×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

New Practical Chinese Reader 3, 28 - 1

28-1

陆雨平 :今天 是 中秋节 ,中国 人 喜欢 全家 在 一起 过 这个 节日 。 今天 ,我们 也 一 起 过 。

马大为 :谢谢 你 ,雨平 。 今天 我们 可以 了解 一下 中国 人 是 怎么 过 中秋节 的 。 中秋节 有 春节 那么 热闹 吗 ? 宋华 :中秋节 虽然 没有 春节 热闹 ,但是 它 也 是 一个 重要 的 节日 。

王小云 :我们 准备 了 中秋月饼 、水果 、茶 、啤酒 ,咱们 一边 吃 月饼 ,一边 赏月 ,怎么样 ?

丁力波 :好啊 ! 对了 ,我们 还有 一些 小 礼物 要 送给 你们 。

陆雨平 :我们 也 要 送 你们 一些 小 礼物 。

宋华 :我 先 来 吧 。 力波 ,这 是 我 给 你 的 小 纪念品 ,希望 你 喜欢 。

丁力波 :啊 ,是 毛笔 ,文房四宝 之一 ,还是 名牌 呢 ! 这 哪儿 是 小 纪念品 ? 这是

一件 大 礼物 。 我要 把 它 放在 我 的 桌子 上 ,每天 都 能 看到 它 。

陆雨平 :你 不是 喜欢 中国 书法 吗 ?

用 了 名牌 毛笔 ,你 的 字 一定 会 写 得 更好 。

王小云 :林娜 ,我 给 你 带来 了 一件 小 礼物 。 你 看看 喜欢 不 喜欢 。

林娜 :一条 围巾 ,是 中国 丝绸 的 ! 太 漂亮 了 !

丁力波 : 漂亮 的 林娜 , 戴上 这 条 漂亮 的 围巾 , 就 更 漂亮 了 。

林娜 :是吗 ? 我 哪儿 有 你 说 的 那么 漂亮 ? 小云 ,真 谢谢 你 ! 对 我 来说 ,这是

最好 的 礼物 。

陆雨平 :我 没有 更好 的 礼物 送给 大为 ,我 知道 他 喜欢 中国 音乐 ,就 送 他 一套 音乐 光盘 。

马 大为 :你们 看 ,我 收到 的 礼物 最好 了 ,一套 音乐 光盘 ,是 中国 民乐 ! 谢谢 。

陆雨平 :不 客气 ,一点儿 小意思 。

丁力波 :该 我们 了 吧 ? 我们 也 有 一些 礼物 送给 你们 ,这 是 给 宋华 的 。

宋华 :谢谢 !

马大为 :雨平 ,这 是 给 你 的 。

陆雨平 :非常感谢 !

林娜 :小云 ,看看 我 给 你 的 礼物 。

王小云 :谢谢 你 !

宋华 :大家 都 送完 礼物 了 ,我 看 ,咱们 该 吃 月饼 了 !

陆雨平 :祝 大家 中秋 快乐 ! 干杯 !

大家 :干杯 !

王小云 :快 来看 ,月亮 上来 了 。 今天 的 月亮 多 美 啊 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

28-1 Lesson 28 - Dialog 1 28 - 1 28 - 1 28 - 1 28 - 1 28 - 1 28 - 1 28 - 1 28 - 1 28 - 1 28 - 1 28 -1

陆雨平 :今天 是 中秋节 ,中国 人 喜欢 全家 在 一起 过 这个 节日 。 Lu Yuping|aujourd'hui|est|Fête de la mi-automne|Chine|les gens|aime|toute la famille|à|ensemble|célébrer|ce|festival Lu Yuping|||the Mid-Autumn Festival|||like|the whole family|||celebrate||festival Lu Yuping|||Festival da Lua||||a família|||||feriado tên người|hôm nay|là|Tết Trung Thu|Trung Quốc|người|thích|cả gia đình|ở|cùng nhau|ăn mừng|cái này|lễ hội Name|heute|ist|Mittherbstfest|China|Menschen|mögen|die ganze Familie|zusammen|zusammen|feiern|dieses|Fest nimi|tänään|on|keskisyksyn festivaali|Kiina|ihmiset|tykkäävät|koko perhe|olla|yhdessä|viettää|tämä|juhla |||Festival de Medio Otoño||||||||| لو يوبينغ: اليوم هو عيد منتصف الخريف ، ويحب الصينيون قضاء هذا المهرجان مع جميع أفراد الأسرة. Lu Yuping: Σήμερα είναι το Φεστιβάλ στα μέσα του φθινοπώρου. Οι Κινέζοι θέλουν να περάσουν αυτό το φεστιβάλ μαζί με όλη την οικογένεια. Lu Yuping: Today is the Mid-Autumn Festival. Chinese people like to spend this festival together with the whole family. 陸雨平:今日は中秋節です。中国人は家族全員でこの祭りを祝うのが好きです。 Lu Yu Ping: Tänään on keskisyksyn juhla, kiinalaiset pitävät siitä, että koko perhe on yhdessä viettämässä tätä juhlaa. Lu Yuping: Heute ist das Mittherbstfest, die Chinesen verbringen dieses Fest gerne mit der ganzen Familie. Lục Vũ Bình: Hôm nay là Tết Trung Thu, người Trung Quốc thích cả gia đình cùng nhau đón mừng ngày lễ này. 今天 ,我们 也 一 起 过 。 aujourd'hui|nous|aussi|un|ensemble|passer |we|also||together|celebrated hôm nay|chúng ta|cũng|||ăn mừng heute|wir|auch|||feiern tänään|me|myös|||viettää |||||する اليوم ، نعيش أيضًا معًا. Σήμερα, περάσαμε επίσης χρόνο μαζί. Today, we also spent time together. 今日は私たちも一緒に祝います。 Tänään vietämme myös yhdessä. Heute feiern wir auch zusammen. Hôm nay, chúng ta cũng cùng nhau đón mừng.

马大为 :谢谢 你 ,雨平 。 Ma|Dawei|merci|toi Ma|Dawei||Yu Ping |Dawei|| tên người|cảm ơn|bạn|tên người Name|danke|du|Name nimi|kiitos|sinä|nimi ما داوي: شكرًا لك ، نعم. Ma Dawei: Thank you, Yuping. 馬大為:ありがとう、雨平。 Ma Da Wei: Kiitos sinulle, Yu Ping. Ma Dawei: Danke dir, Yuping. Mã Đại Vĩ: Cảm ơn bạn, Vũ Bình. 今天 我们 可以 了解 一下 中国 人 是 怎么 过 中秋节 的 。 tänään|me|voimme|ymmärtää|hieman|Kiina|ihmiset|ovat|miten|viettää|keskisyksyn juhla|partikkeli aujourd'hui|nous|peut|comprendre|un peu|Chine|les gens|||||particule possessive heute|wir|können|verstehen|einmal|China|Menschen|sind|wie|feiern|Mittherbstfest|Partikel |||learn about|a bit|China|||how|celebrate|the Mid-Autumn Festival| hôm nay|chúng ta|có thể|tìm hiểu|một chút|Trung Quốc|người|thì|như thế nào|ăn mừng|Tết Trung Thu|trợ từ sở hữu اليوم يمكننا أن نتعلم كيف يحتفل الصينيون بعيد منتصف الخريف. Σήμερα μπορούμε να καταλάβουμε πώς οι Κινέζοι γιορτάζουν το Φεστιβάλ στα μέσα του φθινοπώρου. Today we can understand how the Chinese celebrate the Mid-Autumn Festival. 今日、私たちは中国人が中秋節をどのように祝うかを理解することができます。 Tänään voimme oppia, miten kiinalaiset viettävät keskisyksyn juhlaa. Heute können wir erfahren, wie die Chinesen das Mittherbstfest feiern. Hôm nay chúng ta có thể tìm hiểu về cách người Trung Quốc ăn mừng Tết Trung Thu. 中秋节 有 春节 那么 热闹 吗 ? |Fête d'automne|||| in|Mid-Autumn Festival|is|Chinese New Year|as|lively |||Ano Novo Chinês||animado Tết Trung Thu|có|Tết Nguyên Đán|thì|náo nhiệt|từ nghi vấn Mittherbstfest|hat|Frühlingsfest|so|lebhaft|Fragepartikel keskisyksyn juhla|on|kiinalainen uusivuosi|niin|vilkas|kysymyspartikkeli |中秋節|||| |||Año Nuevo Chino|| هل مهرجان منتصف الخريف مفعمة بالحيوية مثل مهرجان الربيع؟ Είναι το Φεστιβάλ του Μεσαίου Φθινοπώρου τόσο ζωντανό όσο το Άνοιξη; Is Mid-Autumn Festival as lively as Spring Festival? 中秋節は春節ほど賑やかですか? Onko keskisyksyn juhla yhtä vilkas kuin kevätjuhla? Ist das Mittherbstfest so lebhaft wie das Frühlingsfest? Tết Trung Thu có náo nhiệt như Tết Nguyên Đán không? 宋华 :中秋节 虽然 没有 春节 热闹 ,但是 它 也 是 一个 重要 的 节日 。 Song Hua||bien que|||||||||important|| Songhua|Mid-Autumn Festival|although|not|Spring Festival|lively|but|it||is|a|important|possessive particle|festival ||embora||||||||||| tên người|Tết Trung Thu|mặc dù|không có|Tết Nguyên Đán|náo nhiệt|nhưng|nó|cũng|là|một|quan trọng|trợ từ sở hữu|lễ hội Name|Mittherbstfest|obwohl|nicht|Frühlingsfest|lebhaft|aber|es|auch|ist|ein|wichtig|possessives Partikel|Fest nimi|keskisyksyn juhla|vaikka|ei ole|kevätjuhla|vilkas|mutta|se|myös|on|yksi|tärkeä|partikkeli|juhla ソン・ファ||||||||||||| سونغ هوا: على الرغم من أن مهرجان منتصف الخريف ليس حيويًا مثل مهرجان الربيع ، إلا أنه أيضًا مهرجان مهم. Song Hua: Παρόλο που το Φεστιβάλ στα μέσα του φθινοπώρου δεν είναι τόσο ζωντανό όσο το Spring Festival, είναι επίσης ένα σημαντικό φεστιβάλ. Song Hua: Although Mid-Autumn Festival is not as lively as Spring Festival, it is also an important festival. 宋華:中秋節は春節ほど賑やかではありませんが、重要な祭りでもあります。 Song Hua: Vaikka keskisyksyn juhla ei ole yhtä vilkas kuin kevätjuhla, se on silti tärkeä juhla. Song Hua: Obwohl das Mittherbstfest nicht so lebhaft ist wie das Frühlingsfest, ist es dennoch ein wichtiges Fest. Tống Hoa: Mặc dù Tết Trung Thu không náo nhiệt như Tết Nguyên Đán, nhưng nó cũng là một ngày lễ quan trọng.

王小云 :我们 准备 了 中秋月饼 、水果 、茶 、啤酒 ,咱们 一边 吃 月饼 ,一边 赏月 ,怎么样 ? Wang Xiaoyun||||Gâteau de lune|||Bière||en même temps||gâteau de lune||Admirer la lune| Wang Xiaoyun||prepared||Mid-Autumn Festival mooncakes|fruit|tea|beer|we|while|eat|mooncakes|while|admire the moon| Wang Xiaoyun||preparar||bolo de lua do Festival do Meio Outono|frutas|chá|cerveja|nós|||bolo da lua|enquanto|apreciar a lua| tên người|chúng ta|chuẩn bị|trợ từ quá khứ|bánh trung thu|trái cây|trà|bia|chúng ta|vừa|ăn|bánh trung thu|vừa|ngắm trăng|thế nào Wang Xiaoyun|Wir|vorbereiten|past tense marker|Mittherbstfest Mondkuchen|Obst|Tee|Bier|Wir|während|essen|Mondkuchen|während|den Mond betrachten|wie klingt das Wang Xiaoyun|me|valmistaa|menneen aikamuoto|keskisyksyn kuu kakku|hedelmät|tee|olut|me|samalla|syödä|kuu kakku|samalla|ihailla kuuta|miten |||||||||||||月を鑑賞する| ||||pastel de luna|||||||||ver la luna| وانغ شياو يون: لقد أعددنا كعك القمر والفواكه والشاي والبيرة لمهرجان منتصف الخريف ، ما رأيك في الاستمتاع بالقمر أثناء تناول كعك القمر؟ Wang Xiaoyun: Ετοιμάσαμε τα φεγγάρια του φεστιβάλ στα μέσα του φθινοπώρου, τα φρούτα, το τσάι και την μπύρα. Τι θα λέγαμε να τρώμε κέικ φεγγάρι ενώ θαυμάζουμε το φεγγάρι; Wang Xiaoyun: We have prepared mooncakes, fruits, tea, and beer. How about eating mooncakes and watching the moon at the same time? 王小雲:私たちは中秋の月餅、果物、お茶、ビールを用意しました。月餅を食べながら月を鑑賞するのはどうですか? Wang Xiaoyun: Olemme valmisteet keskisyksyn kuukakkuja, hedelmiä, teetä ja olutta. Voimmeko syödä kuukakkuja ja ihailla kuuta samalla? Wang Xiaoyun: Wir haben Mondkuchen, Obst, Tee und Bier vorbereitet. Wie wäre es, wenn wir Mondkuchen essen und den Mond bewundern? Vương Tiểu Vân: Chúng tôi đã chuẩn bị bánh trung thu, trái cây, trà, bia, chúng ta vừa ăn bánh trung thu vừa ngắm trăng, thế nào?

丁力波 :好啊 ! nimi|hyvä Ding Libo| Ding Libo|Good! Name|gut ja tên người|tốt quá Ding Libo: Sounds good! Ding Libo: Hyvä on! Ding Libo: Gut! Đinh Lực Ba: Tốt quá! 对了 ,我们 还有 一些 小 礼物 要 送给 你们 。 oikein|me|vielä|joitakin|pieni|lahjoja|pitää|antaa|teille richtig|wir|noch|einige|kleine|Geschenke|wollen|geben|euch ||||||gift||to give to ||||||presentes||dar đúng rồi|chúng tôi|còn|một số|nhỏ|quà|sẽ|tặng|các bạn بالمناسبة ، لا يزال لدينا بعض الهدايا الصغيرة لك. Παρεμπιπτόντως, έχουμε ακόμα μερικά μικρά δώρα για εσάς. By the way, we also have some small gifts to give you. ちなみに、私たちはまだあなたのためにいくつかの小さな贈り物を持っています。 Przy okazji, wciąż mamy dla Was kilka drobnych prezentów. Muuten, meillä on myös joitakin pieniä lahjoja teille. Übrigens, wir haben noch einige kleine Geschenke für euch. Đúng rồi, chúng tôi còn một số món quà nhỏ muốn tặng cho các bạn.

陆雨平 :我们 也 要 送 你们 一些 小 礼物 。 nimi|me|myös|haluamme|antaa|teille|joitakin|pieniä|lahjoja ||||||||petits cadeaux Name|Wir|auch|wollen|senden|euch|einige|kleine|Geschenke Lu Yuping|||want|give|||small|gifts tên người|chúng tôi|cũng|muốn|tặng|các bạn|một số|nhỏ|quà Lu Yuping: نريد أيضًا أن نقدم لك بعض الهدايا الصغيرة. Lu Yuping: Θέλουμε επίσης να σας δώσουμε μερικά μικρά δώρα. Lu Yuping: We also want to give you some small gifts. 陆雨平 : 私たちもあなたたちにいくつかの小さな贈り物を送りたいです。 Lu Yu Ping: Me haluamme myös antaa teille joitakin pieniä lahjoja. Lu Yuping: Wir wollen euch auch einige kleine Geschenke machen. Lục Vũ Bình: Chúng tôi cũng muốn tặng các bạn một số món quà nhỏ.

宋华 :我 先 来 吧 。 nimi|minä|ensin|tulla|ehdotuspartikkeli ||d'abord|| Name|ich|zuerst|kommen|Aufforderungspartikel Song Hua||first|come| tên người|tôi|trước|đến|từ nhấn mạnh Song Hua: سأذهب أولاً. Song Hua: Επιτρέψτε μου να έρθω πρώτα. Song Hua: Let me go first. 宋华 : 私が先に来ますね。 Song Hua: Pójdę pierwsza. Song Hua: Annan ensin. Song Hua: Ich fange mal an. Tống Hoa: Để tôi bắt đầu trước. 力波 ,这 是 我 给 你 的 小 纪念品 ,希望 你 喜欢 。 Libo||||||||souvenir||| power bead||||||||souvenir|hope|| Libo||||||||lembrança|espero|| tên người|đây|là|tôi|cho|bạn|trợ từ sở hữu|nhỏ|quà lưu niệm|hy vọng|bạn|thích Name|dies|ist|ich|dir|dir|possessives Partikel|klein|Souvenir|hoffe|du|magst Li Bo|tämä|on|minä|antaa|sinulle|omistuspartikkeli|pieni|matkamuisto|toivon|sinä|pidät ||||||||お土産||| ليبو ، هذا تذكار صغير مني ، أتمنى أن يعجبك. Libo, αυτό είναι το μικρό σουβενίρ για σένα, ελπίζω να σου αρέσει. Libo, this is my little souvenir for you, I hope you like it. 力波、この小さな記念品はあなたのために用意したものです。気に入ってくれるといいな。 Li Bo, tämä on pieni muistoesine, jonka annan sinulle, toivottavasti pidät siitä. Lipo, das ist ein kleines Souvenir für dich, ich hoffe, es gefällt dir. Lực Ba, đây là món quà nhỏ tôi tặng bạn, hy vọng bạn thích.

丁力波 :啊 ,是 毛笔 ,文房四宝 之一 ,还是 名牌 呢 ! tên người|à|là|bút lông|tứ bảo văn phòng|một trong số|còn|thương hiệu nổi tiếng|từ nhấn mạnh ||||Four Treasures of the Study|||famous brand| دينغ ليبو: آه ، إنها فرشاة كتابة ، واحدة من كنوز الدراسة الأربعة ، وعلامة تجارية مشهورة! Ding Libo: Α, είναι μια βούρτσα, ένας από τους τέσσερις θησαυρούς της μελέτης και μια διάσημη μάρκα! Ding Libo: Ah, it's a brush, one of the four treasures of the study, and a famous brand! Ding Libo:ああ、それは筆であり、研究の4つの宝の1つであり、有名なブランドです! Ding Li Bo: Aah, tämä on sivellin, yksi neljästä tärkeästä kirjoitusvälineestä, ja se on vielä tunnettu brändi! Ding Lipo: Ah, es ist ein Pinsel, eines der vier Schätze des Schreibtischs, und es ist sogar eine Markenware! Đinh Lực Ba: À, là bút lông, một trong bốn bảo vật văn phòng, còn là thương hiệu nổi tiếng nữa! 这 哪儿 是 小 纪念品 ? ||||petit souvenir |where|||souvenir đây|đâu|là|nhỏ|quà lưu niệm das|wo|ist|klein|Souvenir tämä|missä|on|pieni|matkamuisto ||||souvenir أين هذا التذكار الصغير؟ Πού είναι τα μικρά αναμνηστικά εδώ; Where is the souvenir? お土産はどこですか? Gdzie jest ta mała pamiątka? Miten tämä voi olla pieni muistoesine? Was ist das denn für ein kleines Souvenir? Đây đâu phải là món quà nhỏ? 这是 tämä on das ist đây là this is Tämä on Das ist es. Đây là

一件 大 礼物 。 ||Un grand cadeau a||a big gift ||presente một cái|lớn|quà ein|groß|Geschenk yksi|suuri|lahja هدية عظيمة. Ένα μεγάλο δώρο. A big gift. suuri lahja. Ein großes Geschenk. Một món quà lớn. 我要 把 它 放在 我 的 桌子 上 ,每天 都 能 看到 它 。 minä haluan|laittaa|se|laittaa|minä|omistuspartikkeli|pöytä|päälle|joka päivä|aina|voi|nähdä|se ich will|partikel|es|legen|ich|possessivpartikel|Tisch|auf|jeden Tag|immer|kann|sehen|es I|||put it on|||desk||||can|see| |||colocar|||mesa|||||| tôi muốn|đưa|nó|đặt|tôi|trợ từ sở hữu|bàn|trên|mỗi ngày|đều|có thể|nhìn thấy|nó سأضعه على مكتبي وأراه كل يوم. Θα το βάλω στο γραφείο μου και το βλέπω καθημερινά I'm going to put it on my desk and I can see it every day. 机の上に置いて、毎日見ることができます。 Aion laittaa sen pöydälleni, jotta näen sen joka päivä. Ich möchte es auf meinen Tisch stellen, damit ich es jeden Tag sehen kann. Tôi muốn đặt nó trên bàn của tôi, để mỗi ngày đều có thể nhìn thấy nó.

陆雨平 :你 不是 喜欢 中国 书法 吗 ? ||||Chine|calligraphie chinoise| Lu Yuping|||||calligraphy| |||||caligrafia| tên người|bạn|không phải|thích|Trung Quốc|thư pháp|trợ từ nghi vấn Name|Du|nicht|magst|China|Kalligraphie|Fragepartikel nimi|sinä|ei ole|tykkää|Kiina|kalligrafia|kysymyspartikkeli |||||caligrafía| لو يوبينغ: ألا تحب الخط الصيني؟ Lu Yuping: Δεν σου αρέσει η κινεζική καλλιγραφία; Lu Yuping: Don't you like Chinese calligraphy? Lu Yuping:中国の書道は好きではありませんか? Lu Yu Ping: Etkö pidä kiinalaisesta kalligrafiasta? Lu Yuping: Magst du nicht die chinesische Kalligraphie? Lục Vũ Bình: Bạn không thích thư pháp Trung Quốc sao?

用 了 名牌 毛笔 ,你 的 字 一定 会 写 得 更好 。 ||brand|brush|||writing|certainly|will|write|degree particle|better usar||marca|pincel de tinta|||letra|certamente||||melhor dùng|trợ từ quá khứ|thương hiệu nổi tiếng|bút lông|bạn|từ sở hữu|chữ|nhất định|sẽ|viết|trạng từ|tốt hơn mit|Partikel für abgeschlossene Handlung|Marken|Pinsel|du|possessives Partikel|Schriftzeichen|bestimmt|werden|schreiben|Partikel für Resultat|besser käytät|menneisyyden merkki|merkkituote|sivellin|sinä|omistuspartikkeli|kirjoitus|varmasti|tulee|kirjoittamaan|-n muoto|paremmin ||marca|pincel|||||||| باستخدام فرشاة اسم العلامة التجارية ، سيكون خط يدك بالتأكيد أفضل. With a famous brand brush, your writing will definitely improve. ブランドのブラシを使用すると、手書きが間違いなく良くなります。 Kun käytät merkkimaalaustussia, kirjoituksesi on varmasti parempaa. Mit einem hochwertigen Pinsel wirst du deine Schrift bestimmt besser schreiben. Sử dụng bút lông thương hiệu, chữ của bạn chắc chắn sẽ viết đẹp hơn.

王小云 :林娜 ,我 给 你 带来 了 一件 小 礼物 。 |Lina||||apporté||un petit cadeau|| Wang Xiaoyun|Lin Na||||brought||a||gift Wang Xiaoyun|Lin Na||||trazer|||| tên người|tên người|tôi|cho|bạn|mang đến|trợ từ quá khứ|một|nhỏ|quà Wang Xiaoyun|Lin Na|ich|dir|du|bringen|Vergangenheitspartikel|ein|klein|Geschenk Wang Xiaoyun|Lin Na|minä|antaa|sinulle|tuoda|menneisyyden aikamuoto|yksi|pieni|lahja ||yo|||traer|||| وانغ شياو يون: لين نا ، أحضرت لك هدية صغيرة. Wang Xiaoyun: Lin Na, σας έφερα ένα μικρό δώρο. Wang Xiaoyun: Lin Na, I brought a little gift for you. Wang Xiaoyun: Linna, olen tuonut sinulle pienen lahjan. Wang Xiaoyun: Lin Na, ich habe dir ein kleines Geschenk mitgebracht. Vương Tiểu Vân: Lâm Na, mình đã mang đến cho bạn một món quà nhỏ. 你 看看 喜欢 不 喜欢 。 sinä|katso|pitää|ei|pitää Du|schau mal|magst|nicht|magst |take a look||| bạn|nhìn|thích|không|thích انظر ما إذا كنت ترغب في ذلك أم لا. See if you like it or not. あなたがそれを好きかどうか見てください。 Katso, pidätkö siitä vai et. Schau mal, ob es dir gefällt. Bạn xem có thích không.

林娜 :一条 围巾 ,是 中国 丝绸 的 ! ||écharpe en soie|||soie chinoise| |a scarf|scarf|||silk| |uma|cachecol|||seda| tên người|một cái|khăn quàng cổ|là|Trung Quốc|lụa|trợ từ sở hữu Linna|ein|Schal|ist|China|Seide|von Linna|yksi|huivi|on|Kiina|silkki|-n Lin Na: A scarf, made of Chinese silk! Lin Na:中国のシルクで作られたスカーフ! Linna: Huivi, se on kiinalaista silkkiä! Lin Na: Ein Schal, aus chinesischer Seide! Lâm Na: Một chiếc khăn quàng cổ, là lụa Trung Quốc! 太 漂亮 了 ! liian|kaunis|korostuspartikkeli zu|schön|Betonungsmarker so beautiful|| quá|đẹp|nhấn mạnh beautiful! Ihana! Er ist so schön! Quá đẹp rồi!

丁力波 : 漂亮 的 林娜 , 戴上 这 条 漂亮 的 围巾 , 就 更 漂亮 了 。 دينغ ليبو: جميلة لين نا ، ارتداء هذا الوشاح الجميل يجعلها أكثر جمالا. Ding Libo: Pretty Lin Na, wearing this beautiful scarf makes her even more beautiful. Ding Libo: Kaunis Linna, kun laitat tämän kauniin huivin, olet vielä kauniimpi. Ding Libo: Die schöne Linna, mit diesem schönen Schal sieht sie noch schöner aus. Đinh Lực Ba: Lâm Na xinh đẹp, đeo chiếc khăn quàng này thì càng xinh đẹp hơn.

林娜 :是吗 ? nimi|onko niin Name|wirklich Linna| tên người|thật sao لين نا: حقًا؟ Lin Na: Really? Linnea: Onko niin? Linna: Wirklich? Lâm Na: Thật sao? 我 哪儿 有 你 说 的 那么 漂亮 ? minä|missä|on|sinä|sanoa|-n|niin|kaunis ich|wo|haben|du|gesagt|possessives Partikel|so|schön I|where|have|you|said|that|so|pretty tôi|ở đâu|có|bạn|nói|trợ từ sở hữu|như vậy|đẹp اين انا جميل كما قلت؟ Where am I as beautiful as you said? あなたが言ったように私はどこに美しいのですか? Mistä minä olen niin kaunis kuin sanot? Wo bin ich denn so schön, wie du sagst? Mình đâu có xinh đẹp như bạn nói? 小云 ,真 谢谢 你 ! pieni Yun|todella|kiitos|sinä Xiao Yun|wirklich|danke|du Xiaoyun|really|thank you|you Tiểu Vân|thật|cảm ơn|bạn شياو يون ، شكرا جزيلا لك! Xiaoyun, thank you so much! Xiaoyun、どうもありがとうございました! Xiaoyun, todella kiitos sinulle! Xiaoyun, vielen Dank! Tiểu Vân, thật cảm ơn bạn! 对 我 来说 ,这是 minulle|minä|puhuen|tämä on für|ich|gesagt|das ist for||to me| đối với|tôi|mà nói|đây là بالنسبة لي هذا For me, this is Minulle tämä on Für mich ist das Đối với tôi, đây là

最好 的 礼物 。 paras|omistussana|lahja das beste|possessives Partikel|Geschenk the best|| tốt nhất|từ sở hữu|quà tặng best gift. paras lahja. das beste Geschenk. món quà tốt nhất.

陆雨平 :我 没有 更好 的 礼物 送给 大为 ,我 知道 他 喜欢 中国 音乐 ,就 送 他 一套 音乐 光盘 。 |||||||||||||musique chinoise||||un ensemble|musique chinoise|disque compact |||better||gift|to give to|Dawei|I|know|he|likes|China|music|then|to give|him|a set|music|CD ||||||para|Dawei||||||música||||um conjunto||CD Lục Vũ Bình|tôi|không có|tốt hơn|trợ từ sở hữu|quà|tặng cho|Đại Vĩ|tôi|biết|anh ấy|thích|Trung Quốc|nhạc|thì|tặng|anh ấy|một bộ|nhạc|đĩa Name|ich|habe nicht|besser|possessives Partikel|Geschenk|geben|Name|ich|weiß|er|mag|China|Musik|dann|geben|ihm|ein Set|Musik|CDs nimi|minä|ei ole|parempi|possessiivinen partikkeli|lahja|antaa|nimi|minä|tiedän|hän|pitää|Kiina|musiikki|niin|antaa|hän|yksi setti|musiikki|CD ||||||||||||||||||música|CD Lu Yuping: ليس لدي هدية أفضل لـ Dawei ، وأنا أعلم أنه يحب الموسيقى الصينية ، لذلك أعطيته مجموعة من الأقراص المدمجة الموسيقية. Lu Yuping: Δεν έχω καλύτερο δώρο για τον Dawei. Ξέρω ότι του αρέσει η κινεζική μουσική, γι 'αυτό του έδωσα ένα σετ CD μουσικής. Lu Yuping: I don't have a better gift for Dawei. I know he likes Chinese music, so I gave him a set of music CDs. Lu Yuping:ダウェイにこれ以上の贈り物はありません。彼は中国の音楽が好きだと知っているので、彼に音楽CDのセットを渡しました。 Lu Yu Ping: Minulla ei ole parempaa lahjaa antaa Daweille, tiedän että hän pitää kiinalaisesta musiikista, joten annoin hänelle sarjan musiikkilevyjä. Lu Yuping: Ich habe kein besseres Geschenk für Dawei, ich weiß, dass er chinesische Musik mag, also habe ich ihm eine Sammlung von Musik-CDs geschenkt. Lục Vũ Bình: Tôi không có món quà nào tốt hơn để tặng Đại Vĩ, tôi biết anh ấy thích nhạc Trung Quốc, nên đã tặng anh ấy một bộ đĩa nhạc.

马 大为 :你们 看 ,我 收到 的 礼物 最好 了 ,一套 音乐 光盘 ,是 中国 民乐 ! |||||reçus|||||un ensemble|||||musique traditionnelle chinoise Ma|Da Wei||look|I|received||gift|the best||a set|music|CD|||folk music |||||recebi||||||||||música popular chinesa ||các bạn|nhìn|tôi|nhận được|trợ từ sở hữu|quà|tốt nhất|trợ từ nhấn mạnh|một bộ|nhạc|đĩa CD|là|Trung Quốc|nhạc dân tộc ||ihr|schaut|ich|erhalten|Partikel|Geschenk|das beste|Betonungsmarker|ein Set|Musik|CDs|ist|China|Volksmusik ||te|katso|minä|vastaanottaa|omistuspartikkeli|lahja|paras|aikamuotopartikkeli|yksi setti|musiikki|CD|on|Kiina|kansanmusiikki ||||yo|recibí|||mejor|||||||música popular china ما داوي: الهدية التي تلقيتها هي الأفضل ، مجموعة من الأقراص المضغوطة الموسيقية ، إنها موسيقى شعبية صينية! Ma Dawei: Κοίτα, το δώρο που έλαβα είναι το καλύτερο. Ένα σετ CD μουσικής είναι κινεζική λαϊκή μουσική! Ma Dawei: Look, the gift I received is the best. A set of music CDs is Chinese folk music! Ma Dawei: Katsokaa, tämä lahja, jonka sain, on paras, musiikkilevyjen sarja, se on kiinalaista kansanmusiikkia! Ma Dawei: Seht mal, das Geschenk, das ich bekommen habe, ist das beste, eine Sammlung von Musik-CDs, es ist chinesische Volksmusik! Mã Đại Vĩ: Các bạn xem, món quà tôi nhận được là tốt nhất, một bộ đĩa nhạc, là nhạc dân tộc Trung Quốc! 谢谢 。 kiitos danke cảm ơn Thank you . Kiitos. Danke. Cảm ơn.

陆雨平 :不 客气 ,一点儿 小意思 。 ||||petit geste |not at all|You're welcome|a little bit|small token ||||pequena gentileza tên người|không|khách sáo|một chút|ý nghĩa nhỏ Name|nicht|höflich|ein bisschen|kleine Geste nimi|ei|kohtelias|vähän|pieni ele لو يوبينغ: اهلا وسهلا بكم ، قليلا فقط. Lu Yuping: Είστε ευπρόσδεκτοι, λίγο. Lu Yuping: You're welcome, just a little bit. Lu Yuping:どういたしまして、少しだけ。 Lu Yu Ping: Ei kestä, se on vain pieni ele. Lu Yuping: Keine Ursache, nur eine kleine Geste. Lục Vũ Bình: Không có gì, chỉ là một chút lòng thành.

丁力波 :该 我们 了 吧 ? |À nous||| |this|we||question particle |deveríamos||| tên người|nên|chúng ta|trợ từ hoàn thành|từ nhấn mạnh Name|sollten|wir|Partikel für abgeschlossene Handlung|Aufforderungspartikel nimi|pitäisi|me|aikamuotoa muuttava partikkeli|ehdotuspartikkeli |deberíamos||| دينغ ليبو: هل حان دورنا؟ Ding Libo: Είναι η σειρά μας; Ding Libo: Is it our turn? Ding Libo:それは私たちの番ですか? Ding Libo: Czy to nasza kolej? Ding Libo: Onko meidän vuoromme? Ding Libo: Sind wir jetzt dran? Đinh Lực Ba: Đến lượt chúng ta rồi phải không? 我们 也 有 一些 礼物 送给 你们 ,这 是 给 宋华 的 。 ||||gift|for|you||||Song Hua| |||||dar|||||Songhua| chúng tôi|cũng|có|một số|quà|gửi cho|các bạn|cái này|là|cho|Tống Hoa|trợ từ sở hữu Wir|auch|haben|einige|Geschenke|schicken|euch|dies|ist|für|Songhua|possessives Partikel me|myös|on|joitakin|lahjoja|antaa|teille|tämä|on|antaa|Songhua|partikkeli |||||||||para|| لدينا أيضًا بعض الهدايا لك ، هذه لـ Song Hua. Έχουμε επίσης κάποια δώρα για εσάς, αυτό είναι για το Song Hua. We also have some gifts for you, this is for Song Hua. 私たちはあなたへの贈り物もいくつか持っています、これはソンフアのためです。 Meillä on myös joitakin lahjoja teille, tämä on Song Hualle. Wir haben auch einige Geschenke für euch, das hier ist für Song Hua. Chúng tôi cũng có một số quà tặng cho các bạn, đây là dành cho Tống Hoa.

宋华 :谢谢 ! nimi|kiitos Name|Danke Song Hua| tên người|cảm ơn Song Hua: Thank you! Song Hua: Kiitos! Song Hua: Danke! Tống Hoa: Cảm ơn!

马大为 :雨平 ,这 是 给 你 的 。 nimi|nimi|tämä|on|antaa|sinulle|partikkeli Name|Name|dies|ist|für|dich|possessives Partikel ||Yuping||||you ||Yuping|||| tên người|tên người|cái này|là|cho|bạn|trợ từ sở hữu ما داوي: نعم ، هذا لك. Ma Dawei: Ναι, αυτό είναι για σένα. Ma Dawei: Yuping, this is for you. Ma Dawei: Yiping, tämä on sinulle. Ma Dawei: Yiping, das ist für dich. Mã Đại Vĩ: Vũ Bình, đây là dành cho bạn.

陆雨平 :非常感谢 ! nimi|erittäin kiitos |Merci beaucoup ! Name|Vielen Dank Lu Yuping|thank you very much tên người|rất cảm ơn Lu Yuping: Ευχαριστώ πολύ! Lu Yuping: Thank you very much! Lu Yiping: Suuret kiitokset! Lu Yiping: Vielen Dank! Lục Vũ Bình: Cảm ơn rất nhiều!

林娜 :小云 ,看看 我 给 你 的 礼物 。 Lin Na|Xiao Yun|katso|minä|antaa|sinulle|possessiivinen partikkeli|lahja ||||donne à||| Lin Na|Xiao Yun|schau mal|ich|geben|dir|possessives Partikel|Geschenk |Xiaoyun|||||| tên người|tên người|nhìn|tôi|cho|bạn|trợ từ sở hữu|quà لين نا: شياو يون ، انظر إلى الهدية التي قدمتها لك. Lin Na: Xiaoyun, look at the present I gave you. Lin Na: Xiaoyun, katso mitä lahjaa olen tuonut sinulle. Lin Na: Xiaoyun, schau dir das Geschenk an, das ich dir gegeben habe. Lâm Na: Tiểu Vân, xem quà tôi tặng bạn.

王小云 :谢谢 你 ! nimi|kiitos|sinä Wang Xiaoyun|danke|du tên người|cảm ơn|bạn وانغ شياو يون: شكرا! Wang Xiaoyun: Thank you! Wang Xiaoyun: Kiitos sinulle! Wang Xiaoyun: Danke dir! Vương Tiểu Vân: Cảm ơn bạn!

宋华 :大家 都 送完 礼物 了 ,我 看 ,咱们 该 吃 月饼 了 ! ||||||||||devrions|| |||gave|finished||||||should||mooncakes ||||terminar|||||||| tên người|mọi người|đều|đã gửi xong|quà|trợ từ hoàn thành|tôi|nhìn|chúng ta|nên|ăn|bánh trung thu|trợ từ trạng thái Name|alle|alle|fertig geschenkt|Geschenke|Satzpartikel|ich|sehe|wir|sollten|essen|Mondkuchen|Satzpartikel nimi|kaikki|kaikki|on toimitettu|lahjat|aikamuoto|minä|katso|me|pitäisi|syödä|kuu kakku|aikamuoto Song Hua: لقد انتهى الجميع من تقديم الهدايا ، أعتقد أن الوقت قد حان لأكل كعك القمر! Song Hua: Όλοι έχουν τελειώσει τα δώρα. Νομίζω ότι ήρθε η ώρα να φάμε φεγγάρι! Song Hua: Everyone has finished giving gifts. I think it's time for us to eat moon cakes! Song Hua: Kaikki ovat antaneet lahjat, mielestäni meidän pitäisi syödä kuu kakkuja! Song Hua: Alle haben ihre Geschenke überreicht, ich denke, wir sollten jetzt Mondkuchen essen! Tống Hoa: Mọi người đã tặng quà xong rồi, tôi thấy, chúng ta nên ăn bánh trung thu thôi!

陆雨平 :祝 大家 中秋 快乐 ! |||Fête de la mi-automne| LU YUPING|wish||Mid-Autumn|happy |desejo|||feliz tên người|chúc|mọi người|Tết Trung Thu|vui vẻ Name|wünschen|allen|Mittherbstfest|frohes nimi|toivottaa|kaikille|keskisyksyn|onnellista لو يوبينج: أتمنى للجميع عيد منتصف الخريف سعيدًا! Lu Yuping: Σας εύχομαι σε όλους ένα χαρούμενο Φεστιβάλ στα μέσα του φθινοπώρου! Lu Yuping: I wish you all a happy Mid-Autumn Festival! Lu Yuping: Toivotan kaikille onnellista keskisyksyn juhlaa! Lu Yuping: Ich wünsche allen ein frohes Mittherbstfest! Lục Vũ Bình: Chúc mọi người Tết Trung Thu vui vẻ! 干杯 ! cụng ly Prost Cheers! هتافات! Cheers! Kippis! Prost! Cạn ly!

大家 :干杯 ! kaikki|malja |Santé ! alle|Prost |Cheers mọi người|cạn ly Everyone: Cheers! Kaikki: Kippis! Alle: Prost! Mọi người: Cạn ly!

王小云 :快 来看 ,月亮 上来 了 。 ||||s'est levée| |quick|come and see|the moon|is rising| |||lua|subiu| tên người|nhanh lên|đến xem|mặt trăng|lên|trợ từ hoàn thành Name|schnell|kommen und schauen|Mond|hochkommen|Satzpartikel nimi|tule|katsomaan|kuu|noussut|aikamuotoa merkitsevä partikkeli وانغ شياو يون: هيا ، القمر قادم. Wang Xiaoyun: Έλα και δες, το φεγγάρι έρχεται. Wang Xiaoyun: Come and see, the moon is coming up. 王暁雲:来て、見て、月が来ています。 Wang Xiaoyun: Tule katsomaan, kuu on noussut. Wang Xiaoyun: Komm schnell, der Mond ist aufgegangen. Vương Tiểu Vân: Nhanh lên, nhìn kìa, mặt trăng đã lên rồi. 今天 的 月亮 多 美 啊 ! tänään|omistuspartikkeli|kuu|kuinka|kaunis|huudahduspartikkeli heute|possessives Partikel|Mond|so|schön|Ausrufepartikel ||the moon|so much|beautiful| ||lua||bonita| hôm nay|trợ từ sở hữu|mặt trăng|rất|đẹp|từ cảm thán كم هو جميل القمر اليوم! How beautiful is the moon today! 今日の月はなんて美しいのでしょう。 Tänään kuu on niin kaunis! Der Mond ist heute so schön! Hôm nay mặt trăng đẹp quá!

SENT_CWT:9r5R65gX=4.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.5 SENT_CWT:9r5R65gX=3.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.45 SENT_CWT:9r5R65gX=24.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.61 fi:9r5R65gX de:9r5R65gX vi:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=59 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=331 err=5.44%)