×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Polish with John, Kim był Bolesław Prus? – Polish with John #082 [A2]

Kim był Bolesław Prus? – Polish with John #082 [A2]

Cześć! Co u was słychać? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.

Urodził się w 1847 roku, w wieku 16 lat walczył w powstaniu styczniowym o wolność Polski. Trafił za to do więzienia. Chciał studiować w Petersburgu, ale nie było go na to stać, więc studiował w Warszawie na Wydziale Matematyczno-Fizycznym. Pisał, żeby zarobić na życie. Kto? Aleksander Głowacki, który pierwsze swoje teksty opublikował pod pseudonimem Jan w Oleju, a potem publikował jako Bolesław Prus.

Podobno dziełem jego życia była “Lalka”, książka, która staje się męczarnią dla wielu uczniów szkół średnich. Jeszcze gorzej wspomina się ze szkoły jego nowele, takie jak “Antek” czy “Katarynka”. Nowele, nie mylić z angielskim słowem novel, to krótkie opowiadania. Te wybrane do czytania w szkole są jakieś takie przygnębiające, zniechęcające do czytania. Ostatnio jednak wróciłem do “Lalki” i ją czytam dla siebie. Jestem gdzieś w połowie. Musiałem przerwać czytanie, ale chcę wrócić to tej książki i ją skończyć. Wtedy nagram specjalny odcinek tylko o tej książce.

Kim jednak był autor “Lalki”, autor wielu bestsellerów XIX i XX wieku? Różnił się bardzo od współczesnych celebrytów. Jego siostrzenice wspominały, że chodził w czarnym surducie i ciemnych okularach. Miał żyć skromnie i bez skandali. Dla Prusa pisarstwo to była służba. Jego popularność wyrosła z jego powieści, a nie z głośnych afer typowych dla naszych celebrytów. Pisał swoje powieści w odcinkach, które ukazywały się w gazetach. Dopiero później były wydawane w całości. Kiedy pisał całe dnie spędzał w swoim gabinecie. Potrafił całymi dniami nigdzie nie wychodzić, a jego żona zanosiła mu jedzenie. Nie chciał się w czasie pisania z nikim widzieć.

Był człowiekiem, który dostrzegał problemy codziennego życia, także tych najbiedniejszych. Widać to w jego twórczości, nowelach i książkach. Podobno miał też słabość do bezdomnych zwierząt.

Jednak pisanie, to nie wszystko czym się w życiu zajmował. Zanim mógł utrzymywać się z pisania artykułów i książek był też fotografem, ulicznym mówcą, a nawet ślusarzem w fabryce. Mimo że pochodził ze szlacheckiej rodziny, to nie był bogaty, więc musiał próbować różnych zawodów. Moim zdaniem dzięki temu jego książki nabrały wyjątkowego realizmu, bo bardzo dobrze znał życie różnych warstw społecznych. Jednocześnie nie brakowało mu humoru. Przygotowując się do tego podkastu szukałem jakiegoś zabawnego cytatu, ale w internecie nic nie znalazłem. W moim wydaniu “Pism wybranych” też humoresek i krotochwil nie opublikowano. Stąd złożyłem stosowne zamówienia w sklepach internetowych i mam nadzieję, że przyjdą wkrótce. Wtedy podzielę się nimi z wami, wspólnie co nie co poczytamy. Będzie to ciekawy temat na kolejny odcinek.

Bolesław Prus zmarł na atak serca w 1912 roku. Miał wtedy 64 lata. Na jego pogrzeb przybyły tłumy. Został pochowany na cmentarzu Powązkowskim w Warszawie.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! Do usłyszenia!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kim był Bolesław Prus? – Polish with John #082 [A2] кто|был|Болеслав|Прус|польский|с|Джоном|A2 Kim|war|Bolesław|Bolschewiker|||| who|was|Bolesław|Prus|Polish|with|John|A2 Wer war Boleslaw Prus? - Polnisch mit John #082 [A2] ¿Quién era Boleslaw Prus? - Polaco con John #082 [A2] Qui était Boleslaw Prus - Polonais avec John #082 [A2] ? Chi era Boleslaw Prus? - Polacco con John #082 [A2] Ким був Болеслав Прус? - Польська з Іваном #082 [A2] [A2]. Who was Bolesław Prus? – Polish with John #082 [A2] Кем был Болеслав Прус? – Polish with John #082 [A2]

Cześć! привет Hi Hallo! Hello! Привет! Co u was słychać? что|у|вас|слышно was||euch|hörst what|at|you|hear Was gibt's Neues bei euch? How are you all doing? Как у вас дела? Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”. приветствуйте|в|следующем|подкасте|польский|с|Джоном welcome|in|next|podcast|Polish|with|John Willkommen zu einer weiteren Folge des Podcasts “Polish with John”. Welcome to another episode of "Polish with John." Добро пожаловать в очередной подкаст “Polish with John”. Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego. меня зовут|себя|Ян|Око|и|я хочу|вам|помочь|в|изучении|языка|польского |||||will||helfen|||| I call myself|yourself|Jan|Oko|and|I want|you|to help|in|learning|language|Polish Mein Name ist Jan Oko und ich möchte Ihnen beim Lernen der polnischen Sprache helfen. My name is Jan Oko and I want to help you learn the Polish language. Меня зовут Ян Око, и я хочу помочь вам в изучении польского языка.

Urodził się w 1847 roku, w wieku 16 lat walczył w powstaniu styczniowym o wolność Polski. он родился|себя|в|году|в|возрасте|лет|он боролся|в|восстании|январском|за|свободу|Польши er wurde|||||Alter||kämpfte||Aufstand|Januaraufstand||Freiheit| he was born|himself|in|year|at|age|years|he fought|in|uprising|January|for|freedom|Poland |||||||брав участь||повстанні|січневому||| Er wurde 1847 geboren und kämpfte mit 16 Jahren im Januaraufstand für die Freiheit Polens. He was born in 1847, and at the age of 16, he fought in the January Uprising for the freedom of Poland. Он родился в 1847 году, в 16 лет сражался в восстании 1863 года за свободу Польши. Trafił za to do więzienia. он попал|за|это|в|тюрьму kam ins Gefängnis||||Gefängnis he ended up|for|that|to|prison Потрапив||||потрапив до в'язниці Dafür kam er ins Gefängnis. For that, he ended up in prison. За это он попал в тюрьму. Chciał studiować w Petersburgu, ale nie było go na to stać, więc studiował w Warszawie na Wydziale Matematyczno-Fizycznym. он хотел|учиться|в|Петербурге|но|не|было|его|на|это|хватать|поэтому|он учился|в|Варшаве|на|факультете|| er wollte|studieren||Sankt Petersburg|||||||||studierte||||Fakultät|mathematisch|Mathematisch-Physikalischen he wanted|to study|in|St Petersburg|but|not|it was|him|for|that|to afford|so|he studied|in|Warsaw|at|Faculty||Physical |вчитися||Петербурзі|||||||дозволити собі||||||факультеті|| Er wollte in St. Petersburg studieren, konnte es sich aber nicht leisten, also studierte er in Warschau an der Fakultät für Mathematik und Physik. He wanted to study in St. Petersburg, but he couldn't afford it, so he studied in Warsaw at the Faculty of Mathematics and Physics. Он хотел учиться в Петербурге, но не мог себе этого позволить, поэтому учился в Варшаве на Факультете математико-физическом. Pisał, żeby zarobić na życie. он писал|чтобы|заработать|на|жизнь er schrieb|um|Geld verdienen||Leben he wrote|in order to|to earn|for|living Er schrieb, um seinen Lebensunterhalt zu verdienen. He wrote to earn a living. Он писал, чтобы заработать на жизнь. Kto? кто who Wer? Who? Кто? Aleksander Głowacki, który pierwsze swoje teksty opublikował pod pseudonimem Jan w Oleju, a potem publikował jako Bolesław Prus. Александр|Гловацкий|который|первые|свои|тексты|он опубликовал|под|псевдонимом|Ян|в|Олею|а|потом|он публиковал|как|Болеслав|Прус |Głowacki||||Texte|veröffentlichte||Pseudonym|||im Öl|||veröffentlichte||| Alexander|Głowacki|who|first|his|texts|he published|under|pseudonym|Jan|in|Olej|and|then|he published|as|Bolesław|Prus |Гловацький||||||||||в Олею|||||| Aleksander Głowacki, der seine ersten Texte unter dem Pseudonym Jan in Olej veröffentlichte und später als Bolesław Prus publizierte. Aleksander Głowacki, who published his first texts under the pseudonym Jan w Oleju, and later published as Bolesław Prus. Александр Гловацкий, который свои первые тексты опубликовал под псевдонимом Ян в Олее, а затем публиковал как Болеслав Прус.

Podobno dziełem jego życia była “Lalka”, książka, która staje się męczarnią dla wielu uczniów szkół średnich. якобы|произведением|его|жизни|она была|Лялька|книга|которая|становится|себя|мукой|для|многих|учеников|школ|средних angeblich|Werk||||Die Puppe|Buch||wird||Qual.|||Schüler|Schulen|middle apparently|work|his|life|it was|Doll|book|which|becomes|reflexive pronoun|torment|for|many|students|schools|high Схоже, що|твором||||«Лялька»|||||мученням|||учнів|| Offensichtlich war sein Lebenswerk "Die Puppe", ein Buch, das für viele Schüler der Sekundarstufe zur Qual wird. Supposedly, his life's work was 'The Doll', a book that becomes a torment for many high school students. Говорят, что его жизненным произведением была "Кукла", книга, которая становится мукой для многих учеников средних школ. Jeszcze gorzej wspomina się ze szkoły jego nowele, takie jak “Antek” czy “Katarynka”. еще|хуже|вспоминается|себя|из|школы|его|новеллы|такие|как|Антек|или|Катarynка ||erinnert|||||Novellen|||Antek||Die Drehorgel even|worse|remembers|oneself|from|school|his|novellas|such|as|Antek|or|Katarynka ||||||||||«Антек»||Шарманка Seine Novellen, wie "Antek" und "Katarynka", sind in der Schule noch weniger bekannt. Even worse, I remember his short stories from school, such as 'Antek' or 'The Katarynka'. Еще хуже вспоминаются из школы его новеллы, такие как "Антек" или "Катарыночка". Nowele, nie mylić z angielskim słowem novel, to krótkie opowiadania. новеллы|не|путать|с|английским|словом|роман|это|короткие|рассказы Novellen||verwechseln|||||||Erzählungen novellas|not|to confuse|with|English|word|novel|that|short|stories ||плутати|||||||оповідання Romane, nicht zu verwechseln mit dem englischen Wort novel, sind Kurzgeschichten. Short stories, not to be confused with the English word novel, are brief narratives. Новеллы, не путать с английским словом novel, это короткие рассказы. Te wybrane do czytania w szkole są jakieś takie przygnębiające, zniechęcające do czytania. эти|выбранные|для|чтения|в|школе|есть|какие-то|такие|угнетающие|отталкивающие|к|чтению die|ausgewählte||||||||deprimierend|entmutigend||lesen these|selected|for|reading|in|school|are|some|such|depressing|discouraging|to|reading |обрані||||||||пригнічуючі|знеохочуючі|| Die Bücher, die in der Schule vorgelesen werden, sind irgendwie so deprimierend, so entmutigend zu lesen. The ones selected for reading in school are somewhat depressing, discouraging reading. Эти выбранные для чтения в школе какие-то такие угнетающие, отталкивающие от чтения. Ostatnio jednak wróciłem do “Lalki” i ją czytam dla siebie. недавно|однако|я вернулся|к|Ляльке|и|ее|я читаю|для|себя ||||Puppen|||||mich recently|however|I returned|to|The Doll|and|it|I am reading|for|myself ||повернувся||Ляльки||||| Kürzlich habe ich mir jedoch "Die Puppe" wieder vorgenommen und selbst gelesen. Recently, however, I returned to 'The Doll' and I am reading it for myself. Недавно я вернулся к "Кукле" и читаю ее для себя. Jestem gdzieś w połowie. я есть|где-то|в|середине |||in der Mitte I am|somewhere|in|halfway |||на половині Ich liege irgendwo in der Mitte. I am somewhere in the middle. Я где-то на середине. Musiałem przerwać czytanie, ale chcę wrócić to tej książki i ją skończyć. я должен был|прервать|чтение|но|я хочу|вернуться|к|этой|книге|и|её|закончить |unterbrechen|||||||||| I had to|to stop|reading|but|I want|to return|to|this|book|and|it|to finish |перервати||||повернутися|||||| Ich musste mit dem Lesen aufhören, aber ich möchte das Buch noch einmal lesen und es zu Ende bringen. I had to stop reading, but I want to return to this book and finish it. Мне пришлось прервать чтение, но я хочу вернуться к этой книге и закончить её. Wtedy nagram specjalny odcinek tylko o tej książce. тогда|я запишу|специальный|выпуск|только|о|этой|книге dann|werde ich|spezielle|Folge|||dieser|Buch then|I will record|special|episode|only|about|this|book |запишу|||||| Dann werde ich eine spezielle Folge nur über dieses Buch aufnehmen. Then I will record a special episode just about this book. Тогда я запишу специальный выпуск только об этой книге.

Kim jednak był autor “Lalki”, autor wielu bestsellerów XIX i XX wieku? кем|однако|он был|автор|Куклы|автор|многих|бестселлеров|XIX|и|XX|века |||||||Bestseller||||Jahrhunderts who|however|he was|author|of 'The Doll'|author|many|bestsellers|19th|and|20th|century ||||Лялька||||||| Aber wer war der Autor von "Lalka", dem Autor vieler Bestseller des 19. und 20. Jahrhunderts? But who was the author of 'The Doll', the author of many bestsellers of the 19th and 20th centuries? Кем же был автор "Куклы", автор многих бестселлеров XIX и XX века? Różnił się bardzo od współczesnych celebrytów. он отличался|себя|очень|от|современных|знаменитостей Unterschiedlich||||zeitgenössischen|celebrities he differed|himself|very|from|contemporary|celebrities Відрізнявся||||сучасних|знаменитостей Er unterschied sich sehr von den zeitgenössischen Berühmtheiten. He was very different from contemporary celebrities. Он очень отличался от современных знаменитостей. Jego siostrzenice wspominały, że chodził w czarnym surducie i ciemnych okularach. его|племянницы|они вспоминали|что|он ходил|в|черном|сюртуке|и|темных|очках |seine Nichten|erinnern sich|||||Jackett||dunklen|Sonnenbrille his|nieces|they remembered|that|he walked|in|black|frock coat|and|dark|glasses |племінниці його||||||чорному сюртуку||| Seine Nichten erinnerten sich, dass er in einem schwarzen Gehrock und einer dunklen Brille herumlief. His nieces recalled that he wore a black frock coat and dark glasses. Его племянницы вспоминали, что он ходил в черном сюртуке и темных очках. Miał żyć skromnie i bez skandali. он должен был|жить|скромно|и|без|скандалов ||bescheiden und ruhig|||Skandale he had|to live|modestly|and|without|scandals ||скромно||| Er sollte bescheiden und ohne Skandale leben. He was said to live modestly and without scandals. Он жил скромно и без скандалов. Dla Prusa pisarstwo to była służba. для|Пруса|писательство|это|было|служба |Prusa|Schriftstellerei|||service for|Prus|writing|it|it was|service ||письменництво|||служіння Für Prus war das Schreiben eine Dienstleistung. For Prus, writing was a service. Для Пруса писательство было служением. Jego popularność wyrosła z jego powieści, a nie z głośnych afer typowych dla naszych celebrytów. его|популярность|выросла|из|его|романов|а|не|из|громких|скандалов|типичных|для|наших|знаменитостей |Beliebtheit|gewachsen|||||||lauten|Skandale|typisch||| his|popularity|grew|from|his|novels|and|not|from|loud|scandals|typical|for|our|celebrities |||||романів|||||скандальних справ|типових|||знаменитостей Seine Popularität beruht auf seinen Romanen, nicht auf den für unsere Prominenten typischen Skandalen. His popularity arose from his novels, not from the loud scandals typical of our celebrities. Его популярность возникла из его романов, а не из громких скандалов, типичных для наших знаменитостей. Pisał swoje powieści w odcinkach, które ukazywały się w gazetach. он писал|свои|романы|в|частях|которые|выходили|(в данном контексте не переводится)|в|газетах ||||||erschienen|||Zeitungen he wrote|his|novels|in|installments|which|appeared|reflexive pronoun|in|newspapers ||романи||у випусках||з'являлися||| Er schrieb seine Romane in Episoden, die in Zeitungen veröffentlicht wurden. He wrote his novels in installments that were published in newspapers. Он писал свои романы по частям, которые публиковались в газетах. Dopiero później były wydawane w całości. только|позже|они были|издаваемыми|в|целиком |||veröffentlicht|| only|later|they were|published|in|entirety Тільки|||видавалися|| Erst später wurden sie in vollem Umfang veröffentlicht. Only later were they published in full. Только позже они издавались целиком. Kiedy pisał całe dnie spędzał w swoim gabinecie. когда|он писал|целые|дни|он проводил|в|своем|кабинете |||Tage|verbrachte|||in the cabinet when|he wrote|whole|days|he spent|in|his|office Wenn er schrieb, verbrachte er seine Tage in seinem Arbeitszimmer. When he wrote, he spent whole days in his study. Когда он писал, целые дни проводил в своем кабинете. Potrafił całymi dniami nigdzie nie wychodzić, a jego żona zanosiła mu jedzenie. он мог|целыми|днями|нигде|не|выходить|а|его|жена|она приносила|ему|еду Could||ganzen Tagen||||||Frau|brachte|| he could|whole|days|nowhere|not|to go out|and|his|wife|she brought|to him|food Міг||||||||||| Er konnte tagelang nirgendwo hingehen, während seine Frau ihm Essen brachte. He could spend whole days without going anywhere, and his wife would bring him food. Он мог целыми днями не выходить из дома, а его жена приносила ему еду. Nie chciał się w czasie pisania z nikim widzieć. не|он хотел|себя|в|время|написания|с|никем|видеть |||||||mit niemandem| not|he wanted|himself|in|time|writing|with|no one|to see Zum Zeitpunkt der Niederschrift wollte er niemanden sehen. He did not want to see anyone while writing. Он не хотел никого видеть во время написания.

Był człowiekiem, który dostrzegał problemy codziennego życia, także tych najbiedniejszych. он был|человеком|который|он замечал|проблемы|повседневной|жизни|также|тех|самых бедных |||erkannte||||||ärmsten Menschen he was|a man|who|he noticed|problems|everyday|life|also|those|poorest |людиною||помічав||||||найбідніших Er war ein Mann, der die Probleme des täglichen Lebens sah, auch die der Ärmsten. He was a man who noticed the problems of everyday life, including those of the poorest. Он был человеком, который замечал проблемы повседневной жизни, в том числе самых бедных. Widać to w jego twórczości, nowelach i książkach. видно|это|в|его|творчестве|новеллах|и|книгах ||||creativity|Novellen||Büchern it is visible|this|in|his|work|novellas|and|books Видно||||творчості||| Das zeigt sich in seinen Werken, Novellen und Büchern. This is evident in his works, novellas, and books. Это видно в его творчестве, новеллах и книгах. Podobno miał też słabość do bezdomnych zwierząt. якобы|он имел|тоже|слабость|к|бездомным|животным |||Schwäche für||obdachlosen|Tieren supposedly|he had|also|weakness|to|homeless|animals Здається|||слабкість||безпритульних| Berichten zufolge hatte er auch eine Schwäche für streunende Tiere. He was said to have a weakness for homeless animals. Говорят, что у него также была слабость к бездомным животным.

Jednak pisanie, to nie wszystko czym się w życiu zajmował. однако|писательство|это|не|всё|чем|себя|в|жизни|он занимался ||das|||||||beschäftigt hat however|writing|it is|not|everything|that which|oneself|in|life|he occupied |||||||||займався Das Schreiben ist jedoch nicht alles, womit er sich in seinem Leben beschäftigt hat. However, writing was not the only thing he occupied himself with in life. Однако писать — это не всё, чем он занимался в жизни. Zanim mógł utrzymywać się z pisania artykułów i książek był też fotografem, ulicznym mówcą, a nawet ślusarzem w fabryce. прежде чем|он мог|содержать|себя|на|писании|статей|и|книг|он был|тоже|фотографом|уличным|оратором|а|даже|слесарем|в|фабрике ||unterhalten|||||||||Fotograf|Straßen-|Straßenredner|||Schlosser in einer Fabrik||in der Fabrik before|he could|to support|oneself|from|writing|articles|and|books|he was|also|photographer|street|speaker|and|even|locksmith|in|factory Перш ніж||утримуватися||||статей|||||||оратором|||слюсарем на заводі||на фабриці Bevor er seinen Lebensunterhalt mit dem Schreiben von Artikeln und Büchern verdienen konnte, war er auch Fotograf, Straßenredner und sogar Schlosser in einer Fabrik. Before he could make a living from writing articles and books, he was also a photographer, a street speaker, and even a locksmith in a factory. Прежде чем он смог зарабатывать на жизнь написанием статей и книг, он также был фотографом, уличным оратором и даже слесарем на фабрике. Mimo że pochodził ze szlacheckiej rodziny, to nie był bogaty, więc musiał próbować różnych zawodów. несмотря на|что|он происходил|из|дворянской|семьи|это|не|он был|богатым|поэтому|он должен был|пробовать|различных|профессий ||||adligen||||||||||Berufe despite|that|he came|from|noble|family|but|not|he was|rich|so|he had to|to try|various|professions Незважаючи на те||||шляхетської||||||||||професій Obwohl er aus einer adligen Familie stammte, war er nicht reich, so dass er verschiedene Jobs ausprobieren musste. Although he came from a noble family, he was not wealthy, so he had to try various jobs. Несмотря на то, что он происходил из дворянской семьи, он не был богат, поэтому ему приходилось пробовать разные профессии. Moim zdaniem dzięki temu jego książki nabrały wyjątkowego realizmu, bo bardzo dobrze znał życie różnych warstw społecznych. моим|мнением|благодаря|этому|его|книги|приобрели|исключительного|реализма|потому что|очень|хорошо|знал|жизнь|различных|слоев|социальных ||||||gained|exceptional|Realismus|||||||Schichten| my|opinion|thanks|to this|his|books|gained|exceptional|realism|because|very|well|he knew|life|various|layers|social |||||||виняткового|реалізму||||знав|||шарів суспільства|соціальних верств Meiner Meinung nach haben seine Bücher dadurch einen außergewöhnlichen Realismus erlangt, weil er das Leben verschiedener sozialer Schichten sehr gut kannte. In my opinion, thanks to this, his books gained a unique realism, as he knew very well the lives of different social classes. На мой взгляд, благодаря этому его книги приобрели особый реализм, потому что он очень хорошо знал жизнь различных социальных слоев. Jednocześnie nie brakowało mu humoru. одновременно|не|не хватало|ему|юмора ||||Humor at the same time|not|he lacked|to him|humor Zugleich fehlte es ihm nicht an Humor. At the same time, he was not lacking in humor. В то же время ему не хватало юмора. Przygotowując się do tego podkastu szukałem jakiegoś zabawnego cytatu, ale w internecie nic nie znalazłem. готовясь|себя|к|этому|подкасту|искал|какого-то|смешного|цитаты|но|в|интернете|ничего|не|нашел Preparing|||||||funny|Zitats|||||| preparing|myself|for|this|podcast|I was looking for|some|funny|quote|but|in|internet|nothing|not|I found Готуючись||||||||цитати||||||не знайшов Als ich mich auf diesen Podcast vorbereitete, suchte ich nach lustigen Zitaten, aber ich konnte im Internet nichts finden. While preparing for this podcast, I was looking for some funny quote, but I found nothing on the internet. Готовясь к этому подкасту, я искал какой-нибудь забавный цитату, но в интернете ничего не нашел. W moim wydaniu “Pism wybranych” też humoresek i krotochwil nie opublikowano. в|моем|издании|Писем|избранных|тоже|юморесок|и|коротких рассказов|не|опубликовано ||edition|Schriften|ausgewählten Schriften||humorous pieces||Scherzgeschichten||veröffentlicht in|my|edition|writings|selected|also|humorous stories|and|anecdotes|not|they were published ||виданні|творів|||||жартівливих історій|| In meiner Ausgabe der "Ausgewählten Schriften" wurden die Humoresken und Spötteleien ebenfalls nicht veröffentlicht. In my edition of the 'Selected Writings', there were also no humorous pieces or anecdotes published. В моем издании "Избранных произведений" тоже не опубликовано ни одной шутки или курьеза. Stąd złożyłem stosowne zamówienia w sklepach internetowych i mam nadzieję, że przyjdą wkrótce. оттуда|я сделал|соответствующие|заказы|в|магазинах|интернет-магазинах|и|я имею|надежду|что|они придут|скоро |ich habe aufgegeben|entsprechende|Bestellungen|||online|||||| from here|I placed|appropriate|orders|in|stores|online|and|I have|hope|that|they will come|soon Звідси|я зробив|відповідні|замовлення||||||||прийдуть|незабаром Daher habe ich die entsprechenden Bestellungen in Online-Shops aufgegeben und hoffe, dass sie bald kommen. So I placed the appropriate orders in online stores and I hope they will arrive soon. Отсюда я сделал соответствующие заказы в интернет-магазинах и надеюсь, что они придут скоро. Wtedy podzielę się nimi z wami, wspólnie co nie co poczytamy. тогда|я поделюсь|собой|ими|с|вами|вместе|что|не|что|мы почитаем |||||euch|||||wir werden lesen then|I will share|myself|them|with|you|together|what|not|what|we will read |поділюся|поділюся||||||||почитаємо разом Dann werde ich sie mit Ihnen teilen, was wir gemeinsam lesen werden. Then I will share them with you, and we will read a bit together. Тогда я поделюсь ими с вами, вместе что-нибудь почитаем. Będzie to ciekawy temat na kolejny odcinek. будет|это|интересная|тема|для|следующий|выпуск it will be|this|interesting|topic|for|next|episode Das wird ein interessantes Thema für die nächste Folge sein. It will be an interesting topic for the next episode. Это будет интересная тема для следующего выпуска.

Bolesław Prus zmarł na atak serca w 1912 roku. Болеслав|Прус|он умер|от|приступ|сердца|в|году ||||Herzinfarkt|Herz|| Bolesław|Prus|he died|from|attack|heart|in|year ||помер||||| Bolesław Prus starb 1912 an einem Herzinfarkt. Bolesław Prus died of a heart attack in 1912. Болеслав Прус умер от сердечного приступа в 1912 году. Miał wtedy 64 lata. ему было|тогда|года war|da|Jahre he had|then|years Zu diesem Zeitpunkt war er 64 Jahre alt. He was 64 years old at that time. Ему тогда было 64 года. Na jego pogrzeb przybyły tłumy. на|его|похороны|прибыли|толпы ||Beerdigung|kameny kameny|Massen to|his|funeral|they arrived|crowds ||похорон||натовпи Seiner Beerdigung wohnten viele Menschen bei. Crowds attended his funeral. На его похороны пришли толпы. Został pochowany na cmentarzu Powązkowskim w Warszawie. он был|похоронен|на|кладбище|Повонзки|в|Варшаве |beerdigt|||Powązki Friedhof|| he was|buried|in|cemetery|Powązki|in|Warsaw ||||Павонзківському|| Er wurde auf dem Powązki-Friedhof in Warschau beigesetzt. He was buried at the Powązki Cemetery in Warsaw. Он был похоронен на кладбище Повонзки в Варшаве.

Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek. спасибо|вам|очень|за|этот|эпизод |||||Folge I thank|you|very|for|this|episode Vielen Dank für diese Episode. Thank you very much for this episode. Большое спасибо вам за этот эпизод. Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com. приглашаю|на|мой|блог|||или|| I invite|to|my|blog|||or|| Besuche meinen Blog ioannesoculus.com oder polishwithjohn.com. I invite you to my blog ioannesoculus.com or polishwithjohn.com. Приглашаю вас на мой блог ioannesoculus.com или polishwithjohn.com. Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon. буду|благодарен|за|поддержку|мне|на|сервисе|Patreon I will be|grateful|for|support|me|on|service|Patreon Ich wäre dankbar für deine Unterstützung auf Patreon. I would be grateful for your support on Patreon. Буду благодарен за поддержку меня на сервисе Patreon. Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję! тем|кто|уже|это|делают|сердечно|благодарю |diejenigen|||tun|| to those|who|already|it|they do|sincerely|I thank An diejenigen, die das bereits tun, danke ich herzlich! To those who are already doing so, thank you very much! Тем, кто уже это делает, сердечно спасибо! Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki! держитесь|себя|здорово|и|держу|за|вас|кулаки keep|yourselves|healthy|and|I keep|for|you|fingers crossed Bleibt gesund und ich drücke euch die Daumen! Take care and I'm rooting for you! Берегите себя и я держу за вас кулаки! Do usłyszenia! до|свидания to|hearing Bis bald! See you! До свидания!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.99 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.59 en:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=492 err=1.22%)