×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

Wizard and Cat Little Fox Chinese - LF - Level 3, Wizard and Cat E19 魔法师 和 猫咪 19:愤怒 的 龙!

WizardandCatE19魔法师 和 猫咪 19:愤怒 的 龙 !

汤姆 跑 到 了 屋顶 上 。 轰隆 !嗖 !他 能 听见 ,龙 越来越近 了 。 汤姆 盯 着 那条 龙 。 “哇 !”他 大叫 道 。 那 是 条 很大 的 绿龙 。 它 的 嘴里 喷 着火 。 小贩 向 龙 扔去 了 瓶瓶罐罐 。 农民 丢下 了 奶车 跑 了 。 "嗷 !"旗帜 和 草丛 都 着火 了 。 龙 咆哮 着 靠近 了 。 它 停下来 捂着 肚子 不停 地 咆哮 。 “开始 !”德克 向 骑士 和 仆人 们 大叫 , “打 那条 龙 !" 骑士 们 扔出 了 自己 的 剑 。 仆人 们 扔出 了 大石头 。 其他人 不停 地 射箭 。 " 砰 ! 砰 !" 龙 把 扔 过来 的 东西 都 拍 飞 了 。 它 的 嘴巴 里 又 喷出 了 火 。 很快 所有 武器 都 用完 了 。 所有 仆人 和 骑士 都 逃走 了 。 德克 瞪 着 汤姆 。 “我 让 你 留在 下面 的 !你 的 魔法 根本 没用 !" 德克 也 逃走 了 。 猫咪 从 汤姆 的 口袋 里 跑 出来 。 龙 又 喷 了 火 。猫咪 的 尾巴 着火 了 ! “快去 !”汤姆 指着 一桶 水 说 。 猫咪 迅速 把 自己 的 尾巴 放 了 进去 。 “这条 龙 真的 很大 。”猫咪 说 。 她 又 跳 到 了 汤姆 的 口袋 里 。 “德克 说得对 !”汤姆 小声 地 说 , “我 的 魔法 根本 没用 !”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

WizardandCatE19魔法师 和 猫咪 19:愤怒 的 龙 ! |волшебник|и|кот|сердитый|притяжательная частица|дракон Zauberer und Katze E19 Zauberer und Katze 19: Wütender Drache! Wizard and Cat E19 Wizard and Cat 19: Angry Dragon! Wizard and Cat E19 Wizard and Cat 19 : Angry Dragon ! ウィザードと猫 E19 ウィザードと猫 19: 怒っているドラゴン! Czarodziej i kot E19 Czarodziej i kot 19: Wściekły smok! Wizard and Cat E19 魔法师 和 猫咪 19:愤怒 的 龙! Волшебник и Кот Е19: Разъяренный Дракон!

汤姆 跑 到 了 屋顶 上 。 Том|бегать|до|маркер завершенного действия|крыша|на ||||toit| ||||the roof| Tom rannte zum Dach. Tom ran to the roof. Tom correu para o telhado. Том забежал на крышу. 轰隆 !嗖 !他 能 听见 ,龙 越来越近 了 。 гремящий звук|свист|он|может|слышать|дракон|всё ближе|маркер завершенного действия grondement|sifflement|||entendre||de plus en plus près| rumble|whoosh||can|can hear||closer and closer| ¡Rugido!|¡Zas!|||||| Rumble! Whoosh! He can hear the dragon getting closer. Boom ! Souffle ! Il peut entendre que le dragon se rapproche de plus en plus. Estrondo! Гром! Свист! Он слышал, как дракон приближается. 汤姆 盯 着 那条 龙 。 Том|пристально смотреть|частица|та|дракон |regarde||| |||that|dragon Tom stared at the dragon. Tom fixe le dragon. Tom olhou para o dragão. Том уставился на дракона. “哇 !”他 大叫 道 。 вау|он|громко закричал|сказал wa||| Wow||shouted|said "Whoa!" He exclaimed. « Wow ! » s'écria-t-il. " Uau! «Ух ты!» — закричал он. 那 是 条 很大 的 绿龙 。 это|есть|счётное слово|очень большой|притяжательная частица|зелёный дракон |||||dragon vert ||a|||green dragon |||||Dragón verde That is a big green dragon. C'était un très grand dragon vert. Esse é um grande dragão verde. Это был очень большой зеленый дракон. 它 的 嘴里 喷 着火 。 оно|притяжательная частица|в рту|喷|огонь |||crache| it||mouth|spitting out|breathing fire |||Escupir| Feuer spuckte aus seinem Mund. There was a fire in its mouth. Il crachait du feu. Havia fogo em sua boca. Он изрыгал огонь изо рта. 小贩 向 龙 扔去 了 瓶瓶罐罐 。 уличный торговец|к|дракон|бросил|маркер завершенного действия|бутылки и банки vendeur|||a jeté|| the vendor|towards||threw|| Vendedor ambulante||||| Der Hausierer warf Flaschen und Krüge auf den Drachen. The hawker threw bottles and cans at the dragon. Le vendeur a lancé des bouteilles et des pots au dragon. O vendedor ambulante jogou garrafas e latas no dragão. Người bán hàng ném chai lọ vào con rồng. Торговец бросил в дракона бутылки и банки. 农民 丢下 了 奶车 跑 了 。 крестьянин|бросил|маркер завершенного действия|молочная телега|бегать|маркер завершенного действия le fermier|a laissé||chariot de lait|| farmer|dropped||milk truck|| El campesino|||Carro de leche|| Der Bauer ließ den Milchwagen stehen und rannte davon. The farmer left the milk cart and ran away. Le fermier a laissé tomber la charrette à lait et s'est enfui. 農夫はミルクカートを離れて逃げました。 O fazendeiro deixou o carrinho de leite e fugiu. Фермер бросил молочную тележку и убежал. "嗷 !"旗帜 和 草丛 都 着火 了 。 ау|флаг|и|травяные заросли|все|горят|частица завершенного действия aïe|drapeau||buisson||| Oh|flag||grass bushes||on fire| |Bandera||matorrales||| "Ow!" The flag and the grass are on fire. "Aouh !" Le drapeau et les buissons ont pris feu. わぁ! Ai! "Ааа!" Флаги и трава загорелись. 龙 咆哮 着 靠近 了 。 дракон|рычание|частица|приближаться|маркер завершенного действия |rugir||s'approche| |roared||| |rugiendo||se acercó| The dragon roared and approached. Le dragon rugit en s'approchant. O dragão rugiu e se aproximou. Дракон, рыча, приблизился. 它 停下来 捂着 肚子 不停 地 咆哮 。 оно|остановиться|держит|живот|непрерывно|частица|рычит ||se tenant||||rugir |stopped|holding||continuously|emphasis particle|roaring ||cubriéndose||||rugir Es blieb stehen, hielt sich den Bauch und knurrte. It stopped and roared, clutching its stomach. Il s'arrête en se tenant le ventre et grogne sans arrêt. Ele parou, agarrando seu estômago, e rugiu. Он остановился, держась за живот, и продолжал рычать. “开始 !”德克 向 骑士 和 仆人 们 大叫 , начать|Дек|к|рыцарь|и|слуга|множественное число|закричал |||chevalier||serviteur|| |||knight|||| |||Caballero||sirvientes|| "Begin!" Dirk shouted to the knights and servants. « Commencez ! » cria Dirk aux chevaliers et aux serviteurs, "Начинайте!" - закричал Дек к рыцарям и слугам, “打 那条 龙 !" ударить|та|дракон hit|that| "Fight the dragon!" « Tuez ce dragon ! » Dirk gritou para o cavaleiro e os servos: "Acerte aquele dragão!" "Убейте того дракона!" 骑士 们 扔出 了 自己 的 剑 。 рыцари|множественное число|бросили|маркер завершенного действия|сами|притяжательная частица|меч chevalier||a jeté|||| ||threw out|||possessive particle|sword “ Die Ritter warfen ihre Schwerter. The knights threw out their swords. Les chevaliers ont jeté leurs épées. Os cavaleiros jogaram suas espadas. Рыцари бросили свои мечи. 仆人 们 扔出 了 大石头 。 слуга|множественное число|выбросили|маркер завершенного действия|большой камень serviteur||a jeté||grosse pierre servants||threw out|| The servants threw big rocks. Les serviteurs ont jeté de grosses pierres. Os servos atiraram pedras grandes. Слуги бросили большие камни. 其他人 不停 地 射箭 。 другие|непрерывно|частица|стрелять из лука |||tirer à l'arc |||to shoot arrows |||Disparar flechas Others kept shooting arrows. Les autres tiraient des flèches sans cesse. Outros continuaram atirando flechas. Другие постоянно стреляют из лука. " 砰 ! 砰 !" "Bang! Bang!" ブーム! estrondo! "Бах! Бах!" 龙 把 扔 过来 的 东西 都 拍 飞 了 。 дракон|частица|бросать|сюда|притяжательная частица|вещи|все|ударить|в воздух|маркер завершенного действия ||jeter|||||a frappé|| ||threw||||||| The dragon slapped everything that he threw. Le dragon a fait voler tous les objets qui lui ont été lancés. ドラゴンは投げられたものすべてを平手打ちした。 O dragão deu um tapa em tudo que ele jogou. Con rồng đánh bay mọi thứ ném vào anh ta. Дракон сбрасывает все, что ему бросают. 它 的 嘴巴 里 又 喷出 了 火 。 оно|притяжательная частица|рот|внутри|снова|выпустить|маркер завершенного действия|огонь il|||||a craché|| |||||spits out|| ||||de nuevo|Exhaló|| Fire spouted from its mouth again. Il a de nouveau craché du feu. O fogo jorrou de sua boca novamente. Из его пасти снова вырывается огонь. 很快 所有 武器 都 用完 了 。 очень скоро|все|оружие|все|использовать|маркер завершенного действия ||armes|||terminé ||weapons||| ||armas||| Soon all the weapons were used up. Rapidement, toutes les armes ont été utilisées. Logo todas as armas foram usadas. Скоро все оружие было использовано. 所有 仆人 和 骑士 都 逃走 了 。 все|слуги|и|рыцари|все|сбежали|маркер завершенного действия |serviteur||chevalier||sont partis| |||knights||escaped| All the servants and knights fled. Tous les serviteurs et les chevaliers se sont enfuis. Todos os servos e cavaleiros fugiram. Все слуги и рыцари сбежали. 德克 瞪 着 汤姆 。 Декер|уставился|частица|Том |regarde fixement|| |stares at|| Dirk stared at Tom. Dirk fixe Tom du regard. Dirk olhou para Tom. Дек смотрел на Тома. “我 让 你 留在 下面 的 !你 的 魔法 根本 没用 !" я|позволять|ты|остаться|внизу|частица притяжательности|ты|частица притяжательности|магия|совершенно|бесполезна |laisse||rester|en bas|||||du tout| |||||that||possessive particle|magic|at all| ||||abajo|||||en absoluto| „Ich lasse dich unten bleiben! "I told you to stay down here! Your magic is useless!" « Je t'ai laissé en bas ! Ta magie ne sert à rien ! » "Eu deixo você ficar embaixo! "Я велел тебе остаться внизу! Твоя магия совершенно бесполезна!" 德克 也 逃走 了 。 Дек|тоже|сбежал|маркер завершенного действия ||s'est échappé| ||escaped| „Auch Dirk ist geflüchtet. Dirk also escaped. Dirk s'est aussi échappé. Dirk também escapou. Дек также сбежал. 猫咪 从 汤姆 的 口袋 里 跑 出来 。 котенок|из|Том|притяжательная частица|карман|внутри|бегать|выйти |de|||||| |||||||out Die Katze rannte aus Toms Tasche. The cat ran out of Tom's pocket. Le chat est sorti de la poche de Tom. O gato saiu correndo do bolso de Tom. Кошка выбежала из кармана Тома. 龙 又 喷 了 火 。猫咪 的 尾巴 着火 了 ! дракон|снова|извергать|маркер завершенного действия|огонь|котенок|притяжательная частица|хвост|загорелся|маркер завершенного действия ||a craché|||||queue|est en feu| ||spit|||||the tail||past tense marker The dragon breathes fire again. The cat's tail is on fire! Le dragon a encore craché du feu. La queue du chat a pris feu ! O dragão soprou fogo novamente. Дракон снова выпустил огонь. Хвост кошки загорелся! “快去 !”汤姆 指着 一桶 水 说 。 быстро иди|Том|указывал на|один ведро|вода|сказал ||a pointé||| quickly go||pointed at|a bucket|| |||un cubo|| "Go!" Tom said, pointing to the bucket of water. « Allez-y ! » dit Tom en pointant un seau d'eau. "行け! "Ir! "Быстро!" - сказал Том, указывая на ведро с водой. 猫咪 迅速 把 自己 的 尾巴 放 了 进去 。 кошка|быстро|частица|себя|притяжательная частица|хвост|положить|маркер завершенного действия|внутрь |rapidement||||queue|||dedans |||||tail|||went in The cat quickly put his tail in. Le chat a rapidement plongé sa queue à l'intérieur. O gato rapidamente enfiou o rabo. Кошка быстро засунула свой хвост внутрь. “这条 龙 真的 很大 。”猫咪 说 。 эта|дракон|действительно|очень большой|кошка|сказала ||really||| "This dragon is really big." The cat said. « Ce dragon est vraiment très grand. » dit le chat. "Este dragão é muito grande. "Этот дракон действительно большой," - сказала кошка. 她 又 跳 到 了 汤姆 的 口袋 里 。 она|снова|прыгнула|в|маркер завершенного действия|Том|притяжательная частица|карман|внутри She jumped into Tom's pocket again. Elle a de nouveau sauté dans la poche de Tom. Ela pulou no bolso de Tom novamente. Она снова прыгнула в карман Тома. “德克 说得对 !”汤姆 小声 地 说 , Декер|прав|Том|тихо|частица|сказал "Dirk's right!" Tom whispered. « Dirk a raison ! » dit Tom à voix basse, "Dirk está certo! "Дерк прав!" - тихо сказал Том. “我 的 魔法 根本 没用 !” я|притяжательная частица|магия|вообще|бесполезна |||du tout| |||at all| |||en absoluto| sagte Tom leise, "meine Magie ist nutzlos!" " "My magic is not working! " « Ma magie ne sert absolument à rien ! » "Tom sussurrou:" Minha magia é inútil em tudo! " " «Моя магия совершенно бесполезна!»

SENT_CWT:9r5R65gX=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.26 ru:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=210 err=1.43%)