Horace Odes 3.2 Dulce et decorum
Horace|Odes|Sweet|and|decorous
Horácio|Odes|Doce|e|decoroso
Horace Odes 3.2 Süß und schön
Horace Odes 3.2 Dulce y justa
Horace Odes 3.2 Doux et juste
Orazio Odi 3.2 Dolce e giusto
Horace Odes 3.2 Lief en eerlijk
Horácio Odes 3.2 Doce e decoroso
Horace Odes 3.2 Sweet and decorous
Angustam amice pauperiem pati
Narrow|friend|poverty|to endure
Angustia|amigo|pobreza|sofrer
Amigo, suportar a pobreza estreita
To endure narrow poverty, my friend
robustus acri militia puer
strong|sharp|warfare|boy
robusto|aguerrido|milícia|menino
um jovem robusto na dura milícia
A strong boy in fierce military
condiscat et Parthos ferocis
may he/she/it learn thoroughly|and|the Parthians|fierce
conquiste|e|Partos|ferozes
que aprenda a dominar os ferozes partos
Let him learn even to face the fierce Parthians
vexet eques metuendus hasta
may harass|horseman|to be feared|spear
atormentar|cavaleiro|temido|lança
que o cavaleiro temido atormente com a lança
the knight threatens with a fearsome spear
vitamque sub divo et trepidis agat 5
and life|under|open sky|and|anxious|may live
e vida|sob|céu|e|inquietos|viva
e viva sob o céu e que viva com medo 5
and may live under the open sky and act in trembling situations.
in rebus.
in|things
em|enigmas
nas coisas.
In matters.
Illum ex moenibus hosticis
him|from|walls|enemy
Aquele|de|muros|inimigos
Ele dos muros hostis
He from the enemy walls
matrona bellantis tyranni
matron|of the warring|tyrant
matrona|do tirano|tirano
a matrona do tirano belicoso
the matron of the warring tyrant
prospiciens et adulta virgo
looking forward|and|grown|maiden
olhando para frente|e|adulta|virgem
observando e a virgem adulta
looking out and the grown maiden
suspiret, eheu, ne rudis agminum
he/she might sigh|alas|lest|untrained|of the troops
suspirasse|ai de mim|não|rude|de tropas
suspiros, ai de mim, não rudis agminum
sighs, alas, lest the rough
sponsus lacessat regius asperum 10
bridegroom|provokes|royal|harsh
noivo|provoca|real|áspero
o noivo provoca o rei áspero 10
royal suitor provokes the troops
tactu leonem, quem cruenta
by the touch|lion|whom|bloody
toque|leão|quem|sanguinário
com o toque do leão, que sangrento
by touching the lion, whom bloody
per medias rapit ira caedes.
through|the midst|seizes|anger|slaughter
por|meios|arrasta|ira|mortes
pelo meio arrasta a ira das matanças.
anger seizes through the midst of slaughter.
Dulce et decorum est pro patria mori:
Sweet|and|honorable|is|for|country|to die
doce|e|decoroso|é|pela|pátria|morrer
É doce e decoroso morrer pela pátria:
It is sweet and honorable to die for one's country:
mors et fugacem persequitur virum
death|and|fleeing|pursues|man
a morte|e|fugitivo|persegue|homem
a morte e persegue o homem fugaz
death pursues the fleeting man.
nec parcit inbellis iuventae
nor|spares|unwarlike|youth
nem|poupa|indesejável|juventude
nem poupa a juventude inábil
nor does it spare the unarmed youth
poplitibus timidove tergo.
from the knees|or timid|from the back
joelhos|tímido|costas
nos joelhos e nas costas tímidas.
in the back of the timid.
15
Virtus, repulsae nescia sordidae,
Virtue|of repulse|unaware|sordidness
Virtude|repulsa|desconhecedora|de sujeira
15 A virtude, que não conhece a repulsa vergonhosa,
15 Virtue, unaware of disgrace,
intaminatis fulget honoribus
untainted|shines|with honors
inalterados|brilha|honras
brilha com honras imaculadas.
shines with untarnished honors.
nec sumit aut ponit securis
nor|takes|or|puts down|axe
nem|toma|ou|coloca|machado
nem toma nem coloca o machado
nor does he take up or put down the axe
arbitrio popularis aurae.
by the judgment|of the people|of the air
arbítrio|popular|da aura
ao arbítrio da aura popular.
by the judgment of the popular breeze.
20
Virtus, recludens inmeritis mori
Virtue|revealing|unmerited|death
Virtude|encerrando|em méritos|morte
20 A virtude, abrindo para os não merecedores a morte
20 Virtue, opening the way to the undeserving to die
caelum, negata temptat iter via
sky|denied|attempts|journey|road
céu|negada|tenta|caminho|via
do céu, tenta um caminho negado
the sky, attempts a path denied.
coetusque volgaris et udam
and the group|common|and|wet
e o grupo|vulgar|e|úmido
e o grupo vulgar e úmido
and the common flock and the wet
spernit humum fugiente pinna.
he/she/it scorns|the ground|fleeing|feather
despreza|o chão|fugindo|pena
despreza o chão com a asa fugidia.
spurns the ground with fleeing wing.
Est et fideli tuta silentio 25
It is|and|to the faithful|safe|in silence
É|e|fiel|segura|silêncio
E é seguro em silêncio fiel.
There is also a safe reward in faithful silence 25
merces: vetabo, qui Cereris sacrum
reward|I will forbid|who|of Ceres|sacred thing
recompensas|eu proibirei|quem|de Ceres|sagrado
A recompensa: eu proibirei quem revelar o sagrado de Ceres,
I will forbid anyone who is sacred to Ceres
volgarit arcanae, sub isdem
he/she/it will reveal|secrets|under|the same
vulgarizar|arcanos|sob|os mesmos
os segredos, sob os mesmos
he will reveal secrets, under the same
sit trabibus fragilemque mecum
let it be|by the beams|and fragile|with me
esteja|com os pés|e frágil|comigo
que estejam com as vigas frágeis comigo.
let him break the fragile beams with me
solvat phaselon; saepe Diespiter
may dissolve|phaselon|often|Jupiter
solte|fardo|frequentemente|Júpiter
solvat phaselon; frequentemente Diespiter
let him loosen the ship; often Jupiter
neglectus incesto addidit integrum, 30
neglect|incest|added|whole
negligência|incesto|adicionou|íntegro
o descuido acrescentou o íntegro ao incesto, 30
neglected has added purity to the unclean,
raro antecedentem scelestum
rarely|antecedent|wicked
raro|antecedente|criminoso
raramente o antecedente criminoso
rarely does a wicked deed go unpunished.
deservit pede Poena claudo.
deserved|by foot|Punishment|lame
merece|pede|pena|coxo
merece a punição com o pé manco.
Punishment limps behind.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.54 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73
pt:AFkKFwvL en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=142 err=0.00%)