×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

Chinese LingQ Podcast 1.0, #32 Huahua & Wolf – The Spring Festival

#32Huahua&Wolf–TheSpringFestival

花花 我 发现 最近 真是 节日 一个 接着 一个 。

是的 。 最近 我 参加 了 很多 不同 的 派对 , 都 是 跟 我们 过节 有关 的 。

是啊 ,上个月 刚 有 圣诞节 ,马上 ,这个月 ,一月份 的 月底 ,就 会 有 我们 自己 的 节日 ,过年 。

是这样 的 。 那 对于 (其实 )我们 中国 人 来讲 ,过年 是 一个 最 传统 的 节日 。 不管 你 身 在 何方 ,都 要 从 四面八方 赶到 自己 的 家里 ,和 家人 团圆 。

对 ,过年 在 传统 上 是 有 这么 一个 习惯 。 我 想 过年 也 是 ,对 中国 人 来说 ,是 最 重要 的 一个 节日 。

对 ,那 我 考考 你 啊 。

你 知不知道 为什么 我们 管 过年 叫做 过年 ?

我 想 这 也 有 很多 版本 。 我 听说 过 一个 版本 就是 ,在 古代 ,有 一种 怪物 叫做 年 。 是吧 。 然后 这种 怪物 平时 就 会 来 骚扰 人们 ,然后 人们 就 用 放 鞭炮 的 方式 来 吓跑 它 。 这种 习俗 。

对 对 对 。 那 我们 每年 过 一个 年 的 时候 ,就 会 进入 新 的 一个 年头 。 那 每 一个 年头 都 会 有 一个 生肖 或 属相 , 就是 我们 说 的 十二 属相 。

对 。

因为 现在 主要 流行 的 是 阳历 ,也 就是 西方 的 日历 。 也 不 能 说 西方 的 日历 吧 ,就是说 ,比较 科学 的 ,比较 准确 的 那种 日历 。

公历 。

当然 在 古代 ,中国 的 那种 ,自己 的 那个 日历 ,就是 自己 的 农历 。

那 你 知道 为什么 有 十二 属相 ?

我 不 知道 。

据说 啊 ,有 这样 一个 传说 ,说 每年 当 鬼怪 "年" 来 的 时候 ,中国 的 人 呢 就 会 跟 每年 的 一个 幸运 属相 一起 去 把 这个 "年" 打跑 。 那 当 一年 去 守护 这 一年 的 这个 属相 ,就 成为 当年 的 这个 吉祥物 ,那么 也 就是 我们 现在 所说 的 十二生肖 。

那么 今年 是 牛年 。

对 ,马上 我们 就要 进入 牛年 了 。

当然 这 也 是 一种 传统 的 习惯 了 。 至于 真正 的 来历 , 可能 在 各个 地方 都 有 稍微 不同 的 美好 的 传说 。

是这样 。

那 Wolf 我 想 问 你 , 你 在 过年 的 时候 , 每年 都 是 去 怎样 准备 的 , 然后 怎样 去 过 这个 年 呢 ?

我 从小 的 印象 ,对 过年 的 印象 就是 ,到 过年 的 时候 ,饭菜 会 非常 的 丰盛 。 那个 时候 很小 , 而且 会 有 , 会 放 鞭炮 , 放 烟花 , 觉得 很 有趣 。 而且 ,最 重要 的 是 ,还 可以 收到 一些 红包 ,在 过年 的 时候 。

是这样 。

当然 ,这 是 以前 的 印象 。 但是 现在 , 我 的 印象 … … 对 我 来讲 , 我 发现 我 自己 对 节日 越来越 没有 那么 大 的 兴趣 了 。

可能 因为 大家 长大 之后 ,就 会 慢慢 的 和 家里 的 人 不 再 像 以前 那样 每天 腻 在 一起 啊 ,大家 会 在 这个 节日 里 会 很 重视 怎么样 。 那 可能 也 都 各自 有 各自 的 生活 。 这些 都 有 关系 。

还有 一点 我 想 就是 因为 ……比如 你 在 小 的 时候 ,大人 告诉 你 ,这 是 过年 了 ,你 应该 做 什么 ,会 有 什么样 的 礼物 ,有 红包 ,然后 你 会 觉得 很 开心 ,觉得 这 是 一件 非常 令 人 开心 的 事情 。 当 你 大 了 之后 ,你 发现 ,过年 也 就是 那么 回 事 。 如果 你 想 吃 好 的 ,你自己 可以 花钱 去 买 ,平时 也 可以 吃 。

恩 ,可能 也 跟 咱们 现在 不用 像 以前 那样 准备 很多 东西 有 关系 。 我 记忆 当中 ,传统 意义 上 的 过年 ,就是 在 我们 所说 的 腊月 ,也就是 农历 的 十二月份 ,我们 就要 开始 储存 过年 时候 要用 的 东西 。 比如说 要 买 鸡 鸭 鱼 肉 , 然后 要 买 一些 … … 置办 一些 年货 , 买 鞭炮 等等 等 等 。

对 。

在 过年 之前 的 几个 星期 都 会 为 过年 做 准备 。

对 。

但是 那个 时候 是 因为 那些 东西 不是 那么 丰富 。 我们 的 物资 这些 方面 都 不是 那么 丰富 。 那 我们 会 需要 去 提前 去 储存 。 但是 现在 便利 多 了 。 所有 的 超市 , 所有 的 市场 都 可以 买 到 这些 年货 。 那 可能 过年 的 这个 气氛 就 会 ,不 能 说 积聚 了 ,而是 说 这个 时间 要 缩短 了 。 因为 你 可以 很 简单 的 去 置办 这些 东西 了 。

对 , 我 想 这 也 是 为什么 现在 的 人 对 节日 不 那么 看重 的 一个 比较 小 的 原因 吧 。 就是 因为 ,做 什么 事情 都 便利 多 了 。 比如说 ,在 十年 前 ,二十年 前 那个 时候 ,经济 很 不 发达 的 时候 ,因为 只有 在 过节 的 时候 才 可以 吃 一顿 非常 好 的 ,非常 丰盛 的 饭菜 。 但是 现在 ,这 一切 都 变化 了 。 所以 我 想 ,在 某种 程度 上 ,这些 对 节日 的 冲击 还是 有 ,还是 比较 大 的 。

恩 。 那 其实 在 我们 的 父辈 那 一代 的 时候 , 他们 基本上 只有 在 过年 的 时候 才 会 吃 一顿 饺子 。 因为 对于 那个 时代 的 人 来讲 ,吃 一顿 饺子 应该 算是 相当 丰盛 的 一顿 饭 了 。 但是 对于 我们 现在 ,可能 什么 时候 想 吃 饺子 你 都 可以 吃 得到 。

是 啊 。 所以 时代 变 了 ,可能 年轻人 对 这些 传统 节日 的 看法 也 会 或多或少 的 有 不少 改变 。

但是 我 想 有 一些 习俗 还是 不 会 变 。 就 比如说 在 腊八 的 时候 ,我们 还是 会 泡 一些 当年 的 蒜 ,然后 腌 腊八 蒜 。 是 为了 等到 过年 的 时候 喝 腊八粥 的 时候 就 着 。 然后 ,还是 会 一样 ,在 三十 晚上 ,会 要 守岁 ,然后 等着 十二点 钟声 过 ,会 点 一盏 长明灯 。 然后 大年初一 早上 ,会 给 长辈 行礼 ,拜年 。 我 觉得 这些 习俗 可能 都 是 父辈 延续 下来 ,到 我们 这 一代 为止 还是 没有 改变 。

对 ,这些 还是 非常 有 乐趣 的 ,尤其 对于 小孩子 。 因为 小孩子 给 你 拜年 ,它 意味着 变相 的 向 你 索取 红包 。

也 加上 对于 (可能 )中国 人 来讲 ,过年 就 意味着 长大 一岁 。 我们 可能 不光 说 我们 阳历 一年 的 生日 ,你 是 几岁 了 。 一旦 过 了 一个 生肖 年 之后 , 你 就 会 说 , 我 已经 长大 一岁 了 , 又 过 了 一个 新 的 一年 了 。

对 ,按照 中国 的 传统 的 日历 来 算 的话 ,就是 农历 来 算 ,现在 仍然 是 在 2008 年 ,还 没有 到 2009 年 ,所以 现在 仍然 不算 是 牛年 ,直到 过年 的 时候 。 其实 过年 是 两个 节日 连在一块的 ,就是 大年三十 ,除夕夜 ,那 是 农历 的一年 的 最后 一天 。 然后 第二天 就是 春节 ,就是 农历 的 新 的 一年 的 第一天 。 这 两个 节日 连 在 一块 。 当然 过年 这个 节日 并 不仅仅 就是 庆祝 这 两天 就 完 了 。 还有 元宵节 ,就是 在 ……

正月 十五 。

对 ,就是 春节 之后 的 十五天 (以后 )。

所以 ,其实 在 我们 传统 意义 上 过 春节 ,应该 首先 是 大年三十 守岁 ,初一 拜年 ,然后 初五 的 时候 我们 叫 "破五" 。 "破五 "要 吃 饺子 ,也 要 全家 团圆 。 然后 ,如果 说 这个 年 什么 时候 过完 ,其实 是 正月 十五 吃完 汤圆 之后 ,才 叫做 这个 年 过完 了 。

对 。

我 想 这 一点 也 很 有意思 。 因为 汤圆 是 圆 的 ,也 就 意味着 团团圆圆 (的 意思 )。

对 。

而 汤圆 里面 又 有 甜甜的 馅 ,然后 又是 黏黏的 糯米 ,也 寓意着 说 以后 大家 的 生活 都 会 甜丝丝的 。

对 。

我 想 这 一点 和 中秋 的 时候 吃 月饼 有 一点 相似 。

对 。

好像 我们 都 比较 喜欢 吃 圆 的 东西 。

因为 ,可能 借 一个 说法 ,就是 大家 要 团圆 。 中国 人 可能 还是 讲 团圆 ,讲 和 家 兴旺 。 然后 讲 大家 亲朋好友 聚 在 一堂 那种 欢庆 的 感觉 。

对 , 就是 现在 来说 , 在 中国 , 家庭 观念 还是 比较 重 的 。

对 。

那么 过年 的 时候 ,十五天 你 都 会 做 些 什么 呢 ?

一般 来讲 ,除了 大年三十 要 在 家 里面 ,初一 要 去 拜年 。 然后 基本上 从 初二 到 十五 ……我 不知道 外地 会 有 多少 这种 节庆 的 东西 。

可能 各地 都 有 一些 自己 的 习俗 。

对 对 对 。 但是 在 北京 这个 地方 来讲 ,我 从小 都 是 ,大年初一 那 一天 上午 ,跟 家 里面 给 长辈 拜完 年 之后 ,下午 会 去 各种 庙会 。 比如说 像 白云观 。 它 是 一个 可以 烧香 许愿 的 地方 。 我们 讲 初一 许愿 ,十五 还愿 。 那 就 在 大年初一 那 一天 ,去 许 个 愿 ;在 正月 十五 那 一天 ,去 还 个 愿 。 来 祈求 这 一年 的 平安 。

我们 家 那边 的 习俗 可能 稍微 有点 差别 。 除夕 就是 在 家里 和 家人 一起 吃饭 。 然后 春节 也 是 。 春节 主要 是 给 自己 的 爸爸 妈妈 或者 爷爷 奶奶 拜年 。 然后 从 初二 开始 ,就是 春节 过 了 之后 的 第二天 ,开始 去 亲戚家 拜年 。 然后 一个 一个 这样 的 拜 。 其实 拜年 到底 是 怎么 拜年 ,也就是 ……有的 时候 实在 去 不了 就 打 一个 电话 。 或者 直接 … … 或者 可以 去 的 话 就 在 一起 做 一些 丰盛 的 饭菜 , 然后 大人 可能 比较 喜欢 打 麻将 这样 的 一种 活动 。

对 。

基本上 都 是 这样 。 那 我 的 印象 最 深 的 应该 是 大年三十 的 时候 ,咱们 吃 的 团圆饭 。 可能 从 下午 五 六点钟 家里 的 人 就 聚齐 了 ,然后 就 开始 准备 。 可能 六 七 点钟 就 开始 吃 。 吃 到 七 八 点钟 开始 看 元旦 晚会 。

对 ,春节 联欢 晚会 。

对 ,春节 联欢 晚会 。

那 之后 我们 就 还要 在 继续 坐在 一堂 ,看完 电视 之后 ……十二点 的 时候 ,开始 吃 饺子 。 好像 应该 都 是 跨年 的 那种 饭 ,一直 从 上一年 的 年末 吃 到 第二年 的 年头 。 这样 吃 。 但是 ,好像 大家 都 乐此不疲 ,因为 这 已经 成 了 一种 文化 。

而且 是 一种 比较 乐于 让 人 接受 的 习俗 。

对 。

因为 一家人 坐在 一起 ,会 觉得 时间 过 的 很快 ,并不 会 觉得 很 无聊 ,或者 说 没有 意思 。 你 会 觉得 其乐融融 。

对 。

尤其 是 现在 的 这个 社会 ,因为 工作 或者 其它 方面 的 原因 ,一年 到头来 ,可能 一家人 并不 一定 都 能够 一直 呆 在 一块 。 所以 也 借 过 年 这个 机会 ,好好 的 在 一块 聚 一下 。

恩 ,我 听说 你 好像 已经 买 了 票 ,马上 要 赶回 家 去 过年 了 是吗 ?

对 的 。 我 记得 我 从小 到 现在 ,从小到大 ,只有 一年 ,在 过年 的 时候 没有 回家 。 之前 我 也 不 觉得 什么 ,就 会 觉得 ,不 就是 过 个 年 嘛 ,一个 节日 而已 。 但是 真正 到 了 春节 那 一天 ,当 我 一觉 醒来 的 时候 ,我 发现 ,还 真的 是 有 一点 寂寞 那种 感觉 。 因为 别人 都 很 忙 ,都有 亲戚 啊 或者 是 朋友 ,或者 是 家人 在 一块 聚 了 。 可是 你 一个 人 孤单 形影 的 在 那儿 ……

可能 中国 人 的 习俗 还是 会 觉得 ,过年 的 这 一段 时间 ,就 应该 和 家人 一起 过 。 那 可能 ,很多 的 娱乐场所 都 会 在 这个 时候 放 一下 假 。 所有 的 人 都 要 回家 。

对 。

所以 , 一方面 , 很多 人 在 一起 很 热闹 ; 但是 另一方面 , 如果 你 没有 亲戚 朋友 在 身边 的 话 , 别人 都 各 忙 各 的 去 了 , 所以 , 这 一方面 来讲 , 又 挺 冷清 的 。

那 也 希望 今年 这个 年 我们 能够 过 的 平安 ,然后 幸福 ,然后 大家 都 能够 合家 团圆 。

是啊 ,老套 一点 的 说 就是 ,恭喜发财 。

还有 ,牛年 吉祥 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#32Huahua&Wolf–TheSpringFestival Huahua|loup| ||the #32 Huahua & Wolf - Das Frühlingsfest #32 Huahua & Wolf – The Spring Festival #32 Huahua & Wolf - La Fiesta de la Primavera #32位 華夏と狼 - 春の祭典 #32화화 & 늑대 - 봄 축제 #32 Хуахуа и Волк - Праздник весны #32 Huahua & Wolf - Bahar Şenliği #32 Huahua & Wolf – Le Festival du Printemps

花花 我 发现 最近 真是 节日 一个 接着 一个 。 fleurs|je|découvre|récemment|vraiment|fête|un|ensuite|un Hua Hua||||really|festivals|a|one after another| |||最近||||| Huahua Ich fand heraus, dass die Festivals in letzter Zeit nacheinander stattfanden. Flowers I have discovered that the festival is really one after another. Fior fior, ho scoperto che ultimamente ci sono davvero festività una dopo l'altra. フローラ、最近気がついたんだけど、次から次へと祝日がやってくるね。 Huahua Eu descobri que os festivais têm acontecido um após o outro recentemente. Huahua, j'ai remarqué que récemment, il y a vraiment des fêtes les unes après les autres.

是的 。 oui Sì. sim. C'est vrai. 最近 我 参加 了 很多 不同 的 派对 , 都 是 跟 我们 过节 有关 的 。 |||||||fête|||||fêter|| Ich war in letzter Zeit auf vielen verschiedenen Partys, die alle mit unseren Ferien zusammenhängen. Recently I have participated in many different parties, all of which are related to our holiday. Ultimamente ho partecipato a molte feste diverse, tutte legate ai nostri festeggiamenti. Participei de muitas festas diferentes recentemente, todas relacionadas às nossas férias. Récemment, j'ai participé à beaucoup de fêtes différentes, toutes liées à nos célébrations.

是啊 ,上个月 刚 有 圣诞节 ,马上 ,这个月 ,一月份 的 月底 ,就 会 有 我们 自己 的 节日 ,过年 。 oui|le mois dernier|juste|avoir|Noël|bientôt|ce mois-ci|janvier|particule possessive|fin du mois|alors|va|avoir|nous|propre|particule possessive|fête|Nouvel An ||letzten Monat||||||||||||||selbst| ||last month|||Christmas|soon|||January||end of January|||||| Yes, there was just Christmas last month, right away, this month, the end of January, there will be our own holiday, the New Year. そう、先月はクリスマスがあり、そしてもうすぐ今月、1月末には私たち自身のお祭りである旧正月がある。 Sim, houve o Natal no mês passado, imediatamente, neste mês, no final de janeiro, haverá o nosso próprio feriado, o Ano Novo Chinês. Oui, le mois dernier, c'était Noël, et bientôt, à la fin de ce mois, en janvier, nous aurons notre propre fête, le Nouvel An.

是这样 的 。 Is such that. É assim que. C'est comme ça. 那 对于 (其实 )我们 中国 人 来讲 ,过年 是 一个 最 传统 的 节日 。 alors|pour|en fait|nous|Chine|personnes|à dire|Nouvel An|est|un|le plus|traditionnel|particule possessive|fête |for|actually||||speaking|New Year||||traditional||festival For Chinese people, the Chinese New Year is one of the most traditional festivals. Para (na verdade) nós, chineses, o Ano Novo Chinês é o festival mais tradicional. Pour nous, les Chinois, le Nouvel An est la fête la plus traditionnelle. 不管 你 身 在 何方 ,都 要 从 四面八方 赶到 自己 的 家里 ,和 家人 团圆 。 peu importe|tu|corps|être|où|tous|doit|de|de tous les côtés|arriver|soi-même|particule possessive|à la maison|et|famille|se réunir no matter||you||where you are||||all directions|rush to||||||reunion ||||phương nào||||bốn phương tám hướng||||||| ||||wo||||von überall her|ankommen||||||Vereinigung ||||||||da ogni parte|||||||riunirsi ||||||||四面八方||||||| Regardless of where you are, you must rush to your home from all directions to reunite with your family. Non importa dove ti trovi, devi venire da ogni direzione a casa tua e riunirti con la tua famiglia. Não importa onde você esteja, você tem que correr para sua casa de todas as direções para se reunir com sua família. Peu importe où vous êtes, vous devez revenir chez vous de tous les coins pour vous réunir avec votre famille.

对 ,过年 在 传统 上 是 有 这么 一个 习惯 。 oui|Nouvel An|à|tradition|sur|est|avoir|si|un|habitude |the Spring Festival||tradition||||such||habit Yes, the traditional Chinese New Year has such a habit. Sì, per il Capodanno c'è tradizionalmente questa abitudine. Sim, tradicionalmente existe esse hábito durante o ano novo. Oui, pendant le Nouvel An, il y a effectivement une telle tradition. 我 想 过年 也 是 ,对 中国 人 来说 ,是 最 重要 的 一个 节日 。 je|veux|Nouvel An|aussi|est|pour|Chine|personnes|à dire|est|le plus|important|particule possessive|un|fête ||the Spring Festival||is||||for Chinese people||||||festival I also think that New Year is also the most important holiday for the Chinese people. Anche per il Capodanno, per le persone cinesi, è la festa più importante. Acho que o Ano Novo Chinês também é o festival mais importante para o povo chinês. Je pense que le Nouvel An est aussi, pour les Chinois, la fête la plus importante.

对 ,那 我 考考 你 啊 。 oui|alors|je|tester|tu|particule d'exclamation |||teste|| |||test you||ah |||testare|| Yes, I will test you. Sì, allora ti metto alla prova. Sim, deixe-me testar você. Oui, alors je vais te poser une question.

你 知不知道 为什么 我们 管 过年 叫做 过年 ? |biết không|||||| tu|sais-tu|pourquoi|nous|appelons|Nouvel An|s'appelle|Nouvel An |Do you know|why||celebrate|the New Year|is called|the New Year |sai|||||| Do you know why we control New Year's calling the New Year? Sai perché chiamiamo il Capodanno 'passare l'anno'? Você sabe por que chamamos o Ano Novo de Ano Novo? Sais-tu pourquoi nous appelons le Nouvel An 'Guo Nian' ?

我 想 这 也 有 很多 版本 。 ||||||phiên bản je|veux|cela|aussi|avoir|beaucoup de|versions ||||||versions I think this also has many versions. Penso che ci siano molte versioni di questo. これにはいろいろなバージョンがあると思う。 Acho que existem muitas versões disso. Je pense qu'il y a aussi beaucoup de versions. 我 听说 过 一个 版本 就是 ,在 古代 ,有 一种 怪物 叫做 年 。 ||||||||||quái vật|| je|entendre dire|marqueur d'expérience passée|un|version|c'est|à|ancienne|il y avait|une sorte de|monstre|appelé|Nian ||||version|||ancient times|||monster|called Year| ||||||||||mostro|| I have heard of a version that is, in ancient times, there was a monster called year. Eu ouvi uma versão que nos tempos antigos existia um monstro chamado Nian. J'ai entendu parler d'une version qui dit qu'autrefois, il y avait un monstre appelé Nian. 是吧 。 n'est-ce pas right. direito. C'est ça. 然后 这种 怪物 平时 就 会 来 骚扰 人们 ,然后 人们 就 用 放 鞭炮 的 方式 来 吓跑 它 。 ensuite|ce type de|monstre|habituellement|alors|va|venir|déranger|gens|ensuite|gens|alors|utiliser|faire|pétards|particule possessive|méthode|pour|faire fuir|cela ||monster|usually||||harass||then||||set off|firecrackers||method||scare|run away |||||||quấy rối|||||||bánh chưng||||| ||||||||||||||Feuerwerk||||| |||||||disturbare|||||||||||| |||||||襲う|||||||||||| Then such monsters would harass people at ordinary times, and then people would scare them away with firecrackers. Poi questo tipo di mostro di solito viene a disturbare le persone, e poi le persone lo spaventano con i petardi. そして、この怪物はたいていやってきて人々を悩ませ、人々は爆竹を鳴らして追い払う。 Então, esse tipo de monstro geralmente assedia as pessoas, e as pessoas usam fogos de artifício para assustá-lo. Et puis ce monstre venait souvent déranger les gens, alors les gens utilisaient des pétards pour le faire fuir. 这种 习俗 。 ce type de|coutume |custom |習慣 |usanza This custom. Questa tradizione. Este costume. Cette coutume.

对 对 对 。 oui|correct|exact |correct| exactly. Sì, sì, sì. Sim. Oui, oui, oui. 那 我们 每年 过 一个 年 的 时候 ,就 会 进入 新 的 一个 年头 。 alors|nous|chaque année|passer|un|année|particule possessive|moment|alors|va|entrer|nouveau|particule possessive|un|début d'année that||every year|celebrate||||when||will|enter||||New Year ||||||||||||||Jahresanfang ||||||||||||||anno Then we will enter a new year when we spend a year each year. Allora, ogni anno, quando festeggiamo il Capodanno, entriamo in un nuovo anno. Então, quando passarmos um ano a cada ano, entraremos em um novo ano. Alors, chaque année, lorsque nous célébrons le Nouvel An, nous entrons dans une nouvelle année. 那 每 一个 年头 都 会 有 一个 生肖 或 属相 , 就是 我们 说 的 十二 属相 。 ||||||||signe du zodiaque|ou|signe du zodiaque|||||| Every year there will be a zodiac or genus, which is what we call the twelve genera. Ogni anno ha un segno zodiacale o un animale, che è quello che chiamiamo i dodici segni zodiacali. Então, todos os anos haverá um zodíaco ou signo do zodíaco, que é o que chamamos de doze signos do zodíaco. Chaque année a un signe du zodiaque ou un animal, ce que nous appelons les douze signes.

对 。 Giusto. direito. Oui.

因为 现在 主要 流行 的 是 阳历 ,也 就是 西方 的 日历 。 parce que|maintenant|principalement|populaire|particule possessive|est|calendrier solaire|aussi|c'est-à-dire|occidental|particule possessive|calendrier ||mainly|popular|||Gregorian calendar|||||calendar ||||||dương lịch||||| ||||||Gregorianischer Kalender|||||Kalender ||||||calendario solare|||||calendario ||||||陽暦||||| Because now the main popular is the Gregorian calendar, which is the western calendar. Perché ora ciò che è principalmente popolare è il calendario solare, ovvero il calendario occidentale. Porque o mais popular é o calendário gregoriano, que é o calendário ocidental. Parce qu'actuellement, le calendrier principalement populaire est le calendrier grégorien, c'est-à-dire le calendrier occidental. 也 不 能 说 西方 的 日历 吧 ,就是说 ,比较 科学 的 ,比较 准确 的 那种 日历 。 aussi|pas|peut|dire|occidental|particule possessive|calendrier|particule interrogative|c'est-à-dire|relativement|scientifique|particule possessive|relativement|précis|particule possessive|ce type de|calendrier ||||||calendar|||comparatively|scientific||more accurate|accurate|||calendar |||||||||||||accurato||| Nor can we say Western calendars, that is, more scientific, more accurate kinds of calendars. Non si può neanche dire calendario occidentale, si può dire un calendario più scientifico, più preciso. 西暦、つまりより科学的で正確な暦だとは言えない。 Também não se pode dizer que o calendário ocidental, ou seja, o calendário mais científico e mais preciso. On ne peut pas dire que c'est seulement le calendrier occidental, mais plutôt un calendrier qui est plus scientifique et plus précis.

公历 。 calendrier grégorien Gregorianischer Kalender Gregorian calendar グレゴリオ暦 calendario gregoriano Gregorian calendar. Calendario gregoriano. Calendário gregoriano. Le calendrier grégorien.

当然 在 古代 ,中国 的 那种 ,自己 的 那个 日历 ,就是 自己 的 农历 。 bien sûr|à|ancien|Chine|particule possessive|ce type de|soi-même|particule possessive|ce|calendrier|est|soi-même|particule possessive|calendrier lunaire of course||ancient times|||that||||lunar calendar||one's own||lunar calendar |||||||||||||Lunar-Kalender |||||||||||||calendario lunare Of course, in ancient times, the kind of Chinese, its own calendar, was its own lunar calendar. Certo, nell'antichità, quella in Cina, il proprio calendario era il calendario lunare. Claro, nos tempos antigos, o tipo de chinês, meu próprio calendário, era meu próprio calendário lunar. Bien sûr, dans l'Antiquité, en Chine, le calendrier que l'on avait, c'était son propre calendrier lunaire.

那 你 知道 为什么 有 十二 属相 ? ||||||con giáp alors|tu|sais|pourquoi|il y a|douze|animaux du zodiaque |||why|||zodiac signs ||||||segni zodiacali Do you know why there are twelve genera? Allora sai perché ci sono dodici segni zodiacali? Então você sabe por que existem doze signos do zodíaco? Alors, sais-tu pourquoi il y a douze signes du zodiaque ?

我 不 知道 。 je|ne|sais pas I do not know. Non lo so. Eu não faço ideia. Je ne sais pas.

据说 啊 ,有 这样 一个 传说 ,说 每年 当 鬼怪 "年" 来 的 时候 ,中国 的 人 呢 就 会 跟 每年 的 一个 幸运 属相 一起 去 把 这个 "年" 打跑 。 il est dit|particule d'exclamation|il y a|ainsi|un|légende|dire|chaque année|quand|monstres|Nian|venir|particule possessive|temps|Chine|particule possessive|gens|particule interrogative|alors|vont|avec|chaque année|particule possessive|un|chanceux|signe zodiacal|ensemble|aller|particule|ce|Nian|chasser It is said|ah||this||legend|||when|ghosts and monsters||||when||||question particle|||||||lucky|lucky zodiac||||||drive away |||||Legende||||Gespenster|||||||||||||||Glück||||||| |||||||||鬼怪|||||||||||||||||||||| |||||||||mostri|||||||||||||||||||||| It is said that there is such a legend that when the ghost "year" comes every year, Chinese people will go with this lucky one every year to run this "year". Si dice che ci sia una leggenda, secondo la quale ogni anno, quando arriva il "Mostro dell'Anno", le persone cinesi si uniscono con un segno zodiacale fortunato per scacciare questo "Anno". 毎年、魔の年がやってくると、中国人はその年の縁起のいい星座と一緒に魔の年を撃退しに行くという言い伝えがあるという。 Diz-se que existe uma lenda de que todos os anos, quando o fantasma "nian" vier, os chineses irão lutar contra o "nian" com um signo do zodíaco da sorte todos os anos. On dit qu'il y a une légende qui dit qu'à chaque fois que l'année des monstres "Nian" arrive, les Chinois vont chasser cette "année" avec un signe du zodiaque chanceux chaque année. 那 当 一年 去 守护 这 一年 的 这个 属相 ,就 成为 当年 的 这个 吉祥物 ,那么 也 就是 我们 现在 所说 的 十二生肖 。 alors|quand|un an|aller|protéger|ce|année|particule possessive|ce|animal|alors|devenir|cette année|particule possessive|ce|mascotte|alors|aussi|c'est|nous|maintenant|ce que|particule possessive|douze signes du zodiaque |that year|||guarding|||||Zodiac sign|||that year|||Zodiac mascot||||||||Twelve Zodiac Signs |||||||||||||||linh vật|||||||| ||||beschützen|||||Tierkreiszeichen||||||Maskottchen||||||||zwölf Tierkreiszeichen |||||||||||||||||||||||dodici animali dello zodiaco ||||守る|||||||||||マスコット||||||||十二支 That mascot that was the year to guard this year became the mascot of the year, and that is what we now call the zodiac. Così, quando un anno è protetto da questo segno, diventa la mascotte di quell'anno, e questo è ciò che oggi chiamiamo i dodici segni zodiacali. では、その年にこの年の干支を守ると、その年の吉祥物になるので、現在私たちが言う十二支ということになります。 Então, o zodíaco que era usado para proteger este ano se tornará o mascote desse ano, que é o que agora chamamos de signo do zodíaco. Alors, quand une année est consacrée à protéger cet animal de l'année, il devient la mascotte de cette année, ce qui correspond à ce que nous appelons maintenant les douze signes du zodiaque.

那么 今年 是 牛年 。 alors|cette année|est|année du Bœuf |||Year of the Ox Then this year is the Year of the Ox. Quest'anno è l'anno del Bue. では、今年は牛年です。 Portanto, este ano é o ano do boi. Donc, cette année est l'année du Bœuf.

对 ,马上 我们 就要 进入 牛年 了 。 oui|tout de suite|nous|allons|entrer|année du Bœuf|particule d'action complétée |||are about to|enter|Year of the Ox| Yes, we are going to enter the Year of the Ox. はい、まもなく私たちは牛年に入ります。 Sim, em breve entraremos no Ano do Boi. Oui, nous allons bientôt entrer dans l'année du Bœuf.

当然 这 也 是 一种 传统 的 习惯 了 。 bien sûr|cela|aussi|est|une sorte de|traditionnel|particule possessive|habitude|particule d'action complétée |||||tradition||habit| |||||||Gewohnheit| Of course, this is also a traditional habit. Claro, este também é um hábito tradicional. Bien sûr, c'est aussi une sorte de tradition. 至于 真正 的 来历 , 可能 在 各个 地方 都 有 稍微 不同 的 美好 的 传说 。 quant à|vraie||origine|||||||un peu||||| As for the real origin, there may be slightly different beautiful legends in various places. Per quanto riguarda l'origine vera e propria, potrebbero esserci leggende belle e leggermente diverse in ogni luogo. Quanto à verdadeira origem, pode haver belas lendas ligeiramente diferentes em vários lugares. Quant à l'origine véritable, il se peut qu'il y ait de belles légendes légèrement différentes dans chaque région.

是这样 。 c'est comme ça That's it. È così. É isso. C'est comme ça.

那 Wolf 我 想 问 你 , 你 在 过年 的 时候 , 每年 都 是 去 怎样 准备 的 , 然后 怎样 去 过 这个 年 呢 ? Then Wolf, I want to ask you, how do you prepare each year when you are in the New Year, and how do you spend this year? Allora Wolf, vorrei chiederti, come ti prepari ogni anno per il Capodanno e come lo trascorri? Então, Wolf, eu gostaria de perguntar a você, quando você comemora o Ano Novo Chinês, como você se prepara a cada ano, e como você passa o ano? Alors Wolf, je voudrais te demander, comment te prépares-tu chaque année pour le Nouvel An, et comment le célèbres-tu ?

我 从小 的 印象 ,对 过年 的 印象 就是 ,到 过年 的 时候 ,饭菜 会 非常 的 丰盛 。 ||||ấn tượng||||||||||||| je|depuis mon enfance|particule possessive|impression|sur|Nouvel An|particule possessive|impression|c'est|quand|Nouvel An|particule possessive|temps|plats|sera|très|particule|copieux ||||impression||||impression|||||when|dishes||| My impression of a young age, the impression of the New Year is that, by the time of the New Year, the food will be very rich. La mia impressione da quando ero piccolo è che, quando arriva il Capodanno, i piatti sono molto abbondanti. Desde a minha infância, minha impressão do ano novo é que na época do ano novo, a comida será muito rica. Depuis mon enfance, mon impression du Nouvel An est que, lorsque c'est le Nouvel An, les plats sont très copieux. 那个 时候 很小 , 而且 会 有 , 会 放 鞭炮 , 放 烟花 , 觉得 很 有趣 。 ||||||||petits feux d'artifice||feux d'artifice||| At that time, it was very small, and there would be firecrackers, fireworks, and it was very interesting. All'epoca ero molto piccolo e c'erano i fuochi d'artificio e si lanciavano petardi, e mi sembrava molto divertente. Naquela época eu era muito jovem e tinha fogos de artifício e fogos de artifício, achei muito interessante. À ce moment-là, j'étais très petit, et il y avait des pétards, des feux d'artifice, c'était très amusant. 而且 ,最 重要 的 是 ,还 可以 收到 一些 红包 ,在 过年 的 时候 。 de plus|le plus|important|particule possessive|est|encore|peut|recevoir|quelques|enveloppes rouges|à|Nouvel An|particule possessive|moment moreover|||||||receive||red envelopes||||during the Spring Festival |||||||||rote Umschläge|||| |||||||||buste rosse|||| And, most importantly, you can also receive some red envelopes during Chinese New Year. E, cosa più importante, si potevano ricevere alcune buste rosse durante il Capodanno. E, o mais importante, você também pode receber alguns envelopes vermelhos durante o Ano Novo Chinês. De plus, le plus important, c'est qu'on pouvait aussi recevoir des enveloppes rouges pendant le Nouvel An.

是这样 。 c'est comme ça That's it. É isso. C'est comme ça.

当然 ,这 是 以前 的 印象 。 |||trước đây|| bien sûr|cela|est|avant|particule possessive|impression of course|||||impression Of course, this is the previous impression. Claro, esta é a impressão anterior. Bien sûr, c'est une impression d'autrefois. 但是 现在 , 我 的 印象 … … 对 我 来讲 , 我 发现 我 自己 对 节日 越来越 没有 那么 大 的 兴趣 了 。 |||||||||||||||||||intérêt| But now, my impression... For me, I find that I am less and less interested in festivals. Mas agora, minha impressão ... Para mim, acho que estou cada vez menos interessado em festivais. Mais maintenant, mon impression... pour moi, je découvre que je n'ai plus autant d'intérêt pour les fêtes.

可能 因为 大家 长大 之后 ,就 会 慢慢 的 和 家里 的 人 不 再 像 以前 那样 每天 腻 在 一起 啊 ,大家 会 在 这个 节日 里 会 很 重视 怎么样 。 peut-être|parce que|tout le monde|grandir|après|alors|va|lentement|particule possessive|et|maison|particule possessive|personnes|ne|plus|comme|avant|ainsi|tous les jours|ennuyé|à|ensemble|particule d'exclamation|tout le monde|va|à|ce|festival|dans|va|très|accorder de l'importance|comment |||grow up||||slowly||||||||||like that||be sick of||||||||festival||||value|how |||||||||||||||||||nán||||||||||||| |||||||||||||||||||腻 in diesem Kontext bedeutet "satt haben" oder "sich langweilen".||||||||||||| |||||||||||||||||||stare||||||||||||importanza| |||||||||||||||||||飽きる||||||||||||| Maybe because everyone grows up, they will slowly get tired of being together with the family at home. Everyone will pay attention to this festival. Forse perché, quando si cresce, si smette di stare insieme in modo così intenso come prima con le persone di casa. Le persone daranno molto valore a come si comportano in queste festività. 私たちが大人になると、昔のように家族で過ごす時間がだんだんなくなっていき、この祭りをとても大切に思うようになるからかもしれない。 Talvez seja porque quando você crescer, aos poucos você não se cansará mais de estar junto com seus familiares todos os dias como antes. Como todos vão dar grande importância a este festival? Peut-être parce qu'en grandissant, on finit par ne plus passer autant de temps ensemble avec sa famille comme avant, et chacun attache de l'importance à la façon dont on célèbre cette fête. 那 可能 也 都 各自 有 各自 的 生活 。 cela|peut-être|aussi|tous|chacun|ont|chacun|particule possessive|vie |||all|each||||lives ||||ciascuno||||vita That may also have their own lives. Probabilmente ognuno ha la propria vita. Ele também pode ter suas próprias vidas. Chacun a peut-être sa propre vie. 这些 都 有 关系 。 ces|tous|ont|relation |||relationship These all matter. Tutte queste cose sono collegate. Tudo isso está relacionado. Tout cela est lié.

还有 一点 我 想 就是 因为 ……比如 你 在 小 的 时候 ,大人 告诉 你 ,这 是 过年 了 ,你 应该 做 什么 ,会 有 什么样 的 礼物 ,有 红包 ,然后 你 会 觉得 很 开心 ,觉得 这 是 一件 非常 令 人 开心 的 事情 。 encore|un peu|je|pense|c'est juste|parce que|par exemple|tu|à|petit|particule possessive|temps|adultes|disent|tu|cela|est|Nouvel An|particule d'action complétée|tu|devrais|faire|quoi|va|avoir|quel type|particule possessive|cadeaux|avoir|enveloppes rouges|puis|tu|va|sentir|très|heureux|sentir|cela|est|une|très|rendre|gens|heureux|particule possessive|chose |||||||||||when|adults|told||||the New Year|||should|||||||gifts||red envelope||||feel|||think|||||让|||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||令|||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||令人|||| Another point I think is because... For example, when you were young, adults told you that this is the New Year, what should you do, what kind of gifts will be there, red envelopes, and then you will feel very happy, think this is A very happy thing. Outra coisa que penso é porque ... Por exemplo, quando você era jovem, um adulto lhe disse que este é o Ano Novo Chinês. O que você deve fazer, que tipo de presente você terá e envelopes vermelhos, e então você terá me sinto muito feliz e acho que isso é uma coisa muito feliz. Il y a encore un point que je veux aborder, c'est que... par exemple, quand tu es petit, les adultes te disent que c'est le Nouvel An, que tu devrais faire quoi, quels types de cadeaux tu recevras, il y a des enveloppes rouges, et tu te sens très heureux, tu penses que c'est quelque chose de très joyeux. 当 你 大 了 之后 ,你 发现 ,过年 也 就是 那么 回 事 。 quand|tu|grand|particule d'état|après|tu|découvrir|Nouvel An|aussi|c'est|si|retour|affaire |||||||New Year||||return| |||||||||||回|cosa When you are older, you find that the New Year is just that. Quando sarai grande, scoprirai che festeggiare il Capodanno è solo una questione del genere. 年を取ると、大晦日がまさにそれだと気づく。 Quando você fica mais velho, descobre que o Ano Novo é assim mesmo. Quand tu grandis, tu réalises que le Nouvel An, c'est juste ça. 如果 你 想 吃 好 的 ,你自己 可以 花钱 去 买 ,平时 也 可以 吃 。 si|tu|veux|manger|bien|particule possessive|toi-même|peux|dépenser de l'argent|aller|acheter|habituellement|aussi|peux|manger |||||||||spend money|||usually|| If you want to eat well, you can spend money to buy it yourself, you can also eat it. Se vuoi mangiare bene, puoi spendere dei soldi per comprare da solo, puoi anche mangiare normalmente. 美味しいものが食べたければ、お金をかけて買えばいいし、暇なときに食べればいい。 Se quiser comer bem, você mesmo pode comprá-lo ou comê-lo em horários normais. Si tu veux bien manger, tu peux dépenser de l'argent pour acheter ce que tu veux, tu peux aussi bien manger à d'autres moments.

恩 ,可能 也 跟 咱们 现在 不用 像 以前 那样 准备 很多 东西 有 关系 。 oui|peut-être|aussi|avec|nous|maintenant|pas besoin de|comme|avant|ainsi|préparer|beaucoup de|choses|avoir|relation favor||||we||do not need|like||like that|preparing|||| ||||||||||preparare|||| Well, maybe it’s not related to preparing a lot of things now. Sì, potrebbe anche avere a che fare con il fatto che ora non dobbiamo prepararne così tante come in passato. Bem, também pode ter a ver com não ter que preparar muitas coisas como antes. Eh bien, cela peut aussi être lié au fait que nous n'avons plus besoin de préparer autant de choses qu'avant. 我 记忆 当中 ,传统 意义 上 的 过年 ,就是 在 我们 所说 的 腊月 ,也就是 农历 的 十二月份 ,我们 就要 开始 储存 过年 时候 要用 的 东西 。 je|mémoire|parmi|traditionnel|signification|sur|particule possessive|Nouvel An|c'est|à|nous|ce que|particule possessive|mois de décembre lunaire|c'est aussi|calendrier lunaire|particule possessive|mois de décembre|nous|devons|commencer|stocker|Nouvel An|temps|à utiliser|particule possessive|choses |memory|in the middle|traditional|significance|||Lunar New Year||||||Lunar December|||lunar calendar||twelfth month||is about to|start|store|New Year|New Year|| |||||||||||||tháng Chạp|||||tháng mười hai|||||||| ||in der Mitte||Bedeutung|||||||||der zwölfte Monat des Mondkalenders|||||Dezember||||lagern|||| |memoria|||||||||||||||||||||stoccare|||| ||||||||||||||||||||||保存する|||| In my memory, the traditional Chinese New Year is in the twelfth month we are talking about, that is, the December of the lunar calendar. We will start to store what we will use in the New Year. Nella mia memoria, il significato tradizionale del Capodanno è che nel mese di dicembre lunare, che è il dodicesimo mese del calendario agricolo, dobbiamo iniziare a conservare le cose necessarie per il Capodanno. Na minha memória, o tradicional ano novo chinês está no que chamamos de décimo segundo mês lunar, que é o décimo segundo mês do calendário lunar. Estamos prestes a armazenar as coisas que usaremos para o ano novo. Dans ma mémoire, le Nouvel An au sens traditionnel, c'est dans le mois de décembre que nous appelons la période de la fin de l'année, c'est-à-dire le douzième mois du calendrier lunaire, où nous commençons à stocker les choses dont nous aurons besoin pour le Nouvel An. 比如说 要 买 鸡 鸭 鱼 肉 , 然后 要 买 一些 … … 置办 一些 年货 , 买 鞭炮 等等 等 等 。 |||poulet|canard|poisson||||||préparer||produits de nouvel an||petits feux d'artifice||| For example, if you want to buy chicken, duck and fish meat, then you have to buy some... buy some new year goods, buy firecrackers, etc. Ad esempio, dobbiamo comprare polli, anatre, pesci e carne, poi dobbiamo acquistare alcune ... preparare alcuni prodotti festivi, comprare fuochi d'artificio, e così via. Por exemplo, se você quiser comprar carne de frango, pato e peixe, então você tem que comprar alguns ... comprar alguns produtos de ano novo, comprar fogos de artifício, etc. Par exemple, il faut acheter des poules, des canards, du poisson, de la viande, puis il faut acheter quelques... préparer des produits de fête, acheter des pétards, etc.

对 。 Correct. Sì. direito. Oui.

在 过年 之前 的 几个 星期 都 会 为 过年 做 准备 。 avant|nouvel an|avant|particule possessive|plusieurs|semaines|tous|va|pour|nouvel an|faire|préparatifs |the Spring Festival||||weeks|||for|the Spring Festival||preparations A few weeks before the new year, we will prepare for the new year. Algumas semanas antes do ano novo, nos prepararemos para o ano novo. Quelques semaines avant le Nouvel An, nous nous préparons pour les festivités.

对 。 Correct. direito. Oui.

但是 那个 时候 是 因为 那些 东西 不是 那么 丰富 。 mais|ce|temps|est|parce que|ces|choses|ne pas|si|riche |||||||||reichlich |||||||||abundant |||||||||abbondante But at that time it was because those things were not so rich. Mas naquela época era porque essas coisas não eram tão ricas. Mais à ce moment-là, c'était parce que ces choses n'étaient pas si abondantes. 我们 的 物资 这些 方面 都 不是 那么 丰富 。 nous|particule possessive|ressources|ces|aspects|tous|ne sont pas|si|riches ||Materialien|||||| ||supplies||aspects||||abundant ||risorse|||||| These aspects of our supplies are not so rich. Le nostre risorse in questi aspetti non sono così abbondanti. 物資はそんなにないんだ。 Nossos materiais não são tão abundantes nesses aspectos. Nos ressources dans ces domaines n'étaient pas si abondantes. 那 我们 会 需要 去 提前 去 储存 。 |||cần||||lưu trữ alors|nous|allons|besoin de|aller|à l'avance|aller|stocker |||||in advance||store |||||||immagazzinare Then we will need to go to store in advance. Quindi avremo bisogno di immagazzinare in anticipo. Então teremos que ir para a loja com antecedência. Donc, nous devrions avoir besoin de stocker à l'avance. 但是 现在 便利 多 了 。 mais|maintenant|pratique|beaucoup|marqueur de changement d'état |now|convenience|| ||bequem|| ||è conveniente|| But it's much more convenient now. Ma ora è molto più conveniente. Mas é muito mais conveniente agora. Mais maintenant, c'est beaucoup plus pratique. 所有 的 超市 , 所有 的 市场 都 可以 买 到 这些 年货 。 ||supermarché|||marché||||||produits de nouvel an These items can be bought in all supermarkets and all markets. Tutti i supermercati, tutti i mercati possono vendere questi beni per il Capodanno. Todos os supermercados e todos os mercados podem comprar esses produtos de Ano Novo. Tous les supermarchés, tous les marchés peuvent vendre ces produits de fête. 那 可能 过年 的 这个 气氛 就 会 ,不 能 说 积聚 了 ,而是 说 这个 时间 要 缩短 了 。 ça|peut-être|Nouvel An|particule possessive|ce|ambiance|alors|va|ne|peut|dire|accumulé|particule d'action complétée|mais|dire|ce|temps|doit|raccourcir|particule d'action complétée ||the New Year|||atmosphere||||||accumulated||but|||||shortened| |||||Atmosphäre||||||ansammeln|||||||verkürzt| |||||||||||積み重ねる|||||||| |||||||||||accumulare|||||||accorciare| The atmosphere that may be Chinese New Year will not be said to have accumulated, but to say that this time has to be shortened. Quindi, l'atmosfera del Capodanno potrebbe, non si può dire accumularsi, ma si può dire che questo tempo deve essere accorciato. そうなれば、新年の雰囲気は、盛り上がったというより、時間が短くなったと言うべきだろう。 Então talvez a atmosfera do Ano Novo seja, não quer dizer que tenha se acumulado, mas que o tempo será encurtado. Peut-être que l'atmosphère du Nouvel An ne sera pas accumulée, mais plutôt que ce temps sera réduit. 因为 你 可以 很 简单 的 去 置办 这些 东西 了 。 parce que|tu|peux|très|simple|particule possessive|aller|préparer|ces|choses|particule d'action complétée ||||easy|||buy||| Because you can easily buy these things. Perché puoi facilmente procurarti queste cose. Parce que vous pouvez maintenant vous procurer ces choses très facilement.

对 , 我 想 这 也 是 为什么 现在 的 人 对 节日 不 那么 看重 的 一个 比较 小 的 原因 吧 。 ||||||||||||||valoriser||||||| Yes, I think this is also a relatively small reason why people today don't value the festival. Sì, penso che questo sia anche un motivo piuttosto piccolo per cui le persone di oggi non attribuiscono tanto valore alle festività. Sim, acho que essa é uma razão relativamente pequena pela qual as pessoas hoje em dia não valorizam tanto os festivais. Oui, je pense que c'est aussi une des raisons pour lesquelles les gens d'aujourd'hui ne considèrent pas les fêtes comme étant si importantes. 就是 因为 ,做 什么 事情 都 便利 多 了 。 c'est|parce que|faire|quoi|affaires|tous|pratique|beaucoup|marqueur d'action complétée ||||||convenient|| It is because it is much easier to do everything. Proprio perché ora è molto più facile fare qualsiasi cosa. É porque é muito mais conveniente fazer qualquer coisa. C'est parce que tout est devenu beaucoup plus pratique. 比如说 ,在 十年 前 ,二十年 前 那个 时候 ,经济 很 不 发达 的 时候 ,因为 只有 在 过节 的 时候 才 可以 吃 一顿 非常 好 的 ,非常 丰盛 的 饭菜 。 par exemple|à|dix ans|avant|vingt ans|avant|ce|temps|économie|très|pas|développée|particule possessive|temps|parce que|seulement|à|fête|particule possessive|temps|seulement|pouvait|manger|un|très|bon|particule possessive|très|copieux|particule possessive|repas ||||zwanzig Jahre|||||||||||||Feiertage||||||||||||| ||||twenty years ago||||economy|||developed||time||||festivals||when||||a meal|||||lavish meal|| ||||venti anni|||||||sviluppata|||||||||||||||||abbondante||pasto For example, ten years ago, 20 years ago, when the economy was very underdeveloped, because only during the holidays, you could eat a very good and very rich meal. Ad esempio, dieci anni fa, vent'anni fa, quando l'economia era molto poco sviluppata, era solo durante le festività che si poteva mangiare un pasto molto buono e abbondante. 例えば、10年前、20年前、経済が非常に未発達だった頃、とても美味しく、とても豪華な食事をすることができたのは、お祭りの時だけだった。 Por exemplo, há dez anos, vinte anos atrás, quando a economia estava muito subdesenvolvida, porque só na época das festas podemos comer uma refeição muito boa e muito farta. Par exemple, il y a dix ans, il y a vingt ans, à l'époque où l'économie n'était pas très développée, on ne pouvait manger un bon repas copieux que pendant les fêtes. 但是 现在 ,这 一切 都 变化 了 。 mais|maintenant|cela|tout|déjà|changé|marqueur d'action complétée |||||changed| |||||è cambiato| But now, all this has changed. Mas agora, tudo isso mudou. Mais maintenant, tout cela a changé. 所以 我 想 ,在 某种 程度 上 ,这些 对 节日 的 冲击 还是 有 ,还是 比较 大 的 。 donc|je|pense|à|certain|degré|sur|ces|à|fête|particule possessive|impact|encore|a|encore|relativement|grand|particule possessive ||||a certain|extent||||||impact|||||| |||||||||||Einfluss|||||| ||||un certo|grado||||||impatto|||||| So I think, to some extent, these impacts on the festival are still relatively large. Quindi, penso che, in una certa misura, questi impatti sulle festività ci siano ancora, sono piuttosto significativi. だから、ある程度までは、フェスティバルの影響はまだ残っていると思う。 Então eu acho que, de certa forma, esses impactos nos festivais ainda estão aí, e ainda são relativamente grandes. Donc, je pense qu'à certains égards, ces impacts sur les fêtes sont présents, et ils sont assez importants.

恩 。 oui grace Eh. Sim. Oui. 那 其实 在 我们 的 父辈 那 一代 的 时候 , 他们 基本上 只有 在 过年 的 时候 才 会 吃 一顿 饺子 。 |||||génération|||||||||||||||un repas| In fact, in the generation of our parents, they basically only eat dumplings during the Chinese New Year. In realtà, ai tempi dei nostri genitori, mangiavano fondamentalmente ravioli solo durante il Capodanno. Na verdade, na geração de nossos pais, eles basicamente só comem bolinhos durante o Ano Novo Chinês. En fait, à l'époque de nos parents, ils ne mangeaient des raviolis qu'une seule fois par an, pendant le Nouvel An. 因为 对于 那个 时代 的 人 来讲 ,吃 一顿 饺子 应该 算是 相当 丰盛 的 一顿 饭 了 。 parce que|pour|ce|époque|particule possessive|personnes|à dire|manger|un|ravioli|devrait|être considéré comme|assez|copieux|particule possessive|un|repas|particule d'action complétée |for||era|||for people of that era||a meal|dumplings|should|considered|quite|lavish||meal|| |||epoca|||||||||abbastanza|abbondante|||| Because for people of that era, eating a dumpling should be quite a rich meal. Perché per le persone di quell'epoca, mangiare un piatto di ravioli dovrebbe essere considerato un pasto piuttosto abbondante. Porque para as pessoas daquela época, comer bolinhos deveria ser considerado uma refeição muito rica. Car pour les gens de cette époque, manger un plat de raviolis devait être considéré comme un repas assez copieux. 但是 对于 我们 现在 ,可能 什么 时候 想 吃 饺子 你 都 可以 吃 得到 。 mais|pour|nous|maintenant|peut-être|quoi|temps|vouloir|manger|raviolis|tu|tous|peux|manger|obtenir |for|||||when|||dumplings|||||can get But for us now, you can eat dumplings whenever you want. Ma per noi adesso, probabilmente puoi mangiare ravioli in qualsiasi momento tu voglia. Mas para nós agora, você pode comer bolinhos quando quiser. Mais pour nous maintenant, il est possible de manger des raviolis à tout moment.

是 啊 。 Già. sim. C'est vrai. 所以 时代 变 了 ,可能 年轻人 对 这些 传统 节日 的 看法 也 会 或多或少 的 有 不少 改变 。 donc|époque|changer|marqueur d'action complétée|peut-être|jeunes|envers|ces|traditionnels|fêtes|particule possessive|opinions|aussi|vont|plus ou moins|particule possessive|avoir|beaucoup|changements |era||||young people|||traditions||||||more or less|||quite a few|changes |epoca|||forse||||tradizioni||||||più o meno|||| ||||||||||||||多少|||| So times have changed, and perhaps young people's views on these traditional festivals will change more or less. Quindi i tempi sono cambiati, e forse i giovani hanno una visione piuttosto diversa di queste tradizionali festività. Então os tempos mudaram, e talvez a visão dos jovens sobre essas festas tradicionais mude mais ou menos. Donc, les temps ont changé, et il est possible que les jeunes aient plus ou moins changé leur perception de ces fêtes traditionnelles.

但是 我 想 有 一些 习俗 还是 不 会 变 。 mais|je|veux|avoir|quelques|coutumes|encore|pas|vont|changer |||||customs||||change |||||usanze|||| But I think there are some customs that will not change. Tuttavia, penso che alcune usanze non cambieranno. Mas acho que alguns costumes permanecerão inalterados. Mais je pense qu'il y a certaines coutumes qui ne changeront pas. 就 比如说 在 腊八 的 时候 ,我们 还是 会 泡 一些 当年 的 蒜 ,然后 腌 腊八 蒜 。 alors|par exemple|à|Laba|particule possessive|temps|nous|encore|allons|faire tremper|quelques|cette année|particule possessive|ail|puis|mariner|Laba|ail |||Laba||||||einlegen||||Knoblauch||eingelegt|| |||Laba Festival||||||soak||that year||garlic|then|pickled|Laba|pickled garlic |||ラバ (ラバ)||||||||||にんにく||漬ける|| |||Laba||||||||||aglio||||aglio For example, in Laba, we still soaked some garlic from that year, and then pickled Laba garlic. Ad esempio, durante il giorno di Laba, continueremo a mettere in ammollo un po' di aglio dell'anno scorso, e poi a preparare l'aglio in salamoia. 例えば、ラパでは今でもその年のニンニクを漬けてからピクルスにする。 Por exemplo, quando estávamos em Laba, ainda molhávamos um pouco de alho daquele ano e depois separávamos o alho laba. Par exemple, pendant le festival de Laba, nous ferons toujours mariner de l'ail de l'année précédente, puis nous ferons de l'ail mariné de Laba. 是 为了 等到 过年 的 时候 喝 腊八粥 的 时候 就 着 。 oui|pour|attendre|Nouvel An|particule possessive|moment|boire|bouillie de Laba|particule possessive|moment|alors|particule d'action continue ||when|the New Year||||Laba porridge||when|| |||||||cháo Laba|||| |||||||Laba-Zhou|||| |||||||porridge di Laba|||| |||||||ラバ粥|||| It is to wait until the New Year's Eve to drink Laba porridge. È per aspettare che, durante il Capodanno, si beva il porridge di Laba. É esperar até o Ano Novo Chinês para beber o mingau de Laba. C'est pour pouvoir en profiter quand nous boirons le porridge de Laba pendant le Nouvel An. 然后 ,还是 会 一样 ,在 三十 晚上 ,会 要 守岁 ,然后 等着 十二点 钟声 过 ,会 点 一盏 长明灯 。 ensuite|encore|va|pareil|à|trente|soir|va|devoir|veiller|ensuite|attendre|minuit|son de l'horloge|passé|va|allumer|une|lampe éternelle |||||thirty||||stay up New Year's Eve||||twelve o'clock|bell|sound||| |||||||||Silvester feiern||||||||| |||||||||年越し||||||||| |||||||||||||dodici||suono|passare|| Then, it will be the same. At thirty nights, I will keep the old age, and then wait for the twelve o'clock to pass, and I will light a beacon. Poi, sarà sempre lo stesso, la vigilia di Capodanno si dovrà fare veglia, e poi si attenderà lo scoccare della mezzanotte accendendo una lampada eterna. そして、30日の夜、大晦日を迎え、時計が12時を告げると、長持ちする提灯に火を灯す。 Então, ainda será o mesmo, na noite do dia 30, ficaremos com o ano velho, e depois das 12 horas, acenderemos um farol longo. Ensuite, ce sera pareil, le soir du réveillon, nous veillerons jusqu'à minuit, puis nous allumerons une lampe éternelle. 然后 大年初一 早上 ,会 给 长辈 行礼 ,拜年 。 ensuite|premier jour du Nouvel An|matin|va|donner|aînés|saluer|souhaiter une bonne année |Neujahrstag||||Ältere Leute|Grüßen| |New Year's Day|morning|||elders|pay respects|New Year greetings |primo giorno dell'anno nuovo||||anziani||fare gli auguri di anno nuovo |||||||新年の挨拶 On the morning of the New Year's Day, the elders will salute and celebrate the New Year. Poi, il primo giorno del nuovo anno, al mattino, si faranno gli omaggi agli anziani e si porgeranno gli auguri. Então, na manhã do dia de ano novo, os anciãos serão saudados e os cumprimentos de ano novo serão dados. Puis, le matin du premier jour de l'année, nous ferons nos salutations aux aînés et leur souhaiterons une bonne année. 我 觉得 这些 习俗 可能 都 是 父辈 延续 下来 ,到 我们 这 一代 为止 还是 没有 改变 。 |||||||tổ tiên|||||||||| je|pense|ces|coutumes|peut-être|tous|sont|ancêtres|continuées|jusqu'à maintenant|jusqu'à|nous|cette|génération|jusqu'à|encore|n'ont pas|changé |think||customs||||the previous generation|passed down||||||until|||changed ||||||||fortgeführt||||||||| ||||||||continuano||||||fino a|||cambiato I think these customs may have been inherited by our fathers and have not changed to our generation. Penso che queste usanze siano probabilmente tutte continuate dai nostri genitori, e fino alla nostra generazione non sono cambiate. Acho que esses costumes podem ter sido herdados pelos pais e não mudaram até a nossa geração. Je pense que ces coutumes ont probablement été transmises par nos ancêtres et qu'elles n'ont pas changé jusqu'à notre génération.

对 ,这些 还是 非常 有 乐趣 的 ,尤其 对于 小孩子 。 oui|ces|encore|très|avoir|plaisir|particule possessive|surtout|pour|petits enfants |||||fun||especially|for|children Yes, these are very fun, especially for young children. Sì, queste sono ancora molto divertenti, specialmente per i bambini. Sim, ainda são muito divertidos, especialmente para crianças. Oui, c'est toujours très amusant, surtout pour les enfants. 因为 小孩子 给 你 拜年 ,它 意味着 变相 的 向 你 索取 红包 。 |||||||biến hình||||| parce que|petit enfant|donner|tu|vœux du Nouvel An|il|signifie|indirectement|particule possessive|vers|tu|demander|enveloppe rouge |children|||New Year greetings||means|indirectly||||requesting red envelope|red envelope |||||||versteckt||||fordern| |||||||||||richiesta| Because the child gives you a New Year, it means asking for a red envelope in disguise. Perché quando i bambini ti fanno gli auguri per il nuovo anno, significa che stanno chiedendo implícitamente una busta rossa. なぜなら、子供が新年の電話をかけてくるということは、仮装して赤い小包を要求するということだからだ。 Porque uma criança lhe dá as saudações de Ano Novo, isso significa pedir envelopes vermelhos disfarçados. Parce que lorsque les enfants te présentent leurs vœux pour le Nouvel An, cela signifie en quelque sorte qu'ils te demandent des enveloppes rouges.

也 加上 对于 (可能 )中国 人 来讲 ,过年 就 意味着 长大 一岁 。 |thêm|||||||||| aussi|en plus|pour|peut-être|Chine|personnes|à dire|Nouvel An|alors|signifie|grandir|un an |plus|for|may|||to speak of|New Year||means||one year old Also plus for (possibly) Chinese, Chinese New Year means growing up to one year old. Além disso, para (provavelmente) os chineses, a véspera de Ano Novo significa crescer um ano de idade. De plus, pour les Chinois (peut-être), le Nouvel An signifie devenir un an plus vieux. 我们 可能 不光 说 我们 阳历 一年 的 生日 ,你 是 几岁 了 。 nous|peut-être|pas seulement|dire|nous|calendrier grégorien|un an|particule possessive|anniversaire|tu|es|quel âge|particule d'état ||not only|||Gregorian calendar||possessive particle||||how old| We may not only say the birthday of our solar calendar for a year, you are a few years old. Potremmo non solo dire il nostro compleanno secondo il calendario solare, ma anche quanti anni abbiamo. 私たちはおそらく、太陽年の誕生日、何歳になったかを言うだけではないだろう。 Podemos não apenas falar sobre nosso aniversário no calendário gregoriano, mas quantos anos você tem. Nous ne parlons peut-être pas seulement de notre anniversaire selon le calendrier solaire, mais aussi de notre âge. 一旦 过 了 一个 生肖 年 之后 , 你 就 会 说 , 我 已经 长大 一岁 了 , 又 过 了 一个 新 的 一年 了 。 une fois||||signe du zodiaque||||||||||un an||||||||| Once you have passed a year of Chinese Zodiac, you will say that I have grown up to be one year old and have passed a new year. Una volta passato un anno del ciclo zodiacale, dirai che sei già cresciuto di un anno, e hai vissuto un nuovo anno. 干支の年が過ぎると、「ひとつ年をとって、新しい年が来た。 Depois que um ano do zodíaco tiver passado, você dirá que cresci um ano e um novo ano passou. Une fois qu'une année du zodiaque est passée, vous direz : "J'ai déjà un an de plus, une nouvelle année est arrivée."

对 ,按照 中国 的 传统 的 日历 来 算 的话 ,就是 农历 来 算 ,现在 仍然 是 在 2008 年 ,还 没有 到 2009 年 ,所以 现在 仍然 不算 是 牛年 ,直到 过年 的 时候 。 oui|selon|Chine|particule possessive|traditionnel|particule possessive|calendrier|pour|calculer|si|c'est|calendrier lunaire|pour|calculer|maintenant|encore|est|dans|année 2008|encore|pas|atteindre|année 2009|donc|maintenant|encore|ne compte pas|est|année du Bœuf|jusqu'à|Nouvel An|particule possessive|moment |according to|||||lunar calendar||calculate||||lunar calendar||||still||||||||||still|not yet||Year of the Ox|until|New Year| ||||||||||||||||||||||||||ancora||||fino a|| Yes, according to the Chinese traditional calendar, it is calculated according to the lunar calendar. It is still in 2008 and not yet in 2009, so it is still not the year of the ox until the New Year. Sì, se consideriamo il calendario tradizionale cinese, che è il calendario lunare, attualmente siamo ancora nel 2008, e non siamo ancora arrivati al 2009, quindi attualmente non è ancora l'anno del bufalo, fino a quando non arriva il nuovo anno. そう、中国の伝統的な暦、つまり旧暦によれば、今はまだ2008年であり、2009年ではない。 Sim, de acordo com o calendário tradicional chinês, é calculado de acordo com o calendário lunar. Ainda está em 2008, e ainda não chegou a 2009, então ainda não é o ano do boi até o Ano Novo Chinês. Oui, selon le calendrier traditionnel chinois, c'est-à-dire le calendrier lunaire, nous sommes encore en 2008, nous ne sommes pas encore en 2009, donc ce n'est pas encore l'année du Bœuf, jusqu'à la fête du Nouvel An. 其实 过年 是 两个 节日 连在一块的 ,就是 大年三十 ,除夕夜 ,那 是 农历 的一年 的 最后 一天 。 en fait|Nouvel An|est|deux|fêtes|reliées ensemble|c'est|veille du Nouvel An|nuit de la veille du Nouvel An|cela|est|calendrier lunaire|de l'année|particule possessive|dernier|jour Actually|Chinese New Year|||festivals|together||together|||New Year's Eve|New Year's Eve|||| ||||||||||Silvester|Silvester|||| ||||||||||vigilia di Capodanno|vigilia di Capodanno|||| In fact, the Chinese New Year is a two-day festival. It is the New Year's Eve, New Year's Eve, which is the last day of the Lunar New Year. In realtà, il Capodanno è due festività unite insieme, ovvero la vigilia di Capodanno, che è l'ultimo giorno dell'anno lunare. 実際、旧正月は旧暦の正月三十日と大晦日という2つの祭りの連続である。 Na verdade, a véspera de ano novo é uma série de dois festivais, ou seja, véspera de ano novo, véspera de ano novo, que é o último dia do ano no calendário lunar. En fait, le Nouvel An est la combinaison de deux fêtes, c'est le réveillon du Nouvel An, c'est le dernier jour de l'année lunaire. 然后 第二天 就是 春节 ,就是 农历 的 新 的 一年 的 第一天 。 ensuite|le lendemain|c'est|le Nouvel An chinois|c'est|calendrier lunaire|particule possessive|nouveau|particule possessive|une année|particule possessive|premier jour |||Spring Festival||||||||the first day |||Capodanno cinese||||||||primo giorno Then the second day is the Spring Festival, the first day of the lunar new year. Il giorno dopo è il Capodanno cinese, che è il primo giorno del nuovo anno lunare. Então, o segundo dia é o Festival da Primavera, que é o primeiro dia do ano novo no calendário lunar. Puis le lendemain, c'est le Nouvel An, c'est le premier jour de la nouvelle année lunaire. 这 两个 节日 连 在 一块 。 ce|deux|festivals|reliés|à|ensemble ||festivals|together||together |||anche|| These two festivals are connected together. Queste due festività sono collegate insieme. Esses dois festivais estão conectados. Ces deux fêtes sont liées. 当然 过年 这个 节日 并 不仅仅 就是 庆祝 这 两天 就 完 了 。 bien sûr|Nouvel An|ce|fête|et|pas seulement|juste|célébration|ces|deux jours|alors|fini|particule d'action complétée of course|the New Year||festival|also|not just||celebrating||||| Of course, this holiday is not just a celebration of these two days. Claro, o feriado de Ano Novo não é apenas uma celebração desses dois dias. Bien sûr, célébrer le Nouvel An ne se limite pas seulement à ces deux jours. 还有 元宵节 ,就是 在 …… encore|Festival des Lanternes|c'est|à |Laternenfest|| |Lantern Festival|| |Festa delle Lanterne|| There is also the Lantern Festival, which is ... C'è anche la Festa delle Lanterne, che è nel … … Tem também o Festival das Lanternas, que está em ... Il y a aussi le Festival des Lanternes, qui a lieu...

正月 十五 。 premier mois|quinze Januar| first month| capodanno| Fifteenth of the first month. Quindici del primo mese. 最初の月の15日。 O décimo quinto dia do primeiro mês lunar. Quinze du premier mois.

对 ,就是 春节 之后 的 十五天 (以后 )。 |||||mười lăm ngày| oui|c'est|Nouvel An Chinois|après|particule possessive|quinze jours|après ||Spring Festival|||fifteen days| |||||quindici giorni| Yes, it is fifteen days after the Spring Festival (afterwards). Sì, è quindici giorni dopo il Capodanno Cinese (poi). Sim, faltam quinze dias para o Festival da Primavera (depois). Oui, c'est quinze jours après le Nouvel An (ensuite).

所以 ,其实 在 我们 传统 意义 上 过 春节 ,应该 首先 是 大年三十 守岁 ,初一 拜年 ,然后 初五 的 时候 我们 叫 "破五" 。 donc|en fait|à|nous|traditionnel|sens|sur|passer|Nouvel An chinois|devrait|d'abord|est|veille du Nouvel An|veiller|premier jour|rendre visite|ensuite|cinquième jour|particule possessive|moment|nous|appelons|Péché de cinq jours |actually|||tradition|meaning|||Spring Festival|should|first||New Year's Eve|staying up on New Year's Eve|the first day|New Year greetings||the fifth day of the Lunar New Year||the fifth day|||Breaking the Fifth ||||||||||||||||||||||Bẻ năm ||||||||||||||erster Tag des neuen Jahres|||der fünfte Tag|||||Breaking Five ||||||||||||||||||||||"Rottura del cinque" ||||||||||||||||||||||破五 Therefore, in fact, in our traditional Chinese New Year, we should first be the New Year's Eve, the first year of the New Year, and then the fifth day when we are called "Broken Five." Quindi, in effetti, nel nostro significato tradizionale di celebrare il Capodanno cinese, dovrebbe prima essere la notte di San Silvestro, il primo giorno si fa visita, e poi il quinto giorno noi chiamiamo "rompere cinque". したがって、我々の伝統的な感覚では、旧正月はまず旧暦の正月30日に大晦日を迎え、旧暦の正月1日にお参りをし、旧暦の正月5日に「破五日」と呼ばれるお参りをする。 Portanto, em nosso sentido tradicional, o Festival da Primavera deve ser celebrado no 30º dia do Ano Novo Lunar, o primeiro dia das saudações do Ano Novo Lunar, e então no quinto dia do Ano Novo Lunar nós o chamamos de "Bao Wu " Donc, en fait, dans notre sens traditionnel, célébrer le Nouvel An devrait d'abord être la veille du Nouvel An où l'on veille, le premier jour où l'on rend visite aux proches, puis le cinquième jour, que nous appelons "le jour de la rupture". "破五 "要 吃 饺子 ,也 要 全家 团圆 。 Pâques|doit|manger|raviolis|aussi|doit|toute la famille|se réunir the fifth day of the Lunar New Year|||dumplings|||the whole family|family reunion Festa del Drago di Giugno|||||||riunirsi "Broken Five" requires dumplings and family reunion. "Il giorno del rottura dei cinque (破五)" si mangiano i ravioli e si riunisce tutta la famiglia. "Broken Five" requer bolinhos e reunião familiar. Le "jour de la rupture" doit inclure des raviolis, et il doit aussi y avoir une réunion de famille. 然后 ,如果 说 这个 年 什么 时候 过完 ,其实 是 正月 十五 吃完 汤圆 之后 ,才 叫做 这个 年 过完 了 。 ensuite|si|dire|ce|année|quand|temps|terminé|en fait|est|premier mois lunaire|quinzième|après avoir mangé|boulettes de riz gluant|après|seulement|est appelé|ce|année|terminé|particule d'action complétée ||||||when|celebrated||actually||the first month||||glutinous rice balls|after|then|is called|| |||||||||||||||Tangyuan||||| Then, if it is said that the year is over, it is actually after the 15th of the first month after eating dumplings that it is called the end of the year. Poi, se si parla di quando finisce quest'anno, in realtà è dopo aver mangiato i dolci di riso il quindicesimo giorno del primo mese lunare che si può dire che quest'anno sia finito. そして、一年の終わりはいつかと言われれば、実は、最初の月の15日に団子を食べた後に一年が終わったと言われるのである。 Então, se você disser quando o ano acabou, é na verdade o final do ano após os bolinhos de arroz glutinosos serem comidos no décimo quinto dia do primeiro mês lunar. Ensuite, si l'on dit quand cette année se termine, en fait, c'est après avoir mangé les boulettes de riz gluant le quinzième jour du premier mois lunaire que l'on peut dire que l'année est terminée.

对 。 Esatto. direito. Oui.

我 想 这 一点 也 很 有意思 。 je|pense|cela|un peu|aussi|très|intéressant ||||||interesting I think this is also very interesting. Eu acho isso também muito interessante. Je pense que c'est très intéressant. 因为 汤圆 是 圆 的 ,也 就 意味着 团团圆圆 (的 意思 )。 parce que|boulettes de riz gluant|est|rondes|particule possessive|aussi|alors|signifie|réunion familiale|particule possessive|sens |glutinous rice balls||round||||means|reunion|| |bánh trôi||||||||| ||||||||Vereinigung|| |riso glutinoso|||||||riunirsi|| ||||||||円満なこと|| Because the dumplings are round, it means round and round. Perché le tangyuan sono rotonde, il che significa reunion (questo è il significato). Como os bolinhos de arroz glutinosos são redondos, isso significa reunião (significado). Parce que les boulettes de riz gluant sont rondes, cela signifie aussi réunion et harmonie.

对 。 Correct. Esatto. direito. Oui.

而 汤圆 里面 又 有 甜甜的 馅 ,然后 又是 黏黏的 糯米 ,也 寓意着 说 以后 大家 的 生活 都 会 甜丝丝的 。 et|boulettes de riz gluant|à l'intérieur|encore|avoir|sucré|garniture|ensuite|est aussi|collant|riz gluant|aussi|symbolise|dire|à l'avenir|tout le monde|particule possessive|vie|tous|va|douce |glutinous rice balls||||sweet|filling||||sticky|sticky||glutinous rice||symbolizes||||| ||||||Füllung|||||klebrig||Klebreis||bedeutet||||| ||||||餡|||||||||||||| ||||||ripieno|||||appiccicoso||riso glutinoso||||||| There is a sweet stuffing in the dumplings, and then sticky sticky rice, which also means that everyone's life will be sweet. E dentro le tangyuan c'è un ripieno dolce, e poi ci sono anche il riso glutinoso appiccicoso, il che simboleggia che in futuro la vita di tutti sarà dolce. E há recheios doces nas bolas de arroz glutinoso e arroz glutinoso pegajoso, o que também significa que a vida de todos será doce no futuro. Et à l'intérieur des tangyuan, il y a une garniture sucrée, puis c'est du riz gluant collant, ce qui symbolise que la vie de tout le monde sera douce à l'avenir.

对 。 direito. Oui.

我 想 这 一点 和 中秋 的 时候 吃 月饼 有 一点 相似 。 je|pense|cela|un peu|et|fête de la mi-automne|particule possessive|moment|manger|gâteau de lune|avoir|un peu|similaire |||||Mid-Autumn Festival||time||mooncake|||similar I think this is similar to eating mooncakes during the Mid-Autumn Festival. Penso che questo punto sia un po' simile a mangiare i mooncake durante il Festival di Metà Autunno. Acho que isso é um pouco semelhante a comer bolos lunares durante o Festival do Meio Outono. Je pense que cela ressemble un peu à manger des gâteaux de lune pendant la fête de la mi-automne.

对 。 Yes. Esatto. direito. Oui.

好像 我们 都 比较 喜欢 吃 圆 的 东西 。 il semble que|nous|tous|plutôt|aiment|manger|rond|particule possessive|choses |||relatively||||| It seems that we all prefer to eat round things. Sembra che a noi piaccia abbastanza mangiare cose rotonde. Parece que todos gostamos de comer coisas redondas. On dirait que nous aimons tous manger des choses rondes.

因为 ,可能 借 一个 说法 ,就是 大家 要 团圆 。 parce que|peut-être|emprunter|un|expression|c'est|tout le monde|doit|se réunir ||leihen|||||| ||borrow||saying|that|||reunion Because, perhaps borrowing a saying, it's that everyone wants to reunite. Perché, potrebbe prendere un modo di dire, cioè che tutti debbano riunirsi. Porque, pode-se dizer que todos querem se reunir. Parce que, peut-être en empruntant une expression, tout le monde veut se réunir. 中国 人 可能 还是 讲 团圆 ,讲 和 家 兴旺 。 Chine|personnes|peut-être|encore|parlent|réunion de famille|parlent|et|famille|prospérité China||might||talk about|reunion||||prosperous |||||||||thịnh vượng |||||||||prosperieren |||||riunione familiare||||prosperità |||||||||繁栄 The Chinese may still talk about reunion and prosperity. I cinesi potrebbero ancora parlare di reunion, parlare di prosperità familiare. Os chineses ainda podem falar sobre reunião, paz e prosperidade. Les Chinois parlent peut-être encore de réunion, de prospérité familiale. 然后 讲 大家 亲朋好友 聚 在 一堂 那种 欢庆 的 感觉 。 ensuite|parler|tout le monde|amis et famille|se rassembler|à|une salle|ce genre de|célébration|particule possessive|sentiment |||friends and family|gather||a gathering||celebration||feeling ||||||||vui mừng|| ||||||einem Raum||Feierlichkeit|| ||||||||festeggiamento|| ||||||||祝う|| Then talk about the feeling of celebration when friends and family gather together. Poi si parla di quella sensazione festosa in cui amici e parenti si riuniscono tutti insieme. Em seguida, fale sobre o sentimento de celebração quando a família e os amigos se reúnem. Ensuite, parlez de ce sentiment de célébration lorsque tous les amis et la famille se réunissent.

对 , 就是 现在 来说 , 在 中国 , 家庭 观念 还是 比较 重 的 。 |||||||notion|||| Yes, right now, in China, the family concept is still relatively heavy. Sì, al momento, in Cina, il concetto di famiglia è ancora piuttosto forte. Sim, agora, na China, os valores familiares ainda são relativamente importantes. Oui, en effet, de nos jours, en Chine, la notion de famille est encore assez forte.

对 。 Correct. Sì. direito. Oui.

那么 过年 的 时候 ,十五天 你 都 会 做 些 什么 呢 ? alors|Nouvel An|particule possessive|moment|quinze jours|tu|tous|vas|faire|quelques|quoi|particule interrogative |||when|fifteen days||||||| So what will you do for fifteen days during Chinese New Year? Allora, durante le festività, cosa fai per quei quindici giorni? Então, o que você fará por quinze dias durante o Ano Novo Chinês? Alors, que fais-tu pendant les quinze jours du Nouvel An ?

一般 来讲 ,除了 大年三十 要 在 家 里面 ,初一 要 去 拜年 。 généralement|en parlant de|à part|veille du Nouvel An|doit|à|maison|à l'intérieur|premier jour de l'année|doit|aller|rendre visite pour présenter ses vœux |generally speaking|besides|New Year's Eve|||||New Year's Day|||pay New Year visits Generally speaking, except for New Year's Eve and 30's at home, New Year's Day will go to New Year. In generale, a parte il Capodanno che si deve passare in casa, il giorno di Capodanno si va a fare gli auguri. De um modo geral, exceto na passagem de ano, você tem que estar em casa, e no primeiro dia do ano, você tem que fazer uma saudação de ano novo. En général, à part le réveillon du Nouvel An que l'on passe à la maison, on doit rendre visite aux gens le premier jour de l'année. 然后 基本上 从 初二 到 十五 ……我 不知道 外地 会 有 多少 这种 节庆 的 东西 。 ensuite|essentiellement|depuis|le deuxième jour du Nouvel An|jusqu'à|le quinzième jour|je|ne sais pas|à l'extérieur|va|avoir|combien|ce type de|fête|particule possessive|choses |||second year||||||other places|||||festivals| |||||||||nơi khác|||||lễ hội| |grundsätzlich||der zweite Tag des zweiten Monats|||||||||||Festlichkeiten| ||||||||||||||festival| ||||||||||||||祭り| Then basically from the first two to fifteen... I don't know how many such festivals will be in the field. Poi, fondamentalmente, dal secondo giorno al quindicesimo... non so quanti di queste festività ci siano in altre località. Então, basicamente, do segundo ao décimo quinto dia ... Não sei quantos festivais desse tipo vão estar por aí. Ensuite, à partir du deuxième jour jusqu'au quinzième... Je ne sais pas combien de ces festivités il y a dans d'autres régions.

可能 各地 都 有 一些 自己 的 习俗 。 peut-être|partout|tous|avoir|quelques|soi-même|particule possessive|coutumes |various places||||||customs Maybe there are some customs of their own. Probabilmente in ciascun luogo ci sono alcune tradizioni proprie. Pode haver alguns costumes em vários lugares. Peut-être que chaque région a ses propres coutumes.

对 对 对 。 oui|correct|exact exactly. Sim. Oui, oui, oui. 但是 在 北京 这个 地方 来讲 ,我 从小 都 是 ,大年初一 那 一天 上午 ,跟 家 里面 给 长辈 拜完 年 之后 ,下午 会 去 各种 庙会 。 mais|à|Pékin|ce|endroit|en termes de|je|depuis petit|toujours|suis|le premier jour du Nouvel An|ce|jour|matin|avec|famille|à l'intérieur|donner|aînés|après avoir présenté les vœux|Nouvel An|après|après-midi|vais|aller|divers|foires de temple |||||in terms of|||||the first day of the Lunar New Year||||morning|||||elders|pay respects||||afternoon|| ||||||||||||||||||||verbeugen|||||| But in this place in Beijing, I've always been a child. On the morning of the New Year's Day, I will go to various temple fairs in the afternoon after worshiping my elders at home. Ma a Pechino, sin da piccolo, il primo giorno dell'anno, dopo aver fatto gli auguri ai familiari al mattino, nel pomeriggio andavo a varie fiere di templi. Mas, no que diz respeito a Pequim, sempre fui desde criança. Na manhã do primeiro dia do Ano Novo, eu ia a várias feiras de templos à tarde, depois de orar aos anciãos em casa pelo Novo Ano. Mais à Beijing, depuis que je suis petit, le premier jour de l'année, le matin, après avoir présenté mes vœux aux aînés de ma famille, l'après-midi, j'irais à divers temples. 比如说 像 白云观 。 par exemple|comme|Baiyun Guan ||Baiyun-Tempel ||Baiyun Temple ||白雲観 ||Tempio di Baiyun For example, like Baiyunguan. Ad esempio, come il Tempio di Baiyun. Por exemplo, como o Templo Baiyun. Par exemple, comme le Temple de Baiyun. 它 是 一个 可以 烧香 许愿 的 地方 。 il|est|un|peut|brûler de l'encens|faire des vœux|particule possessive|endroit ||||Räucherstäbchen|Wünsche|| ||||burn incense|wish-making|| ||||お香|願い事をする|| |||||fare un desiderio|| It is a place where you can burn incense and make a wish. È un luogo dove si possono accendere incensi e fare voti. É um lugar onde você pode queimar incenso e fazer um pedido. C'est un endroit où l'on peut brûler de l'encens et faire des vœux. 我们 讲 初一 许愿 ,十五 还愿 。 nous|parler de|le premier jour du mois lunaire|faire un vœu|le quinzième jour|réaliser le vœu ||the first day of the first month|make a wish||fulfilling vows |||||das Versprechen einlösen |||||お礼参り |||||adempiere al voto We talk about the first day of wishing, and fifteenth. Noi facciamo un desiderio il primo giorno dell'anno, e lo realizziamo il quindicesimo. Falamos sobre fazer um voto no primeiro dia do ano novo e retribuir o voto no décimo quinto dia. On dit que l'on fait des vœux le premier jour et que l'on les réalise le quinzième. 那 就 在 大年初一 那 一天 ,去 许 个 愿 ;在 正月 十五 那 一天 ,去 还 个 愿 。 alors|juste|à|le premier jour de l'année lunaire|ce|jour|aller|faire|un|vœu|à|janvier lunaire|quinzième|ce|jour|aller|rembourser|un|vœu |||||||make a wish||wish||the first day of the lunar new year|||||fulfill||wish ||||||||||||||||||Versprechen ||||||||||||||||||voto Then on the day of the New Year's Day, let's make a wish; on the day of the 15th of the first month, go back and have a wish. Quindi, il primo giorno dell'anno nuovo, fai un desiderio; il quindicesimo giorno del primo mese, realizza il tuo desiderio. そして、旧正月の初日に願い事をし、初月の15日にそれを返す。 Então, no primeiro dia do ano novo, faça um pedido; no décimo quinto dia do primeiro mês lunar, faça um pedido. Alors, le premier jour de l'année, fais un vœu ; le quinzième jour du premier mois, réalise un vœu. 来 祈求 这 一年 的 平安 。 venir|prier pour|cette|année|particule possessive|paix |pray for|||possessive particle|peace |pregare|||| Come to pray for peace this year. Vieni a chiedere per la pace di quest'anno. Venha orar pela paz este ano. Venez prier pour la paix de cette année.

我们 家 那边 的 习俗 可能 稍微 有点 差别 。 nous|maison|là-bas|particule possessive|coutumes|peut-être|légèrement|un peu|différence ||||custom||a little||difference ||||||un po'|| The customs at our house may be slightly different. Le nostre tradizioni da quelle parti potrebbero essere leggermente diverse. Os costumes em nossa casa podem ser ligeiramente diferentes. Les coutumes de notre famille peuvent légèrement différer. 除夕 就是 在 家里 和 家人 一起 吃饭 。 Giao thừa||||||| Réveillon du Nouvel An|c'est|à|maison|et|famille|ensemble|dîner Silvester||||||| New Year's Eve||||||| New Year's Eve is eating at home with family. La vigilia di Capodanno si festeggia insieme alla famiglia a casa. A véspera de Ano Novo é comer com a família em casa. La veille du Nouvel An, c'est un repas en famille à la maison. 然后 春节 也 是 。 ensuite|Nouvel An chinois|aussi|est |Spring Festival|| And so is the Spring Festival. E anche il Capodanno cinese. Então, o mesmo aconteceu com o Festival da Primavera. Puis, le Nouvel An chinois est aussi. 春节 主要 是 给 自己 的 爸爸 妈妈 或者 爷爷 奶奶 拜年 。 Nouvel An Chinois|principal|est|à|soi-même|particule possessive|papa|maman|ou|grand-père|grand-mère|souhaiter une bonne année Spring Festival|||||||||grandpa|grandma|pay New Year respects The Spring Festival is mainly to celebrate the father and mother or grandparents. O Festival da Primavera é principalmente para saudações de Ano Novo aos seus pais ou avós. Le Nouvel An chinois est principalement pour rendre hommage à son propre père, sa mère ou ses grands-parents. 然后 从 初二 开始 ,就是 春节 过 了 之后 的 第二天 ,开始 去 亲戚家 拜年 。 ensuite|à partir de|le deuxième jour du Nouvel An|commencer|c'est|Nouvel An chinois|passé|particule d'action complétée|après|particule possessive|le deuxième jour|commencer|aller|chez les parents|rendre visite pour souhaiter la bonne année ||the second day of the second lunar month|||Spring Festival||||||||relatives' house|pay New Year visits |||||||||||||casa dei parenti| Then from the second day of the second day, the day after the Spring Festival, I started to visit my relatives' house for New Year greetings. Então, a partir do segundo dia do segundo dia, um dia após o Festival da Primavera, comecei a visitar a casa dos meus parentes para saudações de Ano Novo. Ensuite, à partir du deuxième jour du Nouvel An, c'est le jour suivant le Nouvel An chinois, on commence à rendre visite aux parents. 然后 一个 一个 这样 的 拜 。 |||||salutation Then worship one by one. Então, uma a uma, essas orações. Puis, on rend visite un par un. 其实 拜年 到底 是 怎么 拜年 ,也就是 ……有的 时候 实在 去 不了 就 打 一个 电话 。 en fait|faire des vœux du Nouvel An|finalement|est|comment|faire des vœux du Nouvel An|c'est-à-dire|parfois|temps|vraiment|aller|ne pas pouvoir|alors|faire|un|appel actually|New Year greetings|after all|||pay New Year visits||||||really||can't go|then| In fact, in the end, how do you celebrate the New Year, that is... Sometimes you can't go and make a call. In realtà, come si fa a fare gli auguri di Capodanno? Beh, a volte, se non si riesce proprio ad andare, si può semplicemente fare una telefonata. 実際、新年をどのように迎えるかは......どうしても都合がつかなければ、電話で済ませることもある。 Na verdade, como é que os cumprimentos de Ano Novo significam ... Às vezes, só faço um telefonema se não posso ir. En fait, comment présenter ses vœux, c'est-à-dire... parfois, si l'on ne peut vraiment pas y aller, on passe juste un coup de téléphone. 或者 直接 … … 或者 可以 去 的 话 就 在 一起 做 一些 丰盛 的 饭菜 , 然后 大人 可能 比较 喜欢 打 麻将 这样 的 一种 活动 。 |directement|||||||||||copieux|||||||||mahjong|||| Or directly... Or if you can go, cook some hearty meals together, and then adults may prefer an activity like playing mahjong. Oppure, direttamente... se si può andare, si può cucinare insieme alcuni piatti abbondanti, e poi gli adulti potrebbero apprezzare attività come il mahjong. Ou diretamente ... ou se você puder ir, cozinhe algumas refeições saudáveis juntos, e então os adultos podem preferir uma atividade como jogar mahjong. Ou alors directement... ou si l'on peut y aller, on prépare ensemble quelques plats copieux, et les adultes aiment probablement jouer au mahjong, ce genre d'activité.

对 。 Correct. Esatto. direito. Oui.

基本上 都 是 这样 。 essentiellement|tous|est|comme ça grundsätzlich||| basically||| This is basically the case. É basicamente o mesmo. C'est à peu près ça. 那 我 的 印象 最 深 的 应该 是 大年三十 的 时候 ,咱们 吃 的 团圆饭 。 alors|je|particule possessive|impression|le plus|profonde|particule possessive|devrait|est|veille du Nouvel An|particule possessive|moment|nous|manger|particule possessive|dîner de réunion familiale |||impression||deepest||||New Year's Eve|||we|||reunion dinner |||||||||||||||Familienessen Then my deepest impression should be the reunion dinner we had when we were in the New Year's Eve. Então, o que mais me impressionou foi o jantar de reunião que tivemos na véspera de Ano Novo. Ce qui m'a le plus marqué, c'est probablement le repas de réunion que nous avons eu le soir du Nouvel An. 可能 从 下午 五 六点钟 家里 的 人 就 聚齐 了 ,然后 就 开始 准备 。 peut-être|à partir de|après-midi|cinq|six heures|à la maison|particule possessive|personnes|alors|se rassembler|marqueur d'action complétée|ensuite|alors|commencer|préparer ||afternoon||six o'clock|||||gathered together|||||preparing |||||||||versammeln||||| |||||||||si riuniranno||||| Maybe the family gathered at 5 or 6 o'clock in the afternoon, and then began to prepare. Probabilmente dalle cinque o sei del pomeriggio le persone a casa si riuniranno e poi inizieranno a prepararsi. Talvez a família se reunisse às 5 ou 6 horas da tarde e depois começasse a se preparar. Peut-être que les membres de la famille se sont rassemblés vers cinq ou six heures de l'après-midi, puis nous avons commencé à préparer. 可能 六 七 点钟 就 开始 吃 。 peut-être|six|sept|heure|alors|commencer|manger |six|seven o'clock|||| May start eating at six or seven o'clock. Probabilmente alle sei o sette cominceremo a mangiare. Pode começar a comer às seis ou sete horas. Nous avons probablement commencé à manger vers six ou sept heures. 吃 到 七 八 点钟 开始 看 元旦 晚会 。 manger|jusqu'à|sept|huit|heures|commencer|regarder|Nouvel An|soirée |||eight o'clock|||New Year's Day|New Year's Eve party| ||||||Neujahr|| ||||||Capodanno|festa| After seven or eight o'clock, I started watching the New Year's Day party. Dopo aver mangiato, alle sette o otto cominceremo a guardare il concerto di Capodanno. Comece a assistir à festa de Ano Novo às 7 ou 8 horas após a refeição. Nous avons commencé à regarder le gala du Nouvel An vers sept ou huit heures.

对 ,春节 联欢 晚会 。 oui|Nouvel An Chinois|fête|soirée |Spring Festival|gala|gala ||Feier| ||宴会| ||festa| Yes, the Spring Festival Gala. Sì, la festa di Capodanno cinese. Sim, o Festival de Gala da Primavera. Oui, le gala du Nouvel An.

对 ,春节 联欢 晚会 。 oui|Nouvel An Chinois|fête|soirée ||gala|gala Yes, the Spring Festival Gala. Sì, la festa di Capodanno cinese. Oui, le gala du Nouvel An.

那 之后 我们 就 还要 在 继续 坐在 一堂 ,看完 电视 之后 ……十二点 的 时候 ,开始 吃 饺子 。 alors|après|nous|alors|encore|continuer|continuer|assis|une salle|après avoir regardé|télévision|après|douze heures|particule possessive|temps|commencer|manger|raviolis ||||still have to||continue|sitting at|a class|||TV|after|twelve o'clock||at twelve o'clock|| After that, we will continue to sit in the same room, after watching TV ... At twelve, we will start eating dumplings. Dopo di che, continueremo a sederci insieme e dopo aver finito di guardare la televisione... a mezzanotte, iniziamo a mangiare i ravioli. Depois disso, continuaremos sentados no corredor, e depois de assistir TV ... Ao meio-dia, começaremos a comer bolinhos. Après cela, nous devrons encore rester ensemble, et après avoir regardé la télévision... à minuit, nous commencerons à manger des raviolis. 好像 应该 都 是 跨年 的 那种 饭 ,一直 从 上一年 的 年末 吃 到 第二年 的 年头 。 |||||||||||||cuối năm|||| il semble que|devrait|tous|est|Nouvel An|particule possessive|ce type de|repas|toujours|depuis|l'année dernière|particule possessive|fin d'année|manger|jusqu'à|deuxième année|particule possessive|début d'année |should|||crossing|||||continuously||last year||end of the year|||the second year| ||||überqueren||||||||||||| ||||||||||||||||secondo anno| It seems that they should all be the kind of rice for the New Year, and they have been eating for the second year from the end of the previous year. Sembra che dovrebbe essere quel tipo di pasto che va oltre l'anno, mangiato continuamente dalla fine dell'anno scorso all'inizio dell'anno successivo. 前年の年末から翌年の年始にかけて食べる、大晦日のような食事らしい。 Parece que deveria ser o tipo de refeição de Réveillon, que se faz desde o final do ano anterior até o início do segundo ano. Il semble que ce soit le genre de repas qui traverse l'année, que l'on mange depuis la fin de l'année précédente jusqu'au début de la nouvelle année. 这样 吃 。 ainsi|manger Eat like this. Mangiare in questo modo. Coma assim. Mangez comme ça. 但是 ,好像 大家 都 乐此不疲 ,因为 这 已经 成 了 一种 文化 。 mais|il semble que|tout le monde|tous|ne se lasse jamais de cela|parce que|cela|déjà|devenu|particule d'état|une sorte de|culture ||||never tire|||already||||culture ||||vui vẻ không mệt mỏi||||||| ||||unermüdlich daran Freude haben||||||| ||||si diverte senza stancarsi||||||| ||||楽しんで疲れない||||||| However, it seems that everyone is happy, because it has become a culture. Tuttavia, sembra che a tutti piaccia farlo, perché è diventata una cultura. No entanto, parece que todo mundo gosta disso, porque isso se tornou uma cultura. Mais il semble que tout le monde en soit ravi, car cela est devenu une sorte de culture.

而且 是 一种 比较 乐于 让 人 接受 的 习俗 。 et|est|une sorte de|relativement|heureux de|faire|personnes|accepter|particule possessive|coutume |||comparative|willing to|||accept||custom ||||bereitwillig||||| ||||disposto a||||| And it is a more acceptable custom. E inoltre è una tradizione che è piuttosto piacevole da accettare. E é um costume mais aceitável para as pessoas. De plus, c'est une coutume relativement facile à accepter.

对 。 Correct. Giusto. direito. Oui.

因为 一家人 坐在 一起 ,会 觉得 时间 过 的 很快 ,并不 会 觉得 很 无聊 ,或者 说 没有 意思 。 parce que|famille|assise|ensemble|va|sentir|temps|passer|particule possessive|très vite|ne|va|sentir|très|ennuyeux|ou|dire|pas|sens ||sitting|||feel||||||||||boring||| Because the family is sitting together, they will feel that time passes quickly and they don't feel bored or meaningless. Perché quando una famiglia si siede insieme, si ha l'impressione che il tempo passi molto velocemente, e non ci si sente affatto annoiati o scontenti. 家族で一緒に座れば、時間が経つのがとても早く感じられ、退屈で無意味な時間だとは思わないからだ。 Como a família se senta junta, eles sentem que o tempo voa rapidamente e não se sentem entediantes ou sem sentido. Parce qu'une famille assise ensemble a l'impression que le temps passe vite, elle ne s'ennuie pas vraiment, ou ne trouve pas cela sans intérêt. 你 会 觉得 其乐融融 。 tu|va|sentir|joyeusement ||feel|harmonious atmosphere |||felice e armonioso You will find it enjoyable. Ti sentirai molto a tuo agio. Você vai achar que é agradável. On se sent en harmonie.

对 。 Esatto. direito. Oui.

尤其 是 现在 的 这个 社会 ,因为 工作 或者 其它 方面 的 原因 ,一年 到头来 ,可能 一家人 并不 一定 都 能够 一直 呆 在 一块 。 surtout|est|maintenant|particule possessive|ce|société|parce que|travail|ou|autres|aspects|particule possessive|raisons|une année|finalement|peut-être|famille|pas|nécessairement|tous|peuvent|toujours|rester|à|ensemble especially|||||society|||or|other|||||in the end|||||||||stay| ||||||||||||||am Ende|||||||||| ||||||||||||||alla fine|||||||||stare| Especially in this society, for work or other reasons, the family may not always be able to stay together for the whole year. Soprattutto nella società attuale, a causa di lavoro o altri motivi, è possibile che una famiglia non possa trascorrere sempre del tempo insieme durante l'anno. Principalmente na sociedade atual, por causa do trabalho ou outros motivos, nem sempre é possível que uma família permaneça unida ao longo do ano. Surtout dans la société actuelle, en raison du travail ou d'autres raisons, il se peut qu'une famille ne puisse pas rester ensemble tout au long de l'année. 所以 也 借 过 年 这个 机会 ,好好 的 在 一块 聚 一下 。 donc|aussi|emprunter|passer|année|ce|opportunité|bien|particule possessive|à|ensemble|se rassembler|un moment ||leihen|||||||||| ||take advantage of||||opportunity|||at|a piece|gather| ||prendere in prestito|||||||||| So I also took the opportunity of the New Year and got together. Quindi, approfittiamo di questo Capodanno per riunirci bene. Por isso, aproveito também a oportunidade do Ano Novo para me reunir. Donc, je profite aussi de cette occasion pour bien se retrouver ensemble pendant le Nouvel An.

恩 ,我 听说 你 好像 已经 买 了 票 ,马上 要 赶回 家 去 过年 了 是吗 ? oui|je|entendre dire|tu|sembler|déjà|acheter|particule d'action complétée|billet|tout de suite|devoir|retourner|maison|aller|célébrer le Nouvel An|particule d'action complétée|n'est-ce pas Hey||||seem|already|||ticket||have to|hurry back|||the New Year|| |||||||||||zurückkommen||||| Well, I heard that you seem to have bought a ticket, and you're going to rush home for Chinese New Year, right? Sì, ho sentito che hai già comprato il biglietto, stai per tornare a casa per capodanno, giusto? Bem, ouvi dizer que parece que você já comprou uma passagem e está prestes a voltar correndo para casa para comemorar o ano novo, certo? Oui, j'ai entendu dire que tu as déjà acheté ton billet et que tu dois rentrer chez toi pour le Nouvel An, n'est-ce pas ?

对 的 。 oui|particule possessive Right. Esatto. correto. C'est ça. 我 记得 我 从小 到 现在 ,从小到大 ,只有 一年 ,在 过年 的 时候 没有 回家 。 je|me souviens de|je|depuis mon enfance|jusqu'à|maintenant|depuis mon enfance jusqu'à maintenant|seulement|une année|pendant|le Nouvel An|particule possessive|moment|n'ai pas|rentré à la maison ||||||since childhood|only|||||New Year|| I remember that from childhood until now, from small to big, there has only been one year when I did not go home during the New Year. Lembro-me de que fazia apenas um ano desde que era pequeno até ser pequeno e não fui para casa durante o ano novo chinês. Je me souviens qu'en grandissant, il n'y a qu'une seule année où je ne suis pas rentré chez moi pour le Nouvel An. 之前 我 也 不 觉得 什么 ,就 会 觉得 ,不 就是 过 个 年 嘛 ,一个 节日 而已 。 avant|je|aussi|ne|pense|quoi|alors|vais|penser|pas|juste|passer|un|an|particule interrogative|un|fête|seulement |||not|||||think||just||||||festival|just Before, I didn't think much about it; I just thought, isn't it just the New Year, just a festival. Prima non ci pensavo proprio, pensavo che fosse solo un altro anno, solo una festività. Eu não senti nada antes, mas senti que era apenas um novo ano, apenas um feriado. Avant, je ne pensais pas grand-chose, je pensais juste que c'était une nouvelle année, juste une fête. 但是 真正 到 了 春节 那 一天 ,当 我 一觉 醒来 的 时候 ,我 发现 ,还 真的 是 有 一点 寂寞 那种 感觉 。 mais|vraiment|arriver|particule d'action complétée|Nouvel An chinois|ce|jour|quand|je|après un sommeil|me suis réveillé|particule possessive|temps|je|ai découvert|encore|vraiment|est|avoir|un peu|solitude|ce genre de|sentiment |really|||Spring Festival||||||nap|woke up||||||||||| ||||||||||Schlaf|wach||||||||||| But on the day of the Spring Festival, when I woke up, I found that there was really a feeling of loneliness. Ma quando è realmente arrivato il giorno di Capodanno, quando mi sono svegliato, ho scoperto che c'era davvero un po' quella sensazione di solitudine. Mas quando chegou o Festival da Primavera, quando acordei, percebi que realmente me sentia um pouco sozinha. Mais quand le jour du Nouvel An est vraiment arrivé, quand je me suis réveillé, j'ai réalisé qu'il y avait vraiment un peu de solitude. 因为 别人 都 很 忙 ,都有 亲戚 啊 或者 是 朋友 ,或者 是 家人 在 一块 聚 了 。 parce que|les autres|tous|très|occupés|ont tous|parents|particule d'exclamation|ou|sont|amis|ou|sont|famille|à|ensemble|se rassembler|particule d'action complétée |||||||Verwandte|||||||||| |||||||relatives||||||||||gathered Because everyone else is very busy, there are relatives or friends, or family members together. Perché gli altri sono tutti molto occupati, hanno parenti o amici, o familiari che si riuniscono insieme. Como as outras pessoas estão muito ocupadas, todas elas têm parentes, amigos ou familiares juntos. Parce que les autres sont tous très occupés, ils ont des parents ou des amis, ou des membres de la famille réunis. 可是 你 一个 人 孤单 形影 的 在 那儿 …… mais|tu|un|personne|seul|ombre|particule possessive|à|là ||||lonely|shadow|||there |||||hình bóng||| |||||形影 (1)||| ||||solo|形影 (1)||| |||||影だけ||| But you are there alone... Ma tu sei lì da solo, solitario ... Mas você está aí sozinho ... Mais toi, tu es là tout seul, isolé...

可能 中国 人 的 习俗 还是 会 觉得 ,过年 的 这 一段 时间 ,就 应该 和 家人 一起 过 。 peut-être|Chine|personnes|particule possessive|coutumes|encore|vont|penser|Nouvel An|particule possessive|ce|période|temps|alors|devrait|et|famille|ensemble|célébrer ||||customs|||think||||period|||should|||| Maybe the customs of the Chinese people still feel that this time of the New Year should be spent with their families. Forse le abitudini cinesi penseranno ancora che durante il periodo del Capodanno si dovrebbe passare del tempo con la famiglia. Talvez os chineses ainda achem que, durante este período do Ano Novo Chinês, você deveria passá-lo com sua família. Il se peut que les coutumes des Chinois pensent encore qu'à l'occasion du Nouvel An, il faut passer ce moment avec la famille. 那 可能 ,很多 的 娱乐场所 都 会 在 这个 时候 放 一下 假 。 alors|peut-être|beaucoup de|particule possessive|lieux de divertissement|tous|vont|à|ce|moment|mettre|un peu|pause ||||Unterhaltungsort|||||||| ||||entertainment venues|||||time|have||holiday ||||luoghi di intrattenimento|||||||| That may be, many entertainment venues will take a vacation at this time. Allora, probabilmente, molti locali di intrattenimento chiuderanno in questo periodo. Talvez muitos locais de entretenimento tirem férias nesta época. À ce moment-là, il est possible que de nombreux lieux de divertissement ferment. 所有 的 人 都 要 回家 。 tous|particule possessive|personnes|tous|doivent|rentrer à la maison |||||go home All people have to go home. Tutte le persone devono tornare a casa. Todas as pessoas têm que ir para casa. Tout le monde doit rentrer chez soi.

对 。 Sì. direito. Oui.

所以 , 一方面 , 很多 人 在 一起 很 热闹 ; 但是 另一方面 , 如果 你 没有 亲戚 朋友 在 身边 的 话 , 别人 都 各 忙 各 的 去 了 , 所以 , 这 一方面 来讲 , 又 挺 冷清 的 。 ||||||||||||||||||||||||||||||||assez|triste| Therefore, on the one hand, many people are very busy together; but on the other hand, if you have no relatives and friends around, everyone else is busy with each other, so in this respect, it is quite deserted. Quindi, da un lato, ci sono molte persone insieme che sono molto vivaci; ma dall'altro lato, se non hai parenti o amici intorno a te, tutti gli altri sono occupati con le proprie cose, quindi, da questo punto di vista, è piuttosto desolato. Então, por um lado, muitas pessoas estão muito ocupadas juntas; mas, por outro lado, se você não tiver parentes ou amigos por perto, todo mundo irá por conta própria. Portanto, nesse aspecto, é bastante deserto. Donc, d'une part, beaucoup de gens sont ensemble et c'est très animé ; mais d'autre part, si vous n'avez pas de parents ou d'amis à vos côtés, les autres sont tous occupés chacun de leur côté, donc, d'un certain point de vue, c'est plutôt désert.

那 也 希望 今年 这个 年 我们 能够 过 的 平安 ,然后 幸福 ,然后 大家 都 能够 合家 团圆 。 alors|aussi|espérer|cette année|ce|année|nous|pouvoir|passer|particule possessive|en sécurité|ensuite|bonheur|ensuite|tout le monde|tous|pouvoir|famille réunie|se réunir ||hope|||||can|||peace||happiness|||||family reunion|reunion |||||||||||||||||Familie| |||||||||||||||||in famiglia| I hope that this year we will be safe and happy, and then everyone will be together. Spero che quest'anno possiamo vivere in pace, e poi in felicità, e poi che tutti possano riunirsi con le loro famiglie. Também espero que este ano possamos ter paz e felicidade, e então todos possam se reunir com a família. J'espère aussi que cette année nous pourrons vivre en paix, puis en bonheur, et que tout le monde pourra se retrouver en famille.

是啊 ,老套 一点 的 说 就是 ,恭喜发财 。 oui|cliché|un peu|particule possessive|dire|c'est-à-dire|bonne année ||cliché||||that is ||altmodisch|||| ||お決まり|||| Yes, the old saying is, congratulations to get rich. Sì, in modo un po' banale si può dire: auguri di prosperità. Sim, o clichê é: Parabéns por ficar rico. Oui, c'est un peu cliché de dire cela, mais félicitations et prospérité.

还有 ,牛年 吉祥 。 ||may mắn encore|année du Bœuf|de bonne augure |Year of the Ox|auspiciousness ||Glück ||fortuna Also, the Year of the Ox is good. Inoltre, buon anno del bue. まだ、牛年は吉祥です。 Além disso, o Ano do Boi é auspicioso. Et aussi, que l'année du Bœuf soit de bon augure.

SENT_CWT:9r5R65gX=7.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.41 fr:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=200 err=0.00%) translation(all=160 err=0.00%) cwt(all=1890 err=16.03%)