذب آهن را مهار میکنند.
中国 有句 俗话 ,"饭后 一杯 茶 ,快活 似 神仙 。
چین|یک|ضرب المثل|بعد از غذا|یک فنجان|چای|شاداب|مانند|عارف
|There is a saying|proverb|after meal|a cup||happy|like|immortal
There is a Chinese saying, "A cup of tea after a meal, as happy as a fairy."
در چین یک ضربالمثل وجود دارد، "پس از غذا یک فنجان چای، خوشی مانند خدایان است."},{
虽然 饭后 饮茶 是 很多 人 的 习惯 和 喜好 ,但是 从 健康 的 角度 来看 ,饭后 饮 浓茶 的 危害 很大 ,
اگرچه|بعد از غذا|نوشیدن چای|است|بسیاری از|مردم|حرف مالکیت|عادت|و|سلیقه|اما|از|سلامت|حرف مالکیت|دیدگاه|به نظر|بعد از غذا|نوشیدن|چای غلیظ|حرف مالکیت|آسیب|بسیار بزرگ
|||||||||preference|||||||after meals|drinking tea|strong tea||harm|very serious
Although it is a common habit and preference for many people to drink tea after meals, from a health perspective, the harm of drinking strong tea after meals is significant.
因为 人体 所 必需 的 铁 、维生素 等 物质 ,通常 在 日常 饮食 中 摄取 ,
زیرا|بدن|که|ضروری|از|آهن|ویتامین|و|مواد|معمولاً|در|روزمره|رژیم غذایی|در|مصرف میشود
|human body||essential||iron|vitamin||nutrients||||||intake
This is because the essential substances such as iron and vitamins needed by the human body are usually obtained through daily diet.
زیرا آهن و ویتامینهای ضروری برای بدن معمولاً در رژیم غذایی روزانه مصرف میشوند،
饱餐 后 ,食物 尚 在 胃中 ,此时 喝 浓茶 ,铁 的 吸收 更 容易 受到 阻碍 ,不利于 身体 健康 。
بعد از خوردن غذا|بعد|غذا|هنوز|در|معده|در این زمان|نوشیدن|چای غلیظ|آهن|ساختار ملکی|جذب|حتی|آسانتر|تحت تاثیر قرار گرفتن|مانع|مضر برای|بدن|سلامت
full meal|||still||stomach||at this time||strong tea|iron||absorption|even more|more difficult||obstruction|not beneficial|
After a full meal, when the food is still in the stomach, drinking strong tea at this time makes it easier for iron absorption to be hindered, which is not conducive to health.
پس از یک وعده غذایی کامل، غذا هنوز در معده است، در این زمان نوشیدن چای غلیظ، جذب آهن را بیشتر تحت تأثیر قرار میدهد و برای سلامتی بدن مضر است.
课文 解释
متن درس|توضیح
Text explanation
توضیح متن
第一个 单词 : 粉丝
The first word: fans
اولین کلمه: فنسی
在 这里 ,"粉丝 "是 英语 fans 的 音译 。
در|اینجا|طرفداران|است|انگلیسی|طرفداران|حرف مالکیت|ترجمه صوتی
|||||||transliteration
Here, "fans" is the transliteration of the English word fans.
در اینجا، "طرفدار" ترجمهٔ صوتی کلمهٔ انگلیسی fans است.
狂热 、 热爱 的 意思 , 后 引申为 影迷 、 追星 等 意思 .
The meaning of fanaticism and love was later extended to the meaning of movie fans and star chasing.
به معنای شور و شوق و عشق، و سپس به معنای طرفداران فیلم و ستارهها گسترش یافته است.
例如 : 他 是 姚明 的 忠实 粉丝 。
For example: he is a loyal fan of Yao Ming.
برای مثال: او طرفدار وفادار یائو مینگ است.
再 例如 :章子怡 的 粉丝 遍布 全球 。
دوباره|به عنوان مثال|ژانگ زی یی|حرف مالکیت|طرفداران|پخش شده|در سراسر جهان
||Zhang Ziyi|||spread across|
Another example: Fan of Zhang Ziyi are spread all over the world.
و برای مثال دیگر: طرفداران ژانگ زی یی در سرتاسر جهان پراکندهاند.
请 听课 文中 的 句子 :茶 和 咖啡 在 世界 范围 内 都 拥有 数以亿计 的 忠实 粉丝 。
لطفا|گوش دادن به درس|در متن|حرف مالکیت|جمله|چای|و|قهوه|در|جهان|محدوده|درون|همه|دارند|شمارش در میلیونها|حرف مالکیت|وفادار|طرفداران
||||||||||||||hundreds of millions|||
Please listen to the sentence in the text: Tea and coffee both have billions of loyal fans worldwide.
لطفاً به جملههای متن درس گوش دهید: چای و قهوه در سطح جهانی دارای میلیونها طرفدار وفادار هستند.
第二个 单词 : 看似
کلمه دوم: به نظر میرسد
指 看上去 像是 ,似乎 。
اشاره کردن|به نظر می رسد|مانند|به نظر می آید
It looks like, but it seems.
به معنای به نظر رسیدن، به نظر میرسد.
例如 : 这个 推理 看似 合理 , 其实 漏洞百出 。
For example: This reasoning seems reasonable, but actually full of loopholes.
برای مثال: این استدلال به نظر میرسد منطقی باشد، در واقع پر از نقص است.
再 例如 :这个 故事 看似 荒唐 ,但 却是 真的 。
دوباره|به عنوان مثال|این|داستان|به نظر می رسد|بیهوده|اما|اما|واقعی است
||||seems|absurd|||
Another example: This story seems absurd, but it is true.
به عنوان مثال: این داستان به نظر عجیب میرسد، اما واقعاً درست است.
请 听课 文中 的 句子 :虽然 东西方 习惯 喝 两种 看似 完全 不同 的 东西 ,但 茶 和 咖啡 实质上 都 包含 着 相同 的 物质 --咖啡因 。
لطفا|گوش دادن به درس|در متن|حرف مالکیت|جمله|اگرچه|شرق و غرب|عادت|نوشیدن|دو نوع|به نظر می رسد|کاملاً|متفاوت|حرف مالکیت|چیزها|اما|چای|و|قهوه|در واقع|هر دو|شامل|حالت استمرار|مشابه|حرف مالکیت|ماده|کافئین
||||||East and West||||seemingly|||||||||essentially|||||||substance
لطفاً به جملههای متن درس گوش دهید: اگرچه در شرق و غرب عادت به نوشیدن دو نوع چیز که به نظر کاملاً متفاوت میرسند وجود دارد، اما چای و قهوه در واقع هر دو حاوی ماده یکسانی به نام کافئین هستند.
第三个 单词 : 咖啡因
سومین کلمه: کافئین
咖啡因 有 苦味 ,多含 在 咖啡 、可可 的 种子 和 茶叶 中 。
کافئین|دارد|طعم تلخ|بیشتر شامل|در|قهوه|کاکائو|حرف مالکیت|دانه ها|و|برگ چای|در
||bitter taste|more contained|||cocoa||seeds|||
Caffeine has a bitter taste and is mostly contained in coffee, cocoa seeds and tea leaves.
کافئین طعم تلخی دارد و بیشتر در دانههای قهوه، کاکائو و برگهای چای وجود دارد.
可 做 兴奋剂 和 利尿剂 等 。
می تواند|انجام دادن|داروی محرک|و|داروی مدر|و غیره
||stimulants||diuretic|
Can do stimulants and diuretics.
می توان به عنوان داروهای محرک و ادرارآور و غیره استفاده کرد.
例如 : 我 只 喝 不 含 咖啡因 的 咖啡 。
For example: I only drink decaffeinated coffee.
به عنوان مثال: من فقط قهوه بدون کافئین می نوشم.
再 例如 :摄取 极大 剂量 的 咖啡因 会 导致 死亡 。
دوباره|به عنوان مثال|مصرف|بسیار زیاد|دوز|حرف مالکیت|کافئین|ممکن است|باعث شود|مرگ
||intake|extremely high|dose||||causes|
Another example: Consuming a large dose of caffeine can lead to death.
به عنوان مثال دیگر: مصرف دوزهای بسیار زیاد کافئین می تواند منجر به مرگ شود.
请 听课 文中 的 句子 :虽然 东西方 习惯 喝 两种 看似 完全 不同 的 东西 ,但 茶 和 咖啡 实质上 都 包含 着 相同 的 物质 --咖啡因 。
لطفا|گوش دادن به درس|در متن|حرف مالکیت|جمله|اگرچه|شرق و غرب|عادت|نوشیدن|دو نوع|به نظر می رسد|کاملاً|متفاوت|حرف مالکیت|چیزها|اما|چای|و|قهوه|در واقع|هر دو|شامل|حالت استمرار|مشابه|حرف مالکیت|ماده|کافئین
|||||||||||||||||||substance|||||||substance
Please listen to the sentence in the text: Although the East and the West are used to drinking two seemingly completely different things, tea and coffee essentially both contain the same substance - caffeine.
لطفاً به جملات متن درس گوش دهید: اگرچه در شرق و غرب عادت به نوشیدن دو نوع نوشیدنی به ظاهر کاملاً متفاوت وجود دارد، اما چای و قهوه در واقع هر دو حاوی ماده یکسانی به نام کافئین هستند.
第四个 单词 : 青睐
The fourth word: favor
کلمه چهارم: علاقه
这里 的 睐 指 看 。
اینجا|حرف مالکیت|نگاه|اشاره|به
||look|pointing at|
Here, "favor" refers to looking.
در اینجا "علاقه" به معنای نگاه کردن است.
青指眼 ,青睐 指 眼珠 正面 看人 ,比喻 对人 喜爱 或 尊重 。
اشاره به چشم،|توجه،|اشاره کردن به،|مردمک چشم،|رو به رو،|نگاه کردن به شخص،|تشبیه،|به شخص،|محبت،|یا،|احترام
favoring gaze|favor respect||eye pupil|front side||metaphor 1||||
青 refers to the eyes, and "favor" means looking at someone directly in the eyes, metaphorically expressing fondness or respect for someone.
"چشم" به معنای "چشم" است، و "علاقه" به معنای نگاه کردن به کسی با چشمهای مستقیم است، که به معنای محبت یا احترام به شخصی است.
例如 : 这些 小巧 的 迷你 书 颇受 旅行者 青睐 。
For example: These small and exquisite mini-books are highly favored by travelers.
例: これらの小さなミニブックは、旅行者に人気があります。
به عنوان مثال: این کتابهای مینیاتوری کوچک به شدت مورد علاقه مسافران قرار گرفتهاند.
再 例如 :他 的 书 很 受 学生 的 青睐 。
دوباره|به عنوان مثال|او|حرف مالکیت|کتاب|خیلی|دریافت|دانش آموزان|حرف مالکیت|توجه
|||||||||favor
به عنوان مثال: کتاب او مورد توجه دانشجویان قرار دارد.
请 听课 文中 的 句子 :因此 很受 上班族 们 的 青睐 。
لطفا|گوش دادن به درس|در متن|حرف مالکیت|جمله|بنابراین|بسیار مورد|کارمندان|پسوند جمع|حرف مالکیت|توجه
|||||||office workers|||favored by
Please listen to the sentence in the text: So it is very popular among office workers.
لطفاً به جملهای در متن درس گوش دهید: بنابراین، این موضوع مورد توجه کارمندان قرار دارد.
第五个 单词 : 贫血
پنجمین کلمه: کمخونی
是 指 人体 血 红细胞 容量 减少 ,低于 正常 范围 下限 的 一种 常见 的 临床 症状 。
بله|اشاره دارد به|بدن|خون|گلبول های قرمز|حجم|کاهش|کمتر از|طبیعی|محدوده|حد پایین|حرف مالکیت|یک نوع|شایع|حرف مالکیت|بالینی|علائم
||human body||red blood cells|capacity||below normal||lower limit|||||clinical symptom|symptom|
به کاهش ظرفیت گلبولهای قرمز خون در بدن اشاره دارد که کمتر از حد نرمال است و یک علامت بالینی شایع است.
例如 : 贫血 的 人 不能 献血 。
به عنوان مثال: افراد مبتلا به کم خونی نمی توانند خون اهدا کنند.
再 例如 :她 的 身体 却 一天 不如 一天 ,严重 的 贫血 常常 使 她 昏倒 在 地 。
دوباره|به عنوان مثال|او|حرف مالکیت|بدن|اما|هر روز|بدتر از|هر روز|شدید|حرف مالکیت|کم خونی|اغلب|باعث می شود|او|بیهوش|در|زمین
|||||||||||||||fainting||
Another example: her body is not as good as each day, and severe anemia often makes her faint.
باز هم به عنوان مثال: وضعیت جسمانی او هر روز بدتر می شود و کم خونی شدید اغلب او را به زمین می اندازد.
请 听课 文中 的 句子 :过量 嗜饮 咖啡 与 茶 ,可能 导致 缺铁性 贫血 。
لطفا|گوش دادن به درس|در متن|حرف مالکیت|جمله|بیش از حد|عادت به نوشیدن|قهوه|و|چای|ممکن است|باعث شود|کمبود آهن|کم خونی
||||||excessive love for|||||||
لطفاً به جملات متن درس گوش دهید: مصرف بیش از حد قهوه و چای ممکن است منجر به کم خونی ناشی از کمبود آهن شود.
第六个 单词 : 神仙
کلمه ششم: خداوند
指 神话 传说 中 的 人物 。
اشاره به|افسانه|داستان|در|حرف مالکیت|شخصیت
|mythical figures||||
شخصیت هایی که در افسانه های اساطیری وجود دارند.
有 超人 的 能力 。
داشتن|سوپرمن|حرف مالکیت|قدرت
|Superman||
Has superhuman abilities.
دارای قدرت های فوق بشری.
可以 超脱 尘世 ,长生不老 。
می تواند|رهایی|دنیای فانی|جاودانگی
|transcend|mortal world|
Can transcend the world and live forever.
می توانند از دنیای مادی فراتر روند و جاودانه بمانند.
也 用来 比喻 无牵无挂 ,逍遥自在 的 人 。
همچنین|استفاده میشود برای|تشبیه|بدون نگرانی|آزاد و راحت|حرف مالکیت|شخص
||metaphor|carefree|carefree||
همچنین برای توصیف افرادی که بی دغدغه و آزاد هستند، استفاده می شود.
例如 : 问 什么 都 知道 , 你 还 真是 个 活神仙 !
به عنوان مثال: هر سوالی بپرسید، او واقعاً مثل یک خداوند زنده است!
再 例如 :退休 之后 他 就 过上 了 神仙 般的 日子 。
دوباره|به عنوان مثال|بازنشستگی|بعد از|او|سپس|شروع به زندگی کردن|علامت گذشته|خداوند|مانند|روزها
||||||||||fairy-like
باز هم به عنوان مثال: بعد از بازنشستگی، او زندگیای شبیه به زندگی خدایان را آغاز کرد.
请 听课 文中 的 句子 :中国 有句 俗话 ,"饭后 一杯 茶 ,快活 似 神仙 。
لطفا|گوش دادن به درس|در متن|حرف مالکیت|جمله|چین|یک|ضرب المثل|بعد از غذا|یک فنجان|چای|شاداب|مانند|فرشته
|||||||proverb|After meals|||happiness|like|
لطفاً به جملههای متن درس گوش دهید: در چین یک ضربالمثل وجود دارد، "بعد از غذا یک فنجان چای، خوشی مثل خدایان است."
请 再 听 一遍 课文 :
لطفا|دوباره|گوش دادن|یک بار|متن درس
لطفاً دوباره به متن درس گوش دهید:
茶 和 咖啡 在 世界 范围 内 都 拥有 数以亿计 的 忠实 粉丝 ,分别 是 西方 国家 和 东方 国家 的 "国饮 "。
چای|و|قهوه|در|جهان|محدوده|در|هم|دارند|میلیون ها|از|وفادار|طرفداران|به ترتیب|هستند|غربی|کشورها|و|شرقی|کشورها|از|نوشیدنی ملی
|||||||||hundreds of millions||loyal||||||||||
چای و قهوه در سطح جهانی دارای میلیاردها طرفدار وفادار هستند و به ترتیب "نوشیدنی ملی" کشورهای غربی و شرقی محسوب میشوند.
虽然 东西方 习惯 喝 两种 看似 完全 不同 的 东西 ,但 茶 和 咖啡 实质上 都 包含着 相同 的 物质 --咖啡因 。
اگرچه|شرق و غرب|عادت|نوشیدن|دو نوع|به نظر می رسد|کاملاً|متفاوت|حرف مالکیت|چیزها|اما|چای|و|قهوه|در واقع|هر دو|شامل|مشابه|حرف مالکیت|ماده|کافئین
|the East and the West|||||||||||||substance||||||
اگرچه کشورهای شرق و غرب عادت به نوشیدن دو نوع نوشیدنی به ظاهر کاملاً متفاوت دارند، اما چای و قهوه در واقع هر دو حاوی ماده یکسانی به نام کافئین هستند.
茶 和 咖啡 之所以 都 是 风靡 世界 的 饮品 ,或许 也 是 咖啡因 的 特质 在 起 作用 。
چای|و|قهوه|دلیل اینکه|هر دو|هستند|محبوب|جهان|از|نوشیدنی|شاید|هم|است|کافئین|از|ویژگی|در|شروع|عمل
||||||popular||||perhaps||||||||
چای و قهوه به عنوان نوشیدنیهای محبوب جهانی، شاید به خاطر ویژگیهای کافئین نیز باشد.
咖啡因 会 刺激 脑部 的 中枢神经 系统 ,延长 脑部 清醒 的 时间 ,使 思路 清晰 、敏锐 ,注意力 集中 ,
کافئین|می تواند|تحریک|مغز|حرف مالکیت|سیستم عصبی مرکزی|سیستم|افزایش|مغز|بیداری|حرف مالکیت|زمان|باعث می شود|تفکر|واضح|تیز|تمرکز|متمرکز
|||||||||alertness||||clear thinking|sharp|Attention||
کافئین سیستم عصبی مرکزی مغز را تحریک میکند، زمان بیداری مغز را طولانیتر میکند و باعث میشود که تفکر واضح و تیز و تمرکز توجه افزایش یابد.
有着 很 好 的 提神醒脑 、兴奋 神经 的 作用 。
داشتن|خیلی|خوب|حرف ملکی|هوشیاری و تمرکز|تحریک|اعصاب|حرف ملکی|اثر
||||refreshing effect||nerves||
دارای تأثیر بسیار خوبی در بیدار کردن ذهن و تحریک اعصاب است.
因此 很受 上班族 们 的 青睐 。
بنابراین|بسیار مورد|کارمندان|پسوند جمع|حرف ملکی|توجه
||office workers|||favor
بنابراین مورد توجه بسیاری از کارمندان قرار گرفته است.
当然 ,再好 的 东西 不能 多 吃 。
البته|حتی بهتر|ساختار ملکی|چیزها|نمی توان|زیاد|خوردن
البته، حتی بهترین چیزها را نمیتوان زیاد مصرف کرد.
过量 嗜 饮 咖啡 与 茶 ,可能 导致 缺铁性 贫血 。
مصرف بیش از حد|عادت به|نوشیدن|قهوه|و|چای|ممکن است|منجر شود به|کمبود آهن|کم خونی
excessive|habit||||||||
نوشیدن بیش از حد قهوه و چای ممکن است منجر به کمخونی ناشی از کمبود آهن شود.
这 是因为 茶 和 咖啡 中 的 某些 物质 ,会 抑制 铁质 的 吸收 。
این|زیرا|چای|و|قهوه|در|حرف مالکیت|برخی|مواد|می تواند|مهار|آهن|حرف مالکیت|جذب
این به این دلیل است که برخی از مواد موجود در چای و قهوه، جذب آهن را مهار میکنند.
中国 有句 俗话 ,"饭后 一杯 茶 ,快活 似 神仙 。
چین|یک|ضرب المثل|بعد از غذا|یک فنجان|چای|شاداب|مانند|عارف
||proverb||||||
در چین یک ضربالمثل وجود دارد، "یک فنجان چای بعد از غذا، خوشی مانند خدایان است."
虽然 饭后 饮茶 是 很多 人 的 习惯 和 喜好 ,但是 从 健康 的 角度 来看 ,饭后 饮 浓茶 的 危害 很大 ,
اگرچه|بعد از غذا|نوشیدن چای|است|بسیاری از|مردم|حرف مالکیت|عادت|و|سلیقه|اما|از|سلامت|حرف مالکیت|دیدگاه|به نظر|بعد از غذا|نوشیدن|چای غلیظ|حرف مالکیت|آسیب|بسیار زیاد
|after meals|||||||||||||||||||harm|
اگرچه نوشیدن چای بعد از غذا عادت و سلیقه بسیاری از مردم است، اما از نظر سلامت، مضرات نوشیدن چای غلیظ بعد از غذا بسیار زیاد است،
因为 人体 所 必需 的 铁 、维生素 等 物质 ,通常 在 日常 饮食 中 摄取 ,
چونکه|بدن|که|ضروری|ساختار ملکی|آهن|ویتامین|و|مواد|معمولاً|در|روزمره|رژیم غذایی|در|مصرف
|human body|||||||||||||intake
This is because substances such as iron and vitamins, which are essential for the human body, are usually taken in the daily diet.
زیرا آهن، ویتامینها و سایر مواد مورد نیاز بدن معمولاً از طریق رژیم غذایی روزانه تأمین میشوند.
饱餐 后 ,食物 尚 在 胃中 ,此时 喝 浓茶 ,铁 的 吸收 更 容易 受到 阻碍 ,不利于 身体 健康 。
بعد از خوردن غذا|بعد از|غذا|هنوز|در|معده|در این زمان|نوشیدن|چای غلیظ|آهن|مضاف إليه|جذب|بیشتر|آسان|تحت تاثیر قرار گرفتن|مانع|مضر برای|بدن|سلامت
full meal|||still||||at this time||strong tea|iron|||||affected|hindered|not conducive to|
پس از خوردن غذا، غذا هنوز در معده است، در این زمان نوشیدن چای غلیظ، جذب آهن را بیشتر تحت تأثیر قرار میدهد و برای سلامتی بدن مضر است.
SENT_CWT:9r5R65gX=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.49
fa:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=65 err=1.54%) cwt(all=730 err=10.41%)