×

Usamos cookies para ayudar a mejorar LingQ. Al visitar este sitio, aceptas nuestras politicas de cookie.

image

HSK3 textbook, HSK3 02-03 在 楼门口 送 朋友

HSK302-03在 楼门口 送 朋友

小刚 :雨 下 得 真 大 。你 怎么 回去 ?我 送 你 吧 ?

小丽 :没事 ,我 出去 叫 辆 出租车 就行了 。

小刚 :那 你 等等 ,我 上楼 去 给 你 拿 把 伞 。

小丽 : 好 的 。 我 跟 你 一起 上去 吧 。

小刚 :你 在 这儿 等 吧 ,我 拿 了 伞 就 下来 。

辆 ,楼 ,拿 ,把 ,伞

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

HSK302-03在 楼门口 送 朋友 |tại|cửa tòa nhà|tiễn|bạn |à|porte de l'immeuble|envoyer|ami |في|مدخل المبنى|توصيل|صديق ||the entrance of the building|see off|friend HSK||puerta del edificio|| HSK3 02-03 HSK3 02-03 HSK3 02-03 En la puerta del edificio, despido a un amigo. HSK3 02-03 HSK3 02-03 HSK3 02-03 HSK3, 02-03, voor het gebouw, voor een vriend. HSK3 02-03 HSK3 02-03 HSK3 02-03 HSK3 02-03 HSK3 02-03 HSK3 02-03 tiễn bạn bè tận cửa tòa nhà HSK3 02-03 HSK3 02-03 À la porte de l'immeuble, j'accompagne un ami. HSK302-03 عند باب المبنى أرسل صديقي

小刚 :雨 下 得 真 大 。你 怎么 回去 ?我 送 你 吧 ? petit|pluie|tomber|adverbe de degré|vraiment|fort|tu|comment|retourner|je|accompagner|toi|particule suggérant une suggestion Xiao Gang|the rain is falling|degree marker|really|big||how|go back|I'll walk you home||give|| Tiểu Cương|Mưa rơi|thật|thật sự|to lớn|bạn||về nhà|tôi chở bạn|||| |regnet||||||zurückgehen|ich bringe dich vielleicht|||| |||||||ideme späť|ja ťa odveziem|||| اسم شخص|مطر|يسقط|علامة الحال|حقا|كبير|أنت|كيف|العودة|أنا|أرسل|لك|أداة اقتراح |lluvia|得|||tú|||te llevo|||| Xiaogang: Es regnet wirklich stark. Wie willst du zurückkommen? Soll ich dich mitnehmen? Xiaogang: It's raining really hard. How are you going back? shall I send you? Xiaogang: Está lloviendo muy fuerte. ¿Cómo vas a regresar? ¿Te llevo? 小康:すごい雨だ。どうやって帰るの?送ろうか? Xiaogang: Está a chover muito. Como é que vais voltar? Queres que te dê boleia? Tiểu Cương: Trời mưa to quá. Làm thế nào để bạn quay trở lại? Tôi sẽ đưa nó cho bạn nhé? Xiao Gang : Il pleut vraiment beaucoup. Comment tu rentres ? Je peux t'accompagner ? شياو قانغ: المطر ينزل حقًا بغزارة. كيف ستعود؟ سأوصلك؟

小丽 :没事 ,我 出去 叫 辆 出租车 就行了 。 nom propre|pas de problème|je|sortir|appeler|classificateur|taxi|suffira Xiao Li|it's okay||go out|hail|a taxi|taxi|will be fine |không sao|||gọi|cái|taxi|thì được |kein Problem||||||ist in Ordnung |nič||||||bude to stačiť اسم شخص|لا مشكلة|أنا|أخرج|استدعاء|عداد|سيارة أجرة|يكفي |no hay problema|||||taxi|está bien Xiao Li: Ist schon gut, ich gehe einfach raus und rufe ein Taxi. Xiaoli: It's alright, I'll just go out and call a taxi. Xiaoli: No hay problema, saldré a llamar un taxi y listo. Xiaoli: Không sao đâu, tôi sẽ ra ngoài gọi taxi. Xiao Li : Pas de problème, je vais juste sortir pour appeler un taxi. شياو لي: لا بأس، سأخرج لاستدعاء سيارة أجرة.

小刚 :那 你 等等 ,我 上楼 去 给 你 拿 把 伞 。 |thì||chờ một chút||lên lầu||||lấy|cái|cái ô nom propre|alors|tu|attends|je|monter|aller|pour|tu|prendre|particule|parapluie اسم شخص|إذن|أنت|انتظر|أنا|صعود الدرج|اذهب|لإعطائك|أنت|أحضر|أداة تصريف|مظلة |that|you|wait|I|go upstairs|to|for||take|a|umbrella |||||||||||Regenschirm Xiaogang: Warten Sie, ich gehe nach oben und hole einen Regenschirm für Sie. Xiaogang: Then wait, I'll go upstairs and get you an umbrella. Xiao Gang: Entonces espera un minuto, subiré y te traeré un paraguas. コング:待って、2階に行って傘を持ってくるよ。 Tiểu Cương: Vậy đợi chút, tôi lên lầu lấy ô cho cậu. Xiao Gang : Alors attends un moment, je vais monter pour te chercher un parapluie. شياو قانغ: حسنًا، انتظري قليلاً، سأذهب إلى الطابق العلوي لأحضر لك مظلة.

小丽 : 好 的 。 我 跟 你 一起 上去 吧 。 Xiao Li: Okay. Ich werde mit Ihnen hochgehen. Xiaoli: All right. I'll go up with you. Xiaoli: está bien. Subiré contigo. Tiểu Lý: Được rồi. Tôi sẽ đi lên cùng bạn. Xiao Li : D'accord. Je vais monter avec toi. شياو لي: حسناً. سأذهب معك.

小刚 :你 在 这儿 等 吧 ,我 拿 了 伞 就 下来 。 اسم شخص|أنت|في|هنا|انتظر|جملة طلبية|أنا|أخذ|علامة الماضي|مظلة|فقط|أنزل ||||wait|||||||come down Xiao Gang: Warte einfach hier, ich komme mit dem Regenschirm herunter. Xiaogang: Just wait here, I'll get down with the umbrella. Xiao Gang: Solo espera aquí, bajaré con el paraguas. Tiểu Cương: Đợi ở đây, lấy ô xong tôi sẽ xuống. Xiao Gang : Attends ici, je descends avec le parapluie. شياو قانغ: انتظر هنا، سأذهب لأخذ المظلة ثم سأعود.

辆 ,楼 ,拿 ,把 ,伞 |tòa nhà||| classificateur pour véhicules|bâtiment|prendre|particule de mesure|parapluie measure word for vehicles|building|measure word|a measure word for objects with handles|umbrella عداد|مبنى|أخذ|أداة|مظلة clasificador de vehículos|edificio|tomar||paraguas Auto , Gebäude , nehmen , Regenschirm car, floor, take, handle, umbrella Xe, sàn nhà, lấy, xử lý, ô voiture, bâtiment, prendre, tenir, parapluie سيارة، مبنى، أخذ، أمسك، مظلة

SENT_CWT:9r5R65gX=4.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62 SENT_CWT:9r5R65gX=2.13 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.27 fr:9r5R65gX ar:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=9 err=0.00%) translation(all=7 err=0.00%) cwt(all=64 err=15.62%)