西游记 84 :伤心 的 国王 (TheSadKing)
|buồn|||
Journey to the West|sad|attributive marker|king|
Viaje al Oeste 84: El Rey Triste
西遊記84:悲しき王者
Podróż na Zachód 84: Smutny król
Journey to the West 84: The Sad King
“有钱 就 好 了 。”八戒 嘟囔 道 ,
có tiền|||||nói thầm|
have money|just|good|emphasis marker|Bajie|mutter|said
"Es bueno tener dinero.
「お金があるのはいいことだ。
"Having money is good," Zhu Bajie muttered,
“这些 食物 看起来 都 很 好吃 。"
these|food|look|all|very|delicious
Bajie murmuró: "Todos estos alimentos se ven deliciosos".
"These foods all look delicious."
师徒 四人 走 在 朱紫国 的 都城 里 。
sư đồ||||vương quốc Chu Tử|||
master and apprentice|four people|walk|in|Zhuzi Kingdom|attributive marker|capital city|inside
Los cuatro maestros y aprendices caminaron en la capital de Zhu Ziguo.
The four masters and disciples walked in the capital of the Zhuzi Kingdom.
街道 两边 有 很多 人 在 卖 食物 和 其他 的 东西 。
street|both sides|have|many|people|at|sell|food|and|other|attributive marker|things
Hay mucha gente vendiendo comida y otras cosas a ambos lados de la calle.
There are many people selling food and other things on both sides of the street.
“别 想 吃 的 了 ,八戒 。”悟净 说 。
|||||Ngọc Hành||
don't|think|eat|emphasis marker|emphasis marker|Bajie|Wujing|said
"No pienses en la comida, Bajie.
"Don't think about eating, Bajie," Wu Jing said.
“那边 好像 出 了 什么 事儿 ?”唐僧 指着 不远处 的 人群 问道 。
over there|seems|happen|past tense marker|what|matter|Tang Seng|pointing at|not far away|attributive marker|crowd|asked
"¿Pasa algo por ahí?
"It seems like something happened over there?" Tang Seng asked, pointing at the crowd not far away.
人们 在 读 贴 在 墙 上 的 告示 。
people|at|read|贴|on|wall|on|attributive marker|notice
La gente está leyendo avisos pegados en la pared.
People are reading the notice posted on the wall.
师徒 四人 朝 人群 走 去 。
master and apprentice|four people|towards|crowd|walk|to
Los cuatro maestros y aprendices caminaron hacia la multitud.
The four master and disciples walked towards the crowd.
告示 上 这样 写着 :“朱紫国 国王 在 寻求 帮助 。
thông báo||||||||
notice|on|this way|is written|Zhuzi Kingdom|king|is|seeking|help
El aviso dice: "El rey de Zhu Ziguo está pidiendo ayuda.
The notice read: "The king of the Zhuzi Kingdom is seeking help.
只要 能 打败 妖怪 ,不管 是 谁 ,请 到 王宫 来 。"
as long as|can|defeat|monsters|no matter|is|who|please|to|palace|come
Mientras puedas derrotar al monstruo, no importa quién sea, ven al palacio.
Whoever can defeat the monster, please come to the palace."
“哈 。。。”唐僧 叹 了 口气 :“我 不 想 耽误 我们 的 行程 ,
|||||||trễ giờ||||
ha|Tang Seng|sighed|past tense marker|sigh|I|not|want|delay|our|attributive marker|journey
"No quiero retrasar nuestro viaje.
"Ha..." Tang Seng sighed, "I don't want to delay our journey,
但是 ,你们 三个 能 打败 妖怪 。我们 得到 王宫 去 。”
but|you|three|can|defeat|monster|we|get|palace|to
Sin embargo, los tres pueden derrotar al monstruo.
But you three can defeat the monster. We need to get to the palace.
“您 别 担心 ,师父 。”悟空 说 ,
you|don't|worry|master|Wukong|said
"No se preocupe, Maestro.
"Don't worry, Master," Wukong said,
“我 很 擅长 打 妖怪 ,不会 花 很 长时间 的 。”
||giỏi|||||||
I|very|good at|fighting|monsters|will not|spend|very|long time|emphasis marker
Wukong dijo: "Soy muy bueno luchando contra monstruos, no me llevará mucho tiempo".
"I'm very good at fighting monsters, it won't take long."
“王宫 里 有 食物 就 好 了 。”八戒 说 ,“我要 饿死 了 。"
palace|inside|have|food|just|good|emphasis marker|Bajie|said|I want|starve to death|emphasis marker
"Sería bueno que hubiera comida en el palacio".
"As long as there is food in the palace, that's good," Bajie said, "I'm starving."
师徒 四人 来到 了 王宫 大门口 。
master and apprentice|four people|arrived at|past tense marker|palace|main gate
Los cuatro maestros y aprendices llegaron a la puerta del palacio.
「四人の師弟が宮殿の門にやってきた。
The four master and disciples arrived at the entrance of the royal palace.
他们 和 一个 卫兵 说 了 情况 。
|||vệ binh|||tình hình
they|and|one|guard|said|past tense marker|situation
Hablaron con un guardia sobre la situación.
They explained the situation to a guard.
卫兵 带 他们 进 到 宫里 。
guard|take|them|into|to|palace
Los guardias los condujeron al interior del palacio.
The guard took them into the palace.
国王 坐在 王座 上 ,看上去 非常 伤心 。
||ngai vàng||||
king|sitting on|throne|on|look|very|sad
El rey se sentó en su trono y se veía muy triste.
The king sat on the throne, looking very sad.
“陛下 。”卫兵 说 ,
Your Majesty|guard|said
"Su Majestad.
"Your Majesty," said the guard,
“唐僧 来 拜见 您 ,他 说 他 的 徒弟 能 打败 妖怪 。”
Tang Seng|come|pay respects to|you|he|said|his|attributive marker|disciples|can|defeat|monsters
El guardia dijo: "Tang Seng vino a verte y dijo que su aprendiz puede derrotar a los monstruos".
"Tang Seng has come to see you. He says his disciples can defeat the monsters."
国王 抬头 看 了 看 ,但 什么 话 也 没 说 。
king|raise head|look|past tense marker|look|but|anything|words|also|not|say
El rey levantó la vista, pero no dijo nada.
The king looked up but said nothing.
卫兵 对 师徒 四人 小声 说 :
guard|to|master and apprentice|four people|quietly|said
El guardia susurró a los cuatro maestros y aprendices: "Su Majestad está muy triste.
The guard whispered to the four disciples:
“ 陛下 非常 伤心 。 如果 能 帮助 陛下 , 请 一定 帮帮 他 。“
Si puede ayudar a Su Majestad, por favor ayúdelo.
"Your Majesty is very sad. If you can help Your Majesty, please be sure to help him."
悟空 走近 国王 。
Ngọc Hoàng||
Wukong|approach|king
Wukong se acercó al rey.
Wukong approached the king.
“您好 ,陛下 ,我 是 花果山 美猴王 ,孙悟空 。
hello|Your Majesty|I|am|Flower and Fruit Mountain|Monkey King|Sun Wukong
"Hola, Su Majestad, soy el Rey Mono de la Montaña Huaguo, Sun Wukong.
"Hello, Your Majesty, I am the Monkey King from Flower and Fruit Mountain, Sun Wukong.
您 需要 有人 打败 妖怪 。现在 ,我 来 了 !
you|need|someone|defeat|monster|now|I|come|emphasis marker
Necesitas a alguien para derrotar al yokai.
You need someone to defeat the monster. Now, I have come!"
”国王 突然 双手 捂着 脸 大哭 起来 (捂脸 )。
|||che mặt|||che mặt|
king|suddenly|both hands|covering|face|cry loudly|start to|covering face
De repente, el rey se cubrió la cara con las manos y se echó a llorar.
The king suddenly covered his face with both hands and started crying (covering his face).
“哦 ,这 太 可怕 了 !”国王 哭 着 说 ,
oh|this|too|scary|emphasis marker|king|cry|ongoing action marker|said
"¡Oh, esto es terrible!
「ああ、これはひどい!
"Oh, this is too terrible!" the king said while crying,
“我 再也 没有 希望 了 !”
I|no longer|have no|hope|emphasis marker
', exclamó el Rey, '¡No tengo más esperanza!
"I have no hope left!"
悟空 挠 了 挠 头 。“您 怎么 了 ?
Wukong|scratch|past tense marker|scratch|head|you|what|emphasis marker
Wukong se rascó la cabeza.
Wukong scratched his head. "What's wrong with you?"
“王后 ——我 的 妻子 !”国王 哭喊 道 ,
|||||khóc gọi|
queen|my|attributive marker|wife|king|cried out|said
' '¡Reina, mi esposa!
"The queen - my wife!" the king cried out,
“我 可能 永远 ……哦 !太 可怕 了 !”
|||||đáng sợ|
I|might|forever|oh|too|scary|emphasis marker
', exclamó el Rey, 'Puede que nunca... ¡oh!
"I might never... oh! How terrible!"
悟空 皱 了 皱眉头 。“陛下 ,您 别 哭 了 !“
|||nhíu mày|||||
Wukong|wrinkle|past tense marker|frowned|Your Majesty|you|don't|cry|emphasis marker
Wukong frunció el ceño.
Wukong frowned. "Your Majesty, please don't cry!"
“悟空 !”唐僧 低声 说 ,“你 有点 礼貌 !”
Wukong|Tang Seng|softly|said|you|a bit|manners
"¡Wukong!"
"Wukong!" Tang Seng said softly, "You should be a bit more polite!"
悟空 没 理会 唐僧 ,看 了 看 国王 。
||hiểu|||||
Wukong|not|pay attention to|Tang Seng|look|past tense marker|look|king
Wukong ignoró a Tang Seng y miró al rey.
Wukong ignored Tang Seng and looked at the king.
“我 知道 您 伤心 。
I|know|you|sad
"Sé que estás triste.
"I know you are sad.
可是 ,如果 您 希望 我 帮 您 ,就 得 冷静 下来 ,把 所有 一切 都 告诉 我 。“
but|if|you|hope|I|help|you|then|must|calm down|down|all|everything|everything|all|tell|me
Pero si quieres que te ayude, cálmate y cuéntamelo todo.
でも、私に助けてほしいなら、落ち着いてすべてを話してほしい。
But if you want me to help you, you need to calm down and tell me everything."
国王 抽 了 一下 鼻子 ,坐直 了 。
|||||ngồi thẳng|
king|sniffed|past tense marker|once|nose|sat up straight|emphasis marker
El rey resopló y se enderezó.
The king sniffed and sat up straight.
“ 你 说得对 。” 他 拿出 手绢 儿 擤 了 擤 鼻子 。( 手绢 )
"You are right." He took out a handkerchief and blew his nose.
“我 告诉 你 发生 了 什么 事情 。
I|tell|you|happen|past tense marker|what|matter
"Te diré lo que pasó.
"Let me tell you what happened.
三年 前 ,一个 叫 赛太岁 的 妖怪 进攻 了 我 的 王国 。
||||Tài Tuế|||||||
three years|ago|one|named|Sai Tai Sui|attributive marker|monster|attacked|past tense marker|my|attributive marker|kingdom
Hace tres años, un monstruo llamado Sai Tai Sui atacó mi reino.
Three years ago, a monster named Sai Tai Sui attacked my kingdom.
他 抓走 了 王后 。
he|grabbed away|past tense marker|queen
Tomó la reina.
He captured the queen.
我 为了 救回 我 的 妻子 ,派 军队 去 打 妖怪 。
||cứu về|||vợ|||||
I|in order to|save back|my|attributive marker|wife|send|army|to|fight|monsters
Para salvar a mi esposa, envié tropas para luchar contra los monstruos.
I sent an army to fight the monster in order to save my wife.
可是 ,那个 妖怪 太 厉害 了 !“
but|that|monster|too|powerful|emphasis marker
Sin embargo, ese monstruo es demasiado poderoso.
But that monster is too powerful!
“那个 妖怪 在 哪儿 呢 ?”悟空 问 。
that|monster|at|where|emphasis marker|Wukong|asked
"Where is that monster?" Wukong asked.
国王 起身 朝 窗边 走 去 。
|||bên cửa sổ||
king|rise|towards|window side|walk|to
El rey se levantó y fue a la ventana.
The king stood up and walked towards the window.
他 指着 远处 的 山 。
||xa xa||
he|pointing at|distance|attributive marker|mountain
Señaló las montañas en la distancia.
He pointed to the mountain in the distance.
“那个 妖怪 住 在 那座 山里 。”
that|monster|live|in|that|mountain
"El monstruo vive en esa montaña.
"That monster lives in that mountain."
悟空 拍 了 一下 国王 的 后背 。
||||||lưng
Wukong|pat|past tense marker|once|king|attributive marker|back
Wukong palmeó al rey en la espalda.
Wukong patted the king on the back.
“您 现在 不必 伤心 了 ,陛下 。
you|now|no need to|be sad|anymore|Your Majesty
"No necesita estar triste ahora, mi señor.
"You don't have to be sad now, Your Majesty."
我 会 救出 王后 。
I|will|rescue|queen
Rescataré a la reina.
I will rescue the queen.
我 去 救 王后 的 时候 ,请 您 照顾 好 我 师父 和 师弟 们 。
|||||||||||||đệ tử|
I|go|rescue|queen|attributive marker|time|please|you|take care of|well|my|master|and|junior apprentice|plural marker
Cuando vaya a salvar a la reina, cuide bien a mi amo y a mis jóvenes.
When I go to rescue the queen, please take good care of my master and junior brothers.
还有 ,八戒 好像 肚子 饿 了 。“
|||bụng đói||
still|Bajie|seems|stomach|hungry|emphasis marker
Además, Bajie parece tener hambre.
Also, it seems that Bajie is hungry.
悟空 落到 妖怪 的 山上 。
Wukong|fell to|monster|attributive marker|on the mountain
Wukong cayó sobre la montaña del monstruo.
Wukong landed on the monster's mountain.
几个 小妖 站 在 洞口 。
several|little demons|stand|at|cave entrance
Unos pequeños demonios se pararon en la entrada de la cueva.
A few little demons stood at the cave entrance.
“放 了 王后 !不然 ,我 就 打 你们 !”悟空 喊道 。
||||||||Ngọc Hoàng|
let go|emphasis marker|queen|otherwise|I|then|hit|you|Wukong|shouted
"¡Liberen a la reina!
"Release the queen! Otherwise, I will fight you!" Wukong shouted.
“啊 !”小妖 们 边 喊 边 跑 进 洞 里 。
||||||chạy|vào hang||
ah|little demons|plural marker|while|shout|while|run|into|cave|inside
"Ah!" The little demons shouted as they ran into the cave.
悟空 听见 洞里 传来 另 一个 声音 。
Wukong|heard|in the cave|come from|another|one|voice
Goku escuchó otra voz desde el interior de la cueva.
Wukong heard another voice coming from inside the cave.
“怎么 了 ?”那个 声音 说 。
how|emphasis marker|that|voice|said
"What happened?" said the voice.
“大王 !”一个 小妖 大喊 ,
great king|one|little demon|shouted loudly
"Great King!" shouted a little demon,
“外面 有 只 猴子 ,要 我们 放 了 王后 。
outside|there is|one|monkey|wants|us|release|emphasis marker|queen
Un pequeño demonio gritó: "Hay un mono afuera, pidiéndonos que liberemos a la reina".
"There is a monkey outside that wants us to release the queen.
不然 ,那 只 猴子 就 要 打 我们 !”
otherwise|that|only|monkey|then|will|hit|us
¡De lo contrario, ese mono nos golpeará!
Otherwise, that monkey will beat us!"
一个 宽 肩膀 的 妖怪 从 洞里 出来 。
|rộng|vai||||từ trong hang|
one|wide|shoulder|attributive marker|monster|from|hole|come out
Un genio de hombros anchos emergió del agujero.
A broad-shouldered monster came out of the cave.
他 戴 着 三个 铃铛 。
||||chuông
he|wear|ongoing action marker|three|bells
Lleva tres cascabeles.
He was wearing three bells.
“我 是 赛 太岁 !”妖怪 喊道 ,“马上 离开 我 的 山 !“
|||Thái Thú|||||||
I|am|Sai|Tai Sui|monster|shouted|immediately|leave|my|attributive marker|mountain
"¡Soy Sai Tai Sui!
"I am the Great Tai Sui!" the monster shouted, "Leave my mountain immediately!"
悟空 很 愤怒 。
Wukong|very|angry
Wukong estaba muy enojado.
Wukong was very angry.
“你 知道 我 是 谁 吗 ?我 是 那 ......”
you|know|I|am|who|question marker|I|am|that
"¿Sabes quién soy?
"Do you know who I am? I am that ......"
嗖 !
swoosh
Yo soy eso..." ¡Whoosh!
Whoosh!
火焰 滚滚 ,烟气 充满 天空 ,沙子 刮过 悟空 。
|cuồn cuộn|khói|||||
flame|rolling|smoke|fill|sky|sand|sweep past|Wukong
Las llamas ondean, el humo llena el cielo, la arena pasa volando por Wukong.
Flames rolled, smoke filled the sky, and sand swept across Wukong.
沙子 飞进 鼻子 ,悟空 咳嗽 起来 。
||||hắt hơi|
sand|flew into|nose|Wukong|cough|start to
La arena voló hacia su nariz y Goku tosió.
Sand flew into his nose, and Wukong started to cough.
“这个 太 可怕 了 !”他 大喊 。
||đáng sợ|||hét lớn
this|too|scary|emphasis marker|he|shouted
"¡Esto es horrible!
"This is too scary!" he shouted.
他 捂着 脸 从 山上 跑 了 下来 。
|che mặt|||chạy|||
he|covering|face|from|mountain|run|past tense marker|down
Se cubrió la cara y corrió montaña abajo.
He covered his face and ran down the mountain.
SENT_CWT:AsVK4RNK=6.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.06
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=74 err=0.00%) cwt(all=568 err=4.05%)