×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

Slow Chinese Podcast, # 53 : 上海 世博会

#53:上海 世博会

“城市 ,让 生活 更 美好 ”,这是 2010 年 上海 世博会 的 口号 。 世博会 ,就是 世界 博览会 的 简称 。 这 是 一场 国际性 的 展览 ,是 2008 年 北京 奥运会 之后 ,中国 的 又 一件 大事 。

1851 年 , 第一 届 世博会 在 英国 首都 伦敦 举行 。 一 位 名 叫 徐荣村 的 广东 商人 把 自己 的 商品 运 到 伦敦 参加 展览 ,竟然 获得 了 金 、银 大奖 。 这 是 中国 人 第一次 参加 世博会 ,但 不是 以 政府 的 名义 。 中国 政府 第一次 参加 世博会 是 在 1876 年 美国 费城 世博会 。 不过 ,代表 中国政府 的 也 只有 一个 人 ,他 叫 李圭 。 这次 世博会 结束 后 ,李圭 写 了 一本 书 ,记录 了 这次 世博会 的 情况 。 他 非常 希望 ,有 一天 中国 也 举办 世博会 。 100 年 之后 ,他 的 希望 成为 了 现实 。

上海 世博会 从 2010 年 5 月 1 日 开始 ,到 10 月 31 日 结束 。 世博会 的 主题 是 城市 。 城市 是 什么 ? 未来 的 城市 是 什么 样子 ? 如何 提高 城市 的 生活 水平 ? ……这 是 上海 给 每个 国家 提出 的 问题 。

举办 世博会 的 地方 叫做 世博园 ,它 位于 上海 黄浦江 的 两岸 。 世博园 原来 是 上海 的 工业区 ,有 很多 工厂 ;经过 改造 ,这 块 土地 变成 了 一个 世界 乐园 。 全世界 很多 设计师 参加 了 设计 。 每个 场馆 都 是 一个 建筑 艺术品 :它们 有的 雄伟 壮丽 ,有的 五彩 斑斓 ,简直 像 童话 中 的 一样 。

中国 的 展览馆 分为 中国 国家 馆 、各省市 馆 、香港 馆 、澳门 馆 和 台湾 馆 。 中国 国家 馆 叫做 “东方 之 冠 ”,它 使用 了 中国 传统 的 建筑 风格 ,模仿 了 古代 中国 房子 的 结构 :很多 柱子 叠 在 一起 ,形成 上面 大 下面 小 的 外形 ,就 像 一 顶 皇冠 。 中国 国家 馆 是 红色 的 , 这是 中国 人 最 喜欢 的 颜色 。

为了 这次 世博会 ,上海 花 了 很多 钱 ,请 了 很多 人 工作 ,但是 政府 也 知道 保护 环境 非常 重要 。 2010 年 上海 世博会 使用 了 很多 新 的 技术 。 很多 设施 使用 太阳能 ,世博园 里 的 汽车 都 是 无污染 汽车 。 世博会 结束 后 ,大部分 建筑 要 被 保留 和 改造 ,然后 重新 利用 。 在 世博会 上 ,每天 都 有 很多 活动 。 来自 世界 各地 的 艺术家 都 把 自己 的 作品 和 表演 带到 上海 。 由于 参观 世博会 的 人 实在 太 多 ,很多 场馆 前面 都 排起 了 很长 的 队伍 。 有些 场馆 要 等 好几个 小时 才 能 进去 。 所以 ,虽然 我 去 了 上海 世博会 ,但是 仍然 没有 勇气 去 排 这么 长 的 队 ,只好 看 电视 过 把 瘾 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#53:上海 世博会 Шанхай|Всемирная выставка Shanghai|World Expo #Nr. 53: Weltausstellung in Shanghai #53: Exposición Universal de Shanghai #53 : Exposition universelle de Shanghai #53: Esposizione universale di Shanghai #第53回:上海万博 #53: Exposição Mundial de Xangai # 53 : Shanghai World Expo #53:Шанхайская Всемирная выставка

“城市 ,让 生活 更 美好 ”,这是 2010 年 上海 世博会 的 口号 。 город|пусть|жизнь|более|лучшее|это|2010 год|Шанхай|Всемирная выставка|притяжательная частица|девиз city|make|life|more|beautiful|this is|year 2010|Shanghai|Expo|attributive marker|slogan "Mejor ciudad, mejor vida" es el lema de la Exposición Universal de Shanghái 2010. “La città rende la vita migliore”, questo è lo slogan dell'Expo di Shanghai del 2010. "Better City, Better Life "は、2010年上海万博のスローガンです。 "Better City, Better Life" é o slogan da Exposição Mundial de Xangai 2010. "Cities, making life better," this was the slogan of the 2010 Shanghai World Expo. «Города, делают жизнь лучше», это девиз Шанхайской Всемирной выставки 2010 года. 世博会 ,就是 世界 博览会 的 简称 。 Всемирная выставка|это|мир|выставка|притяжательная частица|сокращение World Expo|is|world|exposition|attributive marker|abbreviation Die Weltausstellung ist die Abkürzung für Weltausstellung. La Expo Mundial es la abreviatura de Feria Mundial. Expo è l'abbreviazione di Esposizione Universale. エキスポは、世界博覧会の略称です。 Expo é a abreviatura de World Expo. The World Expo is short for the World Exposition. Всемирная выставка, это сокращение от Всемирной выставки. 这 是 一场 国际性 的 展览 ,是 2008 年 北京 奥运会 之后 ,中国 的 又 一件 大事 。 это|есть|одна|международная|притяжательная частица|выставка|есть|год|Пекин|Олимпийские игры|после|Китай|притяжательная частица|снова|одна|важное событие this|is|one|event|international|attributive marker|exhibition|is|year|Beijing|Olympics|after|China|attributive marker|again|one Dies ist eine internationale Ausstellung, ein weiteres wichtiges Ereignis in China nach den Olympischen Spielen 2008 in Peking. Se trata de una exposición internacional, otro gran acontecimiento para China tras los Juegos Olímpicos de Pekín 2008. È una mostra internazionale, un altro grande evento per la Cina dopo le Olimpiadi di Pechino del 2008. これは国際的な展示会で、2008年の北京オリンピックの後、中国のもう一つの大きなイベントです。 Trata-se de uma exposição internacional, outro grande evento na China após os Jogos Olímpicos de Pequim de 2008. This is an international exhibition, and after the 2008 Beijing Olympics, it is another major event for China. Это международная выставка, после Олимпийских игр в Пекине 2008 года, еще одно важное событие для Китая.

1851 年 , 第一 届 世博会 在 英国 首都 伦敦 举行 。 1851 год|||всемирная выставка|в|Великобритания|столица|Лондон|проходила ||session|||||| 1851 fand in der britischen Hauptstadt London die erste Weltausstellung statt. En 1851 se celebró en Londres, la capital de Inglaterra, la primera Exposición Universal. Nel 1851, la prima esposizione universale si tenne nella capitale britannica, Londra. 1851年、第一回エキスポがイギリスの首都ロンドンで開催されました。 Em 1851, realizou-se a primeira Feira Mundial em Londres, a capital do Reino Unido. In 1851, the first World Expo was held in London, the capital of the United Kingdom. В 1851 году первая Всемирная выставка прошла в столице Великобритании, Лондоне. 一 位 名 叫 徐荣村 的 广东 商人 把 自己 的 商品 运 到 伦敦 参加 展览 ,竟然 获得 了 金 、银 大奖 。 один|счетное слово|имя|зовут|Сюй Жуньцунь|притяжательная частица|Гуандун|бизнесмен|частица|себя|притяжательная частица|товары|транспортировать|до|Лондон|участвовать|выставка|неожиданно|получить|маркер завершенного действия|золото|серебро|большая награда one|classifier for people|name|called|Xu Rongcun|attributive marker|Guangdong|businessman|emphasis marker|oneself|attributive marker|goods|transport|to|London|participate|exhibition|unexpectedly|obtain|past tense marker|gold|silver|grand prize Ein kantonesischer Geschäftsmann namens Xu Rongcun transportierte seine Waren nach London, um an der Ausstellung teilzunehmen, und gewann Gold- und Silberpreise. Un comerciante de Guangdong llamado Xu Rongcun envió sus mercancías a Londres para una exposición y ganó una medalla de oro y otra de plata. Un commerciante di Guangdong di nome Xu Rongcun portò i suoi prodotti a Londra per partecipare all'esposizione, ottenendo addirittura medaglie d'oro e d'argento. 広東省の商人、徐栄村が自分の商品をロンドンに送って展覧会を開き、金メダルと銀メダルを獲得した。 Um comerciante de Guangdong chamado XU Rongcun enviou as suas mercadorias para Londres para participar numa exposição e, surpreendentemente, recebeu prémios de ouro e prata. A Guangdong businessman named Xu Rongcun transported his goods to London for an exhibition and surprisingly won gold and silver awards. Китайский бизнесмен по имени Сюй Жунцунь привез свои товары в Лондон для участия в выставке и неожиданно получил золотую и серебряную награды. 这 是 中国 人 第一次 参加 世博会 ,但 不是 以 政府 的 名义 。 это|есть|Китай|люди|первый раз|участвовать|Всемирная выставка|но|не|в качестве|правительство|притяжательная частица|имя this|is|China|people|first time|participate|World Expo|but|not|in the capacity of|government|attributive marker|name Dies ist das erste Mal, dass die Chinesen an der Weltausstellung teilnehmen, jedoch nicht im Namen der Regierung. Es la primera vez que los chinos participan en la Expo, pero no en nombre del Gobierno. Questo è stato il primo partecipazione dei cinesi all'esposizione universale, ma non a nome del governo. 中国人が万博に参加するのは今回が初めてだが、政府の名で参加することはない。 This was the first time Chinese people participated in the World Expo, but not under the name of the government. Это было первое участие китайцев в Всемирной выставке, но не от имени правительства. 中国 政府 第一次 参加 世博会 是 在 1876 年 美国 费城 世博会 。 Китай|правительство|в первый раз|участвовать|Всемирная выставка|было|в|год|США|Филадельфия|Всемирная выставка ||||||||Philadelphie|| China|government|first time|participate|World Expo|is|in|year 1876|United States|Philadelphia|World Expo ||||||||Philadelphia|| ||||||||Filadelfia|| ||||||||フィラデルフィア|| Die chinesische Regierung nahm erstmals 1876 an der Weltausstellung auf der Weltausstellung in Philadelphia, USA, teil. El gobierno chino participó por primera vez en la Exposición Universal de 1876 en Filadelfia, Estados Unidos. Il governo cinese partecipò per la prima volta all'Expo nel 1876 all'Exposition di Filadelfia negli Stati Uniti. 中国政府が初めて万国博覧会に参加したのは、1876年のアメリカ・フィラデルフィアでのこと。 A primeira vez que o governo chinês participou numa exposição foi em 1876, em Filadélfia, nos EUA. The first time the Chinese government participated in the World Expo was at the 1876 Philadelphia World Expo in the United States. Первое участие китайского правительства в Всемирной выставке состоялось в 1876 году на выставке в Филадельфии, США. 不过 ,代表 中国政府 的 也 只有 一个 人 ,他 叫 李圭 。 однако|представитель|Китайского правительства|притяжательная частица|тоже|только|один|человек|он|зовут|Ли Гуй however|represent|Chinese government|attributive marker|also|only|one|person|he|is called|Li Gui Es gibt jedoch nur eine Person, die die chinesische Regierung vertritt. Sein Name ist Li Gui. Sin embargo, sólo había una persona representando al gobierno chino, Li Gui. Tuttavia, a rappresentare il governo cinese c'era solo una persona, chiamata Li Gui. しかし、中国政府を代表するのはただ一人で、彼の名前は李圭です。 However, there was only one person representing the Chinese government, and his name was Li Gui. Однако, представителем китайского правительства был только один человек, его звали Ли Гуй. 这次 世博会 结束 后 ,李圭 写 了 一本 书 ,记录 了 这次 世博会 的 情况 。 это|выставка|окончание|после|Ли Гуй|написал|маркер завершенного действия|одну|книгу|записал|маркер завершенного действия|это|выставка|притяжательная частица|ситуация this time|World Expo|end|after|Li Gui|wrote|past tense marker|one|book|recorded|past tense marker|this time|World Expo|attributive marker|situation Nach der Expo schrieb Li Gui ein Buch, das die Situation der Expo aufzeichnete. Dopo la conclusione di questa Expo, Li Gui scrisse un libro che documentava la situazione di questa Expo. 今回の万博が終わった後、李圭はこの万博の状況を記録した本を書きました。 Depois da Expo, Lee escreveu um livro sobre o assunto. After this World Expo concluded, Li Gui wrote a book documenting the events of the expo. После окончания этой выставки Ли Гуй написал книгу, в которой зафиксировал события этой выставки. 他 非常 希望 ,有 一天 中国 也 举办 世博会 。 он|очень|надеется|есть|один день|Китай|тоже|провести|Всемирную выставку he|very|hope|have|one day|China|also|host|World Expo Er hofft sehr, dass eines Tages in China auch die Weltausstellung stattfinden wird. 彼は非常に願っています、いつの日か中国も万博を開催することを。 Espera sinceramente que um dia a China venha a acolher a Exposição Mundial. He hopes very much that one day China will also host the World Expo. Он очень надеялся, что однажды Китай тоже проведет выставку. 100 年 之后 ,他 的 希望 成为 了 现实 。 100 лет|после|он|притяжательная частица|надежда|стать|маркер завершенного действия|реальность year|after|he|attributive marker|hope|become|past tense marker|reality Nach 100 Jahren sind seine Hoffnungen Wirklichkeit geworden. 100年後、彼の希望は現実となった。 Cem anos depois, as suas esperanças tornaram-se realidade. 100 years later, his hope became a reality. Через 100 лет его надежда стала реальностью.

上海 世博会 从 2010 年 5 月 1 日 开始 ,到 10 月 31 日 结束 。 Шанхай|Всемирная выставка|с|2010 года|||началась|до|||закончилась Shanghai|Expo|from|year 2010|||start|to|||end Die Shanghai World Expo beginnt am 1. Mai 2010 und endet am 31. Oktober. 上海万博は2010年5月1日から始まり、10月31日まで続いた。 A Exposição Mundial de Xangai teve início em 1 de maio de 2010 e terminará em 31 de outubro. The Shanghai World Expo started on May 1, 2010, and ended on October 31. Шанхайская выставка проходит с 1 мая 2010 года по 31 октября. 世博会 的 主题 是 城市 。 Всемирная выставка|притяжательная частица|тема|есть|город ||thème||ville World Expo|attributive marker|theme|is|city ||tema|| ||chủ đề||thành phố Das Thema der Weltausstellung ist die Stadt. El tema de la Expo son las ciudades. 万博のテーマは都市である。 O tema da exposição são as cidades. The theme of the World Expo is cities. Тема выставки - города. 城市 是 什么 ? город|есть|что city|is|what Was ist die Stadt? 都市とは何ですか? What is a city? Что такое город? 未来 的 城市 是 什么 样子 ? tương lai||||| avenir||||| future|attributive marker|city|is|what|appearance будущее|частица притяжательности|город|есть|что|вид Wie sieht die Stadt der Zukunft aus? ¿Cómo es la ciudad del futuro? 未来の都市はどのような姿ですか? Como será a cidade do futuro? What will the city of the future look like? Каким будет город будущего? 如何 提高 城市 的 生活 水平 ? как|повысить|город|притяжательная частица|уровень жизни|уровень comment|améliorer|||vie| how|improve|city|attributive marker|living|standards come|migliorare||||livello Wie kann der Lebensstandard der Stadt verbessert werden? ¿Cómo podemos mejorar el nivel de vida en nuestras ciudades? Comment améliorer le niveau de vie dans les villes ? Come migliorare il livello di vita nelle città? 都市の生活水準をどのように向上させることができますか? How can we improve the living standards in cities? Как повысить уровень жизни в городе? ……这 是 上海 给 每个 国家 提出 的 问题 。 это|есть|Шанхай|дать|каждый|страна|提出|притяжательная частица|вопрос this|is|Shanghai|to|every|country|raise|attributive marker|question ...... Dies ist eine Frage, die Shanghai jedem Land stellt. ...... C'est la question que pose Shanghai à tous les pays. Questo è il problema sollevato da Shanghai a ogni paese. …… これは上海が各国に提起した問題です。 ...... Esta é a pergunta de Xangai para todos os países. ... This is a question posed by Shanghai to every country. ...это вопрос, который Шанхай задает каждой стране.

举办 世博会 的 地方 叫做 世博园 ,它 位于 上海 黄浦江 的 两岸 。 проводить|Всемирная выставка|притяжательная частица|место|называется|выставочный парк|оно|находится|Шанхай|река Хуанпу|притяжательная частица|на обоих берегах host|World Expo|attributive marker|place|called|Expo Park|it|located at|Shanghai|Huangpu River|attributive marker|both banks Der Ort, an dem die Weltausstellung stattfindet, heißt Expo Park und befindet sich auf beiden Seiten des Huangpu-Flusses in Shanghai. El recinto de la Expo se llama Parque de la Expo y está situado a ambos lados del río Huangpu, en Shanghai. Il luogo in cui si svolge l'Expo è chiamato Expo Park, situato lungo le rive del fiume Huangpu a Shanghai. 博覧会が開催される場所は博覧会公園と呼ばれ、上海の黄浦江の両岸に位置しています。 O local onde se realizará a Exposição Mundial chama-se Parque Expo, que se situa em ambas as margens do rio Huangpu, em Xangai. The place where the World Expo is held is called the Expo Park, located on both banks of the Huangpu River in Shanghai. Место проведения Всемирной выставки называется Выставочный парк, он расположен на обоих берегах реки Хуанпу в Шанхае. 世博园 原来 是 上海 的 工业区 ,有 很多 工厂 ;经过 改造 ,这 块 土地 变成 了 一个 世界 乐园 。 выставочный парк|изначально|есть|Шанхай|притяжательная частица|промышленная зона|есть|много|фабрик|после|реконструкции|этот|счетное слово|земля|превратилось|маркер завершенного действия|один|мир|парк аттракционов Expo Park|originally|is|Shanghai|attributive marker|industrial area|has|many|factories|after|renovation|this|piece|land|transformed into|past tense marker|one|world|amusement park Der Expo Park war ursprünglich ein Industriegebiet in Shanghai mit vielen Fabriken. Nach dem Umbau wurde das Land zu einem Weltparadies. Le parc de l'Expo était à l'origine une zone industrielle de Shanghai où se trouvaient de nombreuses usines ; après transformation, le terrain est devenu un paradis mondial. L'Esposizione Universale era originariamente una zona industriale di Shanghai, con molte fabbriche; dopo una trasformazione, questo territorio è diventato un parco giochi mondiale. 博覧会公園はもともと上海の工業地域で、多くの工場がありましたが、改造を経てこの土地は世界の楽園に変わりました。 O Parque Expo era originalmente uma zona industrial em Xangai com muitas fábricas; após a transformação, o terreno foi transformado num paraíso mundial. The Expo Park was originally an industrial area in Shanghai, with many factories; after renovation, this piece of land has turned into a world amusement park. Выставочный парк изначально был промышленной зоной Шанхая, здесь было много фабрик; после реконструкции эта земля превратилась в мировой парк развлечений. 全世界 很多 设计师 参加 了 设计 。 весь мир|много|дизайнеров|участвуют|маркер завершенного действия|дизайна ||designers|||design whole world|many|designers|participated|past tense marker|design |||||design ||nhà thiết kế|||thiết kế Viele Designer aus aller Welt haben an dem Design teilgenommen. Muchos diseñadores de todo el mundo han participado en el diseño. Molti designer di tutto il mondo hanno partecipato al progetto. 世界各国から多くのデザイナーが参加し、デザインしています。 Muitos designers de todo o mundo participaram no projeto. Many designers from all over the world participated in the design. Во всем мире много дизайнеров участвуют в дизайне. 每个 场馆 都 是 一个 建筑 艺术品 :它们 有的 雄伟 壮丽 ,有的 五彩 斑斓 ,简直 像 童话 中 的 一样 。 каждый|зал|все|есть|одно|здание|произведение искусства|они|некоторые|величественные|великолепные|некоторые|разноцветные|яркие|просто|как|сказка|в|притяжательная частица|так же each|venue|all|is|one|architectural|artwork|they|have|attributive marker|majestic|magnificent|some|attributive marker|colorful|dazzling|simply|like|fairy tale|in Jeder Veranstaltungsort ist ein architektonisches Kunstwerk: Einige sind großartig, andere farbenfroh, genau wie in Märchen. Cada lugar es una obra de arte arquitectónica: algunos son magníficos, otros coloridos, otros parecen de cuento de hadas. Ogni padiglione è un'opera d'arte architettonica: alcuni sono maestosi e grandiosi, altri sono coloratissimi, sembrano davvero provenire da una fiaba. 壮大なもの、カラフルなもの、おとぎ話のようなものなど、どの会場も建築の芸術品です。 Cada um destes locais é uma obra de arte arquitetónica: alguns são majestosos, outros coloridos, outros de conto de fadas. Each venue is an architectural artwork: some are magnificent and grand, while others are colorful and vibrant, almost like something out of a fairy tale. Каждое здание — это произведение архитектурного искусства: некоторые из них величественны и грандиозны, другие яркие и красочные, словно из сказки.

中国 的 展览馆 分为 中国 国家 馆 、各省市 馆 、香港 馆 、澳门 馆 和 台湾 馆 。 Китай|притяжательная частица|выставочный зал|делится на|Китай|государственный|зал|все провинции и города|зал|Гонконг|зал|Макао|зал|и|Тайвань|зал China|attributive marker|exhibition hall|is divided into|China|national|hall|various provinces and cities|hall|Hong Kong|hall|Macau|hall|and|Taiwan|hall Die Ausstellungshallen in China sind in den National Pavilion of China, die Provinz- und Kommunalpavillons, den Hong Kong Pavillon, den Macau Pavillon und den Taiwan Pavillon unterteilt. Los pabellones de exposiciones de China se dividen en el Pabellón Nacional de China, los pabellones municipales y provinciales, el Pabellón de Hong Kong, el Pabellón de Macao y el Pabellón de Taiwán. I padiglioni della Cina sono divisi in padiglione nazionale cinese, padiglioni delle province e città, padiglione di Hong Kong, padiglione di Macao e padiglione di Taiwan. 中国の展示館は、中国国家館、各省市館、香港館、マカオ館、台湾館に分かれています。 China's exhibition halls are divided into the China National Pavilion, provincial and municipal pavilions, Hong Kong Pavilion, Macao Pavilion, and Taiwan Pavilion. Выставочные залы Китая делятся на Национальный зал Китая, залы провинций и городов, зал Гонконга, зал Макао и зал Тайваня. 中国 国家 馆 叫做 “东方 之 冠 ”,它 使用 了 中国 传统 的 建筑 风格 ,模仿 了 古代 中国 房子 的 结构 :很多 柱子 叠 在 一起 ,形成 上面 大 下面 小 的 外形 ,就 像 一 顶 皇冠 。 Китай|страна|здание|называется|Восток|частица|корона|оно|использует|маркер завершенного действия|Китай|традиционный|притяжательная частица|архитектурный|стиль|имитирует|маркер завершенного действия|древний|Китай|дом|притяжательная частица|структура|много|колонн|накладываются|на|вместе|образуют|сверху|большой|снизу|маленький|притяжательная частица|форма|как|похоже|одна|вершина|корона China|country|museum|called|east|of|crown|it|use|past tense marker|China|traditional|attributive marker|architectural|style|imitate|past tense marker|ancient|China|house|attributive marker|structure|many|pillars|stack|on|together|form|top|big|bottom|small|attributive marker|shape|just|like|one|top|crown Der chinesische Nationalpavillon wird "Krone des Ostens" genannt. Er verwendet den traditionellen chinesischen Baustil und ahmt die Struktur alter chinesischer Häuser nach: Viele Säulen sind wie eine Krone oben und unten zu einer kleinen Form gestapelt. El Pabellón Nacional Chino, llamado la "Corona de Oriente", utiliza el estilo arquitectónico tradicional chino e imita la estructura de una antigua casa china: muchas columnas se apilan formando una gran parte superior y una pequeña inferior, como una corona. Il padiglione nazionale cinese è chiamato "Corona dell'Oriente"; utilizza uno stile architettonico tradizionale cinese e imita la struttura delle antiche case cinesi: molte colonne sovrapposte creano una forma più larga sopra e più stretta sotto, proprio come una corona. 中国国家館は「東方の冠」と呼ばれ、中国の伝統的な建築様式を使用し、古代中国の家の構造を模倣しています:多くの柱が重なり合って、上が大きく下が小さい形を形成し、まるで冠のようです。 O Pavilhão Nacional da China, chamado a "Coroa do Oriente", foi construído segundo o estilo arquitetónico tradicional chinês, modelando a estrutura de uma antiga casa chinesa: muitos pilares são empilhados uns sobre os outros para formar um topo grande e uma base pequena, como uma coroa. The China National Pavilion is called the 'Crown of the East', and it uses traditional Chinese architectural styles, mimicking the structure of ancient Chinese houses: many columns stacked together, forming a shape that is larger at the top and smaller at the bottom, resembling a crown. Национальный зал Китая называется "Корона Востока", он использует традиционный китайский архитектурный стиль, имитируя структуру древних китайских домов: много колонн, сложенных вместе, образуют форму, которая сверху большая, а снизу маленькая, как корона. 中国 国家 馆 是 红色 的 , 这是 中国 人 最 喜欢 的 颜色 。 Der National Pavilion of China ist rot, die Lieblingsfarbe der Chinesen. Le Pavillon de la Chine est de couleur rouge, la couleur préférée des Chinois. Il padiglione nazionale cinese è di colore rosso, che è il colore preferito dai cinesi. 中国国家館は赤色であり、これは中国人が最も好きな色です。 O Pavilhão da China é de cor vermelha, a cor preferida dos chineses. The China National Pavilion is red, which is the favorite color of the Chinese people. Китайский павильон красного цвета, это самый любимый цвет китайцев.

为了 这次 世博会 ,上海 花 了 很多 钱 ,请 了 很多 人 工作 ,但是 政府 也 知道 保护 环境 非常 重要 。 для|этого|выставки|Шанхай|потратил|маркер завершенного действия|много|денег|нанял|маркер завершенного действия|много|людей|работать|но|правительство|тоже|знает|защищать|окружающую среду|очень|важно for|this|World Expo|Shanghai|spent|past tense marker|a lot of|money|invited|past tense marker|many|people|work|but|government|also|knows|to protect|environment|very|important Für diese Expo gab Shanghai viel Geld aus und stellte viele Leute für die Arbeit ein, aber die Regierung weiß auch, dass der Schutz der Umwelt sehr wichtig ist. Shanghai ha gastado mucho dinero y contratado a mucha gente para trabajar en la Expo, pero el gobierno también sabe que proteger el medio ambiente es muy importante. このたびの万博のために、上海は多くのお金を使い、多くの人に働いてもらいましたが、政府も環境保護が非常に重要であることを知っています。 Xangai gastou muito dinheiro e contratou muitas pessoas para trabalharem nesta Expo, mas o Governo também está consciente de que é muito importante proteger o ambiente. For this World Expo, Shanghai spent a lot of money and hired many people to work, but the government also knows that protecting the environment is very important. Для этой выставки в Шанхае было потрачено много денег, нанято много людей, но правительство также понимает, что защита окружающей среды очень важна. 2010 年 上海 世博会 使用 了 很多 新 的 技术 。 2010 год|Шанхай|Всемирная выставка|использовать|маркер завершенного действия|много|новых|притяжательная частица|технологий ||||||||technologie year|Shanghai|Expo|used|past tense marker|many|new|attributive marker|technology |Thượng Hải|||||||công nghệ Auf der Shanghai World Expo 2010 wurden viele neue Technologien eingesetzt. 2010年の上海万博では、多くの新技術が使用されました。 Foram utilizadas muitas novas tecnologias na Exposição Mundial de Xangai de 2010. The Shanghai World Expo in 2010 used many new technologies. На выставке в Шанхае в 2010 году использовалось много новых технологий. 很多 设施 使用 太阳能 ,世博园 里 的 汽车 都 是 无污染 汽车 。 много|сооружения|используют|солнечную энергию|выставочный парк|внутри|притяжательная частица|автомобили|все|являются|без загрязнения|автомобили many|facilities|use|solar energy|expo park|inside|attributive marker|cars|all|are|no|pollution Viele Einrichtungen nutzen Sonnenenergie und Autos im Expo Park sind umweltfreundlich. Muchas de las instalaciones utilizan energía solar y los coches de la Expo no contaminan. Molte strutture utilizzano energia solare, le auto nel parco espositivo sono tutte auto senza inquinamento. 多くの施設が太陽光エネルギーを利用し、万博公園内の車はすべて無公害車です。 Muitas das instalações são alimentadas por energia solar e os carros da Expo não são poluentes. Many facilities used solar energy, and the cars in the Expo Park were all pollution-free. Многие объекты используют солнечную энергию, а автомобили в выставочном парке являются экологически чистыми. 世博会 结束 后 ,大部分 建筑 要 被 保留 和 改造 ,然后 重新 利用 。 выставка|окончание|после|большая часть|здания|должны|быть|сохранены|и|преобразованы|затем|снова|использовать World Expo|end|after|most|buildings|will|be|preserved|and|transformed|then|reuse|utilized Nach der Expo werden die meisten Gebäude erhalten und wieder aufgebaut und dann wiederverwendet. Tras la Expo, la mayoría de los edificios se conservarán, renovarán y reutilizarán. Dopo la conclusione dell'Expo, la maggior parte degli edifici verrà mantenuta e ristrutturata, per essere poi riutilizzata. 万博後、ほとんどの建物は保存され、改修された後、再利用されることになります。 Após a Expo, a maioria dos edifícios será preservada, renovada e reutilizada. After the Expo, most of the buildings will be preserved and renovated, and then reused. После окончания Всемирной выставки большинство зданий будет сохранено и преобразовано, а затем повторно использовано. 在 世博会 上 ,每天 都 有 很多 活动 。 на|выставке|на|каждый день|всегда|есть|много|мероприятий at|World Expo|on|every day|all|have|many|activities Auf der Weltausstellung gibt es jeden Tag viele Aktivitäten. Durante l'Expo, ci sono molte attività ogni giorno. 万博では、毎日さまざまな催しが行われています。 Na Expo, há muitas actividades todos os dias. At the Expo, there were many activities every day. На Всемирной выставке каждый день проходит множество мероприятий. 来自 世界 各地 的 艺术家 都 把 自己 的 作品 和 表演 带到 上海 。 из|мир|разных мест|притяжательная частица|художники|все|частица|себя|притяжательная частица|работы|и|выступления|принесли|Шанхай |du monde entier||artiste|||||œuvre||performances||| from|world|various places|attributive marker|artists|all|to take|own|attributive marker|works|and|performances|bring to|Shanghai |||||||||||portano a|| |||nghệ sĩ|||||tác phẩm||biểu diễn||| Künstler aus aller Welt brachten ihre Werke und Performances nach Shanghai. Artistas de todo el mundo han llevado sus obras y actuaciones a Shanghai. 世界各国のアーティストが上海に作品やパフォーマンスを持ち込んでいます。 Artistas de todo o mundo trazem as suas obras e actuações a Xangai. Artists from all over the world brought their works and performances to Shanghai. Художники со всего мира привезли свои работы и выступления в Шанхай. 由于 参观 世博会 的 人 实在 太 多 ,很多 场馆 前面 都 排起 了 很长 的 队伍 。 из-за|посещения|Всемирной выставки|частица притяжательности|люди|действительно|слишком|много|много|павильонов|перед|все|выстроили|маркер завершенного действия|очень длинные|частица притяжательности|очереди due to|visit|World Expo|attributive marker|people|really|too|many|many|venues|in front|all|line up|past tense marker|very|long|attributive marker Weil so viele Leute die Expo besuchen, steht eine lange Schlange vor vielen Veranstaltungsorten. Había largas colas delante de muchos de los pabellones debido a la gran afluencia de visitantes a la Expo. Les visiteurs de l'Expo étant trop nombreux, de longues files d'attente se sont formées devant de nombreux sites. Poiché ci sono davvero troppe persone che visitano l'Expo, molte strutture hanno lunghe code davanti. 万博の来場者の多さに、多くのパビリオンの前には長蛇の列ができていました。 Due to the overwhelming number of visitors to the World Expo, there were long lines in front of many venues. Из-за того, что людей, посещающих Всемирную выставку, действительно очень много, перед многими павильонами выстраиваются длинные очереди. 有些 场馆 要 等 好几个 小时 才 能 进去 。 некоторые|места|нужно|ждать|несколько|часов|только|может|войти some|venues|need|wait|several|hours|only|can|get in Einige Veranstaltungsorte müssen einige Stunden warten, bevor sie eintreten. Alcuni padiglioni richiedono di aspettare diverse ore per entrare. いくつかの会場は、入るまでに数時間待たなければならない。 Some venues required waiting for several hours to get in. Некоторые места нужно ждать несколько часов, чтобы войти. 所以 ,虽然 我 去 了 上海 世博会 ,但是 仍然 没有 勇气 去 排 这么 长 的 队 ,只好 看 电视 过 把 瘾 。 поэтому|хотя|я|пойти|маркер завершенного действия|Шанхай|Всемирная выставка|но|все еще|не|смелость|пойти|стоять в очереди|так|длинной|притяжательная частица|очередь|только|смотреть|телевизор|удовлетворить|частичка|жажду so|although|I|go|past tense marker|Shanghai|Expo|but|still|not have|courage|to|queue|such|long|attributive marker|line|had to|watch|TV|to pass|emphasis marker|craving Obwohl ich zur Shanghai World Expo ging, hatte ich immer noch nicht den Mut, ein so langes Team in die Warteschlange zu stellen, also musste ich fernsehen, um süchtig zu werden. Así que, aunque fui a la Expo de Shanghai, no me atreví a hacer una cola tan larga, así que me limité a ver la televisión para divertirme. Par conséquent, bien que je sois allée à l'exposition universelle de Shanghai, je n'ai pas eu le courage de faire la queue pendant si longtemps, et je n'ai pu regarder la télévision que pour le plaisir de la dépendance. Quindi, anche se sono andato all'Expo di Shanghai, non ho avuto il coraggio di mettermi in fila per così tanto tempo e ho dovuto accontentarmi di guardare in TV. だから、私は上海万博に行ったけれども、こんなに長い列に並ぶ勇気がなく、テレビを見て楽しむしかなかった。 Por isso, apesar de ter ido à Exposição Mundial de Xangai, não tive coragem de ficar na fila durante tanto tempo, pelo que só pude ver televisão por vício. So, even though I went to the Shanghai World Expo, I still didn't have the courage to stand in such a long line, and had to satisfy myself by watching it on TV. Поэтому, хотя я и побывал на Шанхайской выставке, у меня не хватило смелости стоять в такой длинной очереди, и я просто смотрел телевизор, чтобы удовлетворить свои желания.

SENT_CWT:AsVK4RNK=4.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 SENT_CWT:AsVK4RNK=9.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.31 SENT_CWT:9r5R65gX=7.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=23.1 en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK ru:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=43 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=425 err=4.47%)