×

LingQをより快適にするためCookieを使用しています。サイトの訪問により同意したと見なされます クッキーポリシー.

image

New Practical Chinese Reader 3, Lesson 36 - Dialog 2

Lesson 36 - Dialog 2

丁力波 :小云 ,你 在 读 什么 书 呢 ?

王小云 :《 唐诗 选 》, 以前 我 现代 诗 看 得 比较 多 , 现在 我 也 喜欢 起 古诗 来 了 , 特别 是 唐诗 。

丁力波 :唐诗 在 中国 文学 史 上 非常 重要 ,是不是 ?

王小云 :是 啊 ,像 李白 、杜甫 都 是 中国 最 伟大 的 诗人 。

丁力波 :他们 跟 莎士比亚 一样 有名 吧 ?

王小云 :没错儿 ,他们 都 是 世界 有名 的 诗人 。 不过 ,他们 比 莎士比亚 的 岁数 可 大 多 了 。

丁力波 :莎士比亚 是 四百 多 年 以前 的 人 啊 。

王小云 : 李白 如果 活 着 , 该 有 一千三百 多 岁 了 。

丁力波 :比 莎士比亚 早 那么 多 ! 中国 文学 的 历史 真 长 。 这些 古诗 我们 现在 恐怕 还 读 不了 。 我 记得 小时候 ,我 妈妈 教 过 我 一首 李白 的 诗 。

王小云 :哪 一 首 诗 ,你 还 背 得 出来 吗 ?

丁力波 :我 试 试 。

床 前 明月 光 ,

疑 是 地上 霜 。

举 头 望 明月 ,

低头 思 故乡 。

王小云 :你 唐诗 记得 很 熟 啊 !

丁力波 :谢谢 。 可是 除了 这 首 诗 以外 ,别的 诗 我 都 背 不 出来 了 。

王小云 :你 是不是 想 妈妈 了 ?

丁力波 :是 ,昨天 我 收到 了 妈妈 的 信 。 信 写 得 很 长 ,一共 三 页 。

王小云 :杜甫 说 过 “家 书 抵 万 金 ”。 “书 ”是 “信 ”的 意思 ,家里 来 的 信 是 很 珍贵 的 。

丁力波 :“家 书 抵 万金 ”,多么 好 的 诗 啊 ! 我 要 给 妈妈 回 一 封 长 信 ,我 有 好 多 话 想 对 她 说 。

王小云 :恐怕 五页 也 写 不下 吧 ?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Lesson 36 - Dialog 2 kè|duì huà Lektion 36 - Dialog 2 Leçon 36 - Dialogue 2 Lição 36 - Diálogo 2 Урок 36 - Диалог 2 Lesson 36 - Dialog 2 Lesson 36 - Dialog 2

丁力波 :小云 ,你 在 读 什么 书 呢 ? Ding Libo||||||| Ding Libo|Xiaoyun|you|are|reading|what|book|question marker Ding Libo|Xiaoyun|||lendo||| Ding Libo: Xiaoyun, what book are you reading?

王小云 :《 唐诗 选 》, 以前 我 现代 诗 看 得 比较 多 , 现在 我 也 喜欢 起 古诗 来 了 , 特别 是 唐诗 。 |Tang poetry||||modern|||||||||||ancient poetry||||| Wang Xiaoyun: 'Selected Tang Poems'. I used to read modern poetry more, but now I also like ancient poetry, especially Tang poetry.

丁力波 :唐诗 在 中国 文学 史 上 非常 重要 ,是不是 ? ||||littérature|histoire|||| Ding Libo|Tang poetry|in|China|literature|history|on|very|important|is it not |poesia Tang|||literatura|história|||importante| Ding Libo: Tang poetry is very important in the history of Chinese literature, isn't it?

王小云 :是 啊 ,像 李白 、杜甫 都 是 中国 最 伟大 的 诗人 。 ||||Li Bai|Du Fu|||||grands||poètes Wang Xiaoyun|is|emphasis marker|like|Li Bai|Du Fu|all|are|China|most|great|attributive marker|poet ||||Li Bai|Du Fu|||||grande||poeta Wang Xiaoyun: Yes, Li Bai and Du Fu are both the greatest poets in China.

丁力波 :他们 跟 莎士比亚 一样 有名 吧 ? |||Shakespeare||| Ding Libo|they|with|Shakespeare|the same|famous|right |||Shakespeare||| Ding Libo: They are as famous as Shakespeare, right?

王小云 :没错儿 ,他们 都 是 世界 有名 的 诗人 。 |c'est vrai|||||||poètes Wang Xiaoyun|that's right|they|all|are|world|famous|attributive marker|poets |não está errado||||mundo||| Wang Xiaoyun: That's right, they are all world-famous poets. 不过 ,他们 比 莎士比亚 的 岁数 可 大 多 了 。 |||||âge|||| however|they|than|Shakespeare|attributive marker|age|emphasis marker|much|more|emphasis marker |||Shakespeare||idade|||| However, they are much older than Shakespeare.

丁力波 :莎士比亚 是 四百 多 年 以前 的 人 啊 。 |||quatre cents|||||| Ding Libo|Shakespeare|is|four hundred|more than|years|ago|attributive marker|person|emphasis marker |||quatrocentos|||||| Ding Libo: Shakespeare was a person from over four hundred years ago.

王小云 : 李白 如果 活 着 , 该 有 一千三百 多 岁 了 。 |||||||1300||| Wang Xiaoyun: If Li Bai were alive, he would be over thirteen hundred years old.

丁力波 :比 莎士比亚 早 那么 多 ! Ding Libo|than|Shakespeare|earlier|that much|more Ding Libo: That's much earlier than Shakespeare! 中国 文学 的 历史 真 长 。 ||||très longue| China|literature|attributive marker|history|really|long |literatura||história|é muito longa| The history of Chinese literature is truly long. 这些 古诗 我们 现在 恐怕 还 读 不了 。 |poèmes anciens|||peut-être||| these|ancient poems|we|now|probably|still|read|cannot ||||temo que||ler| These ancient poems, I'm afraid we still can't read them now. 我 记得 小时候 ,我 妈妈 教 过 我 一首 李白 的 诗 。 |||||a enseigné|||||| I|remember|childhood|I|mom|taught|past tense marker|me|one|Li Bai|attributive marker|poem |lembro||||ensinou||||poema|| I remember when I was a child, my mother taught me a poem by Li Bai.

王小云 :哪 一 首 诗 ,你 还 背 得 出来 吗 ? |||poème||||réciter||| Wang Xiaoyun|which|one|poem|poem|you|still|recite|able to|out|question marker |||poema|poema|||decorar||| Wang Xiaoyun: Which poem is it? Can you still recite it?

丁力波 :我 试 试 。 |||essayer Ding Libo|I|try|try |eu|tentar| Ding Libo: I'll give it a try.

床 前 明月 光 , lit||lune brillante|lumière bed|in front of|bright moon|light a cama|na frente|lua|luz The bright moonlight before my bed,

疑 是 地上 霜 。 doubt|is|on the ground|frost 疑|||geada On pense qu'il s'agit de givre sur le sol. I suspect it is frost on the ground.

举 头 望 明月 , lever||regarder|lune brillante raise|head|gaze|bright moon levantar|cabeça|ver| En regardant la lune. I raise my head to gaze at the bright moon,

低头 思 故乡 。 baisse la tête|penser à|hometown lower head|miss|hometown baixar a cabeça|pensar| And lower my head to think of my hometown.

王小云 :你 唐诗 记得 很 熟 啊 ! |||||bien| Wang Xiaoyun|you|Tang poetry|remember|very|well|emphasis marker |||lembra||bem| Wang Xiaoyun: You remember Tang poetry very well!

丁力波 :谢谢 。 Ding Libo|thank you Ding Libo: Thank you. 可是 除了 这 首 诗 以外 ,别的 诗 我 都 背 不 出来 了 。 ||||||||||réciter||| but|apart from|this|measure word for poems|poem|outside of|other|poems|I|all|recite|not|out|emphasis marker |além de||esta||exceto|outras||||decorar||| But besides this poem, I can't recite any other poems.

王小云 :你 是不是 想 妈妈 了 ? Wang Xiaoyun|you|is or not|miss|mom|emphasis marker Wang Xiaoyun: Are you missing your mom?

丁力波 :是 ,昨天 我 收到 了 妈妈 的 信 。 ||||||||lettre Ding Libo|yes|yesterday|I|received|past tense marker|mom|attributive marker|letter ||||||||carta Ding Libo: Yes, I received a letter from my mom yesterday. 信 写 得 很 长 ,一共 三 页 。 letter|write|degree marker|very|long|in total|three|pages ||||total|três páginas|| The letter was very long, a total of three pages.

王小云 :杜甫 说 过 “家 书 抵 万 金 ”。 |Du Fu||||lettre familiale||une valeur de|or 10000 pieces of gold Wang Xiaoyun|Du Fu|said|past tense marker|home|letter|worth|ten thousand|gold |Du Fu|||||vale|mil|ouro Wang Xiaoyun: Du Fu once said, 'A letter from home is worth a thousand gold coins.' “书 ”是 “信 ”的 意思 ,家里 来 的 信 是 很 珍贵 的 。 ||lettre|||||||||précieuse| book|is|letter|attributive marker|meaning|at home|come|attributive marker|letter|is|very|precious|attributive marker |||||||||||precioso| The word 'letter' means 'message', and letters from home are very precious.

丁力波 :“家 书 抵 万金 ”,多么 好 的 诗 啊 ! |||||or|||| Ding Libo|home|letter|worth|a fortune|how|good|attributive marker|poem|emphasis marker |||vale|mil||||| Ding Libo: "A letter from home is worth a thousand gold coins," what a beautiful poem! 我 要 给 妈妈 回 一 封 长 信 ,我 有 好 多 话 想 对 她 说 。 ||||||une lettre||||||||veux||| I|want|to|mom|reply|one|measure word for letters|long|letter|I|have|many|many|words|want|to|her|say ||||||carta|||||||coisas|||| I want to write a long letter to my mom; I have so much to say to her.

王小云 :恐怕 五页 也 写 不下 吧 ? |je crains|five pages|||| Wang Xiaoyun|afraid|five pages|also|write|not enough|right |temo que|cinco páginas||escrever|| Wang Xiaoyun: I'm afraid five pages won't be enough, right?

SENT_CWT:AsVK4RNK=6.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31 en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 ai_request(all=39 err=0.00%) translation(all=31 err=0.00%) cwt(all=267 err=12.36%)