中国 人 避讳 的 数字
中国|人|避ける|の|数字
Numbers the Chinese avoid
中国人が避ける数字
大卫 : 洋洋 , 为什么 很多 人 都 不 喜欢 二 呢 ?
David: Yangyang, why do n’t many people like it?
デイビッド:洋洋、どうして多くの人が2を嫌うの?
洋洋 :我们 女孩子 当然 不 喜欢 饿 啦 ,一饿 就要 吃 东西 ,一吃 东西 就 发胖 ,一 发胖 就 不 漂亮 ,一 不 漂亮 就 嫁不出去 了 。
名前|私たち|女の子|もちろん|しない|好き|お腹が空く|文末助詞|一度お腹が空くと|すぐに|食べる|食べ物|一度食べると|食べ物|すぐに|太る|一度|太ると|すぐに|しない|美しい|一度|しない|美しい|すぐに|結婚できない|状態変化の助詞
Yangyang: Of course, our girls don't like being hungry. They eat when they are hungry. They gain weight when they eat. They are not beautiful when they are fat.
洋洋:私たち女の子はもちろんお腹が空くのが嫌よ。お腹が空くと何かを食べなきゃいけなくて、食べると太っちゃう。太ると美しくなくなって、美しくなくなると結婚できなくなっちゃう。
大卫 :哈哈哈哈 ……我 肚子 都 笑 疼 了 !
大衛|笑い声|私|お腹|すでに|笑って|痛い|状態の変化を示す助詞
David: Hahahaha ... My stomach is smiling!
デイビッド:ハハハハ……お腹が痛くなるほど笑った!
洋洋 :我 是 说真的 ,你 笑 什么 ,难道 不是 这样 的 吗 ?
あなた|私|は|本当に|あなた|笑っている|何|まさか|そうではない|このように|の|疑問詞
洋洋 : 私は本気で言っているのに、あなたは何を笑っているの?そうじゃないの?
大卫 :我 说 的 是 "二" ,不是 "饿" 。
大衛|私|言う|の|は|二|ではない|お腹が空いた
David: I mean "two", not "hungry."
大衛 : 私が言っているのは「二」で、「お腹が空いた」ではない。
"二" 和"饿",区别还是很大的。
二|と|お腹が空いた|違いはまだ大きい
There is a big difference between "two" and "hungry".
「二」と「お腹が空いた」は、違いがかなり大きい。
洋洋 :其实 在 某些 方言 里 人们 一不小心 就 把 "二" 和 "饿" 发 成 相似 的 音 。
実際に (じっさいに)|実は (じつは)|で|いくつかの (いくつかの)|方言 (ほうげん)|の中で (のなかで)|人々 (ひとびと)|うっかり (うっかり)|すぐに (すぐに)|を (を)|二 (に)|と (と)|饿 (う)|発音する (はつおんする)|になる (になる)|類似した (るいじした)|の (の)|音 (おん)
Yangyang: In fact, in some dialects, people accidentally pronounce "two" and "hungry" into similar sounds.
洋洋 : 実は、ある方言では、人々はうっかり「二」と「お腹が空いた」を似た音で発音してしまうことがある。
或许 这个 原因 让 人们 有点 不 喜欢 " 二 " 吧 。
Perhaps this reason makes people a bit disliked "two".
おそらく、この理由が人々に「二」を少し嫌わせているのかもしれません。
大卫 :听 你 这么 一 解释 我 就 有点 明白 了 。
大衛|聞く|あなた|こんなに|一つの|説明|私|すぐに|ちょっと|理解した|状態の変化を示す助詞
David: I understand a little bit after listening to your explanation.
デイビッド:君の説明を聞いて、少し理解できたよ。
那 人们 又 为什么 避讳 数字 " 四 " 呢 ?
それ|人々|また|なぜ|避ける|数字|四|疑問詞
では、人々はなぜ数字「四」を避けるのでしょうか?
洋洋 : 在 普通话 、 闽南语 、 粤语 里 ," 四 " 的 读音 近似 " 死 ", 被 认为 是 不 吉祥 的 数字 , 因此 有 不少 地方 都 忌讳 使用 "4" 这个 数字 。
|||||||||近似||||||||||||||忌み嫌う|||
Yang Yang: In Mandarin, Min Nan, and Cantonese, the pronunciation of "four" is approximately "dead", and it is considered an unlucky number. Therefore, the number "4" is taboo in many places.
ヤンヤン:普通話、閩南語、広東語では、「四」の発音が「死」に似ているため、不吉な数字と見なされており、多くの場所で「4」という数字の使用を忌避しています。
例如 在 香港 , 有些 大厦 没有 4 楼 、14 楼 等 ; 香港 新 渡轮 是 没有 "4 号 " 的 船只 ; 另外 在 台湾 是 没有 个位数 为 "4" 的 车牌 。
|||||||||||フェリー|||||||||||1|||
For example, in Hong Kong, some buildings do not have 4th and 14th floors, etc .; Hong Kong new ferries are ships without "4"; and in Taiwan there are no single-digit "4" license plates.
例えば、香港では、一部のビルには4階や14階がない;香港の新しいフェリーには「4号」の船がない;また、台湾では、ナンバープレートに一桁の数字が「4」のものはない。
大卫 :原来 是 这样 ,和 死 联系 在 一起 ,四 还 真 有点儿 不招人 喜欢 。
大衛|原来|は|こう|と|死|関連|に|一緒|四|まだ|本当に|ちょっと|人を惹きつけない|好き
David: It turns out that this is related to death. Four is really a bit unpopular.
デビッド:なるほど、死と結びついているから、4は本当にあまり好かれないんだね。
洋洋 :反正 我 如果 选 手机号 ,肯定 不选 包含 "2" 和 "4" 的 号码 。
名前|とにかく|私|もし|選ぶ|電話番号|確実に|選ばない|含む|と|の|番号
Yangyang: Anyway, if I choose a mobile phone number, I definitely don't choose a number containing "2" and "4".
洋洋:とにかく、もし私が電話番号を選ぶなら、絶対に「2」と「4」を含む番号は選ばない。
大卫 :原来 你 也 信 这 一套 呀 !
大衛|実は|あなた|も|信じる|これ|一式|感嘆詞
David: So you believe it too!
デビッド:君もこの考えを信じているんだね!
词语 :
Words:
言葉 :
第一个 单词 " 发胖 ", 意思 是 " 身体 变胖 ", 近义词 是 " 消瘦 "。
|||||||||やせる
The first word "fat" means "body gains weight", and the synonyms are "wasting".
最初の単語 "太る"、意味は "体が太る"、類義語は "痩せる"。
例如 : 最近 , 她 不用 上班 又 吃 的 好 , 所以 一直 在 发胖 。
For example: Recently, she does n’t have to go to work and eat well, so she keeps getting fat.
例えば : 最近、彼女は仕事に行かず、食べるのも良いので、ずっと太っている。
再 例如 :女孩 在 都 不想 自己 发胖 吧 。
もう一度|例えば|女の子|で|すべて|したくない|自分|太る|ね
Another example: Girls don't want to gain weight by themselves.
さらに例えば : 女の子は自分が太ることを望んでいないでしょう。
请 听课 文中 的 句子 :我们 女孩子 当然 不 喜欢 饿 啦 ,一饿 就要 吃 东西 ,一吃 东西 就 发胖 了 ,发胖 就 不 漂亮 ,不 漂亮 就 嫁不出去 了 。
お願いします|授業を聞く|文中の|の|文|私たち|女の子|もちろん|ない|好き|お腹が空く|強調助詞|一度お腹が空くと|すぐに|食べる|食べ物|一度食べると|食べ物|すぐに|太る|状態変化の助詞|太る|すぐに|ない|美しい|ない|美しい|すぐに|結婚できない|状態変化の助詞
Please listen to the sentence in the text: Of course, our girls don't like being hungry. They will eat when they are hungry, and they will gain weight as soon as they eat.
授業の中の文を聞いてください:私たち女の子はもちろんお腹が空くのが好きではありません。お腹が空くと何かを食べたくなり、食べると太ってしまいます。太ると美しくなくなり、美しくなくなると結婚できなくなります。
第二个 单词 " 区别 ", 意思 是 " 区分 ; 辨别 "。
The second word "differentiate" means "distinguish; distinguish".
二つ目の単語「区別」の意味は「区分;識別」です。
例如 : 这 两本书 没什么 区别 。
For example: There is no difference between the two books.
例えば:この二冊の本にはあまり区別がありません。
再 例如 : 这次 的 情况 和 以前 的 有 很大 的 区别 。
Another example: The situation this time is very different from the previous one.
さらに例えば:今回の状況は以前のものとは大きな区別があります。
请 听课 文中 的 句子 :"二 "和 "饿 ",区别 还是 很大 的 。
お願いします|授業を聞く|文中の|の|文|二|と|空腹|違い|まだ|大きい|の
Please listen to the sentence in the text: "Two" and "Hungry", there is still a big difference.
授業の中の文の文を聞いてください:"二"と"お腹が空いた"、違いはまだ大きいです。
第三个 单词 " 解释 ", 意思 是 " 分析 说明 ", 近义词 是 " 解说 、 声明 "。
|||||||||解説|
The third word "explanation" means "analysis explanation", and the synonyms are "explanation, statement".
三つ目の単語"説明"、意味は"分析して説明する"、類義語は"解説、声明"です。
例如 : 这个 问题 , 我 可以 向 你 解释 清楚 。
For example: I can explain this to you clearly.
例えば:この問題、私はあなたに明確に説明できます。
再 例如 :经理 正在 给 客户 解释 今天 的 突发 情况 。
再|例えば|经理|現在|に|客|説明している|今日|の|突発|状況
Another example: The manager is explaining to the customer what is happening today.
さらに例えば:マネージャーは顧客に今日の突発的な状況を説明しています。
请 听课 文中 的 句子 :听 你 这么 一 解释 我 就 有点 明白 了 。
お願いします|授業を聞く|文中の|の|文|聞く|あなた|こんなに|一つの|説明|私|すぐに|少し|理解した|状態の変化を示す助詞
授業の中の文を聞いてください:あなたの説明を聞いて、私は少し理解できました。
第四个 单词 " 避讳 ", 意思 是 " 由于 道德 或 审美 的 原因 或 可能 遭到 危险 而 不愿 说出 或 听到 某些 会 引起 不 愉快 的 字眼 "。
||||||||||||||||||||||||||言葉
The fourth word, "taboo", means "unwilling to say or hear certain words that are unpleasant because of moral or aesthetic reasons or may be in danger."
4番目の単語「避ける」の意味は、「道徳的または美的な理由、または危険に遭う可能性があるために、特定の不快な言葉を言ったり聞いたりしたくないこと」です。
例如 : 他 毫不 避讳 地 在 我 面前 批评 他 的 手下 。
For example: He did not shy away from criticizing his men in front of me.
例えば:彼は私の前で彼の部下を批判することを全く避けませんでした。
再 例如 :小李 毫不 避讳 自己 的 野心 。
再|例えば|小李|全く|避ける|自分|の|野心
Another example: Xiao Li doesn't shy away from his ambitions.
さらに言えば:小李は自分の野心を全く避けません。
请 听课 文中 的 句子 :那 人们 又 为什么 避讳 数字 " 四 " 呢 ?
お願いします|授業を聞く|文中の|の|文|それ|人々|また|なぜ|避ける|数字|四|疑問詞
Listen to the sentence in the text: Why do people avoid the number "four"?
授業の中の文を聞いてください:なぜ人々は数字の「4」を避けるのでしょうか?
第五个 单词 " 包含 ", 意思 是 " 里边 含有 。
The fifth word "contains" means "contains".
5番目の単語「包含」は、「中に含まれている」という意味です。
"近义词 "包括 、蕴含 ",反义词 "除外 "。
同義語|含む|含意|反義語|除外
"Synonyms" include, imply, and antonyms "except".
「近義語」には「含む」、「反義語」には「除外」が含まれます。
例如 : 这盒 月饼 包含 着 孩子 们 的 心意 。
例えば:この箱の月餅には子供たちの気持ちが含まれています。
再 例如 :这封 邮件 包含 了 大量 的 绝密 信息 。
再|例えば|この|メール|含む|過去形のマーカー|大量の|所有格の助詞|極秘|情報
Another example: This email contains a lot of top secret information.
例えば、このメールには大量の機密情報が含まれています。
请 听课 文中 的 句子 :反正 我 如果 选 手机号 ,肯定 不选 包含 "2" 和 "4" 的 号码 。
お願いします|授業を聞く|文中の|の|文|どうせ|私は|もし|選ぶ|電話番号|確実に|選ばない|含む|と|の|番号
Please listen to the sentence in the text: Anyway, if I choose a mobile phone number, I will definitely not choose a number containing "2" and "4".
授業の文中の文を聞いてください:どうせ私が電話番号を選ぶなら、「2」と「4」を含む番号は絶対に選びません。
语法 点 :
文法|ポイント
文法ポイント:
语言 点 一 :难道 ……表示 加强 反问 的 语气 。
言語|点|一|まさか|表す|強調|反問|の|語気
Language point one: Does it mean to strengthen the rhetorical tone.
言語ポイント1:まさか……は反問の強調を表します。
例子 : 难道 你 不 应该 向 他 道歉 吗 ?
Example: Shouldn't you apologize to him?
例:あなたは彼に謝るべきではないのですか?
再 例如 :难道 现在 证据 还 不够 吗 ?
もう一度|例えば|まさか|今|証拠|まだ|足りない|疑問詞
Another example: Isn't the evidence enough?
さらに例:今の証拠はまだ不十分ではないのですか?
请 听课 文中 的 例子 :真是 的 ,你 笑 什么 呢 ,难道 不是 这样 的 吗 ?
お願いします|授業を聞いて|文中の|の|例|本当に|の|あなた|笑っている|何を|か|まさか|ではない|このように|の|か
Listen to the example in the text: Really, what are you laughing at, isn't it like this?
授業の中の例を聞いてください:本当に、あなたは何を笑っているのですか、そうではないのですか?
下面 请 在 听 一遍 课文 :
下面|お願いします|再|聞く|一度|課文
次に、もう一度授業を聞いてください:
大卫 :洋洋 ,为什么 很多 人 都 不 喜欢 二 呢 ?
大衛|洋洋|なぜ|たくさんの|人|みんな|ない|好き|二|疑問詞
デイビッド:ヤンヤン、どうして多くの人が「2」を好きじゃないの?
洋洋 :我们 女孩子 当然 不 喜欢 饿 啦 ,一饿 就要 吃 东西 ,一吃 东西 就 发胖 ,一 发胖 就 不 漂亮 ,一 不 漂亮 就 嫁不出去 了 。
名前|私たち|女の子|もちろん|しない|好き|お腹が空く|文末助詞|一度お腹が空くと|すぐに|食べる|食べ物|一度食べると|食べ物|すぐに|太る|一度|太ると|すぐに|しない|美しい|一度|しない|美しい|すぐに|結婚できない|状態変化の助詞
Yangyang: Of course, our girls don't like being hungry. They eat when they are hungry. They gain weight when they eat. They are not beautiful when they are fat.
ヤンヤン:私たち女の子はもちろんお腹が空くのが嫌よ。お腹が空くと食べなきゃいけなくて、食べると太っちゃう。太ると美しくなくなって、美しくなくなると結婚できなくなるの。
大卫 :哈哈哈哈 ……我 肚子 都 笑 疼 了 !
大衛|笑い声|私|お腹|すでに|笑って|痛い|状態の変化を示す助詞
デイビッド:ハハハハ……お腹が痛くなるほど笑った!
洋洋 :我 是 说真的 ,你 笑 什么 ,难道 不是 这样 的 吗 ?
あなた|私|は|本当に|あなた|笑っている|何|まさか|ではない|このように|の|疑問詞
Yangyang: I mean, what are you laughing at, isn't it like that?
洋洋:私は本当に言っているのですが、あなたは何が面白いのですか?違うのでしょうか?
大卫 :我 说 的 是 "二" ,不是 "饿" 。
大衛|私|言う|の|は|二|ではない|お腹が空いた
David: I mean "two", not "hungry."
大卫:私が言っているのは「二」で、「饿」ではありません。
"二" 和"饿",区别还是很大的。
二|と|お腹が空いた|
There is a big difference between "two" and "hungry".
「二」と「饿」は、違いがかなりあります。
洋洋 :其实 在 某些 方言 里 人们 一不小心 就 把 "二" 和 "饿" 发 成 相似 的 音 。
実は (じつは)|実は (じつは)|で|いくつかの (いくつかの)|方言 (ほうげん)|の中で (のなかで)|人々 (ひとびと)|うっかり (うっかり)|すぐに (すぐに)|を (を)|二 (に)|と (と)|饿 (おなかがすいた)|発音する (はつおんする)|になる (になる)|類似した (るいじした)|の (の)|音 (おん)
Yangyang: In fact, in some dialects, people accidentally pronounce "two" and "hungry" into similar sounds.
ヤンヤン:実は、ある方言では人々がうっかり「二」と「お腹が空いた」を似た音で発音してしまうことがあります。
或许 这个 原因 让 人们 有点 不 喜欢 " 二 " 吧 。
Perhaps this reason makes people a bit disliked "two".
おそらくこの理由で、人々は「二」を少し嫌っているのかもしれません。
大卫 :听 你 这么 一 解释 我 就 有点 明白 了 。
大衛|聞く|あなた|こんなに|一つの|説明|私|すぐに|ちょっと|理解した|状態の変化を示す助詞
David: I understand a little bit after hearing this explanation from you.
デイビッド:あなたがそう説明するのを聞いて、私は少し理解できました。
那 人们 又 为什么 避讳 数字 " 四 " 呢 ?
それ|人々|また|なぜ|避ける|数字|4|疑問詞
Then why do people avoid the number "four"?
では、人々はなぜ「4」という数字を避けるのでしょうか?
洋洋 :在 普通话 、闽南语 、粤语 里 ,"四 "的 读音 近似 "死 ",被 认为 是 不 吉祥 的 数字 ,因此 有 不少 地方 都 忌讳 使用 "4"这个 数字 。
ようよう|で|普通語|閩南語|広東語|中|四|の|発音|類似|死|に|考えられている|は|不|縁起の良い|の|数字|したがって|ある|多くの|地方|すべて|忌避|使用|この|数字
Yang Yang: In Mandarin, Min Nan, and Cantonese, the pronunciation of "four" is approximately "dead", and it is considered an unlucky number. Therefore, the number "4" is taboo in many places.
ヤンヤン:普通話、閩南語、広東語では、「4」の発音が「死」に近いため、不吉な数字と見なされ、多くの場所で「4」という数字の使用を忌避しています。
例如 在 香港 , 有些 大厦 没有 4 楼 、14 楼 等 ; 香港 新 渡轮 是 没有 "4 号 " 的 船只 ; 另外 在 台湾 是 没有 个位数 为 "4" 的 车牌 。
For example, in Hong Kong, some buildings do not have 4th and 14th floors, etc .; Hong Kong new ferries are ships without "4"; and in Taiwan there are no single-digit "4" license plates.
例えば、香港では、いくつかのビルには4階や14階がありません;香港の新しいフェリーには「4号」の船がありません;また、台湾では、ナンバープレートの一桁の数字に「4」がありません。
大卫 :原来 是 这样 ,和 死 联系 在 一起 ,四 还 真 有点儿 不招人 喜欢 。
大衛|原来|は|こう|と|死|つながり|に|一緒に|四|まだ|本当に|ちょっと|人を惹きつけない|好き
David: It turns out that this is related to death. Four is really a bit unpopular.
デイビッド:なるほど、死と結びついているのか、4は確かにあまり好かれないね。
洋洋 :反正 我 如果 选 手机号 ,肯定 不选 包含 "2" 和 "4" 的 号码 。
名前|どうせ|私|もし|選ぶ|携帯番号|確実に|選ばない|含む|と|の|番号
Yangyang: Anyway, if I choose a mobile phone number, I definitely don't choose a number containing "2" and "4".
ヤンヤン:とにかく、私が電話番号を選ぶなら、"2"と"4"を含む番号は絶対に選ばないよ。
大卫 :原来 你 也 信 这 一套 呀 !
大衛|実は|あなた|も|信じる|これ|一式|感嘆詞
David: So you believe it too!
デイビッド:君もこの考えを信じているんだね!
SENT_CWT:9r5R65gX=7.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.82
ja:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=74 err=0.00%) translation(all=59 err=0.00%) cwt(all=715 err=33.99%)