坐 火车 去 西藏
take|train|to|Tibet
Tomar el tren al Tíbet
Prendre le train pour le Tibet
列車でチベットへ
Podróż pociągiem do Tybetu
Поездка на поезде в Тибет
Take the train to Tibet.
你 知道 西藏 吗 ?
||Tây Tạng|
you|know|Tibet|question marker
Do you know about Tibet?
西藏 是 世界 上 面积 最大 ,海拔 最高 的 地区 。
||||diện tích|||||
||||surface area|||||
Tibet|is|world|on|area|largest|altitude|highest|attributive marker|region
Tibet is the largest area and the highest altitude region in the world.
西藏 的 平均 海拔 在 4000 米 以上 ,素有 “世界 屋脊 ”之 称 。
||altitude moyenne|||au-dessus de|traditionnellement|le toit du monde|surnommée|||
Tibet|attributive marker|average|altitude|at|meters|above|known as|world|roof|attributive marker|called
チベットの平均標高は4,000メートルを超え、「世界の屋根」と呼ばれている。
The average altitude of Tibet is over 4000 meters, and it is known as the 'Roof of the World'.
世界 第一 高峰 珠穆朗玛峰 就 在 西藏 。
||sommet|Mont Everest|||
world|first|peak|Mount Everest|just|in|Tibet
The world's highest peak, Mount Everest, is located in Tibet.
西藏 人大 都 信奉 藏传佛教 ,并 由此 形成 了 自己 特有 的 文化 体系 。
|||pratiquent|||de ce fait|||||||système culturel
Tibet|People's Congress|all|believe in|Tibetan Buddhism|and|from this|form|past tense marker|own|unique|attributive marker|culture|system
The people of Tibet all believe in Tibetan Buddhism, which has formed their unique cultural system.
因此 每年 去 西藏 旅游 的 人 很多 。
therefore|every year|go|Tibet|travel|attributive marker|people|many
Therefore, many people travel to Tibet every year.
以前 去 西藏 只能 坐 飞机 。
before|to go|Tibet|can only|take|plane
In the past, the only way to go to Tibet was by plane.
不过 从 去年 开始 有 了 青藏铁路 。
||||||chemin de fer Qing
however|from|last year|start|have|past tense marker|Qinghai-Tibet Railway
However, since last year, the Qinghai-Tibet Railway has been completed.
现在 从 北京 可以 坐 火车 去 西藏 了 。
now|from|Beijing|can|take|train|to|Tibet|emphasis marker
Now, you can take a train from Beijing to Tibet.
从 北京 到 西藏自治区 首府 - 拉萨 ,48 个 小时 内 就 可 到达 。
|||Région autonome du|capitale|Lhassa||||||
from|Beijing|to|Tibet Autonomous Region|capital|Lhasa|individual|hours|within|just|can|reach
It takes less than 48 hours to reach Lhasa, the capital of the Tibet Autonomous Region, from Beijing.
在 平均 海拔 4000 米 以上 的 地区 ,修建 铁路 ,在 中国 是 第一次 ,在 世界 上 也 没有 先例 。
|||||||||||||||précédent|||
in|average|altitude|meters|above|attributive marker|area|build|railway|in|China|is|the first time|in|world|on|also|no|precedent
Building a railway in areas with an average altitude of over 4000 meters is a first in China and has no precedent in the world.
这次 修建 青藏铁路 ,共有 十万 筑路 大军 在 青藏高原 上 艰苦 奋战 ,历时 5 年 才 终于 完工 。
||||100000|construction|workers||plateau tibétain|||lutté|durant||||terminé
this time|build|Qinghai-Tibet Railway|a total of|one hundred thousand|road construction|army|on|Qinghai-Tibet Plateau|on|arduous|fight|lasted|5 years|only|finally|completed
This time, the construction of the Qinghai-Tibet Railway involved a total of 100,000 road builders who fought hard on the Qinghai-Tibet Plateau for 5 years before finally completing it.
现在 青藏铁路 是 世界 海拔 最高 的 铁路 ,我 去过 西藏 ,上次 是 坐 飞机 去 的 。
now|Qinghai-Tibet Railway|is|world|altitude|highest|attributive marker|railway|I|have been to|Tibet|last time|was|take|plane|to|attributive marker
Now, the Qinghai-Tibet Railway is the highest railway in the world. I have been to Tibet, and last time I went by plane.
将来 有 机会 的话 ,我 还 想 坐 着 世界 海拔 最高 的 火车 再 去 一次 西藏 。
in the future|have|opportunity|if|I|still|want|sit|ongoing action marker|world|altitude|highest|attributive marker|train|again|go|once|Tibet
In the future, if I have the opportunity, I would like to take the highest train in the world to Tibet again.
好 了 ,短文 就 读 到 这里 了 。
good|emphasis marker|short text|just|read|to|here|emphasis marker
Alright, the short text ends here.
今天 我 来 给 大家 介绍 一下 西藏 。
today|I|come|to|everyone|introduce|briefly|Tibet
Today, I will introduce Tibet to everyone.
你 知道 西藏 吗 ?
you|know|Tibet|question marker
Do you know about Tibet?
西藏 是 世界 上 面积 最大 ,海拔 最高 的 高原 。
Tibet|is|world|on|area|largest|altitude|highest|attributive marker|plateau
Tibet is the largest plateau in the world and has the highest elevation.
这里 海拔 这个 词 的 意思 就是 超出 海平面 的 高度 。
||||||||niveau de la mer||
here|altitude|this|word|attributive marker|meaning|is|above|sea level|attributive marker|height
Here, the term elevation means the height above sea level.
北京市 内 的 平均 海拔 是 31 米 左右 ,简单 地 说 ,就是 ,北京 比 平均 海平面 高 31 米 。
|||||environ||||||||||||
Beijing|inside|attributive marker|average|altitude|is|meters|approximately|simply|adverbial marker|say|that is|Beijing|than|average|sea level|high|meters
The average altitude in Beijing is about 31 meters, simply put, Beijing is 31 meters higher than the average sea level.
西藏 的 平均 海拔 在 4000 米 以上 ,属于 高原 。
Tibet|attributive marker|average|altitude|at|meters|above|belongs to|plateau
The average altitude in Tibet is over 4000 meters, which is classified as a plateau.
那么 世界 第一 高峰 在 西藏 ,是 西藏 的 珠穆朗玛峰 ,它 的 海拔 高度 是 8844.43 米 。
||||||||||||altitude|||
so|world|first|peak|in|Tibet|is|Tibet|attributive marker|Mount Everest|it|attributive marker|altitude|height|is|meters
The highest peak in the world is in Tibet, which is Mount Everest, with an elevation of 8844.43 meters.
西藏 是 世界 上 面积 最大 ,最高 的 高原 ,因此 人们 也 把 它 叫做 “世界屋脊 ”。
Tibet|is|world|on|area|largest|highest|attributive marker|plateau|therefore|people|also|consider|it|called|roof of the world
Tibet is the largest and highest plateau in the world, so it is also called the "Roof of the World."
屋脊 ,就是 屋顶 ,房屋 的 最高处 。
toit|||||
ridge|that is|roof|house|attributive marker|highest point
棟とは屋根のことで、家の一番高いところのことだ。
The ridge is the roof, the highest point of a house.
那么 世界 屋脊 就是 世界 的 最高处 。
|||||point|
so|world|roof|is|world|attributive marker|highest point
So the roof of the world is the highest point of the world.
西藏 的 地理环境 非常 独特 ,独特 就是 特别 ,与 别人 不 一样 的 意思 。
||environnement géographique|||||||||||
Tibet|attributive marker|geographical environment|very|unique|unique|is|special|with|others|not|the same|attributive marker|meaning
The geographical environment of Tibet is very unique, unique means special, different from others.
西藏 人 信奉 的 宗教 叫 藏传佛教 ,是 佛教 的 一种 ,非常 古老 。
Tibet|people|believe in|attributive marker|religion|called|Tibetan Buddhism|is|Buddhism|attributive marker|one kind|very|ancient
The religion practiced by the Tibetan people is called Tibetan Buddhism, which is a form of Buddhism and is very ancient.
藏传佛教 的 内容 和 宗教 形式 与 其它 地方 的 佛教 有 很大 的 区别 , 是 西藏 特有 的 一种 宗教 。
Tibetan Buddhism has significant differences in content and religious forms compared to other local forms of Buddhism, making it a unique religion specific to Tibet.
这段话 里 ,我们 分别 使用 了 “ 独特 ” “ 特有 ” 这 两个 词 。
this sentence|in|we|respectively|use|past tense marker|unique|specific|these|two|words
In this sentence, we used the two words 'unique' and 'specific'.
意思 都 是 非常 特殊 ,特别 ,与 别人 不 一样 。
meaning|all|is|very|special|particularly|with|others|not|the same
Both mean very special, particularly, and different from others.
西藏 具有 独特 的 地理环境 , 还有 特有 的 宗教 , 这 一切 使 西藏 极具 神秘感 和 诱惑力 。
チベットの独特な地理と宗教は、この地を神秘的で魅惑的な場所にしている。
Tibet has a unique geographical environment and a specific religion, all of which contribute to its strong sense of mystery and allure.
因此 每年 去 西藏 旅游 的 人 很多 。
therefore|every year|go|Tibet|travel|attributive marker|people|many
Therefore, many people travel to Tibet every year.
西藏 的 交通 不太 方便 ,以前 去 西藏 只能 坐 飞机 。
Tibet|attributive marker|transportation|not very|convenient|before|to go|Tibet|can only|take|plane
Transportation in Tibet is not very convenient; in the past, one could only fly to Tibet.
不过 从 去年 7 月 1 日 开始 有 了 青藏铁路 。
however|from|last year|month|day|start|have|past tense marker|Qinghai-Tibet Railway
However, since July 1st of last year, the Qinghai-Tibet Railway has been available.
现在 从 北京 可以 坐火车 去 西藏 了 。
now|from|Beijing|can|take a train|to|Tibet|emphasis marker
Now, one can take a train from Beijing to Tibet.
这里 ,青藏铁路 ,是 铁路 的 名字 。
here|Qinghai-Tibet Railway|is|railway|attributive marker|name
Here, the Qinghai-Tibet Railway is the name of the railway.
因为 这 条 铁路 经过 青海省 和 西藏 ,所以 命名 叫 青藏铁路 。
because|this|measure word for long thin objects|railway|pass through|Qinghai Province|and|Tibet|so|named|called|Qinghai-Tibet Railway
Because this railway passes through Qinghai Province and Tibet, it is named the Qinghai-Tibet Railway.
青藏铁路 是 世界 海拔 最高 的 铁路 ,在 平均 海拔 4000 米 以上 的 地区 修建 铁路 是 十分 困难 和 危险 的 。
Qinghai-Tibet Railway|is|world|altitude|highest|attributive marker|railway|in|average|altitude|meters|above|attributive marker|area|build|railway|is|very|difficult|and|dangerous|attributive marker
The Qinghai-Tibet Railway is the highest railway in the world, and building a railway in areas with an average altitude of over 4000 meters is very difficult and dangerous.
这次 国家 花费 了 巨大 的 人力 和 物力 。
this time|country|spent|past tense marker|huge|attributive marker|manpower|and|material resources
今回、国は莫大な人的・物的資源を費やした。
This time, the country spent a huge amount of manpower and material resources.
共有 十万 筑路 大军 在 青藏高原 上 艰苦 奋战 ,历时 5 年 才 终于 完工 。
a total of|one hundred thousand|road construction|army|on|Qinghai-Tibet Plateau|on|arduous|fight|lasted|5 years|only|finally|completed
A total of 100,000 road construction troops fought hard on the Qinghai-Tibet Plateau, and it took 5 years to finally complete the project.
这里 筑路 大军 ,是 指 修建 铁路 的 人 。
here|road construction|army|is|refers to|build|railway|attributive marker|people
Here, the road construction troops refer to the people who build the railway.
大军 ,原意 是 数量 巨大 的 军队 。
large army|original meaning|is|quantity|huge|attributive marker|army
The term 'troops' originally means a large number of soldiers.
不过 用 在 这里 并 不是 说 修建 铁路 的人 是 士兵 。
however|used|in|here|not|is not|say|build|railway|people|are|soldiers
However, in this context, it does not mean that the people building the railway are soldiers.
而是 指 修建 铁路 的 人 的 能力 比较 强 ,素质 高 ,像 士兵 一样 ,能够 完成 各种 危险 ,艰苦 的 工作 。
but rather|refers to|building|railway|attributive marker|people|attributive marker|ability|relatively|strong|quality|high|like|soldiers|the same|can|complete|various|dangerous|arduous|attributive marker|work
Rather, it refers to the ability of the people who build the railway being quite strong, with high quality, like soldiers, able to complete various dangerous and arduous tasks.
所以 叫 大军 ,您 能 明白 他 的 意 吗 ?
so|called|army|you|can|understand|he|attributive marker|meaning|question marker
So it is called a great army, can you understand its meaning?
历时 5年才完工。
lasting|
It took 5 years to complete.
在 这里 ,历时 ,是 经过 一段时间 的 意思 。
at|here|duration|is|go through|a period of time|attributive marker|meaning
Here, '历时' means 'over a period of time'.
使用 “ 历时 ” 这个 词 通常 表示 花费 的 时间 比较 长 , 做 的 工作 比较 艰苦 。
The term 'duration' usually indicates that the time spent is relatively long and the work done is quite arduous.
比如 ,他 历时 10 年 才 完成 这本 小说 。
for example|he|took|10 years|only|complete|this|novel
For example, it took him 10 years to complete this novel.
这项 研究 历时 1 年 ,还是 没有 什么 进展 ,等等 。
this|research|lasted|one year|still|no|any|progress|etc
This research lasted for 1 year, yet there was still no significant progress, and so on.
我 以前 去过 西藏 ,不过 是 坐 飞机 去 的 。
I|before|have been to|Tibet|but|is|by|plane|go|emphasis marker
I have been to Tibet before, but I went there by plane.
将来 有 机会 的话 ,我 还 想 坐 着 世界 海拔 最高 的 火车 再 去 一次 西藏 。
in the future|have|opportunity|if|I|still|want|sit|in|world|altitude|highest|attributive marker|train|again|go|once|Tibet
In the future, if I have the opportunity, I would like to take the highest train in the world to Tibet again.
那 一定 会 别 有 一番 情趣 的 。
that|definitely|will|other|have|a kind of|interest|attributive marker
That would definitely be a unique experience.
好 了 ,我们 今天 的 话题 就 跟 您 聊 到 这里 。
good|emphasis marker|we|today|attributive marker|topic|just|with|you|chat|to|here
Alright, our topic for today ends here.
下面 我要 用 正常 的 语速 再 朗读 一遍 这个 小 短文 ,看看 您 能 听懂 多少 ?
below|I want|use|normal|attributive marker|speech speed|again|read aloud|once|this|short|text|see|you|can|understand|how much
Next, I will read this short passage again at a normal speed, let's see how much you can understand?
你 知道 西藏 吗 ?
you|know|Tibet|question marker
Do you know about Tibet?
西藏 是 世界 上 面积 最大 ,海拔 最高 的 地区 。
Tibet|is|world|on|area|largest|altitude|highest|attributive marker|region
Tibet is the largest region in the world by area and the highest in elevation.
西藏 的 平均 海拔 在 4000 米 以上 ,素有 “世界 屋脊 ”之称 。
Tibet|attributive marker|average|altitude|at|meters|above|known as|world|roof|known as
The average elevation of Tibet is over 4000 meters, and it is known as the "Roof of the World."
世界 第一 高峰 珠穆朗玛峰 就 在 西藏 。
world|first|peak|Mount Everest|just|in|Tibet
The world's highest peak, Mount Everest, is located in Tibet.
西藏 人大 都 信奉 藏传佛教 ,并 由此 形成 了 自己 特有 的 文化 体系 。
Tibet|people’s congress|all|believe in|Tibetan Buddhism|and|from this|form|past tense marker|own|unique|attributive marker|culture|system
The people of Tibet all believe in Tibetan Buddhism, and from this, they have formed their own unique cultural system.
因此 每年 去 西藏 旅游 的 人 很多 。
therefore|every year|go|Tibet|travel|attributive marker|people|many
Therefore, many people travel to Tibet every year.
以前 去 西藏 只能 坐 飞机 。
before|to go|Tibet|can only|take|plane
In the past, the only way to go to Tibet was by plane.
不过 从 去年 开始 有 了 青藏铁路 。
however|from|last year|start|have|past tense marker|Qinghai-Tibet Railway
However, since last year, there has been the Qinghai-Tibet Railway.
现在 从 北京 可以 坐火车 去 西藏 了 。
now|from|Beijing|can|take a train|to|Tibet|emphasis marker
Now you can take a train from Beijing to Tibet.
从 北京 到 西藏自治区 首府 - 拉萨 , 48 个 小时 内 就 可 到达 。
from|Beijing|to|Tibet Autonomous Region|capital|Lhasa|individual|hours|within|just|can|reach
From Beijing to the capital of the Tibet Autonomous Region - Lhasa, it can be reached within 48 hours.
在 平均 海拔 4000 米 以上 的 地区 ,修建 铁路 ,在 中国 是 第一次 ,在 世界 上 也 没有 先例 。
in|average|altitude|meters|above|attributive marker|area|build|railway|in|China|is|the first time|in|world|on|also|no|precedent
Building a railway in areas with an average altitude of over 4000 meters is the first time in China and has no precedent in the world.
这次 修建 青藏铁路 ,共有 十万 筑路 大军 在 青藏高原 上 艰苦 奋战 ,历时 5 年 才 终于 完工 。
this time|build|Qinghai-Tibet Railway|a total of|one hundred thousand|road construction|army|on|Qinghai-Tibet Plateau|on|arduous|fight|lasted|5 years|only then|finally|completed
This time, the construction of the Qinghai-Tibet Railway involved a hundred thousand road builders who fought hard on the Qinghai-Tibet Plateau, and it took 5 years to finally complete.
现在 青藏铁路 是 世界 海拔 最高 的 铁路 ,我 去过 西藏 ,上次 是 坐 飞机 去 的 。
now|Qinghai-Tibet Railway|is|world|altitude|highest|attributive marker|railway|I|have been to|Tibet|last time|was|take|plane|to|attributive marker
The Qinghai-Tibet Railway is currently the highest railway in the world. I have been to Tibet, and the last time I went there was by plane.
将来 有 机会 的话 ,我 还 想 坐着 世界 海拔 最高 的 火车 再 去 一次 西藏 。
in the future|have|opportunity|if|I|still|want|sitting on|world|altitude|highest|attributive marker|train|again|go|once|Tibet
If I have the opportunity in the future, I would like to take the highest train in the world to Tibet again.
SENT_CWT:AsVK4RNK=14.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.36
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=88 err=0.00%) translation(all=70 err=0.00%) cwt(all=787 err=6.99%)