×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Fables From Aesop, Mus et Milvus

Mus et Milvus

Milvus laqueis irretitus musculum exoravit, ut eum corrosis plagis liberaret.

Quo facto, milvus liberatus murem arripuit et devoravit. —Haec fabula ostendit quam gratiam mali pro beneficiis reddere soleant.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mus et Milvus Souris||Milan Mouse|and|Kite (bird) Rato||Milhafre Maus|und|Milan topo||Nibbio ネズミ|と|ミルヴス Die Maus und der Drachen Mouse and a kite El ratón y la cometa. Il topo e l'aquilone Mouse e uma pipa Souris et Milan ネズミとトンビ

Milvus laqueis irretitus musculum exoravit, ut eum corrosis plagis liberaret. Le milan|par des pièges|pris|le rongeur|a supplié|afin de|lui|corrosifs|blessures|libérer Kite|traps|entangled|little mouse|begged the mouse|"to"|him|gnawed through|snares or traps|"might free" Milvus|armadilhas, laços, redes|enredado em armadilhas|Rato pequeno|suplicou por|para|ele|roídas, corroídas, desgastadas|armadilhas, redes, laços|libertasse, libertar, libertação Milvus|Schlingen|gefangen|Muskeln|befreit|damit er|ihn|verfaulten|Wunden|befreite Milvio|trappole, lacci, reti||muscolo|esorcizzò||||trappole, reti, lacci| ミルヴス|わなに|捕まった|ネズミを|乞い願った|〜するために|彼を|腐った|傷で|解放した |las trampas|atrapado|ratón|suplicó||él|corrosivas|heridas corrosivas|liberara Der Drachen verwickelte sich in die Schlingen und zupfte am Muskel, um ihn aus den korrodierten Wunden zu befreien. The kite, ensnared in traps, begged the mouse to free him from the gnawing wounds. El milano, atrapado en trampas, suplicó al ratón que lo liberara de las heridas corrosivas. L'aquilone impigliato nelle trappole, ne strappò il muscolo, per liberarlo dalle piaghe corrose. A pipa está presa em uma rede com ações e rezou para o músculo ali para colocá-lo para roer as feridas que ela pudesse libertar. Uçurtma tuzaklara dolandı ve kasları aşınmış yaralardan kurtarmak için kopardı. Le Milan, piégé par des filets, a supplié la souris de le libérer de ses blessures corrosives. トンビは罠にかかったネズミを助けるために、腐った傷を使って彼を解放した。

Quo facto, milvus liberatus murem arripuit et devoravit. alors|fait|milan|libéré|souris|attrapa|et|dévora "Whereupon"|"having been done"|kite|"set free"|the mouse|seized||"devoured" onde|fato|o milhafre|liberado|rato|agarrou||devorou wohin|Fakt|Milan|befreit|Maus|packte zu|und|verschlang ||il falco||||| それによって|行為が|ミルヴス|解放された|ネズミを|捕まえた|そして|食べた |hecho||liberado|ratón|atrapó||devoró Als dies geschehen war, ergriff der Drachen, befreit, die Maus und verschlang sie. Having done this, the kite seized the mouse and devoured it. Entonces, el milano liberado atrapó y devoró un ratón. Fatto ciò, l'aquilone, liberatosi, afferrò il topo e lo divorò. Quando isso foi feito, ele pegou a pipa quando eles foram entregues, e o rato, deve ser consumido. Cela fait, le Milan libéré a attrapé et dévoré la souris. そうして、解放されたトンビはネズミを捕まえて食べた。 —Haec fabula ostendit quam gratiam mali pro beneficiis reddere soleant. Cette|fable|montre|combien|gratitude|mal|pour|bienfaits|rendre|devraient "These things"|The story|"shows"|"how" or "as"|gratitude|"the wicked"|"in return for"|"for benefits"|repay|"are accustomed to" esta|fábula|mostra|como|graça|do mal|por|benefícios|restituir|costumam têm Diese|Geschichte|zeigt|wie|Dank|das Böse|für|Vorteilen|vergeltet zurückgibt|sie sollen ||||riconoscenza||||| この|物語は|示す|どれほど|恩を|悪が|に対して|恩恵を|返す|することが多い |||cuánta|gracia|malos|en lugar de|los beneficios|retribuir|suela — Diese Fabel zeigt, wie dankbar sie sind, Böses mit Gutem zu vergelten. This story shows how evils are accustomed to repay benefits. —Esta fábula muestra cuánta ingratitud suelen devolver los malvados por los beneficios. —Questa storia mostra quanto siano grati di restituire il male per il bene. Essa história mostra o quão ruim é a boa vontade de pagar para melhorar. —Cette fable montre combien le mal a l'habitude de rendre la grâce pour les bienfaits. —この話は、悪が恩恵に対してどれほど感謝しないかを示している。

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.46 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.92 fr:AFkKFwvL ja:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=2 err=0.00%) translation(all=4 err=0.00%) cwt(all=31 err=0.00%)