爱丽丝 梦游 仙境 9:毛毛虫 的 建议
|||sâu bướm||gợi ý
Alice|Wonderland|Wonderland|Caterpillar|attributive marker|advice
アリス|||||
|||гусеница||совет
Alice|sogno|paese delle meraviglie|bruco|particella possessiva|consiglio
Alices Schlafwandeln im Wunderland 9: Der Heiratsantrag der Raupe
Alicia en el país de las maravillas 9: La propuesta de la oruga
Le somnambulisme d'Alice au pays des merveilles 9 : La proposition de la chenille
不思議の国のアリスの眠り歩き9:毛虫のプロポーズ
O Sono de Alice no País das Maravilhas 9: A Proposta da Lagarta
Хождение Алисы во сне по Стране чудес 9: Предложение гусеницы
爱丽丝 梦游 仙境 9:毛毛虫 的 建议
Alice's Adventures in Wonderland 9: The Caterpillar's Advice
Alice nel Paese delle Meraviglie 9: Il consiglio del bruco
毛毛虫 终于 对 爱丽丝 说话 了 。
|наконец||||
caterpillar|finally|to|Alice|speak|emphasis marker
bruco|finalmente|a|Alice|parlare|particella di azione completata
Die Raupe sprach schließlich zu Alice.
La oruga finalmente le habló a Alice.
Chenille a enfin parlé à Alice.
The Caterpillar finally spoke to Alice.
Il bruco finalmente parlò ad Alice.
“你 是 谁 ?
ты|есть|кто
you|are|who
tu|sei|chi
« Qui es-tu ?
"Who are you?"
"Chi sei?"
”他 用 犯困 的 声音 问 。
|buồn ngủ||||
he|used|sleepy|attributive marker|voice|asked
lui|usa|sonnolento|particella possessiva|voce|chiedere
|眠そうな||||
", fragte er mit schläfriger Stimme.
— preguntó con voz soñolienta.
» demanda-t-il d'une voix endormie.
he asked in a sleepy voice.
" chiese con una voce assonnata.
这 不 是 一个 好 的 开头 。
|||||début|
this|not|is|a|good|attributive marker|beginning
questo|non|è|un|buono|particella possessiva|inizio
|||||始まり|
Das ist kein guter Anfang.
Este no es un buen comienzo.
Ce n'est pas un bon début.
それは良いスタートではない。
This is not a good start.
Questo non è un buon inizio.
爱丽丝 害羞 地 回答 :“我 不 知道 ,先生 。
|xấu hổ||||||
Alice|shy|adverb marker|answered|I|not|know|sir
Alice|timida|particella avverbiale|rispondere|io|non|so|signore
|恥ずかしがり屋||||||
Alice antwortet schüchtern: "Ich weiß es nicht, Sir.
Alice respondió con timidez: "No lo sé, señor.
Alice répondit timidement : « Je ne sais pas, monsieur. »
Alice shyly replied: "I don't know, sir.
Alice rispose timidamente: "Non lo so, signore.
今天 早上 起来 ,我 还 知道 自己 是 谁 ,但是 之后 我 变 了 好 几次 。
|||||||||||đã|||vài lần|
today|morning|wake up|I|still|know|myself|am|who|but|after that|I|changed|past tense marker|many|times
oggi|mattina|alzato|io|ancora|sapere|se stesso|è|chi|ma|dopo|io|cambiato|particella di stato|molte|volte
||起きた|||||||||||||
Als ich heute Morgen aufwachte, wusste ich noch, wer ich war, aber ich habe mich seitdem mehrmals verändert.
Me desperté esta mañana sabiendo quién soy, pero luego cambié varias veces.
Ce matin, en me levant, je savais encore qui j'étais, mais après j'ai changé plusieurs fois.
When I woke up this morning, I still knew who I was, but afterwards I changed several times.
Questa mattina, quando mi sono svegliata, sapevo ancora chi ero, ma poi sono cambiata diverse volte.
”
"
"
“那 是 什么 意思 ?
that|is|what|meaning
quello|è|cosa|significato
"Was soll das bedeuten?
« Qu'est-ce que ça veut dire ?
"What does that mean?
“Cosa significa questo?
解释 给 我 听听 。
giải thích|||
説明|||
explain|to|me|listen to
spiegare|a|io|ascoltare
объяснение|давать|мне|послушать
Erklären Sie mir das.
Explícamelo.
Explique-moi. »
Explain it to me."
Spiegamelo.
”毛毛虫 说 。
caterpillar|said
bruco|parla
Dit la chenille.
" said the caterpillar.
” disse il bruco.
虽然 毛毛虫 看上去 很 没有 礼貌 ,爱丽丝 还是 试着 礼貌 地 回答 。
although|caterpillar|looks|very|impolite|manners|Alice|still|try to|politely|adverbial marker|answer
anche se|bruco|sembra|molto|non ha|educazione|Alice|comunque|cercare di|educatamente|avverbiale|rispondere
|||||||||丁寧に||
Alice trató de responder cortésmente, aunque la oruga se veía muy grosera.
Bien que la chenille ait l'air très impolie, Alice a quand même essayé de répondre poliment.
Although the caterpillar seemed very rude, Alice still tried to respond politely.
Anche se il bruco sembrava molto scortese, Alice cercò comunque di rispondere educatamente.
“不好意思 ,先生 ,我 没 办法 解释 得 更 详细 了 。
||||||||chi tiết|
||||||||détaillé|
sorry|sir|I|not|way|explain|to|more|detailed|emphasis marker
scusa|signore|io|non|modo|spiegare|particella|più|dettagliato|particella finale
|||||説明|||詳しく|
"Es tut mir leid, Sir, ich kann nicht mehr ins Detail gehen.
"Lo siento, señor, no puedo explicarlo con más detalle.
« Je suis désolée, monsieur, je ne peux pas expliquer plus en détail. »
"I'm sorry, sir, I can't explain it in more detail.
“Mi dispiace, signore, non posso spiegare in modo più dettagliato.
在 一天 里 不断 地 变大 变小 让 我 觉得 很 困惑 。
in|one day|inside|continuously|adverbial marker|grow bigger|shrink|make|me|feel|very|confused
in|un giorno|dentro|continuamente|particella avverbiale|ingrandirsi|rimpicciolirsi|far|io|sentire|molto|confuso
|||||||||||困惑
Cada vez más grande y más pequeño a lo largo del día me confunde.
Le fait de grandir et de rétrécir sans cesse en une journée me rend très confuse.
Constantly growing and shrinking in one day makes me feel very confused.
Crescere e rimpicciolirsi continuamente in un giorno mi confonde molto.
”
"
”
“不会 啊 !
không thể|
できない|
not possible|emphasis marker
non può|esclamazione
не сможет|
"Nein!
"¡No!
"No way!"
“Non è possibile!”
”
""
”
“可能 你 还没有 机会 知道 。
possibly|you|still|not have|opportunity
forse|tu|ancora non|opportunità|sapere
"Vielleicht hattest du noch keine Gelegenheit, es zu erfahren.
"Tal vez aún no has tenido la oportunidad de saberlo.
"Maybe you haven't had the chance to know yet."
“Forse non hai ancora avuto l'opportunità di saperlo.
”爱丽丝 说 ,“当 你 变成 蝴蝶 的 时候 ,你 很 可能 也 会 觉得 奇怪 。
Alice|said|when|you|become|butterfly|attributive marker|time|you|very|likely|also|will|feel|strange
Alice|dice|quando|tu|diventi|farfalla|particella possessiva|tempo|tu|molto|probabilmente|anche|sarà|sentirai|strano
"Alice sagte: "Wenn du ein Schmetterling wirst, wirst du dich wahrscheinlich auch seltsam fühlen.
Alice dijo: "Cuando te conviertes en mariposa, probablemente también te sientas rara".
Alice said, "When you become a butterfly, you will probably also find it strange."
” disse Alice, “quando diventi una farfalla, è molto probabile che ti sembri strano.
”
""
”
“我 不会 啊 !
I|cannot|emphasis marker
io|non posso|particella esclamativa
"I won't!"
“Non lo farò!”
”毛毛虫 说 。
caterpillar|said
bruco|dice
the caterpillar said.
disse il bruco.
“你 可能 跟 我 的 感觉 不 一样 。
you|might|with|me|attributive marker|feeling|not|the same
tu|potrebbe|con|io|particella possessiva|sentimento|non|uguale
"Sie denken vielleicht nicht so wie ich.
"Puede que te sientas diferente que yo.
« Vous n’avez peut-être pas les mêmes sentiments que moi. »
"You might feel differently than I do."
“Potresti non avere la mia stessa sensazione.
”爱丽丝 仍然 尽量 保持 礼貌 地 说 ,“但是 对 我 来说 ,变成 蝴蝶 会 是 一件 非常 奇怪 的 事情 。
Alice|still|try to|maintain|politeness|adverb marker|say|but|to|me|for|become|butterfly|would|be|one|very|strange|attributive marker|thing
アリス|依然|できるだけ|保持||||||||||||||||
Alice|ancora|il più possibile|mantenere|cortesia|particella avverbiale|dire|ma|per|io|parlare di|diventare|farfalla|sarà|è|una|molto|strano|particella possessiva|cosa
", sagte Alice, immer noch bemüht, höflich zu sein, "aber es wäre sehr seltsam für mich, ein Schmetterling zu werden.
Alice dijo, todavía tratando de ser cortés, "pero sería algo muy extraño para mí ser una mariposa".
Alice essaie toujours de rester polie en disant : « Mais pour moi, devenir un papillon serait une chose très étrange. »
Alice still tried to say politely, "but for me, becoming a butterfly would be a very strange thing."
”Alice cercò ancora di essere educata e disse: “ma per me, diventare una farfalla sarebbe una cosa molto strana.”
”
»
"
”
“你 !
you
tu
"You!"
“Tu !
”毛毛虫 说 ,“你 是 谁 ?
||ты|есть|кто
caterpillar|said|you|are|who
bruchino|dice|tu|sei|chi
La chenille dit : « Qui es-tu ? »
The caterpillar said, "Who are you?"
”Il bruco disse, “Chi sei tu ?
”
”
"
”
他们 的 对话 又 回到 了 起点 。
they|attributive marker|conversation|again|return to|past tense marker|starting point
loro|particella possessiva|dialogo|di nuovo|tornare a|particella passata|punto di partenza
Su conversación ha vuelto a donde comenzó.
Leur conversation est de retour au point de départ.
Their conversation returned to the starting point.
La loro conversazione è tornata al punto di partenza.
爱丽丝 对 毛毛虫 的话 感到 很 生气 。
Alice|towards|caterpillar|words|feel|very|angry
Alice|verso|bruco|parole|si sente|molto|arrabbiata
Alicia estaba muy enojada por lo que dijo la oruga.
Alice était très en colère contre le chenille.
Alice felt very angry at the caterpillar's words.
Alice si sentì molto arrabbiata per le parole della bruco.
她 挺直 了 自己 的 身体 ,盯 着 毛毛虫 说 :“我 觉得 你 应该 先 告诉 我 你 是 谁 !
|thẳng||||||||||||||||||
she|straightened|emphasis marker|oneself|attributive marker|body|stared|ongoing action marker|caterpillar|said|I|feel|you|should|first|tell|me|you|are|who
lei|dritto|particella passata|se stessa|particella possessiva|corpo|fissando|particella di azione continua|bruco|disse|io|penso|tu|dovresti|prima|dire|io|tu|sei|chi
|||||||||||думаю||должен|сначала|сказать|мне||есть|кто
|姿勢を正して||||||||||||||||||
Sie richtete sich auf, starrte die Raupe an und sagte: "Ich glaube, du solltest mir zuerst sagen, wer du bist!
Se enderezó, miró a la oruga y dijo: "¡Creo que primero deberías decirme quién eres!
Elle redressa son corps et fixa le chenille en disant : « Je pense que tu devrais d'abord me dire qui tu es !
She straightened her body and stared at the caterpillar, saying: "I think you should tell me who you are first!"
Si raddrizzò e fissò il bruco dicendo: "Penso che dovresti dirmi prima chi sei!"
”
»
"
"
“为什么 呀 ?
почему|а
why|emphasis marker
perché|particella interrogativa
|à
"Why?"
“Perché mai?”
”
"
”
这 又 是 一个 很 难 回答 的 问题 。
|||||||vấn đề|
this|again|is|one|very|difficult|answer|attributive marker|question
questo|di nuovo|è|un|molto|difficile|rispondere|particella possessiva|domanda
Auch dies ist eine schwer zu beantwortende Frage.
Esta es otra pregunta difícil de responder.
C'est encore une question très difficile à répondre.
This is another difficult question to answer.
Questa è di nuovo una domanda molto difficile da rispondere.
毛毛虫 的 心情 很 不好 。
caterpillar|attributive marker|mood|very|bad
bruco|particella possessiva|stato d'animo|molto|non buono
La oruga está de mal humor.
La chenille n'est pas de bonne humeur.
The caterpillar is in a bad mood.
Il bruco non è di buon umore.
爱丽丝 想要 离开 了 ,她 开始 往 其他 地方 走 。
Alice|wants to|leave|emphasis marker|she|start|towards|other|places|walk
Alice|vuole|lasciare|particella passata|lei|inizia|verso|altri|luoghi|camminare
Alice quería irse y comenzó a caminar hacia otro lado.
Alice veut partir, elle commence à aller ailleurs.
Alice wants to leave, so she starts walking to other places.
Alice voleva andarsene, così iniziò a camminare verso altri luoghi.
“回来 !
вернуться
come back
tornare
"Komm zurück!
"Come back!
"Torna indietro!"
”毛毛虫 对 她 叫 道 ,“我 有 重要 的 事情 跟 你 说 !
caterpillar|to|her|called|say|I|have|important|attributive marker|thing|with|you|say
bruco|a|lei|chiamato|disse|io|ho|importante|particella possessiva|cosa|con|tu|dire
"Die Raupe rief ihr zu: "Ich habe dir etwas Wichtiges zu sagen!
le gritó la oruga, "¡Tengo algo importante que decirte!"
" the caterpillar called to her, "I have something important to tell you!
disse il bruco a lei, "Ho cose importanti da dirti!"
”
"
"
爱丽丝 挺 感兴趣 。
|очень|заинтересована
Alice|quite|interested
Alice|molto|interessata
Alice ist sehr interessiert.
Alicia estaba interesada.
Alice is quite interested.
Alice è piuttosto interessata.
于是 她 走 回来 ,等 毛毛虫 说话 。
so|she|walk|back|wait|caterpillar|talk
quindi|lei|camminare|tornare|aspettare|bruco|parlare
Also ging sie zurück und wartete darauf, dass die Raupe sprach.
Así que volvió y esperó a que la oruga hablara.
Alors, elle est revenue et a attendu que la chenille parle.
So she walked back and waited for the caterpillar to speak.
Così tornò indietro e aspettò che il bruco parlasse.
“不要 发脾气 。
|giận dữ
do not|throw a tantrum
non|arrabbiarti
|怒らないで
"Verlieren Sie nicht die Beherrschung.
"No pierdas los estribos.
« Ne te mets pas en colère. »
"Don't get angry.
"Non arrabbiarti."
”毛毛虫 说 。
caterpillar|said
bruco|parla
dit la chenille.
" said the caterpillar.
disse il bruco.
“就 这样 ?
тогда|так
just|this way
così|così
|こういうこと
"Das war's?
"¿eso es todo?
「それだけ?
"Is that it?"
"E così?"
”爱丽丝 非常 生气 。
Alice|very|angry
Alice|molto|arrabbiata
Alicia estaba muy enfadada.
"Alice was very angry."},{
"Alice era molto arrabbiata."
“不是啊 !
not
違う
non è così
"No!
"Non è così!"
”
""
好几分钟 过去 了 ,毛毛虫 就 静静地 坐 在 那里 ,不理 爱丽丝 。
hơn vài phút||||||||không để ý||
plusieurs minutes||||||||||
several minutes|passed|emphasis marker|caterpillar|just|quietly|sit|at|there|ignore|Alice
数分||||||||無視する||
diversi minuti|passato|particella di completamento|bruco|proprio|silenziosamente|seduto|in|lì|ignorare|Alice
Einige Minuten vergingen, und die Raupe saß einfach still da und ignorierte Alice.
Several minutes passed, and the caterpillar just sat there quietly, ignoring Alice.
Pasaron varios minutos y la oruga se quedó sentada en silencio, ignorando a Alice.
Dopo diversi minuti, il bruco rimase seduto lì, ignorando Alice.
爱丽丝 又 打算 离开 了 ,但 她 其实 也 没有 什么 事情 可 做 。
Alice|again|plan|leave|emphasis marker|but|she|actually|also|have no|anything|things|can|do
Alice|di nuovo|pianificare|lasciare|particella passata|ma|lei|in realtà|anche|non ha|niente|cose|può|fare
Alice wollte schon wieder gehen, aber sie hatte eigentlich nichts zu tun.
Alice planned to leave again, but she really had nothing to do.
Alice planeó irse de nuevo, pero realmente no tenía nada que hacer.
Alice envisageait de partir à nouveau, mais en réalité, elle n'avait rien d'autre à faire.
Alice stava per andarsene, ma in realtà non aveva nulla da fare.
于是 ,她 决定 继续 等待 。
so|she|decided|continue|wait
quindi|lei|decide|continuare|aspettare
Also beschloss sie, weiter zu warten.
Así que decidió seguir esperando.
Alors, elle a décidé de continuer à attendre.
So, she decided to continue waiting.
Così, decise di continuare ad aspettare.
也许 毛毛虫 还是 会 说出 什么 有趣 的 事情 来 。
có lẽ|||||||||
maybe|caterpillar|still|can|say out|what|interesting|attributive marker|things|to
forse|bruco|ancora|può|dire|cosa|interessante|particella possessiva|cose|venire
Vielleicht sagt die Raupe ja doch noch etwas Lustiges.
Tal vez la oruga diga algo interesante de todos modos.
Peut-être que la chenille dira encore quelque chose d'intéressant.
Maybe the caterpillar will still say something interesting.
Forse il bruco avrebbe detto qualcosa di interessante.
毛毛虫 终于 又 说话 了 。
caterpillar|finally|again|speak|emphasis marker
bruco|finalmente|di nuovo|parlare|particella di completamento
Por fin, la oruga volvió a hablar.
The caterpillar finally spoke again.
Il bruco finalmente ha parlato.
“所以 你 觉得 自己 变 了 ?”
so|you|feel|oneself|change|emphasis marker
quindi|tu|senti|te stesso|cambiato|particella di stato
"Du glaubst also, dass du dich verändert hast?"
"¿Así que sientes que has cambiado?"
"So you think you've changed?"
"Quindi pensi di essere cambiato?"
“是的 ”。
есть
is
sì
"Yes."
"Sì."
爱丽丝 说 。
Alice|said
Alice|dice
Alice dit.
Alice said.
Disse Alice.
她 很 高兴 毛毛虫 终于 听到 她 说 的话 了 。
she|very|happy|caterpillar|finally|hear|her|say|words|emphasis marker
lei|molto|felice|bruco|finalmente|sentire|lei|dire|parole|particella di completamento
||||ついに|聞いた||||
Sie war froh, dass die Raupe endlich gehört hatte, was sie gesagt hatte.
Estaba muy feliz de que la oruga finalmente escuchara lo que tenía que decir.
Elle est très heureuse que la chenille ait enfin entendu ce qu'elle disait.
She was very happy that the caterpillar finally heard what she was saying.
Era molto felice che il bruco avesse finalmente sentito quello che lei diceva.
“一 开始 我 变 大 了 ,然后 我 又 变 小 了 。
|начало|||||потом||снова|стал меньше||
one|start|I|become|big|emphasis marker|then|I|again|become|small|emphasis marker
all'inizio|inizio|io|diventare|grande|particella di stato|poi|io|di nuovo|diventare|piccolo|particella di stato
"Zuerst wurde ich größer, dann wurde ich kleiner.
"Al principio me hice más grande, luego me hice más pequeño.
« Au début, j'ai grandi, puis je suis redevenue petite. »
"At first, I grew larger, and then I shrank again.
"All'inizio sono diventata grande, poi sono tornata piccola.
每 几 分钟 我 都 会 变 一次 。
||||change|||
every|few|minutes|I|all|will|change|once
毎|||||||
ogni|quanti|minuti|io|sempre|posso|cambiare|una volta
Alle paar Minuten würde ich mich einmal umziehen.
Me cambio cada pocos minutos.
Toutes les quelques minutes, je me transforme.
I change every few minutes.
Ogni pochi minuti cambiavo.
”
”
"
"
毛毛虫 打量 了 一下 爱丽丝 。
|nhìn xét|||
|regarder|||
caterpillar|size up|past tense marker|once|Alice
bruchino|guardare|particella passata|un momento|Alice
|見つめた|||
La oruga miró a Alice.
La chenille regarda Alice.
The caterpillar looked at Alice.
Il bruco guardò Alice.
“你 想 变成 多大 ?
||trở thành|
|||何歳
you|want|become|how big
tu|vuoi|diventare|quanto grande
||стать|сколько
"Wie groß wollen Sie sein?
"¿Qué tan grande quieres ser?
「どれくらい大きくなりたい?
"How big do you want to be?
"Quanto vuoi diventare grande?"
”
"
"
“我 不在乎 。
|không quan tâm
I|don't care
io|non mi importa
|気にしない
"Das ist mir egal.
« Je me fiche de ça.
「気にしない。
"I don't care.
"Non mi importa."
我 只是 不 喜欢 一直 这样 变来变去 。
I|just|not|like|always|this way|keep changing
io|solo|non|piace|sempre|così|cambiare
Ich mag es einfach nicht, mich ständig umstellen zu müssen.
Simplemente no me gusta ir y venir así todo el tiempo.
Je n'aime tout simplement pas que ça change tout le temps.
I just don't like changing all the time."
Non mi piace semplicemente continuare a cambiare così.
你 知道 吧 ?
you|know|emphasis marker
tu|sapere|particella interrogativa
Tu le sais, n'est-ce pas ?
You know, right?
Lo sai, vero?
”
"
"
“我 不 知道 啊 !
||знать|
I|not|know|emphasis marker
io|non|so|esclamazione
"¡No lo sé!
"I don't know!"
"Non lo so!
”毛毛虫 回答 。
|ответила
caterpillar|answer
bruco|risposta
the caterpillar replied.
"Il bruco rispose."},{
爱丽丝 什么 也 没 说 。
Alice|anything|also|not|say
Alice|cosa|anche|non|ha detto
Alice hat nichts gesagt.
Alicia no dijo nada.
Alice n'a rien dit.
Alice didn't say anything.
她 从来 没有 见过 这么 不 友好 的 动物 。
she|ever|never|seen|so|not|friendly|attributive marker|animal
lei|mai|non ha|visto|così|non|amichevole|particella possessiva|animale
Sie hatte noch nie so unfreundliche Tiere gesehen.
Nunca había visto un animal tan hostil.
Elle n'a jamais vu un animal aussi peu amical.
She has never seen such an unfriendly animal.
她 要 发脾气 了 。
she|is going to|throw a tantrum|emphasis marker
lei|sta per|arrabbiarsi|particella di azione completata
Sie wird einen Wutanfall bekommen.
Ella va a perder los estribos.
Elle va se fâcher.
She is about to lose her temper.
毛毛虫 打断 了 她 的 思路 。
|||||train de pensée
caterpillar|interrupted|past tense marker|her|attributive marker|train of thought
bruco|interrompere|particella passata|lei|particella possessiva|pensiero
|||||考え
Die Raupe unterbrach ihre Gedanken.
La oruga interrumpió su línea de pensamiento.
La chenille a interrompu son train de pensées.
The caterpillar interrupted her train of thought.
Il bruco ha interrotto il suo pensiero.
“那 你 现在 满意 吗 ?
тогда|ты|||
that|you|now|satisfied|question marker
allora|tu|adesso|soddisfatto|particella interrogativa
"Entonces, ¿estás satisfecho ahora?
« Alors es-tu satisfait maintenant ?
"Are you satisfied now?
"Allora sei soddisfatta adesso?
”
"
"
“我 想要 变 大 ,因为 三 英寸 是 个 让人 讨厌 的 高度 。
I|want|become|big|because|three|inches|is|a|annoying|hate|attributive marker|height
io|voglio|diventare|grande|perché|tre|pollici|è|classificatore|fastidioso|odioso|particella possessiva|altezza
||||||インチ|||使|||
"Ich möchte größer werden, denn drei Zentimeter sind eine unangenehme Größe.
"Quiero crecer porque tres pulgadas es una altura desagradable.
« Je veux grandir, car trois pouces est une hauteur qui dérange. »
"I want to grow bigger because three inches is an annoying height."
"Voglio crescere, perché tre pollici è un'altezza fastidiosa."
”
""
”
“ 三 英寸 是 个 完美 的 高度 !
"Drei Zentimeter ist die perfekte Höhe!
"¡Tres pulgadas es la altura perfecta!
« Trois pouces, c'est une hauteur parfaite ! »
"Three inches is a perfect height!"
“Tre pollici è un'altezza perfetta!
”毛毛虫 站 起来 ,让 爱丽丝 看到 他 刚好 就是 三 英寸 。
||||Алиса||||||
caterpillar|stand|up|let|Alice|see|he|just|is|three|inches
bruco|alzarsi|su|far|Alice|vedere|lui|esattamente|è|tre|pollici
|||||||ちょうど|ちょうど||
"Die Raupe richtete sich auf, so dass Alice sehen konnte, dass sie genau drei Zentimeter groß war.
La Oruga se puso de pie para que Alicia pudiera ver que estaba exactamente a tres pulgadas de distancia.
La chenille se leva, permettant à Alice de voir qu'il mesurait exactement trois pouces.
The caterpillar stood up, allowing Alice to see that he was exactly three inches tall.
”Il bruco si alzò, facendo vedere ad Alice che era proprio alto tre pollici.
“但是 我 根本 就 不 习惯 !
but|I|at all|just|not|used to
ma|io|affatto|proprio|non|abituato
|||||慣れていない
"Aber ich bin es überhaupt nicht gewohnt!
"¡Pero no estoy acostumbrado en absoluto!
« Mais je ne m'y habitue absolument pas ! »
"But I'm just not used to it!"
“Ma io non ci sono affatto abituata!
”爱丽丝 抱怨 说 。
Alice|complained|said
Alice|lamentarsi|disse
—se quejó Alicia.
"Alice complained."},{
"Alice si lamentò."},{
“你 很快 就 会 习惯 了 。
you|very soon|then|will|get used to|emphasis marker
tu|molto presto|già|sarà in grado di|abituarti|particella di stato completato
"Te acostumbras bastante rápido.
"You will get used to it soon."},{
”毛毛虫 说 。
caterpillar|said
bruco|dire
the caterpillar said.
爱丽丝 等 了 等 ,希望 毛毛虫 能 多 说 些 话 。
Alice|wait|emphasis marker|wait|hope|caterpillar|can|more|speak|some|words
Alice|aspettare|particella di azione completata|aspettare|sperare|bruco|può|di più|parlare|alcune|parole
Alice esperó, con la esperanza de que la oruga hablara más.
Alice attendit, espérant que la chenille pourrait dire un peu plus de choses.
Alice waited, hoping the caterpillar would say more.
等到 最后 ,他 只是 打 了 两次 哈欠 ,摇 了 摇 身体 。
|||||||ngáp||||
wait until|last|he|just|yawn|past tense marker|two times|yawn|shake|past tense marker|shake|body
fino a|ultimo|lui|solo|fare|particella passata|due volte|sbadiglio|scuotere|particella passata|scuotere|corpo
|||||||あくび|揺れ|||体
Am Ende gähnte er zweimal und schüttelte seinen Körper.
Al final, solo bostezó dos veces y sacudió su cuerpo.
Finalement, il ne fit que deux bâillements et secoua son corps.
In the end, he just yawned twice and shook his body.
Alla fine, lui ha solo sbadigliato due volte e ha scosso il corpo.
然后 ,他 从 蘑菇 上 爬 了 下来 。
||с|гриб|взобрался|||
||||a grimpé|||
then|he|from|mushroom|on|climb|past tense marker|down
||||lên|||
poi|lui|da|fungo|sopra|arrampicarsi|particella passata|scendere
||||登った|||
Dann kletterte er von dem Pilz herunter.
Luego, se bajó del hongo.
Puis, il descendit du champignon.
Then, he crawled down from the mushroom.
Poi, è sceso dal fungo.
“一边 能 让 你 变 大 。
|может|давать|ты|становиться|большим
one side|can|let|you|become|big
一方|||||
mentre|può|far|tu|diventare|grande
"Eine Seite kann dich größer machen.
"Un lado te hace más grande.
« Un côté peut te faire grandir. »
"One side can make you grow bigger.
"Un lato ti fa crescere.
”毛毛虫 说 ,“一边 能 让 你 变小 。
||одновременно|может|позволить||уменьшиться
caterpillar|said|one side|can|make|you|become small
bruco|dice|mentre|può|far|tu|diventare piccolo
||一方||||
dijo la oruga, "un lado te hace más pequeño".
Dit la chenille, « Un côté peut te faire rétrécir. »
" said the caterpillar, "the other side can make you smaller.
" disse il bruco, "l'altro lato ti fa rimpicciolire."
”
»
"
”
爱丽丝 不 知道 他 在 说 什么 。
Alice|not|know|he|at|say|what
Alice|non|sa|lui|sta|dicendo|cosa
Alice no tenía idea de lo que estaba hablando.
Alice ne savait pas de quoi il parlait.
Alice didn't know what he was talking about.
Alice non sapeva di cosa stesse parlando.
“什么 的 一边 ?
какая||сторона
what|attributive marker|one side
cosa|particella possessiva|lato
« De quel côté ?
"What is on one side?"
“Di quale lato?
什么 的 另一边 ?
||другая сторона
what|attributive marker|the other side
何||
cosa|particella possessiva|altra parte
De l'autre côté ?
What is on the other side?"
Di quale altro lato?
”她 想 。
she|wants
lei|vuole
" she thought.
”Lei vuole.
“蘑菇 啊 !
nấm|
きのこ|
mushroom|emphasis marker
fungo|esclamazione
гриб|а
"¡Hongos!
"Mushroom!"
“Funghi ah!
”毛毛虫 回答 ,好像 爱丽丝 刚才 把 问题 问 出 声 了 一样 。
||кажется|Алиса|только что|把|вопрос|вопрос|выяснила|声|прошедшее действие|似乎
caterpillar|answered|as if|Alice|just now|emphasis marker|question|ask|out|sound|past tense marker|like
bruco|rispondere|sembra|Alice|poco fa|particella|domanda|chiedere|fuori|voce|particella passata|come
|||アリス|さっき|その||質問||||のように
", antwortete die Raupe, als ob Alice die Frage gerade ausgesprochen hätte.
' respondió la Oruga, como si Alicia acabara de hacer la pregunta en voz alta.
« La chenille a répondu, comme si Alice venait à peine de poser la question à voix haute. »
" replied the caterpillar, as if Alice had just asked the question out loud.
”Rispose il bruco, come se Alice avesse appena posto la domanda ad alta voce.
过 了 一会儿 ,他 就 不见 了 。
прошло|прошедшее действие|через некоторое время|он|тогда|исчез|
after|emphasis marker|a while|he|then|disappear|emphasis marker
dopo|particella passata|un momento|lui|subito|scomparso|particella di completamento
Nach einer Weile verschwand er.
Después de un tiempo, desapareció.
Après un moment, il avait disparu.
After a while, he disappeared.
Dopo un po', lui scomparve.
SENT_CWT:AsVK4RNK=9.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.8 SENT_CWT:9r5R65gX=13.06 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=231.32
en:AsVK4RNK it:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=120 err=0.00%) translation(all=96 err=6.25%) cwt(all=519 err=1.35%)