×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Chat Radio Transcripts, Time Zones

TimeZones

郭燕 : 南 澳洲 和 东部 的 悉尼 墨尔本 , 这些 城市 的 时差 是 半个 小时 , 和 西奥 的 时差 是 三个 半小时 , 那么 南澳 也 是 它 是 自己 独立 实行 自己 的 夏令时 和 冬令 时 , 那么 最近 呢 南澳 正在 考虑 调整 南 澳洲 的 时区 划分 , 希望 和 周围 的 州 的 这个 时间 达成 一致 , 以 方便 各种 事项 , 比如说 体育赛事 , 公共服务 管理 和 商务活动 等等 , 不过 现在 这个 计划 尚未 最后 出台 , 因为 还 没有 做出 最终 的 决定 , 是 提早 半个 小时 加入 东部 时区 和 悉尼 时间 保持一致 呢 , 还是 推迟 九十分钟 加入 西部 时区 , 这个 也 是 大家 在 积极 考虑 的 一个 问题 , 那么 据 当地 的 报纸 报道 , 南澳 所 处 的 澳洲 东部 时区 , 平时 比 世界 标准 时间 早 了 九点 五个 小时 , 那么 是 世界 上 少有 的 几个 带有 半小时 时差 的 区域 之一 , 那么 在 非 夏令时 时段 , 南 澳洲 比 维州 , 维多利亚州 新南威尔士州 , 昆士兰州 , 首都 行政区 , 和 塔斯马尼亚州 都 晚 半个 小时 , 那么 因为 时差 的 关系 , 这个 很多 来自 悉尼 墨尔本 , 和 其他 东部 和 东南部 各州 的 这个 赛事 在 转播 的 时候 , 都 是 和 南澳 的 时间 是 不 一样 的 , 然后 还有 一些 商务活动 , 他们 的 时间 不 一样 , 也 导致 了 南 澳洲 举行 很多 活动 , 都 是 和 其他 州 是 不 一样 的 , 这 也 是 南 澳洲 居民 和 政府 一直 在 考虑 的 问题 , 是不是 这个 和 其他 州 改成 一致 , 那么 现在 终于 这个 议题 被 提到 议事日程 上来 , 终于 可能 是 会 在 较 短 的 时间 内有 一个 方案 出台 , 那么 现在 正是 在 做 这些 民意调查 , 南 澳洲 州长 威廉 先生 , 他 说 目前 正在 全州 , 全 南 澳洲 范围 内 推行 咨询 程序 , 因为 要 经过 全体 南澳 居民 的 广泛 投票表决 , 才能 决定 是否 实行 这个 改变 , 南 澳洲 与 东部 各州 半小时 的 时差 , 以及 与 西 澳洲 九十分钟 的 时差 , 对 市民 生活 , 从 体育赛事 , 公共服务 管理 和 商务 交易 等 各 方面 , 都 造成 了 一定 的 困扰 , 商界 人士 已经 多次 向 州长 提出 这个 问题 , 州长 认为 现在 是 时候 让 全 南 澳洲 居民 考虑 这个 关于 半小时 时差 的 问题 的 改变 的 项目 了 , 但是 和 南澳 同处 澳洲 中部 时区 的 北部 行政区 , 也 就是 达尔文 城市 , 他们 还 没有 对 这个 计划 做出 回应 , 他们 说 他们 现在 还 没有 计划 改变 他们 的 时差 。

主播 : 我 不 知道 郭燕 你 自己 生活 在 奥德 里德 那么 多年 , 你 觉得 南澳 的 这 半小时 的 时差 , 在 你 个人 的 生活 和 体验 来讲 , 有没有 给 你 造成 一些 麻烦 和 困扰 , 你 是 站 在 那边 是 改 还是 不改 ?

郭燕 : 如果 从 我 个人 的 角度 出发 , 我 也 是 支持 这个 改 时间 的 , 因为 半个 小时 的 时差 , 说 多不多 , 说少 不少 , 但是 如果 对于 经常 , 比如说 我 先生 经常 去 悉尼 或者 墨尔本 出差 , 每次 就是 一定 要 调整 时差 , 不然的话 , 就是 会 有 一些 时间 所 带来 的 一些 困扰 , 尤其 是 很早 或者 很 晚 的 时候 , 因为 这个 飞机 起飞 , 它 有时候 说 让 我 去 接 飞机 , 然后 我 说 OK, 阿德莱德 时间 六点半 , 还是 墨尔本 时间 六点半 , 或者 悉尼 时间 六点半 到 阿德莱德 , 那么 这个 都 要 事先 说好 , 不然的话 就 会 有 一些 这个 问题 出现 。

主播 :一 不小心 的话 就 错过 了 哈 ?

郭燕 :对 ,就 错过 了 ,像 有 一次 我 是 十一点 给 墨尔本 的 一个 朋友 在 联络 ,他说 我 都 十一点半 了 ,我 已经 准备 睡觉 了 ,咱们 明天 再 说 好吗 ? 我 说 真对不起 , 我 已经 忘 了 这个 时差 了 , 我 认为 还是 十一点 呢 , 所以 说 虽然 是 半个 小时 , 然后 我 还有 一些 朋友 在 珀斯 , 那 和 他们 这个 联络 就是 更 很 麻烦 , 因为 有 一个半 小时 到 两个 半小时 之间 的 差别 , 冬令 时 和 夏令时 的 时候 , 和 他们 联系 , 首先 一定 要 先发 这个 短信 , 先 去 问 一下 , 现在 你们 是 几点 了 , 而且 有时候 对于 我 这种 数字 不是 说 很 清晰 的 人 来说 , 我会 是 提早 半小时 , 还是 拖后 半小时 , 或者 提早 两个 半小时 , 还是 往后 延 两个 半小时 , 我 总是 非常 的 confused。

主播 :总之 就是 ,因为 有 这个 小小的 差异 ,确实 是 会 给 各方 各面 都 带来 一些 不便 哈 ,如果 统一 的话 ,那么 可能 就 比较 方便 了 ,至少 我们 就 不用 去 做 这样 的 计算 了 ,对吧 ?

郭燕 :没错 ,就 不用 计算 了 ,就 可以 在 一个 时间 内 去 联系 别人 就 比较 好了 ,而且 如果 改成 和 悉尼 时间 一样 ,这样 和 中国 的 时差 也 缩短 了 ,这样 也 知道 这个 。

主播 :对 华人 来说 有 更 特别 的 意义 是 吧 ?

郭燕 :对 ,打电话 的 时候 ,因为 算 一个 小时 的 时差 的 差别 ,和 一个 半 小时 ,好像 还是 有 那么 一点点 ,尤其 是 对 数学 不好 的人 来说 ,还是 要 加 半天 。

主播 :这样 如果 改过来 的话 ,我 和 郭页 两个 人 在 联络 录音 的 时间 的 时候 ,也 不用 这样 算来算去 的 了 。

郭燕 :对 了 。

主播 : 那 真是 和 我们 生活 非常 息息相关 的 一个 话题 , 那 我 想 另外 一个 , 和 每个 澳大利亚人 , 都 非常 相关 的 话题 , 就是 税收 了 。

郭燕 : 是 的 , 对 , 这个 关于 税收 方面 呢 , 南 澳洲 也 是 有 一些 新 的 税改 方案 出炉 , 南澳 州政府 表示 要 重审 税收 系统 , 根据 这个 南 澳洲 新 的 这个 税改 方案 , 一般 房屋 的 土地税 , 每年 将 增加 一千两百 澳元 , 据 当地 广告人 报 的 报道 称 , 南澳 州长 和 财长 , 最近 宣布 将 在 南 澳洲 开展 大规模 的 税制 改革 , 有关 讨论 文件 , 详述 的 若干种 改革 的 , 选择 的 可能性 , 首先 是 取消 或 降低 印花税 , 引入 范围 广泛 的 土地税 是 其中 一个 选择 , 还有 就是 降低 工资 税率 和 限度 , 土地税 改所 带来 的 疑问 , 已 支付 印花税 的 房主 需不需要 再次 增加 缴纳 土地税 , 南 澳洲 的 财长 表示 , 对 这个 税改 的 方案 , 稍微 做出 最后 的 决定 , 但 它 强调 任何 土地税 都 不会 对 现任 的 业主 带来 不 公平 的 税收 , 那么 税改 最大 的 可能 是 满足 企业界 的 需求 , 取消 高度 复杂 的 商业 印花税 , 取而代之 是 以 更 广泛 的 商用 土地税 来 征收 , 其他 的 税改 选择 方案 是 , 以 每平方米 土地 的 价值 作为 基础 , 征收 土地 财产税 , 再有 就是 工资 税 代替 , 根据 业务 现金流量 所收 的 税来 最后 给出 , 还有 就是 提高 俱乐部 的 博彩税 收率 , 使 其 达到 与 酒店 博彩 机 税率 一致 的 一个 程度 , 南 澳洲 州长 称 , 任何 大 的 税收 改革 , 将 保持 税收 持平 , 以 妨碍 给 这个 当地 居民 带来 一些 不必要 的 税收 波动 , 所 带来 的 烦恼 , 那么 税收 总额 可能 会 维持 不变 , 但是 他 也 重申 , 他 反对 这个 税收 改变 , 是 在 自己 政府 所 规定 的 范围 内 进行 , 而 不 去 征求 任何 老百姓 的 意见 , 就是说 所有 税收 的 改革 , 他 反对 改变 不再 征求 审查 意见 之 列 的 商品 , 和 服务 税上 加税 , 那么 南 澳洲 州长 和 财长 他 也 解释 说 , 也就是说 在 这个 税收 系统 改革方案 出炉 之前 , 先 会 这个 征求 商界 企业界 , 以及 博彩业 界 各 方面 的 意见 , 来 出台 一个 非常 完善 的 具体 的 详细 的 计划 , 以 不 增加 居民 的 这个 负担 为主 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

TimeZones Time Zones

郭燕 : 南 澳洲 和 东部 的 悉尼 墨尔本 , 这些 城市 的 时差 是 半个 小时 , 和 西奥 的 时差 是 三个 半小时 , 那么 南澳 也 是 它 是 自己 独立 实行 自己 的 夏令时 和 冬令 时 , 那么 最近 呢 南澳 正在 考虑 调整 南 澳洲 的 时区 划分 , 希望 和 周围 的 州 的 这个 时间 达成 一致 , 以 方便 各种 事项 , 比如说 体育赛事 , 公共服务 管理 和 商务活动 等等 , 不过 现在 这个 计划 尚未 最后 出台 , 因为 还 没有 做出 最终 的 决定 , 是 提早 半个 小时 加入 东部 时区 和 悉尼 时间 保持一致 呢 , 还是 推迟 九十分钟 加入 西部 时区 , 这个 也 是 大家 在 积极 考虑 的 一个 问题 , 那么 据 当地 的 报纸 报道 , 南澳 所 处 的 澳洲 东部 时区 , 平时 比 世界 标准 时间 早 了 九点 五个 小时 , 那么 是 世界 上 少有 的 几个 带有 半小时 时差 的 区域 之一 , 那么 在 非 夏令时 时段 , 南 澳洲 比 维州 , 维多利亚州 新南威尔士州 , 昆士兰州 , 首都 行政区 , 和 塔斯马尼亚州 都 晚 半个 小时 , 那么 因为 时差 的 关系 , 这个 很多 来自 悉尼 墨尔本 , 和 其他 东部 和 东南部 各州 的 这个 赛事 在 转播 的 时候 , 都 是 和 南澳 的 时间 是 不 一样 的 , 然后 还有 一些 商务活动 , 他们 的 时间 不 一样 , 也 导致 了 南 澳洲 举行 很多 活动 , 都 是 和 其他 州 是 不 一样 的 , 这 也 是 南 澳洲 居民 和 政府 一直 在 考虑 的 问题 , 是不是 这个 和 其他 州 改成 一致 , 那么 现在 终于 这个 议题 被 提到 议事日程 上来 , 终于 可能 是 会 在 较 短 的 时间 内有 一个 方案 出台 , 那么 现在 正是 在 做 这些 民意调查 , 南 澳洲 州长 威廉 先生 , 他 说 目前 正在 全州 , 全 南 澳洲 范围 内 推行 咨询 程序 , 因为 要 经过 全体 南澳 居民 的 广泛 投票表决 , 才能 决定 是否 实行 这个 改变 , 南 澳洲 与 东部 各州 半小时 的 时差 , 以及 与 西 澳洲 九十分钟 的 时差 , 对 市民 生活 , 从 体育赛事 , 公共服务 管理 和 商务 交易 等 各 方面 , 都 造成 了 一定 的 困扰 , 商界 人士 已经 多次 向 州长 提出 这个 问题 , 州长 认为 现在 是 时候 让 全 南 澳洲 居民 考虑 这个 关于 半小时 时差 的 问题 的 改变 的 项目 了 , 但是 和 南澳 同处 澳洲 中部 时区 的 北部 行政区 , 也 就是 达尔文 城市 , 他们 还 没有 对 这个 计划 做出 回应 , 他们 说 他们 现在 还 没有 计划 改变 他们 的 时差 。 |South|South Australia||Eastern||Sydney|Melbourne|these|cities||time difference||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Guo Yan: South Australia and the eastern cities of Sydney and Melbourne have a time difference of half an hour, and the time difference with Western Australia is three and a half hours. South Australia independently implements its own daylight saving time and standard time. Recently, South Australia is considering adjusting its time zone division to align with the surrounding states for convenience in various matters, such as sports events, public service management, and business activities. However, this plan has not yet been finalized, as no final decision has been made on whether to advance by half an hour to align with the eastern time zone and Sydney time or to delay by ninety minutes to join the western time zone. This is an issue that everyone is actively considering. According to local newspaper reports, the Australian Eastern Time Zone, where South Australia is located, is usually nine hours and five minutes ahead of Coordinated Universal Time (UTC). It is one of the few regions in the world with a half-hour time difference. During non-daylight saving time, South Australia is half an hour behind Victoria, New South Wales, Queensland, the Australian Capital Territory, and Tasmania. Due to the time difference, many events from Sydney, Melbourne, and other eastern and southeastern states are broadcast at different times than in South Australia. Additionally, some business activities have different timings, which has led to many events in South Australia being different from those in other states. This has been a concern for both residents and the government of South Australia, whether to align with other states. Now, this issue has finally been brought to the agenda, and a proposal may be forthcoming in the near future. Currently, public opinion surveys are being conducted. Mr. William, the Premier of South Australia, stated that a consultation process is being implemented statewide because a broad vote from all South Australian residents is needed to decide whether to implement this change. The half-hour time difference between South Australia and the eastern states, as well as the ninety-minute difference with Western Australia, has caused certain inconveniences in citizens' lives, affecting sports events, public service management, and business transactions. Business people have repeatedly raised this issue with the Premier, who believes it is time for all South Australian residents to consider changing the half-hour time difference. However, the Northern Territory, which is also in the Central Time Zone of Australia, specifically Darwin, has not yet responded to this plan, stating that they currently have no plans to change their time difference.

主播 : 我 不 知道 郭燕 你 自己 生活 在 奥德 里德 那么 多年 , 你 觉得 南澳 的 这 半小时 的 时差 , 在 你 个人 的 生活 和 体验 来讲 , 有没有 给 你 造成 一些 麻烦 和 困扰 , 你 是 站 在 那边 是 改 还是 不改 ? Host: I don't know, Guo Yan, having lived in Adelaide for so many years, do you think the half-hour time difference in South Australia has caused you any trouble or inconvenience in your personal life and experiences? Are you in favor of changing it or not?

郭燕 : 如果 从 我 个人 的 角度 出发 , 我 也 是 支持 这个 改 时间 的 , 因为 半个 小时 的 时差 , 说 多不多 , 说少 不少 , 但是 如果 对于 经常 , 比如说 我 先生 经常 去 悉尼 或者 墨尔本 出差 , 每次 就是 一定 要 调整 时差 , 不然的话 , 就是 会 有 一些 时间 所 带来 的 一些 困扰 , 尤其 是 很早 或者 很 晚 的 时候 , 因为 这个 飞机 起飞 , 它 有时候 说 让 我 去 接 飞机 , 然后 我 说 OK, 阿德莱德 时间 六点半 , 还是 墨尔本 时间 六点半 , 或者 悉尼 时间 六点半 到 阿德莱德 , 那么 这个 都 要 事先 说好 , 不然的话 就 会 有 一些 这个 问题 出现 。 Guo Yan: From my personal perspective, I also support changing the time because a half-hour time difference is neither too much nor too little. However, for someone like my husband, who often travels to Sydney or Melbourne for business, he always has to adjust for the time difference. Otherwise, there can be some inconveniences related to timing, especially early in the morning or late at night. For instance, when the flight departs, sometimes I have to pick him up, and I need to clarify whether it’s Adelaide time 6:30 or Melbourne time 6:30 or Sydney time 6:30 arriving in Adelaide. This all needs to be agreed upon in advance; otherwise, problems can arise.

主播 :一 不小心 的话 就 错过 了 哈 ? anchor|one|accidentally|if|then|miss|past tense marker|emphasis marker Host: Did you accidentally miss it, huh?

郭燕 :对 ,就 错过 了 ,像 有 一次 我 是 十一点 给 墨尔本 的 一个 朋友 在 联络 ,他说 我 都 十一点半 了 ,我 已经 准备 睡觉 了 ,咱们 明天 再 说 好吗 ? ||||||||||||||||||||||11 giờ rưỡi|||||||||| Guo Yan|yes|just|missed|emphasis marker|like|there is|one time|I|was|eleven o'clock|to|Melbourne|attributive marker|one|friend|at|contact|he said|I|already|eleven thirty|emphasis marker|I|already|prepare|sleep|emphasis marker|we|tomorrow|again|talk|okay Guo Yan: Yes, I missed it. There was one time I was contacting a friend in Melbourne at eleven o'clock, and he said, 'It's already half past eleven, I'm getting ready to sleep, can we talk tomorrow?' 我 说 真对不起 , 我 已经 忘 了 这个 时差 了 , 我 认为 还是 十一点 呢 , 所以 说 虽然 是 半个 小时 , 然后 我 还有 一些 朋友 在 珀斯 , 那 和 他们 这个 联络 就是 更 很 麻烦 , 因为 有 一个半 小时 到 两个 半小时 之间 的 差别 , 冬令 时 和 夏令时 的 时候 , 和 他们 联系 , 首先 一定 要 先发 这个 短信 , 先 去 问 一下 , 现在 你们 是 几点 了 , 而且 有时候 对于 我 这种 数字 不是 说 很 清晰 的 人 来说 , 我会 是 提早 半小时 , 还是 拖后 半小时 , 或者 提早 两个 半小时 , 还是 往后 延 两个 半小时 , 我 总是 非常 的 confused。 I said, 'I'm really sorry, I forgot about the time difference. I thought it was still eleven o'clock.' So even though it's just half an hour, I also have some friends in Perth, and contacting them is even more troublesome because there's a difference of one and a half to two and a half hours, depending on daylight saving time. When I contact them, I always have to send a text first to ask, 'What time is it there now?' And sometimes for someone like me, who isn't very clear with numbers, I might be half an hour early or half an hour late, or two and a half hours early or two and a half hours late. I'm always very confused.

主播 :总之 就是 ,因为 有 这个 小小的 差异 ,确实 是 会 给 各方 各面 都 带来 一些 不便 哈 ,如果 统一 的话 ,那么 可能 就 比较 方便 了 ,至少 我们 就 不用 去 做 这样 的 计算 了 ,对吧 ? |||||||||||||mọi mặt||||||||||||||||||||||||| anchor|in short|it is|because|there is|this|small|difference|indeed|is|will|give|all parties|all aspects|all|bring|some|inconvenience|ha|if|unified|in that case|then|possibly|just|relatively|convenient|emphasis marker|at least|we|just|don't have to|to|do|such|attributive marker|calculations|past tense marker|right Host: In short, because of this small difference, it really does bring some inconvenience to everyone. If it were unified, it might be more convenient, at least we wouldn't have to do such calculations, right?

郭燕 :没错 ,就 不用 计算 了 ,就 可以 在 一个 时间 内 去 联系 别人 就 比较 好了 ,而且 如果 改成 和 悉尼 时间 一样 ,这样 和 中国 的 时差 也 缩短 了 ,这样 也 知道 这个 。 |||||||||||trong thời gian||||||||||||||||||||||||| Guo Yan|that's right|just|no need to|calculate|emphasis marker|then|can|at|one|time|within|to|contact|others|just|relatively|better|moreover|if|change to|and|Sydney|time|the same|this way|with|China|attributive marker|time difference|also|shorten|past tense marker|this way|also|know|this Guo Yan: That's right, there's no need to calculate anymore. It's better to contact others within the same time frame. Moreover, if we change it to be the same as Sydney time, the time difference with China will also be shortened, so we will know this.

主播 :对 华人 来说 有 更 特别 的 意义 是 吧 ? anchor|for|Chinese people|to say|has|more|special|attributive marker|meaning|is|tag question marker Host: It has a more special meaning for Chinese people, right?

郭燕 :对 ,打电话 的 时候 ,因为 算 一个 小时 的 时差 的 差别 ,和 一个 半 小时 ,好像 还是 有 那么 一点点 ,尤其 是 对 数学 不好 的人 来说 ,还是 要 加 半天 。 Guo Yan|yes|make a phone call|attributive marker|time|because|count|one|hour|attributive marker|time difference|attributive marker|difference|and|one|half|hour|seems|still|have|that|little bit|especially|is|for|math|bad|people|for|still|need|add|half a day Guo Yan: Yes, when making phone calls, because of the one-hour time difference, and one and a half hours, it still feels a bit different, especially for those who are not good at math; they still have to add half a day.

主播 :这样 如果 改过来 的话 ,我 和 郭页 两个 人 在 联络 录音 的 时间 的 时候 ,也 不用 这样 算来算去 的 了 。 |||||||Quách Hiệp|||||||||||||tính toán|| anchor|like this|if|change it back|in that case|I|and|Guo Ye|two|people|at|contact|recording|attributive marker|time|attributive marker|when|also|don't have to|like this|keep calculating|attributive marker|emphasis marker Host: If it changes like this, then when Guo Ye and I are recording the time for communication, we won't have to calculate back and forth anymore.

郭燕 :对 了 。 Guo Yan|right|emphasis marker Guo Yan: That's right.

主播 : 那 真是 和 我们 生活 非常 息息相关 的 一个 话题 , 那 我 想 另外 一个 , 和 每个 澳大利亚人 , 都 非常 相关 的 话题 , 就是 税收 了 。 Host: That's really a topic that is very closely related to our lives. Now, I want to bring up another topic that is very relevant to every Australian, which is taxation.

郭燕 : 是 的 , 对 , 这个 关于 税收 方面 呢 , 南 澳洲 也 是 有 一些 新 的 税改 方案 出炉 , 南澳 州政府 表示 要 重审 税收 系统 , 根据 这个 南 澳洲 新 的 这个 税改 方案 , 一般 房屋 的 土地税 , 每年 将 增加 一千两百 澳元 , 据 当地 广告人 报 的 报道 称 , 南澳 州长 和 财长 , 最近 宣布 将 在 南 澳洲 开展 大规模 的 税制 改革 , 有关 讨论 文件 , 详述 的 若干种 改革 的 , 选择 的 可能性 , 首先 是 取消 或 降低 印花税 , 引入 范围 广泛 的 土地税 是 其中 一个 选择 , 还有 就是 降低 工资 税率 和 限度 , 土地税 改所 带来 的 疑问 , 已 支付 印花税 的 房主 需不需要 再次 增加 缴纳 土地税 , 南 澳洲 的 财长 表示 , 对 这个 税改 的 方案 , 稍微 做出 最后 的 决定 , 但 它 强调 任何 土地税 都 不会 对 现任 的 业主 带来 不 公平 的 税收 , 那么 税改 最大 的 可能 是 满足 企业界 的 需求 , 取消 高度 复杂 的 商业 印花税 , 取而代之 是 以 更 广泛 的 商用 土地税 来 征收 , 其他 的 税改 选择 方案 是 , 以 每平方米 土地 的 价值 作为 基础 , 征收 土地 财产税 , 再有 就是 工资 税 代替 , 根据 业务 现金流量 所收 的 税来 最后 给出 , 还有 就是 提高 俱乐部 的 博彩税 收率 , 使 其 达到 与 酒店 博彩 机 税率 一致 的 一个 程度 , 南 澳洲 州长 称 , 任何 大 的 税收 改革 , 将 保持 税收 持平 , 以 妨碍 给 这个 当地 居民 带来 一些 不必要 的 税收 波动 , 所 带来 的 烦恼 , 那么 税收 总额 可能 会 维持 不变 , 但是 他 也 重申 , 他 反对 这个 税收 改变 , 是 在 自己 政府 所 规定 的 范围 内 进行 , 而 不 去 征求 任何 老百姓 的 意见 , 就是说 所有 税收 的 改革 , 他 反对 改变 不再 征求 审查 意见 之 列 的 商品 , 和 服务 税上 加税 , 那么 南 澳洲 州长 和 财长 他 也 解释 说 , 也就是说 在 这个 税收 系统 改革方案 出炉 之前 , 先 会 这个 征求 商界 企业界 , 以及 博彩业 界 各 方面 的 意见 , 来 出台 一个 非常 完善 的 具体 的 详细 的 计划 , 以 不 增加 居民 的 这个 负担 为主 。 Guo Yan: Yes, that's right. Regarding taxation, South Australia has also introduced some new tax reform proposals. The South Australian government has stated that it will review the tax system. According to this new tax reform proposal in South Australia, the land tax for general homes will increase by 1,200 Australian dollars each year. According to reports from local advertisers, the Premier and Treasurer of South Australia recently announced that they will carry out large-scale tax reforms in South Australia. The discussion documents detail several possible reform options. The first option is to abolish or reduce stamp duty, and introducing a broad land tax is one of the options. Additionally, there is the option to lower income tax rates and thresholds. There are questions regarding the land tax reform, such as whether homeowners who have already paid stamp duty need to pay land tax again. The Treasurer of South Australia stated that a final decision on this tax reform proposal will be made soon, but emphasized that any land tax will not impose unfair taxation on current homeowners. Therefore, the biggest possibility of tax reform is to meet the needs of the business community by abolishing the highly complex business stamp duty and replacing it with a broader commercial land tax. Other tax reform options include levying property tax based on the value of land per square meter, and replacing income tax with taxes based on business cash flow. Additionally, there is the proposal to increase the tax rate on club gambling to align it with the tax rate on hotel gaming machines. The Premier of South Australia stated that any major tax reform will keep the tax burden stable to avoid causing unnecessary tax fluctuations for local residents. Therefore, the total tax amount may remain unchanged, but he also reiterated that he opposes tax changes that are made within the scope set by his government without seeking the opinions of the public. This means that he opposes changes to tax reforms that no longer seek review opinions on goods and services tax increases. The Premier and Treasurer of South Australia also explained that before the tax system reform proposal is finalized, they will first seek opinions from the business community, as well as various sectors of the gambling industry, to develop a very comprehensive and detailed plan that primarily does not increase the burden on residents.

SENT_CWT:AsVK4RNK=17.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.62 en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 ai_request(all=19 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=1232 err=84.82%)