×

우리는 LingQ를 개선하기 위해서 쿠키를 사용합니다. 사이트를 방문함으로써 당신은 동의합니다 쿠키 정책.

image

森林王子 The Jungle Book, 森林 王子 1: 人类 宝宝

森林 王子 1:人类 宝宝

有一天 晚上 ,森林 里 特别 温暖 。 月光 明亮 ,照 进 狼 洞口 。 狼 爸爸 休息 一整天 后 醒过来 ,打 了 个 哈欠 。 狼 妈妈 躺 在 近处 。 她 把 鼻子 放在 滚来滚去 叫 个 不停 的 四只 狼 宝宝 身边 。 狼 爸爸 伸 了 个 懒腰 。 “狼 妈妈 ,又 该 去 打猎 了 。 ”这时 ,洞口 出现 一个 影子 ,长着 一条 毛茸茸 的 尾巴 。 狼 爸爸 皱起 了 眉头 。 那 是 豺狼 塔巴其 。 塔巴其 总是 要 吃 的 ,所以 狼爸爸 和 狼妈妈 很 讨厌 他 。 他们 也 很 怕 塔巴其 ,因为 塔巴其 又 狡猾 ,又 脾气坏 。 有时候 , 他 会 疯狂 地 在 森林 里 跑 , 看见 什么 就 咬 什么 。 当 塔巴其 发疯 的 时候 ,甚至 连 凶恶 的 老虎 谢尔坎 也 离 他 远远 的 。 “我 肚子 饿 。 ”塔巴 其 说 。 “你 进来 看看 吧 ,塔巴其 。 ” 狼 爸爸 叹 了 口气 说 ,“ 可是 , 我 可以 向 你 保证 , 这里 没有 食物 。 ”“我 也许 能 找 点 吃的 。 ”塔巴其 回答 。 他 慢慢 地 朝 洞 里面 走去 ,用 鼻子 到处 闻 。 很快 ,他 就 发现 了 一根 放 了 很久 的 骨头 ,上面 有 一点 肉 。 “谢谢 你 的 食物 ,很 好吃 。 ”塔巴 其 说 ,舔 了 舔 嘴唇 。 他 盯 着 小小 的 狼 宝宝 。 “哎哟 ,你 的 孩子 们 真 好看 。 ”狼 妈妈 走近 孩子 们 。 她 和 狼 爸爸 对视 了 一眼 ,显得 很 不安 。 “啊 ,还有 ......”塔巴 其 继续 说 ,“谢尔坎 发现 了 几个 新 的 打猎 地点 。 他 告诉 我 他 会 暂时 在 这里 打猎 。 ”“在 这里 ? ”狼 妈妈 惊讶 地 说 。 “可是 ,他 没有 权利 在 这里 打猎 ! ”狼 爸爸 大 喊道 。 “谢尔坎 必须 呆 在 河边 ,那 是 森林 法则 ! ”塔巴其 笑 了 。 “要不要 我 告诉 他 你 在 担心 什么 ? ”“出去 ! ”狼 爸爸 厉声 说 ,“去 跟 你 的 主人 打猎 吧 ,塔巴其 ,你 折磨 了 我们 一个 晚上 ,够 了 。 ”“我 会 走 的 。 ”塔巴其 平静 地 说 ,“不过 ,别 忘 了 谢尔坎 的 新 打猎 地点 ,我 警告 过 你 。 其实 ,你 现在 就 能 听见 他 的 声音 。 他 在 下面 的 灌木 里 打猎 呢 。 ”塔巴其 走 后 ,狼 爸爸 走出 了 洞 。 他 真的 听见 下面 山谷 里 传来 老虎 的 低吼 。 狼 妈妈 走 出来 ,站 在 他 旁边 。 “看来 谢尔坎 今晚 不会 吃 动物 ,我 觉得 他 会 吃 人 。 ” 狼 爸爸 龇 了 龇 白白的 牙齿 。 “森林 里 瓢虫 和 青蛙 那么 多 。 老虎 为什么 非得 吃 人 呢 ? ” 狼 妈妈 叹 了 口气 。 森林 里 有 一条 重要 法则 ——动物 不 可以 吃 人 。 老虎 的 吼声 越来越 大 ,突然 ,传来 了 哭声 。 狼 爸爸 和 狼 妈妈 听得见 谢尔坎 在 灌木丛 里 痛苦 地 滚来滚去 。 他 疼 哭 了 。 “那 只 傻 老虎 可能 跑 进 了 人类 的 篝火 ,听 上去 他 的 脚 好像 被 火 烫 了 。 ”狼 爸爸 说 。 狼 妈妈 动了动 一只 耳朵 ,仔细 地 听着 。 “好像 有 什么 东西 往 山顶 跑 呢 ! ”附近 的 灌木 沙沙 响 了 起来 。 狼 爸爸 放低 身子 准备 出击 。 可是 ,突然 ,狼 妈妈 惊讶 地 倒吸 了 一口气 。 “是 个 人类 宝宝 ! ”一个 小 男孩儿 站 在 狼 爸爸 和 狼 妈妈 面前 。 这个 小 人类 看着 狼 爸爸 的 脸 ,眨 了 眨 眼睛 。 “狼 爸爸 ! ”狼 妈妈 小声 说 ,“快 ! 把 这 小 男孩儿 弄 到 我们 洞里 去 ! ”狼 爸爸 走上 前 ,轻轻地 叼住 了 小 男孩儿 的 脖子 。 然后 ,把 小 男孩儿 叼 进洞 里 放在 了 狼 宝宝 们 旁边 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

森林 王子 1:人类 宝宝 лес|принц|человечество|малыш forêt|prince|humain|bébé forest|Prince|human beings|baby bos|prins|mensheid|baby جنگل|پرنس|انسان|نوزاد 森林||| Wald|Prinz|Menschheit|Baby 숲|왕자|인류|아기 foresta|principe|umanità|bambino erdő||ember|baba orman|prens|insanlık|bebek forest|prince|human|baby ліс||людина| rừng|hoàng tử|nhân loại|em bé |||bebis |プリンス|人間|赤ちゃん bosque||humano| كتاب الأدغال 1: أطفال البشر Forest Prince 1: Ανθρώπινο μωρό Forest Prince 1: Human Baby Príncipe del bosque 1: Bebé humano Prince de la forêt 1 : bébé humain Az erdő hercege 1: Az emberi baba Pangeran Hutan 1: Bayi Manusia Principe della foresta 1: bambino umano ジャングル・ブック 1: 人間の赤ちゃん Miško princas 1: žmogaus kūdikis Bosprins 1: Menselijke baby Leśny Książę 1: Ludzkie dziecko Príncipe da Floresta 1: Bebê Humano Forest Prince 1: Människobarn เจ้าชายแห่งป่า 1: มนุษย์ทารก Лісовий принц 1: Людське дитя 森林王子1: 人类宝宝 森林王子1: 人類寶寶 Công chúa rừng 1: Em bé loài người 숲의 왕자 1:인간 아기 森林王子 1:人类宝宝 Der Prinz des Waldes 1: Menschliches Baby Orman Prensi 1: İnsan Bebek Лесной принц 1: Человеческий малыш

有一天 晚上 ,森林 里 特别 温暖 。 однажды|вечером|лес|в|особенно|тепло one day|soir|forêt|dans|particulièrement|warm one day|at night|the forest|in|especially|warm op een dag|'avond'|||bijzonder|warm ||||เป็นพิเศษ| ||floresta||| یک روز||||| một ngày nào đó|buổi tối|rừng|trong|đặc biệt|ấm áp eines Tages|Abend|Wald|in|besonders|warm 어느 날|저녁|숲|안|특히|따뜻했다 un giorno|sera|||particolarmente|caldo bir gün|akşam|orman|içinde|özellikle|sıcak 有一天|晚上|森林|里|特别|温暖 |||||دافئ جداً одного вечора|вечір|ліс||особливо|тепло |||||溫暖 ||||különösen|meleg ある日|夜|森|中|特に|暖かい un día||||| ذات ليلة كان الجو دافئًا بشكل خاص في الغابة. One night, it was especially warm in the forest. Una noche hacía particularmente calor en el bosque. Une nuit, il faisait très chaud dans la forêt. Egyszer, egy este, az erdőben különösen meleg volt. Suatu malam suhu udara di hutan sangat hangat. Una notte era particolarmente calda nella foresta. ある夜、森の中はとても暖かかった。 Vieną naktį miške buvo ypač šilta. Uma noite, estava especialmente quente na floresta. คืนหนึ่งอากาศอบอุ่นมากในป่า Однієї ночі в лісі було особливо тепло. Một đêm nọ, trong rừng đặc biệt ấm áp. 어느 날 밤, 숲 속은 특히 따뜻했다. 有一天晚上,森林里特别温暖。 Eines Abends war es im Wald besonders warm. Bir gün akşam, ormanda özellikle sıcak. Однажды ночью в лесу было особенно тепло. 月光 明亮 ,照 进 狼 洞口 。 лунный свет|яркий|освещает|входит|волк|вход в пещеру lumière de lune|lumineux|éclairer|dans|wolf|cave entrance moonlight|bright|shining|in|wolf|cave entrance maanlicht|helder|schijnt|binnen|wolf|ingang van het hol місячне світло|яскраве|світить|входить|вовк|вхід до печери ánh trăng|sáng|chiếu|vào|sói|cửa hang Mondlicht|hell|scheint|hinein|Wolf|Höhle 달빛|밝고|비추고|들어가고|늑대|굴 입구 |luminoso|illumina|nel|lupo|ingresso della tana holdfény|fényes|világít|a|farkas|barlang bejárata ay ışığı|parlak|aydınlatmak|içine|kurt|mağara girişi moonlight|bright|shine|into|wolf|cave entrance แสงจันทร์||||| |明亮|||| 月光|明るい|照る|入る|狼|洞穴の入り口 يسطع ضوء القمر في فم كهف الذئب. The moonlight is bright, shining into the wolf's den. La luz de la luna brilla intensamente en la boca de la cueva del lobo. Le clair de lune est brillant, brillant dans la bouche de la grotte du loup. A holdfény világosan bevilágította a farkas odúját. Cahaya bulan bersinar terang ke dalam mulut gua serigala. La luce della luna illumina l'ingresso della grotta del lupo. 月明かりは明るく、オオカミの洞窟の口に輝いています。 Mėnulio šviesa ryškiai šviečia į vilko urvo įėjimą. O luar estava forte, brilhando na caverna dos lobos. แสงจันทร์ส่องสว่างส่องไปถึงทางเข้าถ้ำหมาป่า Місячне світло яскраве, світить у пащі вовчої печери. Ánh trăng sáng rực, chiếu vào cửa hang sói. 달빛이 밝아 늑대 굴 입구로 비쳤다. 月光明亮,照进狼洞口。 Der Mondschein war hell und fiel in den Eingang der Wolfshöhle. Ay ışığı parlak, kurtun yuvasına vuruyor. Лунный свет ярко светил, проникая в нору волка. 狼 爸爸 休息 一整天 后 醒过来 ,打 了 个 哈欠 。 волк|папа|отдыхать|целый день|после|проснуться|зевнуть|маркер завершенного действия|счетное слово|зевок loup|papa|rest|All day|après|se réveiller|a fait|particule d'action|un|baillement wolf|Dad|rest|the whole day|later|woke up|yawn|(past tense marker)|a|yawn |||een hele dag||wakker worden||||gaap sói|bố|nghỉ ngơi|cả ngày|sau|tỉnh dậy|đã|trợ từ quá khứ|lượng từ|ngáp Wolf|Papa|ausruhen|den ganzen Tag|nach|aufwachen|machen|Vergangenheitsmarker|Zählwort|Gähnen 늑대|아빠|휴식|하루 종일|후에|깨어나다|하다|과거 시제 표시|개|하품 |papà|riposa|un giorno intero||si è svegliato||||yawn kurt|baba|dinlenmek|bir gün boyunca|sonra|uyanmak|yapmak|geçmiş zaman eki|bir|esneme 狼|爸爸|休息|一整天|后|醒过来|打|了|个|哈欠 الذئب|||||||||تثاؤب ||відпочиває|весь день||прокинувся|зробив||| |||||||||打哈欠 |||egész nap||felébredt||||ásít オオカミ|パパ|休む|一整天は|後|目を覚ました|した||一|あくび استيقظ الأب وولف بعد يوم طويل من الراحة وتثاؤب. The wolf dad woke up after resting all day and yawned. Papá Lobo se despertó después de un largo día de descanso y bostezó. Père Loup se réveilla après une longue journée de repos et bâilla. A farkasapa egész nap pihent, majd felébredt, és ásított egyet. Papa Wolf terbangun setelah beristirahat seharian dan menguap. Papà Lupo si svegliò dopo un'intera giornata di riposo e sbadigliò. 父狼は長い一日の休息の後に目を覚まし、あくびをしました。 Tėtis Vilkas atsibunda po visos dienos poilsio ir užsimerkia. Pai Lobo acordou após um longo dia de descanso e bocejou. Батько Вовк прокинувся після довгого денного відпочинку й позіхнув. Bố sói tỉnh dậy sau một ngày nghỉ ngơi, ngáp một cái. 늑대 아빠는 하루 종일 쉬고 나서 깨어나 하품을 했다. 狼爸爸休息一整天后醒过来,打了个哈欠。 Wolfsvater wachte nach einem ganzen Tag des Ausruhens auf und gähnte. Kurt baba bütün gün dinlendikten sonra uyandı, bir esneme yaptı. Волк-папа проснулся после целого дня отдыха и зевнул. 狼 妈妈 躺 在 近处 。 волк|мама|лежит|в|близости loup|maman|lying|à|près de wolf|mom|is lying|at|the nearby area ||||dichtbij sói|mẹ|nằm|ở|gần Wolf|Mama|liegt|in|Nähe 늑대|엄마|누워 있다|에|가까운 곳 |mamma|è sdraiata||vicinanza kurt|anne|yatıyor|de|yakın 狼|妈妈|躺|在|近处 ||лежить||близько ||||附近 ||fekszik||a közelben |ママ|寝ている|いる|近く The wolf mom is lying nearby. Mamá Lobo yace cerca. La mère de la louve est couchée à proximité. A farkasmama a közelben fekszik. Induk serigala berbaring di dekatnya. La madre del lupo giace nelle vicinanze. 母狼が近くに横たわっていた。 Netoliese guli vilko motina. A mãe loba estava deitada por perto. Поруч лежала мати-вовчиця. Cáo mẹ nằm ở gần. 늑대 엄마가 가까이에 누워 있다. 狼妈妈躺在近处。 Die Wolfsmama liegt in der Nähe. Kurt anne yakında yatıyor. Волчица лежит поблизости. 她 把 鼻子 放在 滚来滚去 叫 个 不停 的 四只 狼 宝宝 身边 。 она|частица|нос|положила|катаясь|называемый|счётное слово|непрерывно|притяжательная частица|четыре|волка|детёныша|рядом elle|particule d'objet|nez|a côté de|rouler|叫|un|不停地|particule possessive|quatre|seulement|wolves|bébé she|indicates a change|nose|placed on|rolling back and forth|calling|a|nonstop|possessive particle|four|only|wolves|baby ||||rolt|||||||| cô ấy|từ chỉ hành động|mũi|đặt vào|lăn qua lăn lại|kêu|lượng từ|không ngừng|từ sở hữu|bốn|sói|em bé|bên cạnh sie|partikel|Nase|legen|hin und her|rufen|zählwort|ununterbrochen|possessives Partikel|vier|Wölfe|Babys|neben 그녀|~을|코|놓다|굴러다니며|부르다|개|끊임없이|의|네 마리|늑대|아기|곁에 hon|partikel||placerade|||ett||partikel för attributiv beskrivning|四||vargar| lei|particella verbale|naso|mettere|rotolare|chiamare|un|incessante|||solo|| o|yapma|burun|koydu|yuvarlanarak|ses|bir|durmaksızın|bağlayıcı|dört|kurt|bebek|yanında 她|把|鼻子|放在|滚来滚去|叫|个|不停|的|四只|狼|宝宝|身边 |||поклала|котитися туди-сюди|叫||безперервно||||| |||放置在||||||||| ||orrát||gördülő|叫(1)||folyamatosan||||| 彼女|バ|鼻|置く|転がり|する|一|止まらない|の|四|四|| She placed her nose near the four wolf pups that were rolling around and howling nonstop. Puso su nariz junto a los cuatro cachorros de lobo que rodaban y aullaban. Elle posa son nez à côté des quatre bébés loups qui roulaient et aboyaient. Ő az orrát a folyamatosan hívogató négy farkasbaba mellé tette. Dia meletakkan hidungnya di samping empat bayi serigala yang berguling-guling dan menggonggong. Mette il naso vicino ai quattro cuccioli di lupo che si rotolano e abbaiano. 彼女は転がって吠えている4匹の赤ちゃんオオカミのそばに鼻を置きました。 Ji prikiša nosį prie keturių mažų vilkiukų, kurie sukasi aplink ir laksto. Kładzie nos obok czterech małych wilczków, które turlają się i szczekają. Ela colocou o nariz ao lado dos quatro bebês lobos que estavam rolando e chamando para sempre. Вона підсунула ніс до чотирьох вовченят, які каталися й гавкали. Bà ấy đặt mũi lên bốn chú cáo con đang lăn lộn kêu không ngừng. 그녀는 코를 굴러다니며 끊임없이 짖는 네 마리의 늑대 아기들 곁에 두었다. 她把鼻子放在滚来滚去叫个不停的四只狼宝宝身边。 Sie legt ihre Nase neben die vier Wolfbabys, die ununterbrochen herumrollen und rufen. O, buraya buraya dönen ve durmadan havlayan dört kurt bebeğinin yanına burnunu koydu. Она положила нос рядом с четырьмя волчонками, которые без конца катались и звали. 狼 爸爸 伸 了 个 懒腰 。 волк|папа|потянуть|маркер завершенного действия|счетное слово|потянуться le loup|papa|s'étirer|particule d'action|un|s'étirer wolf|Dad|stretched|past tense marker|a|lazy stretch sói|bố|duỗi|trợ từ quá khứ|lượng từ|duỗi lưng Wolf|Papa|strecken|past tense marker|measure word|sich dehnen 늑대|아빠|기지개를 켜다|과거 시제 표시|양사|기지개 ||sträckte||| kurt|baba|uzatmak|geçmiş zaman işareti|bir|esneme 狼|爸爸|伸|past tense marker|measure word|懒腰 ||потягнув|||потягнувся ||伸|||懒腰 ||nyújtózkodott|||nyújtózkodott ||伸びた|past action particle||伸び امتد الأب وولف. Father Wolf stretched. Padre Lobo se estiró. Père Loup s'étira. Farkas papa kinyújtózott. Papa Wolf meregangkan tubuhnya. Papà Lupo si stiracchiò. オオカミパパは大きく伸びをした。 Tėtis Vilkas išsitiesia. Papa Wolf przeciągnął się. Pai Lobo se espreguiçou. Тато Вовк потягнувся. Cáo bố duỗi người. 늑대 아빠가 기지개를 켰다. 狼爸爸伸了个懒腰。 Der Wolfspapa dehnt sich. Kurt baba esnedi. Волк-папа потянулся. “狼 妈妈 ,又 该 去 打猎 了 。 волк|мама|снова|должно|идти|на охоту|частица завершенного действия loup|maman|encore|应该|aller|chasser|particule d'action accomplie wolf mom|Wolf Mom|again|should|to go|hunting|past tense marker sói|mẹ|lại|nên|đi|săn bắn|trợ từ hoàn thành Wolf|Mama|wieder|sollte|gehen|jagen|Satzpartikel 늑대|엄마|다시|~해야 한다|가다|사냥하다|완료를 나타내는 어기조사 kurt|anne|yine|zaman|gitmek|avlanmak|zaman belirteci 狼|妈妈|又|该|去|打猎|了 ||знову|потрібно||полювання| |||||狩獵| |||ideje||vadászni| ||また|時期|行く|狩り| Wolf Mama, it's time to go hunting again. "Madre loba, es hora de ir a cazar de nuevo. "Mère loup, il est temps de repartir à la chasse. "Farkasmama, itt az ideje, hogy újra vadászni menjünk. "Ibu serigala, saatnya berburu lagi. "Mamma lupo, è ora di andare di nuovo a caccia. 「オオカミママ、また狩りに行く時間だよ。 "Motina vilke, laikas vėl eiti į medžioklę. "Mãe Lobo, é hora de ir caçar novamente. "Мамо вовчице, час знову йти на полювання. "Cáo mẹ, lại đến lúc đi săn rồi." “늑대 엄마, 또 사냥하러 가야 할 때야.” “狼妈妈,又该去打猎了。” „Wolfsmama, es ist wieder Zeit zum Jagen.“ "Kurt anne, yine avlanma zamanı." «Волчица, пора снова идти на охоту.» ”这时 ,洞口 出现 一个 影子 ,长着 一条 毛茸茸 的 尾巴 。 в это время|вход в пещеру|появился|один|тень|имеющий|один|пушистый|притяжательная частица|хвост At this moment||appeared||shadow|has|a|furry||tail ||||bóng dáng|||bông xù|| zu diesem Zeitpunkt|Höhleneingang|erscheinen|ein|Schatten|hat|ein|pelzig|possessives Partikel|Schwanz bu sırada|mağara girişi|ortaya çıkmak|bir|gölge|sahip olmak|bir|tüylü|bağlayıcı|kuyruk 这时|洞口|出现|一个|影子|长着|一条|毛茸茸|的|尾巴 |||||||ふわふわ||尾 (お) At this moment, a shadow appeared at the cave entrance, with a furry tail. En ese momento, apareció una sombra en la entrada de la cueva, con una cola esponjosa. À ce moment, une ombre est apparue à l'entrée de la grotte avec une queue poilue. Ebben a pillanatban egy árnyék jelent meg a barlang bejáratánál, amelynek hosszú, szőrös farka volt. "Pada saat itu, sebuah bayangan muncul di mulut gua dengan ekor berbulu. "In quel momento, all'imboccatura della grotta apparve un'ombra con una coda pelosa. 」その時、洞口に影が現れ、一つのふさふさした尻尾を持っていた。 "Tą akimirką prie urvo įėjimo pasirodė šešėlis su kailine uodega. “Nesse momento, uma sombra apareceu na entrada da caverna, com uma cauda peluda. "У цей момент у гирлі печери з'явилася тінь з пухнастим хвостом. Lúc này, một bóng dáng xuất hiện ở cửa hang, có một cái đuôi lông lá. 이때, 동굴 입구에 그림자가 나타났고, 털이 복슬복슬한 꼬리를 가지고 있었다. 这时,洞口出现一个影子,长着一条毛茸茸的尾巴。 Zu diesem Zeitpunkt erschien ein Schatten am Höhleneingang, der einen pelzigen Schwanz hatte. Bu sırada, mağaranın girişinde tüylü bir kuyruğa sahip bir gölge belirdi. В это время у входа в пещеру появился силуэт с пушистым хвостом. 狼 爸爸 皱起 了 眉头 。 волк|папа|нахмурил|маркер завершенного действия|брови loup||fronce les|particule d'action|les sourcils wolf|Dad|furrowed|past tense marker|forehead sói|bố|nhăn|trợ từ quá khứ|lông mày Wolf|Papa|runzeln|Vergangenheitspartikel|Stirn 늑대|아빠|찡그리다|과거 시제 표시|미간 kurt|baba|çatmak|geçmiş zaman eki|kaş 狼|爸爸|皱起|了|眉头 ||підняв||брови ||皺起|| ||ráncolta||homlokát ||皱く||眉間 Wolf Dad frowned. Padre Lobo frunció el ceño. Père Loup fronça les sourcils. A farkas apja homlokráncolva nézett. Papa Wolf mengerutkan kening. Papà Lupo si accigliò. パパ・ウルフは顔をしかめた。 Vilko tėvas sumirksėjo. Pai Lobo franziu a testa. Тато Вовк насупився. Bố sói nhíu mày. 늑대 아빠는 찡그린 얼굴을 했다. 狼爸爸皱起了眉头。 Wolfsvater runzelte die Stirn. Kurt baba kaşlarını çattı. Папа-волк нахмурил брови. 那 是 豺狼 塔巴其 。 это|есть|волк|Табаки cela|est|chacal|Tabachi that|is|jackal|Tabaqui đó|là|sói|Tabaqi das|ist|Wolf|Tabaki 그|은|늑대|타바치 o|dir|çakal|Tabak 那|是|豺狼|塔巴其 ||вовк|Табахі ||豺狼| ||farkas|Tabachi それ||狼|タバキ That is the jackal Tabachi. Ese es Tabaki el Chacal. C'est le Chacal Tabachi. Az egy csau csau volt. Itu adalah serigala Tabaki. È lo sciacallo Tabaki. それはタバチです。 Tai šakalas Tabaki. To szakal Tabaki. Esse é o Chacal Tabaqi. Це шакал Табакі. Đó là sói Tabachi. 그것은 자칼 타바치였다. 那是豺狼塔巴其。 Das war der Schakal Tabachi. O, çakal Tabak'tı. Это был шакал Табачи. 塔巴其 总是 要 吃 的 ,所以 狼爸爸 和 狼妈妈 很 讨厌 他 。 Табаци|всегда|хочет|есть|частица|поэтому|папа волк|и|мама волк|очень|ненавидят|его |toujours|veut|manger|particule possessive|alors|loup|||||très Tabaqi|always|must|eat|possessive particle|therefore|wolf|Dad|with|wolf|Mom|very Tabaki|her zaman|yemek istiyor|yemek|bağlaç|bu yüzden|kurt baba|ve|kurt anne|çok|nefret ediyor|ona Tabaki|immer|will|essen|Partikel|deshalb|Wolf Vater|und|Wolf Mutter|sehr|hassen|er 타바치|항상|먹고 싶어하는|먹다|의|그래서|늑대 아빠|그리고|늑대 엄마|매우|싫어하다|그를 塔巴其|总是|要|吃|的|所以|狼爸爸|和|狼妈妈|很|讨厌|他 |завжди||||тому|||||| Tabaqi|luôn luôn|muốn|ăn|trợ từ sở hữu|vì vậy|bố sói|và|mẹ sói|rất|ghét|hắn タバキ|いつも|食べる|食べる||だから|||||嫌い|とても Tabahi always wants to eat, so Wolf Dad and Wolf Mom dislike him very much. Tabaki siempre tiene que comerse, por lo que el padre y la madre lobo lo odian mucho. Tabaki veut toujours manger, alors père loup et mère loup le détestent. Tabacsi mindig enni akar, ezért Farkapapa és Farkamama nagyon utálja őt. Tabaki selalu ingin makan, dan itulah mengapa Papa dan Mama membencinya. Tabaki vuole sempre mangiare, ed è per questo che papà e mamma lo odiano. タバチはいつも食べ物を求めているので、オオカミのお父さんとお母さんは彼をとても嫌っています。 Tabakis visada nori valgyti, todėl tėtis ir mama jo nekenčia. Tabaqi sempre quer comer, então o pai lobo e a mãe loba o odeiam. Табакі завжди хоче їсти, тому батько-вовк і мати-вовчиця його ненавидять. Tabachi luôn muốn ăn, vì vậy bố sói và mẹ sói rất ghét hắn. 타바치는 항상 먹고 싶어 하므로, 늑대 아빠와 늑대 엄마는 그를 매우 싫어했다. 塔巴其总是要吃的,所以狼爸爸和狼妈妈很讨厌他。 Tabachi wollte immer essen, deshalb mochten Wolfsvater und Wolfsmutter ihn überhaupt nicht. Tabak her zaman yemek ister, bu yüzden kurt baba ve kurt anne ondan nefret eder. Табачи всегда хочет поесть, поэтому папа-волк и мама-волчица очень его ненавидят. 他们 也 很 怕 塔巴其 ,因为 塔巴其 又 狡猾 ,又 脾气坏 。 они|тоже|очень|боятся|Табаки|потому что|Табаки|снова|хитрый|и|злой |||afraid|Tabaqi||||cunning||bad-tempered They are also very afraid of Tabachi because he is both cunning and bad-tempered. También le tenían miedo a Tabaqi, porque Tabaqi era astuto y malhumorado. Ils avaient aussi peur de Tabaki, car Tabaki était rusé et de mauvaise humeur. Ők is nagyon félnek Tabacsitól, mert Tabacsi ravasz és rossz kedvű. Mereka juga takut pada Tabaki karena dia licik dan pemarah. Hanno anche paura di Tabaki perché è astuto e di cattivo umore. 彼らはまた、タバチをとても恐れています。なぜなら、タバチは非常に狡猾で、気性が悪いからです。 Jie taip pat bijojo Tabakio, nes jis buvo gudrus ir piktas. Boją się także Tabakiego, ponieważ jest on przebiegły i ma zły charakter. Eles também têm muito medo de Tabaqi, porque Tabaqi é astuto e mal-humorado. Вони також бояться Табакі, бо він хитрий і злий. Họ cũng rất sợ Tabaki, vì Tabaki vừa xảo quyệt, vừa có tính khí xấu. 그들은 타바치가 매우 무섭다고 생각합니다. 왜냐하면 타바치는 교활하고 성격이 나쁘기 때문입니다. 他们也很怕塔巴其,因为塔巴其又狡猾,又脾气坏。 Sie haben auch große Angst vor Tabaki, denn Tabaki ist sowohl schlau als auch schlecht gelaunt. Onlar da Tabakçı'dan çok korkuyorlar, çünkü Tabakçı hem kurnaz hem de huysuz. Они тоже очень боятся Табахи, потому что Табахи и хитрый, и с плохим характером. 有时候 , 他 会 疯狂 地 在 森林 里 跑 , 看见 什么 就 咬 什么 。 Sometimes|||crazy|||||||||bite| Sometimes, he would crazily run in the forest, biting whatever he sees. A veces corría salvajemente por el bosque, mordiendo todo lo que veía. Parfois, il courait sauvagement dans la forêt, mordant tout ce qu'il voyait. Néha őrülten rohangál az erdőben, amit lát, azt megharapja. A volte correva all'impazzata per la foresta e mordeva tutto ciò che vedeva. 時々、彼は森の中を暴走し、見たものは何でも噛みつきました。 Kartais jis pašėlusiai bėgioja po mišką ir kandžioja viską, ką pamato. Às vezes, ele corria descontroladamente na floresta, mordendo tudo o que via. Іноді він дико бігав по лісу, кусаючи все, що побачив. Đôi khi, hắn sẽ điên cuồng chạy trong rừng, thấy gì thì cắn nấy. 가끔 그는 숲 속에서 미친 듯이 뛰어다니며, 무엇이든지 보이면 물어버립니다. 有时候,他会疯狂地在森林里跑,看见什么就咬什么。 Manchmal rennt er verrückt im Wald herum und beißt alles, was er sieht. Bazen ormanda deli gibi koşar, ne görse onu ısırır. Иногда он безумно бегает по лесу, кусая все, что видит. 当 塔巴其 发疯 的 时候 ,甚至 连 凶恶 的 老虎 谢尔坎 也 离 他 远远 的 。 когда|Табаки|сходит с ума|частица притяжательности|время|даже|даже|свирепый|частица притяжательности|тигр|Шер Хан|тоже|держаться подальше|от него|далеко|частица lorsque|Tabakih|go crazy|particule possessive|moment|même|même|maléfique|particule possessive|tigre|Shere Khan|aussi|s'éloigne de|him|de loin|particule possessive when|Tabakh|went crazy|possessive particle|when|even|even|fierce|possessive particle|tiger|Shere Khan|also|away from|he|far away|possessive particle ||||||||||||||longe| khi|Tabaqi|phát điên|trợ từ sở hữu|lúc|thậm chí|ngay cả|hung ác|trợ từ sở hữu|hổ|Shere Khan|cũng|rời xa|ông ấy|xa|trợ từ nhấn mạnh als|Tabakhi|verrückt|possessives Partikel|Zeit|sogar|sogar|grausam|possessives Partikel|Tiger|Shere Khan|auch|sich entfernen|er|weit|Partikel 당|타바키|미치다|의|때|심지어|조차|사나운|의|호랑이|셰르칸|도|멀리|그|멀리|의 zaman|Tabaki|delirdiğinde|bağlaç|zaman|hatta|bile|vahşi|bağlaç|kaplan|Shere Khan|da|uzaklaştı|ondan|uzaktan|bağlaç 当|塔巴其|发疯|的|时候|甚至|连|凶恶|的|老虎|谢尔坎|也|离|他|远远|的 коли||божеволіти|||навіть||лютий|||Шерхан||триматися подалі||далеко| ||megőrül|||még|még|gonosz||tigris|Sérkán||||távol| その||狂乱||時|さえ|さえ|凶悪||虎|シェルカーン||離れる||遠くに| When Tabaqi went mad, even the ferocious tiger Serkan was far away from him. Cuando Tabaqi estaba loco, incluso el feroz tigre Shelkan se mantuvo alejado de él. Lorsque Tabaki est devenu fou, même le vicieux tigre Sherkan est resté loin de lui. Amikor Tabachi megőrül, még a rosszindulatú tigris, Shere Khan is messzire elkerüli őt. Quando Tabaki era arrabbiato, persino la feroce tigre Shirkan gli stava alla larga. タバキが怒ったとき、凶悪なトラのシャーカンでさえ彼から離れていました。 Kai Tabakis supyksta, net žiaurus tigras Šerchanas laikosi nuo jo atokiau. Kiedy Tabaki był wściekły, nawet okrutny tygrys Shirkan trzymał się od niego z daleka. Quando Tabaqi enlouqueceu, até o feroz tigre Serkan estava longe dele. Коли Табакі сердився, навіть лютий тигр Ширкан тримався від нього подалі. Khi Tabaki phát điên, ngay cả hổ dữ Shere Khan cũng phải giữ khoảng cách xa. 타바치가 미칠 때는 심지어 사나운 호랑이 셰르칸도 그에게서 멀리 떨어져 있습니다. 当塔巴其发疯的时候,甚至连凶恶的老虎谢尔坎也离他远远的。 Wenn Tabaki verrückt wird, hält sogar der grausame Tiger Shere Khan Abstand von ihm. Tabakçı delirdiğinde, hatta korkunç kaplan Shere Khan bile ondan uzak durur. Когда Табахи сходит с ума, даже свирепый тигр Шер Хан держится от него подальше. “我 肚子 饿 。 я|живот|голоден je|j'ai faim| I|my stomach is hungry|hungry tôi|bụng|đói ich|Bauch|hungrig 나|배|고프다 ben|karın|aç 我|肚子|饿 |голодний| |お腹が空いた| " I'm hungry. " Tengo hambre. " J'ai faim. “ Éhes vagyok. Ho fame". 「腹が減った。 "Esu alkanas. "Jestem głodny. " Eu estou com fome. “Tôi đói bụng.” "나는 배고파." “我肚子饿。” "Ich habe Hunger." "Karnım aç." «Я голоден.» ”塔巴 其 说 。 Таба|его|говорит Tabak|sein|sagt Tabak|onun|dedi Tabba|he|said "Tabaqi said. dijo Tabaki. ” mondta Tabachi. 「と田牧は言った。 "Tabaki" sakė. "Tabaqi disse. ” Tabachi nói. ”타바치가 말했다. ”塔巴其 说 。 ” Tabaki sagte. "Tabak dedi."},{ ”Табачи сказал. “你 进来 看看 吧 ,塔巴其 。 ты|войти|посмотри|частица побуждения|Табаки |entre|regarder||Tabachi you|come in|take a look|suggestion particle|Tabachi sen|içeri|bak|davet edici|Tabakçı Du|komm rein|schau mal|Aufforderungspartikel|Tabaki 너|들어와|좀 보세요|제안의 어기조사|타바치 你|进来|看看|吧|塔巴其 bạn|vào|xem|nhé|Tabaqi |入って|見てみて|よ| "You come in and have a look, Tabaqi. "Entra y echa un vistazo, Tabaki. « Entrez et jetez un œil, Tabaki. “ Gyere be és nézd meg, Tabachi.” "Entra e dai un'occhiata, Tabaki. 「タバキ、中に入って見てごらん。 "Įeik ir pažiūrėk, Tabaki. "Wejdź i spójrz, Tabaki. "Você entra e dá uma olhada, Tabaqi. "Заходь і подивись, Табакі. “ Bạn vào xem thử đi, Tabachi. “들어와서 봐, 타바치. “你 进来 看看 吧 ,塔巴其 。 „Komm rein und schau, Tabaki. “Зайди и посмотри, Табачи. ” 狼 爸爸 叹 了 口气 说 ,“ 可是 , 我 可以 向 你 保证 , 这里 没有 食物 。 ||sighed||sigh|||||||guarantee||| "Daddy Wolf sighed and said, "But, I can assure you, there is no food here." Papá Lobo suspiró y dijo: "Pero te puedo asegurar que aquí no hay comida. Papa Loup a dit avec un soupir, "mais, je peux vous assurer, il n'y a pas de nourriture ici. ” Farkas Apa sóhajtott egyet, és azt mondta: „De biztosíthatlak, itt nincs étel.” "Il padre del lupo sospirò e disse: "Ma posso assicurarvi che qui non c'è cibo. 父オオカミはため息をついて言いました。 "Tėtis Vilkas atsiduso ir tarė: "Bet galiu jus patikinti, kad čia nėra maisto. "Papai Lobo suspirou e disse:" Mas, posso lhe garantir, não há comida aqui. " "Батько вовка зітхнув і сказав: "Але можу тебе запевнити, що тут немає ніякої їжі. ” Bố sói thở dài nói, “ nhưng, tôi có thể đảm bảo với bạn, ở đây không có thức ăn. ”늑대 아빠가 한숨을 쉬며 말했다, “하지만, 나는 너에게 여기에는 음식이 없다고 보장할 수 있어. ”狼 爸爸 叹 了 口气 说 ,“可是 ,我 可以 向 你 保证 ,这里 没有 食物 。 “Der Wolfsvater seufzte und sagte: „Aber ich kann dir versichern, hier gibt es kein Essen. ”Папа-волк вздохнул и сказал: “Но я могу тебя заверить, что здесь нет еды. ”“我 也许 能 找 点 吃的 。 я|может быть|могу|найти|немного|еды |peut-être|peux|trouver|un peu|à manger |maybe|can|find|some|food |talvez|||| tôi|có thể|có thể|tìm|một chút|đồ ăn ich|vielleicht|kann|finden|etwas|zu essen 나|아마도|할 수 있다|찾다|약간의|먹을 것 ben|belki|yapabilirim|bulmak|biraz|yiyecek 我|也许|能|找|点|吃的 |можливо||||їжа |もしかしたら|できる|見つける|少し| "I might be able to find something to eat." ’ ‘Tal vez pueda encontrar algo para comer. "Je pourrais peut-être trouver quelque chose à manger. ” „Talán tudok találni valamit enni.” "Forse riuscirò a trovare qualcosa da mangiare". 「何か食べるものを見つけることができるかもしれません。 "Galbūt pavyks rasti ką nors pavalgyti. "Posso encontrar algo para comer." "Можливо, я зможу знайти щось поїсти". ” “ Có thể tôi có thể tìm được chút gì đó để ăn. “나는 아마 먹을 것을 찾을 수 있을 거야. ”“我 也许 能 找 点 吃的 。 „Vielleicht kann ich etwas zu essen finden. “Может быть, я смогу найти что-то поесть. ”塔巴其 回答 。 Табаки|ответ Tabachi|répondre Tabachi replied.|Tabaqi answered. Tabaqi|trả lời Tabak|Antwort 타바치|대답 Tabakçı|cevap 塔巴其|回答 |відповідає |答え "Tabaqi replied. ' Respondió Tabachi. ” Tabachi válaszolt. " rispose Tabaki. "Tabaki" atsakė. "Tabaqi respondeu. "відповів Табакі. ” Tabaqi trả lời. ”타바치가 대답했다. ”塔巴其回答。 "Tabachi antwortete."},{ "Tabakçı cevap verdi."},{ "Табачи ответил."},{ 他 慢慢 地 朝 洞 里面 走去 ,用 鼻子 到处 闻 。 он|медленно|частица|к|洞|внутри|идти|используя|нос|повсюду|нюхать il|Slowly|adverbe|vers|caverne|à l'intérieur|marche|aller|avec|nose|everywhere he|slowly|adverbial marker|towards|the hole|inside|walks|there|with|his nose|everywhere anh ấy|từ từ|trạng từ|về phía|hang|bên trong|đi|đến|dùng|mũi|khắp nơi er|langsam|Adverbialpartikel|in Richtung|Höhle|innen|gehen|gehen|mit|Nase|überall 그|천천히|부사적 접미사|향해|동굴|안|걷다|가다|사용하여|코|여기저기 o|yavaşça|zarf|doğru|delik|iç|yürümek|kullanarak|burun|her yere|koklamak 他|慢慢|地|朝|洞|里面|走|去|用|鼻子|到处 |повільно||в напрямку|діра||іти|||ніс|скрізь |||felé|barlang||||||mindig ||副詞|朝 (1) - 向|穴|中に|||||あちこち Er ging langsam in das Loch und schnupperte überall. He walked slowly into the cave, sniffing everywhere. Caminó lentamente hacia el agujero, olfateando por todas partes. Il entra lentement dans le trou, reniflant partout. Lassan sétált a barlang belseje felé, mindenütt szimatolva. Camminava lentamente verso l'interno della grotta, annusando ovunque. Jis lėtai įėjo į urvą ir visur šniukštinėjo nosimi. Ele entrou lentamente na caverna, farejando tudo. Он медленно направился в пещеру и повсюду принюхивался. Він повільно йшов углиб печери, принюхуючись до всього. Anh từ từ đi vào trong hang, dùng mũi ngửi khắp nơi. 그는 천천히 동굴 안으로 걸어가며 코로 여기저기를 냄새 맡았다. 他慢慢地朝洞里面走去,用鼻子到处闻。 很快 ,他 就 发现 了 一根 放 了 很久 的 骨头 ,上面 有 一点 肉 。 очень быстро|он|сразу|обнаружил|маркер завершенного действия|одну|положил|маркер завершенного действия|давно|притяжательная частица|кость|на|есть|немного|мясо quickly||alors|a trouvé|||une racine|mis en place|particule d'action|très|longtemps||un os|dessus| very soon|he|then|found|(past tense marker)|a|bone|placed|past tense marker||long time|on top|bone|on top|has rất nhanh|anh ấy|thì|phát hiện|trợ từ quá khứ|một|để|trợ từ|rất lâu|từ chỉ sở hữu|xương|trên|có|một chút|thịt sehr schnell|er|dann|entdeckte|Vergangenheitsmarker|ein|gelegt|Vergangenheitsmarker|lange|possessives Partikel|Knochen|darauf|gibt|ein wenig|Fleisch 곧|그|바로|발견했다|과거 시제 표시|한|놓다|~한|오랫동안|의|뼈|위에|있다|약간|고기 çok geçmeden|o|hemen|buldu|geçmiş zaman eki|bir|bırakılmış|geçmiş zaman eki|uzun süre|bağlaç|kemik|üzerinde|var|biraz|et 很快|他|就|发现|过去式标记|一根|放|过去式标记|很久|的|骨头|上面|有|一点|肉 |||знайшов||одна|покладене|покласти|давно||довго|на|кістка|| ||||||csont||||||csont|| |||発見した||一本|本|置いた|||長い||骨|上に| Bald fand er einen Knochen, der schon lange gesessen hatte, mit etwas Fleisch darauf. Soon, he found a bone that had been left for a long time, with a little meat on it. Pronto, encontró un hueso de larga data con un poco de carne. Bientôt, il a trouvé un os qui était assis depuis longtemps, avec un peu de viande dessus. Hamarosan talált egy régóta fekvő csontot, amin egy kis hús volt. やがて彼は、肉が少しついた長年の骨を見つけた。 Netrukus jis rado seniai pamestą kaulą su gabalėliu mėsos. Wkrótce znalazł leżącą od dłuższego czasu kość z odrobiną mięsa. Logo, ele encontrou um osso que havia ficado muito tempo com um pouco de carne. Вскоре он нашел кость, которая лежала там очень долго, на ней было немного мяса. Невдовзі він знайшов давню кістку, на якій було трохи м'яса. Rất nhanh, anh phát hiện ra một cái xương đã để lâu, trên đó có một chút thịt. 곧 그는 오래된 뼈 하나를 발견했는데, 그 위에 약간의 고기가 있었다. 很快,他就发现了一根放了很久的骨头,上面有一点肉。 “谢谢 你 的 食物 ,很 好吃 。 спасибо|ты|притяжательная частица|еда|очень|вкусная merci|ta||nourriture|très|délicieux Thank you|you|possessive particle|food|very|delicious cảm ơn|bạn|trợ từ sở hữu|thức ăn|rất|ngon danke|du|possessives Partikel|Essen|sehr|lecker 감사합니다|너|의|음식|매우|맛있다 teşekkürler|sen|aitlik eki|yiyecek|çok|lezzetli thank you|you|possessive particle|food|very|delicious дякую|||їжа|| |||étel|| |||食べ物|| „Danke für das Essen, es war köstlich. "Thank you for the food, it's delicious. "Gracias por la comida, estaba deliciosa. "Merci pour la nourriture, c'était délicieux. 「ごちそうさまでした。 "Ačiū už maistą, jis buvo skanus. "Obrigada pela comida, é uma delícia. «Спасибо за еду, очень вкусно.» "Дякую за їжу, було дуже смачно. “Cảm ơn bạn về thức ăn, rất ngon. “너의 음식 고마워, 정말 맛있어. “谢谢你的食物,很好吃。” ”塔巴 其 说 ,舔 了 舔 嘴唇 。 Таба|он|сказал|лизать|маркер завершенного действия|лизать|губы Tabba|that||licked||licked|lips Tabba|sie|sagte|lecken|Vergangenheitsmarker|lecken|Lippen Tabak|o|dedi|yaladı|geçmiş zaman işareti|yaladı|dudak 塔巴|其|说|舔|了|舔|嘴唇 |||лизати|прошедший аспект|лизати|губи |||舐める|||唇 Tabaqi said, licking his lips. dijo Tabaki, lamiendo sus labios. dit Tabaki en se léchant les lèvres. ” Tabachi mondta, és megnyalta az ajkait. 「田牧は唇を舐めながら言った。 "Tabakis pasakė, apsilaižydamas lūpas. Tabaqi disse, lambendo os lábios. "сказав Табакі, облизуючи губи. "Tabachi nói, liếm liếm môi."},{ "타바치는 입술을 핥았다."},{ ”塔巴其说,舔了舔嘴唇。 "Tabba sagte und leckte sich die Lippen. "Tabak, dudaklarını yaladı."},{ "Таба сказал, облизывая губы."},{ 他 盯 着 小小 的 狼 宝宝 。 он|пристально смотрит|маркер продолженного действия|маленький|притяжательная частица|волк|детеныш il|fixer|particule d'action|petit|particule possessive|loup|bébé he|stared|at|the little||wolf cub|wolf cub anh ấy|nhìn chằm chằm|trạng từ tiếp diễn|nhỏ xíu|từ sở hữu|sói|em bé er|starrt|Partikel|klein|possessives Partikel|Wolf|Baby 그|응시하다|현재 진행형 표시|작고|의|늑대|아기 o|dik|-e|küçük|bağlaç|kurt|bebek 他|盯|着|小小|的|狼|宝宝 він|дивиться||||вовк| |bámul||||| |見ている|着|小さな||| He stared at the little baby wolf. Miró al pequeño cachorro de lobo. Il regarda le petit louveteau. Ő a kis farkascsöveket nézte. 彼は小さなオオカミの赤ん坊を見つめている。 Jis žvelgia į mažą vilkiuką. Wpatruje się w małe wilcze dziecko. Ele olhou para o pequeno lobo bebê. Он смотрел на маленького волчонка. Він дивиться на маленьке вовченя. 他盯着小小的狼宝宝。 Er starrte auf das kleine Wolfbaby. “哎哟 ,你 的 孩子 们 真 好看 。 ой|ты|притяжательная частица|ребенок|множественное число|действительно|красивые Oh là là|||enfant|pluriel|vraiment|beaux Oh|you||children|plural marker|really|good-looking ôi chao|bạn|trợ từ sở hữu|trẻ con|từ chỉ số nhiều|thật|đẹp oh|du|possessivpartikel|Kinder|pluralmarker|wirklich|hübsch 아야|너|의|아이|복수형 접미사|정말|잘 생겼다 jaj|||||| ah|sen|aitlik eki|çocuk|çoğul eki|gerçekten|güzel 哎哟|你|的|孩子|们|真|好看 ой|||||дуже| ああ||||たち|とても|かわいい "Ouch, your children are so pretty. "Oh, tus hijos son tan bonitos. "Aïe, tes enfants sont si beaux. “ Jaj, a gyerekeid igazán szépek. "Ahi, i tuoi figli sono così belli. "痛い、あなたの子供たちはとても格好いい。 "O, jūsų vaikai tokie gražūs. "Ai, seus filhos são tão bonitos. «Ай-ай, ваши дети действительно хороши.» "Ой, ваші діти такі гарні. “哎哟,你的孩子们真好看。 "Oh, deine Kinder sind wirklich hübsch. ”狼 妈妈 走近 孩子 们 。 волк|мама|подошла|дети|множественное число loup|maman|s'approcher|enfants|les wolf||walk closer|the children|plural marker sói|mẹ|đi gần|trẻ em|từ chỉ số nhiều Wolf|Mama|näher kommen|Kind|Pluralpartikel 늑대|엄마|다가가다|아이|복수형 접미사 kurt|anne|yaklaşmak|çocuk|çoğul eki wolf|mother|approach|child|plural marker ||підходить|| ||近づく|| "The mother wolf approached the children. Mamá Loba se acercó a los niños. ' Mère Loup s'est approchée des enfants. A farkas mama közelebb lépett a gyerekekhez. 「オオカミの母親が子供たちに近づいた。 "Wilcza matka podeszła do dzieci. “A mãe loba aproximou-se das crianças. Сказала мама-волк, подходя к детям. "Вовчиця підійшла до дітей. ”狼妈妈走近孩子们。 "Die Wolfsmutter kam näher zu den Kindern. 她 和 狼 爸爸 对视 了 一眼 ,显得 很 不安 。 она|и|волк|папа|встретились взглядами|маркер завершенного действия|один взгляд|казалась|очень|беспокойной elle|et|||regard mutuel||un regard|semble|très|inquiet |with||dad|made eye contact|past tense marker|a glance|looked|very|uneasy o|ve|kurt|baba|göz göze gelmek|geçmiş zaman işareti|bir göz|görünmek|çok|huzursuz sie|und|Wolf|Papa|Blickkontakt|Vergangenheitsmarker|einen Blick|erschien|sehr|unruhig 그녀|과|늑대|아빠|눈을 마주치다|과거 시제 표시|한 번|보이다|매우|불안하다 ||||szemkontaktus||egy pillantás|tűnt||nyugtalan 她|和|狼|爸爸|对视|过去式标记|一眼|显得|很|不安 ||||поглянули один на одного||один погляд|здається||неспокійний cô ấy|và|sói|bố|nhìn chằm chằm|trợ từ quá khứ|một cái nhìn|trông có vẻ|rất|không yên tâm ||||目を合わせた||一瞬|は||不安 She and Father Wolf looked at each other, looking very disturbed. Ella y Padre Lobo se miraron, perturbados. Elle et le Père Loup se regardèrent, l'air troublé. Ő és a farkas papa egy pillantást váltottak, és nagyon nyugtalannak tűntek. 彼女とオオカミパパは顔を見合わせ、不安そうな表情を浮かべる。 Ona i wilczy tata patrzą na siebie i wyglądają na zaniepokojonych. Ela e o Pai Lobo se entreolharam, parecendo muito perturbados. Вони з татом-вовком дивляться одне на одного і виглядають занепокоєними. Cô ấy và bố sói đã nhìn nhau một cái, trông rất không yên tâm. 그녀는 늑대 아빠와 눈을 마주쳤고, 매우 불안해 보였다. 她和狼爸爸对视了一眼,显得很不安。 Sie sahen sich mit Wolfsvater an und schienen sehr unruhig. O, kurt baba ile bir an göz göze geldi ve oldukça huzursuz görünüyordu. Она взглянула на волка-папу и выглядела очень беспокойной. “啊 ,还有 ......”塔巴 其 继续 说 ,“谢尔坎 发现 了 几个 新 的 打猎 地点 。 а|еще|Таба|он|продолжать|говорить|Шеркан|обнаружил|маркер завершенного действия|несколько|новых|притяжательная частица|охоты|места |and|Taba|it|continued||Sher Khan|||a few|||hunting|hunting spots 아|아직|타바|그|계속|말하다|셰얼칸|발견하다|과거 시제 표시|몇 개의|새로운|의|사냥|장소 ah|noch|Tabar|er|fortfahren|sagte|Sherkan|entdeckte|Vergangenheitspartikel|einige|neue|possessives Partikel|Jagd|Orte ah|ayrıca|Taba|o|devam etti|söyledi|Sherkan|buldu|geçmiş zaman işareti|birkaç|yeni|bağlaç|avlanma|yer 啊|还有|塔巴|其|继续|说|谢尔坎|发现|了|几个|新|的|打猎|地点 ||Таба||продовжує|||знайшов|||||| ||Tabba|nó|||||||||| "Ah, and..." Tabaqi continued, "Serkan has discovered several new hunting locations. "Ah, y..." continuó Tabaki, "Sherkan ha descubierto varios nuevos lugares de caza. "Ah, et..." continua Tabaki, "Sherkan a découvert plusieurs nouveaux spots de chasse. Ó, és még ... mondta Tabakhi, "Sherkan felfedezett néhány új vadászhelyet." 「そして......」。 セルカンは新しい狩場をいくつか発見した。 "Ah, i ......." Tabaki kontynuował: "Serkan odkrył kilka nowych terenów łowieckich. "Ah, e ..." Tabaqi continuou, "Serkan descobriu vários novos locais de caça. "А, і ......." Табакі продовжив: "Серкан відкрив кілька нових мисливських угідь. “À, còn nữa...” Tabaki tiếp tục nói, “Shere Khan đã phát hiện ra vài địa điểm săn bắn mới. “아, 그리고 ...” 타바키가 계속 말했다, “셰르칸이 몇 군데 새로운 사냥터를 발견했어. “啊,还有……”塔巴其继续说,“谢尔坎发现了几个新的打猎地点。 "Ah, und noch ..." sagte Tabaki weiter, "Shere Khan hat einige neue Jagdgebiete entdeckt. "Ah, ayrıca..." Tabaqi devam etti, "Sherkan birkaç yeni avlanma yeri buldu. "Ах, и еще..." продолжал Табаки, "Шер Хан нашел несколько новых мест для охоты. 他 告诉 我 他 会 暂时 在 这里 打猎 。 он|сказать|я|он|будет|временно|в|здесь|охотиться |me dit||il|va|temporairement||ici|chasser He|told|me|he|will|temporarily||here|hunt o|söyledi|bana|o|yapacak|geçici olarak|burada|burada|avlanmak er|sagen|ich|er|wird|vorübergehend|hier|hier|jagen 그|말하다|나|그|할 수 있다|잠시|에|여기|사냥하다 |||||ideiglenesen||| 他|告诉|我|他|会|暂时|在|这里|打猎 |сказав||||тимчасово||| Anh ấy|nói|tôi|Anh ấy|sẽ|tạm thời|ở|đây|săn bắn |言う||||しばらく||| He told me that he would hunt here temporarily. Me dijo que estaría cazando aquí por el momento. Il m'a dit qu'il allait chasser ici pendant un certain temps. Mi ha detto che avrebbe cacciato qui per un po'. しばらくここで狩りをすると言っていた。 Ele me disse que iria caçar aqui temporariamente. Він сказав мені, що буде полювати тут деякий час. Ông ấy nói với tôi rằng ông ấy sẽ tạm thời săn bắn ở đây. 그는 나에게 여기서 잠시 사냥할 것이라고 말했다. 他告诉我他会暂时在这里打猎。 Er hat mir gesagt, dass er vorübergehend hier jagen wird. Bana burada geçici olarak avlanacağını söyledi. Он сказал мне, что будет временно охотиться здесь. ”“在 这里 ? здесь|здесь être|ici at|here tại|đây hier|hier 여기|여기 burada|burada 在|这里 " " it's here? " " ¿esta aquí? " " c'est ici? 「ここで? " " está aqui? “Ở đây?” “여기서?” “在这里? "Hier?" "Burada mı? "Здесь?" ”狼 妈妈 惊讶 地 说 。 волк|мама|удивленно|частица|сказала loup||surprise|adverbe|a dit Wolf|Mom|surprised|that|said sói|mẹ|ngạc nhiên|trạng từ|nói Wolf|Mama|überrascht|Partikel|sagte 늑대|엄마|놀라서|부사형 어미|말했다 kurt|anne|şaşkın|zarf eki|dedi 狼|妈妈|惊讶|地|说 ||здивовано|ад副| ||meglepődve|| ||驚いた|| "Mother Wolf said in surprise. dijo Mamá Loba sorprendida. dit Mère Loup, surprise. ”Farkas mama meglepetten mondta. 「オオカミの母親は驚いて言った。 "Mãe Lobo disse surpresa. ” Mẹ sói ngạc nhiên nói. "늑대 엄마가 놀라서 말했다."},{ 狼妈妈惊讶地说。 "Die Wölfin sagte überrascht."},{ "Kurt Anne şaşkın bir şekilde söyledi. «Мама волк удивленно сказала. “可是 ,他 没有 权利 在 这里 打猎 ! но|он|не имеет|права|в|здесь|охотиться mais|||le droit||ici|chasser but|||the right||here|hunt nhưng|anh ấy|không có|quyền|tại|đây|săn bắn aber|er|hat nicht|das Recht|hier|hier|jagen 그러나|그|없다|권리|여기서|여기|사냥하다 ama|o|yok|hak|burada|burada|avlanmak 可是|他|没有|权利|在|这里|打猎 |||право||| |||jog||| |||権利||| „Allerdings hat er hier kein Recht zu jagen! "But, he has no right to hunt here! "¡Pero él no tiene derecho a cazar aquí! « Cependant, il n'a pas le droit de chasser ici ! “De neki nincs joga itt vadászni! 「しかし、彼にはここで狩りをする権利がありません! "Mas ele não tem o direito de caçar aqui! “ Nhưng, anh ta không có quyền săn bắn ở đây! 可是,他没有权利在这里打猎! "Ama burada avlanma hakkı yok!" «Но он не имеет права охотиться здесь! ”狼 爸爸 大 喊道 。 волк|папа|громко|закричал ||grand|criait Wolf|Dad|big|shouted kurt|baba|yüksek sesle|bağırdı Wolf|Papa|laut|rief 늑대|아빠|크게|외쳤다 |||kiáltott 狼|爸爸|大|喊道 |||крикнув sói|bố|lớn|hét lên ||大きい|叫んだ Yelled Father Wolf. gritó Padre Lobo. s'écria Papa Loup. ”Farkas papa hangosan kiáltotta. 「とパパ・ウルフが叫んだ。 Gritou Pai Lobo. ” Bố sói hét lớn. 狼爸爸大喊道。 "Kurt Baba bağırdı. »Папа волк закричал. “谢尔坎 必须 呆 在 河边 ,那 是 森林 法则 ! Шеркан|должен|оставаться|на|берегу реки|это|есть|лес|правило Shere Khan|doit|rester|à|by the river|cela|est|forêt|loi de la nature Sherkan|must|stay|at|by the river|that||forest rule|law Sherkan|deve|||à beira do rio|||| 谢尔坎|phải|ở lại|tại|bên sông|đó|là|rừng|quy tắc 谢尔坎|muss|bleiben|an|dem Flussufer|das|ist|Wald|Gesetz 셰尔칸|반드시|머물러야|에|강가|그것은|이다|숲|법칙 Şerkan|zorunda|kalmak|de|nehir kenarı|o|dır|orman|kural 谢尔坎|必须|呆|在|河边|那|是|森林|法则 Шеркан|повинен|залишитися||на березі річки||||правило ||marad||a folyóparton||||törvény |必ず|いる||川のそば||||法則 „Sherkan muss am Fluss bleiben, das ist das Gesetz des Waldes! "Sierkan must stay by the river. That's the law of the forest!" "¡Sherkan debe quedarse junto al río, esa es la ley del bosque! "Sherkan doit rester au bord de la rivière, c'est la loi de la forêt ! „Szerkanak a folyóparton kell maradnia, ez az erdő törvénye!" "Lo Sherkan deve rimanere vicino al fiume, questa è la legge della foresta. シェルカンは川のそばにいなければならない、それが森の掟だ」。 "Sherkan musi pozostać nad rzeką, takie jest prawo lasu. "Sierkan deve ficar perto do rio. Essa é a lei da floresta!" "Шеркан повинен залишатися біля річки, такий закон лісу. “ Sher Khan phải ở lại bên bờ sông, đó là quy tắc của rừng! 谢尔坎必须呆在河边,那是森林法则! "Shere Khan nehir kenarında kalmalı, bu orman kuralıdır!" «Шер Хан должен оставаться у реки, это закон леса!» ”塔巴其 笑 了 。 Табаки|смеется|маркер завершенного действия Tabachi|a ri| Tabaki|smiled| Tabaqi|cười|trạng từ hoàn thành Tabaki|lachen|Vergangenheitsmarker 타바치|웃다|완료를 나타내는 조사 Tabak|gülmek|geçmiş zaman eki 塔巴其|笑|过去式标记 Табачі|сміятися| |nevetett| |笑| Tabaqi smiled. Tabachi se rió. Tabachi nevetett. 「と田牧は笑った。 Tabaqi sorriu. ” Tabachi cười. ”타바치가 웃었다. ”塔巴其笑了。 „Tabachi lächelte.“},{ "Tabahi gülümsedi." Табачи засмеялся. “要不要 我 告诉 他 你 在 担心 什么 ? хочешь ли|я|сказать|ему|ты|в|беспокоиться|что vouloir|ne pas|je|dire|lui|||inquiéter want|don't||tell||||worry quer||||||| muốn|không muốn|tôi|nói|anh ấy|bạn|đang|lo lắng willst du|ich|sagen|er|du|gerade|besorgt|was 필요하다|필요하지 않다|나|말하다|그|너|~하고 있다|걱정하다 ister misin|ben|söylemek|ona|sen|şu anda|endişelenmek|ne do you want|do not want|I|tell|him|you|are|worrying |||сказати||||переживати |要らない||||||心配する „Soll ich ihm sagen, worüber du dir Sorgen machst? "Do you want me to tell him what you are worried about? "¿Debería decirle lo que le preocupa? « Dois-je lui dire ce qui vous inquiète ? „Mondjam el neki, hogy min aggódsz?" 「あなたが心配していることを彼に話しましょうか? "Quer que eu diga a ele por que você está preocupada? "Хочеш, я скажу йому, що тебе турбує? “ Có muốn tôi nói cho anh ấy biết bạn đang lo lắng điều gì không? “그에게 네가 무엇을 걱정하고 있는지 말해줄까? “要不要我告诉他你在担心什么? "Sana neyin hakkında endişelendiğini söylememi ister misin?" «Не хочешь, чтобы я сказал ему, о чем ты беспокоишься?» ”“出去 ! выйти Sors go out ra ngoài hinaus 나가다 dışarı çık go out виходити 出かける " " go out! " " ¡fuera! " " sortir! "Kifelé! 「出て行け! "Wynoś się! " " sair! ” “ Đi ra ngoài! “나가! ”出去! "Çık dışarı!" «Убирайся!» ”狼 爸爸 厉声 说 ,“去 跟 你 的 主人 打猎 吧 ,塔巴其 ,你 折磨 了 我们 一个 晚上 ,够 了 。 волк|папа|строгим голосом|сказал|иди|с|ты|притяжательная частица|хозяин|охотиться|частица побуждения|Табаки|ты|мучил|частица завершенного действия|нас|один|вечер|достаточно|частица завершенного действия loup||d'une voix forte|a dit|aller|suivre|tu||maître|chasser|particule suggestion|Tabachi||torturer||nous|un|evening|assez|suffit Wolf|Dad|in a stern voice||Go to|with|||master|hunt|let's|Tabachi|you|torment||us|a|night|enough|past tense marker sói|bố|giọng nghiêm khắc|nói|đi|theo|bạn|trợ từ sở hữu|chủ nhân|đi săn|từ nhấn mạnh|Tabaqi|bạn|hành hạ|trợ từ quá khứ|chúng tôi|một|đêm|đủ|rồi Wolf|Papa|mit strenger Stimme|sagte|gehe|mit|du|possessives Partikel|Besitzer|jagen|Aufforderungspartikel|Tabaki|du|quälst|Vergangenheitsmarker|uns|ein|Abend|genug|schon 늑대|아빠|엄하게|말했다|가서|~와|너|의|주인|사냥하다|권유의 어조사|타바치|너|괴롭혔다|과거 시제 표시|우리|한|밤|충분하다|강조 |||||||||cacciare|||||||||| kurt|baba|sert bir sesle|dedi|git|ile|sen|bağlaç|sahibi|avlanmaya|emir kipi|Tabaki|sen|eziyet ettin|geçmiş zaman işareti|bize|bir|gece|yeter|geçmiş zaman işareti 狼|爸爸|厉声|说|去|跟|你|的|主人|打猎|吧|塔巴其|你|折磨|了|我们|一个|晚上|够|了 ||грубо||йти|до||||||||мучити|||||досить| ||éles hangon||||||gazdád|||||türelmetlenkedett|||||| ||厳しい声|||行く|||主人||しよう|||苦しめた||||夜|十分| "Geh mit deinem Meister auf die Jagd, Tabachi, du hast uns die ganze Nacht gefoltert, das reicht." "The wolf father said sharply, "Go hunting with your master, Tabaqi, you tortured us all night, enough." Padre Lobo dijo bruscamente: "Ve a cazar con tu maestro, Tabaki, nos has torturado por una noche, ya es suficiente". "Partez à la chasse avec votre maître, Tabachi, vous nous avez torturés toute la nuit, ça suffit." ” Farkas apó hangosan mondta: „Menj vadászni a gazdádhoz, Tabachi, egész éjjel megkínzott minket, elég volt.” "Padre Wolf disse severamente: "Vai a caccia con il tuo padrone, Tabaki, ci hai torturato tutta la notte, basta così. 父オオカミは、「ご主人様、タバキと一緒に狩りに行ってください。あなたは私たちを一晩拷問しました。もう十分です」と鋭く言いました。 "Ojciec Wilk powiedział surowo: "Idź i poluj ze swoim panem, Tabaki, torturowałeś nas całą noc, wystarczy. "O pai lobo disse bruscamente," Vá caçar com seu mestre, Tabaqi, você nos torturou a noite toda, o suficiente. " "Батько Вовк суворо сказав: "Іди полювати зі своїм господарем, Табакі, ти мучив нас цілу ніч, досить. ” Bố sói nói lớn, “ Đi theo chủ của bạn đi săn, Tabachi, bạn đã làm khổ chúng tôi cả một đêm, đủ rồi. ”늑대 아빠가 큰 소리로 말했다. “너의 주인과 사냥하러 가, 타바치. 너는 우리를 한밤중에 괴롭혔어, 충분해. ”狼爸爸厉声说,“去跟你的主人打猎吧,塔巴其,你折磨了我们一个晚上,够了。 "Kurt baba sert bir sesle söyledi, 'Git efendinle avlan, Tabahi, bizi bir gece boyunca rahatsız ettin, yeter.'" «Сказал громко волк-отец, — иди охотиться со своим хозяином, Табачи, ты мучил нас целую ночь, хватит.» ”“我 会 走 的 。 я|смогу|идти|частица будущего времени je vais|marcher|| I will|walk|emphasis particle| tôi sẽ|đi|trợ từ nhấn mạnh| ich|werde|gehen|Partikel 나는|걷다|강조사| ben|yürümek|yürümek|gelecek zaman eki I|can|walk|emphasis marker |йти|| ""I will go." " "Iré." " "J'irai. ” „El fogok menni.” 「私が行きます。 "Я піду. ” “ Tôi sẽ đi. “나는 갈 거야.” “我会走的。”},{ „Ich werde gehen.“ “Ben gideceğim.” “Я уйду.” ”塔巴其 平静 地 说 ,“不过 ,别 忘 了 谢尔坎 的 新 打猎 地点 ,我 警告 过 你 。 Табаки|спокойно|частица|сказал|но|не|забывай|частица завершенного действия|Шер Хан|притяжательная частица|новый|охоты|место|я|предупреждал|частица|ты Tabakhi|calme|calmement||mais|ne|oublier||Shere Khan||nouveau|chasse|endroit||avertis|à|tu Tabachi|calm|place||however|don't|forget||Sher Khan|possessive particle|new hunting ground|hunting ground|hunting location|I|warn|past tense marker| Tabaqi|bình tĩnh|trạng từ|nói|tuy nhiên|đừng|quên|trợ từ quá khứ|Xie Erkan|của|mới|săn bắn|địa điểm|tôi|đã cảnh báo|đã|bạn Tabak|ruhig|Partikel|sagte|aber|nicht|vergessen|Partikel|Xie Erkan|possessives Partikel|neu|Jagd|Ort|ich|warnte|Partikel|dich 타바치|평온하게|부사화 접미사|말했다|그러나|잊지 마세요|잊다|완료를 나타내는 조사|셰르칸|소유격 조사|새로운|사냥|장소|나|경고하다|과거 경험을 나타내는 조사|너 Tabak|sakin|zarf|söyledi|ama|sakın|unut|geçmiş zaman işareti|Şerkan|bağlaç|yeni|avlanma|yer|ben|uyardım|geçmiş zaman işareti|seni 塔巴其|平静|地|说|不过|别|忘|了|谢尔坎|的|新|打猎|地点|我|警告|过|你 |спокійно|спокійно||але|не|забути||||||місце||попередив|попереджав| |nyugodtan|||||||||||||figyelmeztettem|| |静かに|||しかし|忘れ|忘れ||シェルカン||||場所||警告|した| "Tabaqi said calmly," But don't forget the new hunting location of Serkan, I warned you. ', dijo Tabach con calma, 'pero no te olvides de los nuevos cotos de caza de Sherkan, te lo advertí. dit calmement Tabaki, "mais n'oubliez pas le nouveau spot de chasse de Sherkan, je vous ai prévenu. ” Tabachi nyugodtan mondta: „De ne felejtsd el Sheerkhan új vadászati helyét, figyelmeztettelek már.” "Tabaki disse con calma: "Ma non dimenticate i nuovi territori di caccia degli Shekan, vi avevo avvertito. 「しかし、シェカンの新しい狩場を忘れるな、警告したはずだ。 "Tabaki powiedział spokojnie: - Ale nie zapominaj o nowych terenach łowieckich Shekan, ostrzegałem cię. "Tabaqi disse calmamente," Mas não se esqueça do novo local de caça de Serkan, eu avisei. "Але не забувай про нові мисливські угіддя Шекана, - спокійно сказав Табакі, - я тебе попереджав. ” Tabachi nói một cách bình tĩnh, “Nhưng đừng quên địa điểm săn bắn mới của Sherkan, tôi đã cảnh báo bạn. 타바치는 차분하게 말했다. “하지만 셰르칸의 새로운 사냥터를 잊지 마, 내가 경고했어.” „Tabachi sagte ruhig: „Vergiss jedoch nicht die neuen Jagdgebiete von Sherkan, ich habe dich gewarnt.“ Tabakçı sakin bir şekilde dedi ki, “Ama Şerkhan'ın yeni avlanma yerini unutma, seni uyardım.” Табачи спокойно сказал: «Но не забудь о новом месте охоты Шерхана, я тебя предупреждал.» 其实 ,你 现在 就 能 听见 他 的 声音 。 на самом деле|ты|сейчас|уже|можешь|услышать|он|притяжательная частица|голос en fait|tu|maintenant|juste|peux|entendre|il||voix actually|you|now|right now|can|hear|him|possessive particle|voice thực ra|bạn|bây giờ|ngay|có thể|nghe thấy|anh ấy|trợ từ sở hữu|âm thanh eigentlich|du|jetzt|schon|kannst|hören|er|possessives Partikel|Stimme 사실|너|지금|바로|할 수 있다|듣다|그|의|소리 aslında|sen|şimdi|hemen|yapabilirsin|duymak|o|bağlaç|ses actually|you|now|just|can|hear|he|possessive particle|voice насправді||зараз|||почути|||голос 実は||今|||聞こえる||の| In fact, you can hear his voice now. De hecho, puedes escuchar su voz ahora mismo. En fait, vous pouvez entendre sa voix en ce moment. Sőt, most is hallani lehet a hangját. 実は今、彼の声を聞くことができるのです。 Na verdade, você pode ouvir a voz dele agora. Власне, ви можете почути його голос прямо зараз. Thực ra, bây giờ bạn có thể nghe thấy giọng nói của anh ấy. 사실, 너는 지금 그의 목소리를 들을 수 있어. Eigentlich kannst du jetzt schon seine Stimme hören. Aslında, şimdi onun sesini duyabilirsin. На самом деле, ты уже можешь слышать его голос. 他 在 下面 的 灌木 里 打猎 呢 。 он|в|под|притяжательная частица|кустарник|в|охотится|частица вопроса il||en bas||buisson||chasser|particule interrogative |at|below||bush||hunting|emphasis particle o|de|altında|bağlaç|çalı|içinde|avlanıyor|soru eki er|in|unten|possessives Partikel|Strauch|in|jagt|Fragepartikel 그|에서|아래|의|덤불|안|사냥하다|강조 조사 ||||cespuglio||| ||||bokor||| 他|在|下面|的|灌木|里|打猎|呢 ||нижньому||кущ|||життя Anh ấy|ở|dưới|trợ từ sở hữu|bụi cây|trong|săn bắn|từ nhấn mạnh ||下に||茂み|||疑問助詞 He is hunting in the bush below. Estaba cazando en los arbustos de abajo. Il chassait dans les buissons en contrebas. Ő lent a bokrokban vadászik. 彼は下の茂みで狩りをしていました。 Ele está caçando no mato abaixo. Він полює в кущах внизу. Anh ấy đang săn bắn trong bụi cây bên dưới. 그는 아래 덤불에서 사냥하고 있어. Er jagt im Gebüsch da unten. O aşağıdaki çalılıkta avlanıyor. Он охотится в кустах внизу. ”塔巴其 走 后 ,狼 爸爸 走出 了 洞 。 Табаки|ушел|после|волк|папа|вышел|маркер завершенного действия|нора Tabakhi|est sorti|derrière|||est sorti|particule d'action accomplie|trou Tabachi|walked|after|Wolf||came out||cave Tabaqi|đi|sau|sói|bố|ra khỏi|đã|hang Tabaki|nach|hinten|Wolf|Papa|herauskommen|Vergangenheitspartikel|Höhle 타바치|가다|후에|늑대|아빠|나오다|완료를 나타내는 조사|동굴 Tabakçı|yürüdü|sonra|kurt|baba|dışarı çıktı|geçmiş zaman işareti|delik 塔巴其|走|后|狼|爸爸|走出|了|洞 |вийшов|назад||||| |||||出て|| After Tabachi left, Wolf Dad came out of the den. Después de que Tabaki se fue, Padre Lobo salió de la cueva. Après le départ de Tabaki, Père Loup sortit du trou. Miután Tabacsi elment, Farkas papa kijött a barlangból. 「タバキが去った後、オオカミの父親が洞窟から出てきた。 Depois que Tabaqi saiu, Pai Lobo saiu do buraco. ” Tabaqi đi rồi, bố sói bước ra khỏi hang. 타바치가 떠난 후, 늑대 아빠가 굴에서 나왔다. ”塔巴其走后,狼爸爸走出了洞。 "Nachdem Tabakich gegangen war, trat Wolfsvater aus der Höhle."},{ "Tabakçı gittiğinde, kurt baba dışarı çıktı."},{ После того как Табаки ушел, папа-волк вышел из норы. 他 真的 听见 下面 山谷 里 传来 老虎 的 低吼 。 он|действительно|слышал|внизу|долина|в|доносится|тигр|притяжательная частица|рычание il|vraiment|a entendu|en bas|vallée|dans|venir de|tigre||low roar |really|heard|below|valley||came from|tiger|possessive particle|low growl o|gerçekten|duydu|aşağıda|vadi|içinde|gelen|kaplan|bağlaç|kükreme er|wirklich|hören|unten|Tal|in|kam|Tiger|possessives Partikel|tiefes Brüllen 그|정말|듣다|아래|계곡|안|전해지다|호랑이|의|낮은 포효 ||||völgy||érkezik|||mély üvöltés 他|真的|听见|下面|山谷|里|传来|老虎|的|低吼 |дійсно|почув||долина||долинає|тигр||ревіння anh ấy|thật sự|nghe thấy|dưới|thung lũng|trong|truyền đến|hổ|trợ từ sở hữu|tiếng gầm thấp |本当に|||山谷||響き|||うなり声 Er hörte wirklich das Knurren des Tigers aus dem Tal unten. He really heard the low roar of a tiger coming from the valley below. De hecho, podía escuchar el gruñido bajo del tigre en el valle de abajo. Il a vraiment entendu le grognement du tigre de la vallée en contrebas. Valóban hallotta, hogy lent a völgyben egy tigris morog. 彼は本当に下の谷から虎の低い唸り声を聞いた。 Naprawdę słyszał niski ryk tygrysa z doliny poniżej. Ele realmente ouviu o rugido do tigre vindo do vale abaixo. Він справді почув низьке ревіння тигра з долини внизу. Ông thực sự nghe thấy tiếng gầm của hổ từ thung lũng bên dưới. 그는 정말로 아래 계곡에서 호랑이의 낮은 포효 소리를 들었다. 他真的听见下面山谷里传来老虎的低吼。 Он действительно услышал низкий рычание тигра внизу в долине. 狼 妈妈 走 出来 ,站 在 他 旁边 。 волк|мама|идти|выйти|стоять|в|он|рядом |maman|sortir|sortir|est debout|||à côté wolf||walk|came out|stand||him|next to him kurt|anne|yürümek|dışarı çıkmak|durmak|de|o|yanında Wolf|Mama|gehen|heraus|stehen|an|er|Seite 늑대|엄마|걷다|나오다|서다|에|그|옆 狼|妈妈|走|出来|站|在|他|旁边 |||вийшла|стоїть|||поруч sói|mẹ|đi|ra ngoài|đứng|ở|anh ấy|bên cạnh |||出る|立って||彼|そば Mutter Wolf kam heraus und stellte sich neben ihn. Wolf Mom came out and stood beside him. Mamá Loba salió y se paró a su lado. Mère Loup sortit et se tint à côté de lui. La madre del lupo uscì e si mise accanto a lui. オオカミの母親が出てきて、彼の隣に立った。 Mãe Lobo saiu e ficou ao lado dele. Mẹ sói bước ra, đứng bên cạnh ông. 늑대 엄마가 나와서 그의 옆에 섰다. 狼妈妈走出来,站在他旁边。 Мама-волк вышла и встала рядом с ним. “看来 谢尔坎 今晚 不会 吃 动物 ,我 觉得 他 会 吃 人 。 кажется|Шеркан|сегодня вечером|не будет|есть|животное|я|думаю|он|будет|есть|человек il semble|Shere Khan|ce soir|ne va pas||animaux||je pense|il va|manger|| It seems|Sherkan|tonight|will not||animals|I|think|he will|eat|people| có vẻ|tên riêng|tối nay|không|ăn|động vật|tôi|cảm thấy|anh ấy|sẽ|ăn|người anscheinend|Xie Erkan|heute Abend|wird nicht|essen|Tiere|ich|denke|er|wird|essen|Menschen 보아하니|시에얼칸|오늘 밤|하지 않을 것이다|먹다|동물|나|생각하다|그|할 것이다|먹다|사람 |||||||penso|||| görünüşe göre|Şerkan|bu akşam|olmayacak|yemek|hayvan|ben|düşünüyorum|o|yiyecek|yemek|insan it seems|Xie Erkan|tonight|will not|eat|animals|I|think|he|will|eat|people схоже|Шеркан|сьогодні ввечері|||тварина||думаю|||| 見たところ||今晩|しない|食べる|動物||思う|彼は||人| „Sieht so aus, als würde Sherkan heute Abend keine Tiere essen, ich denke, er wird Menschen essen. "It seems that Shelkane will not eat animals tonight, I think he will eat people. "Parece que Shelkan no comerá animales esta noche, creo que comerá personas. "On dirait que Sherkan ne mangera pas d'animaux ce soir, je pense qu'il mangera des gens. "Úgy tűnik, hogy Sherkan ma este nem állatokat fog enni, szerintem embereket fog enni. 「シェルカンは今夜、動物を食べないようですが、人を食べると思います。 "Parece que Shelkane não vai comer animais esta noite. Acho que ele vai comer gente. “Có vẻ như Shere Khan tối nay sẽ không ăn động vật, tôi nghĩ ông ta sẽ ăn người. "보아하니 셰르칸은 오늘 밤 동물을 먹지 않을 것 같아, 나는 그가 사람을 먹을 것이라고 생각해." “看来谢尔坎今晚不会吃动物,我觉得他会吃人。 «Похоже, Шер Хан сегодня не будет есть животных, я думаю, он будет есть людей.» ” 狼 爸爸 龇 了 龇 白白的 牙齿 。 |Dad|bared|||white|teeth The wolf bared its white teeth. Padre Lobo enseñó sus dientes blancos. Papa Loup montra ses dents blanches. "A farkas apja fehér fogait grimaszolta. 「オオカミの父親はそっと白い歯を見せた。 Pai Lobo latiu seus dentes brancos. ” Bố sói lộ ra hàm răng trắng muốt. ” 늑대 아빠가 하얀 이빨을 드러냈다. 狼爸爸露出了白白的牙齿。 "Der Wolfsvater zeigte seine weißen Zähne."},{ "Kurt baba dişlerini gösterdi."},{ ” Волк папа обнажил свои белые зубы. “森林 里 瓢虫 和 青蛙 那么 多 。 лес|в|божья коровка|и|лягушка|так|много forêt||coccinelle|et|grenouilles|si|beaucoup forest||ladybug|with|frog|so many|so many rừng|trong|bọ rùa|và|ếch|rất|nhiều Wald|in|Marienkäfer|und|Frosch|so|viele 숲|안에|무당벌레|그리고|개구리|그렇게|많다 orman|içinde|uğur böceği|ve|kurbağa|o kadar|çok 森林|里|瓢虫|和|青蛙|那么|多 ||сонечко||жаба|| ||katicabogár|||| ||テントウムシ||カエル|そんなに| „Es gibt so viele Marienkäfer und Frösche im Wald. There are so many ladybugs and frogs in the forest. "Hay tantas mariquitas y ranas en el bosque. "Il y a tellement de coccinelles et de grenouilles dans la forêt. „Az erdőben annyi katicabogár és béka van. "Nella foresta ci sono tante coccinelle e rane. 「森にはたくさんのテントウムシやカエルがいる。 "Há tantas joaninhas e sapos na floresta. "У лісі так багато сонечок і жаб. “ 森林 里 瓢虫 和 青蛙 那么 多 。 “ Trong rừng có rất nhiều bọ rùa và ếch. “숲 속에는 무당벌레와 개구리가 그렇게 많다. 森林里有很多瓢虫和青蛙。 “В лесу так много божьих коровок и лягушек. 老虎 为什么 非得 吃 人 呢 ? тигр|почему|обязательно|есть|человек|вопросительная частица tigre|pourquoi|doit absolument|manger|humain|particule interrogative tiger|Why must|have to||people|question particle hổ|tại sao|nhất định|ăn|người|từ hỏi Tiger|warum|unbedingt|essen|Mensch|Fragepartikel 호랑이|왜|꼭|먹어야|사람|질문 조사 kaplan|neden|zorunda|yemek|insan|soru eki tiger|why|must|eat|people|question particle тигр|чому|обов'язково||| ||miért kell||| |なぜ|しなければならない||| Warum müssen Tiger Menschen fressen? Why does the tiger have to eat people? ¿Por qué los tigres tienen que comerse a las personas? Pourquoi les tigres doivent-ils manger les gens ? Miért kell a tigrisnek embert ennie? なぜ虎が人間を食べなければならないのか? Dlaczego tygrys musi zjeść człowieka? Por que os tigres têm que comer pessoas? Tại sao hổ lại nhất định phải ăn người nhỉ? 호랑이는 왜 꼭 사람을 먹어야 할까? 老虎为什么一定要吃人呢? Почему тигр должен есть людей? ” 狼 妈妈 叹 了 口气 。 « Mutter Wolf seufzte. Mother Wolf sighed. Mamá Lobo suspiró. ' Mère Loup soupira. „A farkasmama sóhajtott egyet. "La madre del lupo sospirò. Mãe Lobo suspirou. ” Mẹ sói thở dài. ”늑대 엄마가 한숨을 쉬었다. 狼妈妈叹了口气。 ” Волк мама вздохнула. 森林 里 有 一条 重要 法则 ——动物 不 可以 吃 人 。 лес|в|есть|одна|важная|правило|животные|не|могут|есть|людей ||il y a|une|important|règle|les animaux|ne|peuvent|manger|humain forest|in||one important rule|important rule|rule|animals|not|can||humans orman|içinde|var|bir|önemli|kural|hayvanlar|değil|izinli|yemek|insanlar Wald|in|gibt|eine|wichtige|Regel|Tiere|nicht|dürfen|essen|Menschen 숲|안에|있다|하나의|중요한|법칙|동물|하지 않다|할 수 있다|먹다|사람 森林|里|有|一条|重要|法则|动物|不|可以|吃|人 |||один|важливе|правило|тварини|||| rừng|trong|có|một|quan trọng|quy tắc|động vật|không|được phép|ăn|người ||||重要な|||||| There is an important rule in the forest-animals cannot eat people. Hay una ley importante en el bosque: los animales no pueden comerse a las personas. Il y a une règle importante dans la forêt - les animaux ne peuvent pas manger les gens. 森には重要なルールがある--動物は人を食べてはいけないのだ。 Existe uma regra importante na floresta: os animais não podem comer pessoas. Trong rừng có một quy tắc quan trọng - động vật không được ăn thịt người. 숲 속에는 중요한 법칙이 있다 - 동물은 사람을 먹을 수 없다. 森林里有一条重要法则——动物不可以吃人。 Im Wald gibt es ein wichtiges Gesetz - Tiere dürfen Menschen nicht essen. Ormanda önemli bir kural var - hayvanlar insan yiyemez. В лесу есть один важный закон — животные не могут есть людей. 老虎 的 吼声 越来越 大 ,突然 ,传来 了 哭声 。 тигр|притяжательная частица|рев|всё более|громким|вдруг|раздался|маркер завершенного действия|плач tigre|particule possessive|rugissement|de plus en plus|fort|soudain|est venue||cry tiger|possessive particle|roar|more and more|loud|suddenly|came||crying hổ|trợ từ sở hữu|tiếng gầm|ngày càng|lớn|đột nhiên|truyền đến|trợ từ quá khứ|tiếng khóc Tiger|possessive particle|Brüll|immer|lauter|plötzlich|kam|past tense marker|Weinen 호랑이|의|포효|점점|크다|갑자기|전해지다|과거 시제 표시|울음소리 kaplan|sahiplik eki|kükreme sesi|giderek|yüksek|aniden|geldi|geçmiş zaman eki|ağlama sesi 老虎|的|吼声|越来越|大|突然|传来|了|哭声 ||рев吼|все більше||раптом|прийшов||плач ||üvöltés||||||sírás ||吼声|||突然|||泣き声 The tiger's roar grew louder and louder, and suddenly, there was a cry. El rugido del tigre se hizo más y más fuerte, y de repente, hubo un grito. Le rugissement du tigre devint de plus en plus fort, et soudain, il y eut un cri. A tigris üvöltése egyre hangosabb lett, hirtelen sírás hallatszott. Il ruggito della tigre si fece sempre più forte e all'improvviso si udì un grido. 虎の咆哮はますます大きくなり、突然、叫び声がした。 O rugido do tigre ficou cada vez mais alto e, de repente, houve um grito. Tiếng gầm của hổ ngày càng lớn, đột nhiên, có tiếng khóc vang lên. 호랑이의 포효가 점점 커지더니, 갑자기 울음소리가 들려왔다. 老虎的吼声越来越大,突然,传来了哭声。 Das Brüllen des Tigers wurde immer lauter, plötzlich hörte man ein Weinen. Kaplanın kükremesi giderek artıyordu, aniden bir ağlama sesi duyuldu. Рев тигра становился все громче, и вдруг раздался плач. 狼 爸爸 和 狼 妈妈 听得见 谢尔坎 在 灌木丛 里 痛苦 地 滚来滚去 。 волк|папа|и|волк|мама|слышат|Шер Хан|в|кустах|в|мучительно|частица|катался loup||et|||entendre|Shere Khan||buisson|dans|douleur|adverbe|rouler partout Wolf||with|||can hear|Sherkan||shrubbery||pain|ground|rolling back and forth sói|bố|và|sói|mẹ|nghe thấy|Xiè ěr kǎn|ở|bụi cây|trong|đau đớn|trạng từ|lăn lộn Wolf|Papa|und|Wolf|Mama|hören|Sher Khan|in|Gebüsch|drin|leidend|adverbial particle|sich wälzen 늑대|아빠|그리고|늑대|엄마|들을 수 있다|셰르칸|에서|덤불|안|고통스럽게|상태 부사|구르다 ||||||||||||rotolando kurt|baba|ve|kurt|anne|duyabiliyorlar|Şeytan|de|çalılık|içinde|acı içinde|zarf|yuvarlanıyor wolf|dad|and|wolf|mom|can hear|Sher Khan|at|bushes|in|in pain|adverbial particle|rolling around |||||чують|||кущах||страждання||кататися туди-сюди ||||||||bokrok között||szenvedve|| |||||聞こえる|シェルカーン||茂み||苦しんで|| Father wolf and mother wolf could hear Shelkane rolling around in the bush in pain. Padre y Madre Lobo podían oír a Shelkan retorciéndose dolorosamente entre los arbustos. Père Loup et Mère Loup entendaient Sherkan rouler de douleur dans les buissons. Farkas papa és farkas mama hallották, hogy Shere Khan a bokrok között fájdalmában gurul. パパとママ・ウルフは、シェカールが苦しそうに茂みを転げ回るのを聞いていた。 O pai lobo e a mãe loba podiam ouvir Shelkane rolando no mato de dor. Bố sói và mẹ sói nghe thấy Shere Khan đang đau đớn lăn lộn trong bụi rậm. 늑대 아빠와 늑대 엄마는 셰르칸이 덤불 속에서 고통스럽게 구르는 소리를 들을 수 있었다. 狼爸爸和狼妈妈听得见谢尔坎在灌木丛里痛苦地滚来滚去。 Wolfsvater und Wolfs-mutter konnten hören, wie Shere Khan sich schmerzhaft im Gebüsch wälzte. Kurt baba ve kurt anne, Şeytan'ın çalılıklar içinde acı içinde yuvarlandığını duyabiliyordu. Папа-волк и мама-волк слышали, как Шер Хан мучительно катался в кустах. 他 疼 哭 了 。 он|боль|плакать|маркер завершенного действия il|a pleuré de douleur|| He|cry in pain|cried| anh ấy|đau|khóc|trạng từ chỉ hành động đã hoàn thành er|schmerzen|weinen|Zustandänderungspartikel 그|아프다|울다|상태 변화의 표시 o|acıyor|ağlamak|geçmiş zaman işareti 他|疼|哭|了 |плакав від болю|| |fájdalmasan sírt|| |痛くて泣いた|| He cried in pain. Lloró de dolor. Il a pleuré de douleur. Fájdalommal sírt. 彼は痛みに泣いた。 Ele chorou de dor. Він плакав від болю. Hắn khóc vì đau. 그는 아프고 울었다. 他疼哭了。 Er weinte vor Schmerz. O acıdan ağlıyordu. Ему было больно, и он плакал. “那 只 傻 老虎 可能 跑 进 了 人类 的 篝火 ,听 上去 他 的 脚 好像 被 火 烫 了 。 это|только|глупый|тигр|возможно|бегать|в|маркер завершенного действия|человечество|притяжательная частица|костер|слушать|звучит|он|притяжательная частица|ноги|похоже|быть|огонь|обжечь|маркер завершенного действия ce|seulement|stupide|tigre|peut|courir|dans|particule d'action accomplie|humain|particule possessive|feu de camp|听|écoute||particule possessive|foot|semble|brûlé par|brûlé par le feu|| that|only|silly|the silly tiger|might|ran|into||humans||campfire|sounds|up|||foot|as if|passive marker|burning hot|past tense marker| đó|chỉ|ngốc|hổ|có thể|chạy|vào|đã|nhân loại|của|lửa trại|nghe|có vẻ|nó|của|chân|dường như|bị|lửa|bỏng|đã das|nur|dumm|Tiger|könnte|laufen|hinein|Vergangenheitspartikel|Menschheit|possessives Partikel|Lagerfeuer|hören|klingt|er|possessives Partikel|Füße|scheint|von|Feuer|verbrannt|Vergangenheitspartikel 그|만|바보 같은|호랑이|아마|뛰어|들어가다|과거 시제 표시|인류|의|모닥불|듣다|들리는 것처럼|그|의|발|마치|~에 의해|불|데이다|상태 변화 표시 o|sadece|aptal|kaplan|belki|koşmak|girmek|geçmiş zaman işareti|insan|aitlik eki|ateş|dinlemek|gibi|o|aitlik eki|ayak|sanki|tarafından|ateş|yakmak|geçmiş zaman işareti 那|只|傻|老虎|可能|跑|进|了|人类|的|篝火|听|上去|他|的|脚|好像|被|火|烫|了 ||дурний||може||вбігти||люди||вогнище|听||||ніжки|нібито|під|опечений вогнем|| ||butaság||||||||tűzgyújtás||||||||megégett|| その||バカ|||走|入る||人間||たき火|聞く|上がって||||ようだ|に|火傷|焼かれ| "That silly tiger may have run into a human bonfire, and it sounds like his feet have been burned by the fire. "Ese tigre tonto probablemente corrió hacia una hoguera humana, parece que sus pies se quemaron. "Ce tigre stupide a peut-être heurté un feu de joie humain, et on dirait que ses pieds sont brûlés. "Az a buta tigris beleszaladhatott egy emberi máglyába, és a hangokból ítélve úgy tűnik, hogy a lábait megégette a tűz. "Quella stupida tigre potrebbe essersi imbattuta in un falò umano e, a quanto pare, le sue zampe sembrano essere state bruciate dal fuoco. 「あの愚かなトラはおそらく人間のたき火にぶつかり、足を火傷したようだ。 "Aquele tigre bobo pode ter colidido com uma fogueira humana, e parece que seus pés foram queimados pelo fogo. "Цей дурний тигр, можливо, натрапив на людське багаття, і судячи зі звуку, його лапи виглядають так, ніби їх обпалило вогнем. “ Con hổ ngốc đó có thể đã chạy vào đống lửa của con người, nghe có vẻ như chân của nó đã bị lửa thiêu đốt. “그 바보 호랑이가 인간의 모닥불에 뛰어들었을지도 몰라, 그의 발이 불에 데인 것 같아. “那只傻老虎可能跑进了人类的篝火,听上去他的脚好像被火烫了。 "Der dumme alte Tiger könnte ins Feuer der Menschen gelaufen sein, es klingt, als ob seine Füße vom Feuer verbrannt wurden." "O aptal kaplan insanın ateşine girmiş olabilir, ayaklarının ateşten yandığı gibi görünüyor." «Этот глупый тигр, возможно, забежал в человеческий костер, кажется, его лапы обожгло огнем.» ”狼 爸爸 说 。 волк|папа|говорит |papa| Wolf||said kurt|baba|dedi Wolf|Papa|sagt 늑대|아빠|말하다 狼|爸爸|说 sói|bố|nói Said Father Wolf. dijo Padre Lobo. Disse Pai Lobo. ” Bố sói nói. ”늑대 아빠가 말했다. ”狼爸爸说。 sagte der Wolfsvater. Kurt baba söyledi. — сказал волк-папа. 狼 妈妈 动了动 一只 耳朵 ,仔细 地 听着 。 волк|мама|шевельнула|одна|ухо|внимательно|частица|слушая loup|maman|a bougé|une|oreille|précisément|adverbe|écoute ||moved a little|one|ear|carefully|carefully|listen kurt|anne|hareket etti|bir|kulak|dikkatlice|zarf|dinliyordu Wolf|Mama|bewegte|ein|Ohr|aufmerksam|Partikel|hörte 늑대|엄마|움직였다|한|귀|주의 깊게|~하게|듣고 있었다 ||mozdított egyet|||figyelmesen|| 狼|妈妈|动了动|一只|耳朵|仔细|地|听着 ||порухнула||вухо|уважно||слухати sói|mẹ|nhúc nhích|một|tai|cẩn thận|trạng từ|đang nghe ||動いた|一つの|耳|注意深く|| The mother wolf moved one ear and listened carefully. Mamá Loba movió una oreja y escuchó atentamente. Mère Loup bougea une oreille et écouta attentivement. Az anyafarkas megmozdította egyik fülét, és figyelmesen hallgatta. マザーウルフは片方の耳を動かし、注意深く耳を傾けました。 Mãe Lobo moveu uma orelha e ouviu com atenção. Вовчиця поворушила одним вухом і уважно прислухалася. Mẹ sói động đậy một cái tai, lắng nghe cẩn thận. 늑대 엄마가 한쪽 귀를 움직이며 귀 기울였다. 狼妈妈动了动一只耳朵,仔细地听着。 Die Wolfsmutter bewegte ein Ohr und hörte genau zu. Kurt anne bir kulağını hareket ettirdi, dikkatlice dinledi. Волчица шевельнула одним ухом, внимательно слушая. “好像 有 什么 东西 往 山顶 跑 呢 ! похоже|есть|что-то|вещь|к|вершине горы|бег|частица вопроса il semble||quelque chose|chose|vers|sommet de montagne|courir|呢 seems like|there is|something|something|towards|the mountaintop|running|question particle hình như|có|cái gì|đồ vật|về phía|đỉnh núi|chạy|từ nhấn mạnh scheint|gibt|was|Dinge|zu|Gipfel|laufen|Fragepartikel 마치|있다|무엇이|물체|향해|산 정상|달리고|강조 조사 sanki|var|ne|şey|doğru|zirveye|koşuyor|soru eki seems|have|what|thing|towards|mountain top|run|question particle схоже||щось|річ|до|гору|біжить| |||||hegycsúcs|| |||物 (もの)|向|山頂|| "It seems like something is running towards the top of the mountain!" "¡Parece que algo corre hacia la cima de la montaña! « Il semble que quelque chose court jusqu'au sommet de la montagne ! "Úgy tűnik, hogy valami szalad a domb teteje felé! 「山の頂上に向かって何かが走っているようです! "Wygląda na to, że coś biegnie w kierunku szczytu wzgórza! “Parece que algo está correndo para o topo da montanha! “ Hình như có cái gì đó đang chạy lên đỉnh núi!” “무언가 산꼭대기로 달려가는 것 같아! “好像有什么东西往山顶跑呢!” "Es scheint, als ob etwas den Berg hinauf läuft!" "Sanırım dağa doğru bir şey koşuyor!" «Похоже, что что-то бежит на вершину горы!» ”附近 的 灌木 沙沙 响 了 起来 。 рядом|притяжательная частица|кустарник|шорох|звучать|маркер завершенного действия|начало действия nearby||buissons|bruit des feuilles|rustled|particule d'action|s'est mis nearby||bush|rustling|rustled||sounded gần đây|từ chỉ sở hữu|bụi cây|tiếng xào xạc|vang lên|trợ từ quá khứ|bắt đầu in der Nähe|possessives Partikel|Strauch|raschelnd|Geräusch|Vergangenheitsmarker|anfangen 근처|의|관목|바스락|소리나다|과거 시제 표시|시작하다 yakın|bağlaç|çalı|hışırtı|ses çıkarmak|geçmiş zaman işareti|başlamak nearby|possessive particle|bushes|rustling sound|sound|past tense marker|start to поблизу||кущ|шурхіт|звучати||звучати |||susogás|zúgott|| 近く|||ざわざわ|音がした||始まった The bushes nearby rustled. Los arbustos cercanos susurraron. " Les buissons voisins bruissaient. A közeli bokrok halkan zizegni kezdtek. 近くの低木がざわめいた」。 Os arbustos farfalharam nas proximidades. Поруч зашелестіли кущі". ” Những bụi cây gần đó bắt đầu xào xạc. ”근처의 덤불이 바스락거리기 시작했다. 附近的灌木沙沙响了起来。 "Die Büsche in der Nähe raschelten."},{ "Yakındaki çalılar hışırdamaya başladı." "Недалеко зашумели кусты. 狼 爸爸 放低 身子 准备 出击 。 волк|папа|опустить|тело|готовиться|атаковать ||abaisse|corps|prépare|attaquer ||lower|body|prepare to attack|attack sói|bố|hạ thấp|cơ thể|chuẩn bị|tấn công Wolf|Papa|senken|Körper|bereit|angreifen 늑대|아빠|낮추다|몸|준비하다|공격하다 kurt|baba|alçaltmak|beden|hazırlamak|saldırmak 狼|爸爸|放低|身子|准备|出击 ||опустити|тіло|готовитися|атакувати ||leereszti|testét||támadásra ||身を低くする|体|準備|攻撃 Pater Wolf senkte seinen Körper, um anzugreifen. Father Wolf lowered his body and prepared to attack. Padre Lobo se agachó para atacar. Le père Loup baissa son corps pour attaquer. A farkasapa leereszkedett, hogy támadásra készüljön. オオカミ神父は攻撃するために彼の体を下げました。 Papa Wolf, opuść się i przygotuj do walki. Pai Lobo abaixou o corpo e se preparou para atacar. Вовк тато нахилився, готуючись до нападу. Bố sói cúi thấp người chuẩn bị tấn công. 늑대 아빠가 몸을 낮추고 공격할 준비를 했다. 狼爸爸放低身子准备出击。 Kurt baba, saldırıya geçmek için vücudunu alçaltarak hazırlandı. Отец-волк пригнулся, готовясь к атаке. 可是 ,突然 ,狼 妈妈 惊讶 地 倒吸 了 一口气 。 но|вдруг|волк|мама|удивлённо|частица|резко вдохнула|маркер завершённого действия|один вдох mais|soudain||maman|surprised|adverbe|suspension de souffle||une respiration but|suddenly|wolf|mom|in surprise|adverbial marker|gasped||a breath |de repente||||||| nhưng|đột nhiên|sói|mẹ|ngạc nhiên|trạng từ|hít vào|trợ từ quá khứ|một hơi aber|plötzlich|Wolf|Mama|überrascht|Adverbialpartikel|scharf einatmen|Vergangenheitsmarker|einen Atemzug 그러나|갑자기|늑대|엄마|놀라서|상태 부사|헉 하고 숨을 들이쉬다|과거 시제 표시|한숨 ama|aniden|kurt|anne|şaşırmış|zarf eki|derin bir nefes almak|geçmiş zaman eki|bir nefes 可是|突然|狼|妈妈|惊讶|地|倒吸|了|一口气 але|раптом|||здивувалася||зробила глибокий вдих|| ||||||hirtelen lélegzet||egy lélegzet |||お母さん|||息を呑んだ||息を呑んだ Aber plötzlich keuchte Mutter Wolf überrascht. But, suddenly, Mother Wolf took a breath in surprise. Pero, de repente, Madre Loba jadeó sorprendida. Mais soudain, Mère Loup haleta de surprise. De hirtelen a farkasmama meglepetten vette a levegőt. ところが突然、オオカミの母親が驚いて息を吸い込んだ。 Nagle jednak matka wilka wciągnęła z zaskoczenia powietrze. Mas, de repente, Mãe Lobo respirou de surpresa. Але раптом вовчица мама здивовано видихнула. Nhưng đột nhiên, mẹ sói ngạc nhiên hít một hơi. 하지만 갑자기, 늑대 엄마가 놀라서 숨을 들이켰다. 可是,突然,狼妈妈惊讶地倒吸了一口气。 Ama aniden, kurt anne şaşkın bir şekilde derin bir nefes aldı. Но вдруг мать-волк удивленно всхлипнула. “是 个 人类 宝宝 ! есть|счётное слово|человечество|малыш est||human|bébé |a|human|baby evet|bir|insan|bebek ist|Zählwort|Menschheit|Baby 이다|양사|인류|아기 是|个|人类|宝宝 |||дитина là|một|nhân loại|em bé „Es ist ein menschliches Baby!" "It's a human baby! "¡Es un bebé humano! « C'est un bébé humain ! 「人間の赤ん坊だ! "É um bebê humano! “Це людське немовля!” “ Là một em bé con người!” “인간 아기야!” 是个人类宝宝! "Bir insan bebeği!" "Это человеческий малыш!" ”一个 小 男孩儿 站 在 狼 爸爸 和 狼 妈妈 面前 。 один|маленький|мальчик|стоит|перед|волк|папа|и|волк|мама|перед |petit|garçon|est debout|||||||devant a|little|boy|standing||wolf dad|Dad||||in front bir|küçük|erkek çocuk|duruyor|de|kurt|baba|ve|kurt|anne|önünde ein|klein|Junge|steht|vor|Wolf|Papa|und|Wolf|Mama|vor 하나의|작은|소년|서 있다|에|늑대|아빠|그리고|늑대|엄마|앞에 一个|小|男孩儿|站|在|狼|爸爸|和|狼|妈妈|面前 |||стоїть|||||||перед một|nhỏ|cậu bé|đứng|ở|sói|bố|và|sói|mẹ|trước mặt |小さい|||||||||の前に "A little boy stood in front of father wolf and mother wolf. Un niño pequeño se paró frente a Papá Lobo y Mamá Lobo. "Un petit garçon se tenait devant le père loup et la mère loup. 「オオカミの父親と母親の前に少年が立つ。 "Um garotinho ficou na frente do pai lobo e da mãe loba. ” Một cậu bé đứng trước mặt bố sói và mẹ sói. ”한 작은 소년이 늑대 아빠와 늑대 엄마 앞에 서 있다. 一个小男孩儿站在狼爸爸和狼妈妈面前。 „Ein kleiner Junge steht vor Wolf-Vater und Wolf-Mutter. Bir küçük çocuk, kurt baba ve kurt anne'nin önünde duruyor. ”Маленький мальчик стоит перед папой-волком и мамой-волком. 这个 小 人类 看着 狼 爸爸 的 脸 ,眨 了 眨 眼睛 。 это|маленький|человек|смотрел|волк|папа|притяжательная частица|лицо|моргать|маркер завершенного действия|моргать|глаза ce|petit|humain|regarde||||face|cligner||cligner|yeux this|little|human|looking at||||face|blink||blink|eyes cái này|nhỏ|nhân loại|nhìn|sói|bố|trợ từ sở hữu|mặt|nháy|trợ từ quá khứ|nháy|mắt dieses|kleine|Mensch|schaut|Wolf|Papa|possessives Partikel|Gesicht|blinzeln|past tense marker|blinzeln|Augen 이|작은|인간|바라보고|늑대|아빠|의|얼굴|깜빡|과거 시제 표시|깜빡|눈 bu|küçük|insan|bakarak|kurt|baba|sahiplik eki|yüz|kırpma|geçmiş zaman eki|kırpma|göz this|little|human|looking at|wolf|dad|possessive particle|face|blinked|past tense marker|blink|eyes ||людина|||||обличчя|||два|очі ||||||||pislantott||| |||見ている||||顔|まばたき||瞬き|目 The little human looked at the face of Father Wolf and blinked. El pequeño humano miró la cara de Padre Lobo y parpadeó. Le petit humain regarda le visage de Père Loup et cligna des yeux. A kis emberke az apja arcára nézett, és pislogott. 小さな人間は父親の顔を見て、まばたきをした。 O pequeno humano olhou para o rosto de Pai Lobo e piscou. Cậu bé nhỏ này nhìn vào mặt bố sói, chớp mắt. 이 작은 인간은 늑대 아빠의 얼굴을 바라보며 눈을 깜빡였다. 这个小人类看着狼爸爸的脸,眨了眨眼睛。 Dieser kleine Mensch schaut in das Gesicht von Wolf-Vater und blinzelt. Bu küçük insan, kurt baba'nın yüzüne bakıyor ve gözlerini kırpıyor. Этот маленький человек смотрит на лицо папы-волка и моргает. “狼 爸爸 ! волк|папа loup| Wolf|Dad sói|bố Wolf|Papa 늑대|아빠 kurt|baba 狼|爸爸 "Daddy Wolf! "¡Papá Lobo! "Papa Loup ! 「パパ・ウルフ "Papai Wolf! “ Bố sói! “늑대 아빠! 狼爸爸! „Wolf-Vater! "Kurt baba!" “Папа-волк! ”狼 妈妈 小声 说 ,“快 ! волк|мама|тихо|сказала|быстро loup||à voix basse||Quick ||in a low voice|said|quick kurt|anne|sessizce|dedi|çabuk Wolf|Mama|leise|sagte|schnell 늑대|엄마|작은 소리로|말했다|빨리 wolf|mom|softly|said|hurry ||тихо||швидко sói|mẹ|nhỏ tiếng|nói|nhanh lên ||||早く "Mother Wolf whispered, "Quick! ', susurró Madre Loba, '¡Rápido! "Maman loup murmure : "Viens ! 「ママオオカミがささやく! "Mãe Lobo sussurrou," Rápido! ” Mẹ sói nói nhỏ, “Nhanh lên! ”늑대 엄마가 조용히 말했다, “빨리!” 狼妈妈小声说,“快!” „Wolf-Mutter flüsterte: „Schnell! Kurt anne, sessizce söyledi, "Hızlan!" ”Мама-волк тихо говорит: “Давай же! 把 这 小 男孩儿 弄 到 我们 洞里 去 ! частица|это|маленький|мальчик|привести|до|мы|в洞|пойти particule d'action|ce|petit|garçon|faire entrer|dans||dans la grotte|go the|this||little boy|bring|to|us|the cave|to đưa|cái này|nhỏ|cậu bé|làm|đến|chúng ta|trong hang|đi Partikel|dies|klein|Junge|bringen|zu|wir|Höhle|gehen ~을|이|작은|남자 아이|데려오다|~에|우리|동굴 안|가다 bu|bu|küçük|erkek çocuk|getirmek|ulaşmak|biz|delik|gitmek ba particle|this|little|boy|get|to|we|cave|go ||||привести|||печера| ||||hozzuk|||lyukba| ||||連れて行く|連れて行く||洞の中| Get this little boy into our den! ¡Lleva al niño a nuestra cueva! Amenez ce petit garçon dans notre trou ! Vigyétek ezt a kisfiút a lyukunkba! 小さな男の子を私たちの洞窟に連れて行ってください! Leve esse garotinho para o nosso buraco! Відведіть цього хлопчика в нашу нору! Đưa cậu bé nhỏ này vào trong hang chúng ta! 이 작은 남자아이를 우리 굴로 데려가세요! 把这小男孩弄到我们洞里去! Bring diesen kleinen Jungen in unseren Bau! Bu küçük çocuğu bizim deliğimize götür! Заберите этого маленького мальчика в нашу нору! ”狼 爸爸 走上 前 ,轻轻地 叼住 了 小 男孩儿 的 脖子 。 волк|папа|подошел|вперед|осторожно|схватил|маркер завершенного действия|маленький|мальчик|притяжательная частица|шея ||s'est approché|devant|doucement|prendre dans la bouche|tenir|||garçon| wolf||walked up|in front|lightly|biting|grab|past tense marker|little|the boy|neck ||||gentilmente|pegou||||| kurt|baba|yürüyerek|ön|nazikçe|kapmak|geçmiş zaman işareti|küçük|çocuk|aitlik eki|boyun Wolf|Papa|auf|vorne|sanft|festhalten|Vergangenheitsmarker|klein|Junge|possessives Partikel|Hals 늑대|아빠|다가가다|앞|조심스럽게|물다|과거 시제 표시|작은|소년|의|목 ||||óvatosan|fogta||||| 狼|爸爸|走上|前|轻轻地|叼住|了|小|男孩儿|的|脖子 ||||легко|схопив|||||шиї sói|bố|đi lên|phía trước|nhẹ nhàng|giữ chặt|đã|nhỏ|cậu bé|của|cổ ||歩いてきた|前||くわえた|つかまえ||||首 Wolf Dad stepped forward and gently grabbed the little boy by the neck. El padre lobo dio un paso adelante y agarró suavemente al niño por el cuello. » Père Loup s'avança et attrapa doucement le petit garçon par le cou. A farkasapa előre lépett, és finoman megfogta a kisfiú nyakát. 「オオカミの父親は一歩前に出て、少年の首根っこをそっとつかんだ。 Pai Lobo deu um passo à frente e gentilmente agarrou o menino pelo pescoço. "Батько вовка ступив крок вперед і обережно взяв маленького хлопчика за шию. Bố sói tiến lên, nhẹ nhàng cắn vào cổ cậu bé. 늑대 아빠가 앞으로 나와서 조심스럽게 작은 남자아이의 목을 물었습니다. 狼爸爸走上前,轻轻地叼住了小男孩的脖子。 Der Wolfsvater trat vor und nahm vorsichtig den kleinen Jungen am Hals. Kurt baba öne doğru yürüdü ve nazikçe küçük çocuğun boynunu ağzıyla yakaladı. Папа-волк подошел вперед и осторожно схватил мальчика за шею. 然后 ,把 小 男孩儿 叼 进洞 里 放在 了 狼 宝宝 们 旁边 。 затем|частица|маленький|мальчик|схватил|в洞|внутри|положил|маркер завершенного действия|волк|детеныш|множественное число|рядом ensuite|||garçon|porter|dans le trou|dans|a mis|||||à côté de Then|then|little|little boy|carried|into the cave|in|put next to|past tense marker|wolf cubs|wolf cubs|(they)|next to ||||levou|na caverna||colocou|||||ao lado sau đó|đưa|nhỏ|cậu bé|nhặt|vào hang|trong|đặt|đã|sói|em bé|các|bên cạnh dann|partikel|klein|Junge|bringen|in die Höhle|hinein|legen|Vergangenheitsmarker|Wolf|Baby|Pluralmarker|neben 그런 다음|~을|작은|소년|물고|동굴에|안에|놓다|과거 시제 표시|늑대|아기|복수형 접미사|옆에 sonra|yap|küçük|çocuk|kapmak|delik|içinde|koymak|geçmiş zaman|kurt|bebek|çoğul eki|yanında 然后|把|小|男孩儿|叼|进洞|里|放在|了|狼|宝宝|们|旁边 потім|принести||хлопчик|взяв|в洞||поклав|||||поруч |||||barlangba||||||| ||||くわえた|洞に入れる||||||| Then, he carried the little boy into the hole and placed him next to the wolf cubs. Luego, mete al niño pequeño en el agujero y ponlo al lado de los cachorros de lobo. Ensuite, placez le petit garçon dans le trou et placez-le à côté des louveteaux. Aztán a kisfiút a barlangba vitte, és lehelyezte a farkascsemeték mellé. そして、少年は穴の中に連れて行かれ、オオカミの赤ん坊の隣に置かれた。 Então, ele mergulhou o menino no buraco e o colocou ao lado dos lobos. Потім маленького хлопчика віднесли в яму і поклали поруч з вовченятами. Sau đó, ông ta mang cậu bé vào trong hang và đặt bên cạnh những chú sói con. 그리고 작은 남자아이를 굴 안으로 물어다 늑대 아기들 옆에 놓았습니다. 然后,把小男孩叼进洞里放在了狼宝宝们旁边。 Dann brachte er den kleinen Jungen in den Bau und legte ihn neben die Wolfskinder. Sonra, küçük çocuğu ağzında tutarak deliğe soktu ve kurt yavrularının yanına bıraktı. Затем он положил мальчика в нору рядом с волчонками.

SENT_CWT:9r5R65gX=5.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 SENT_CWT:9r5R65gX=6.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=226.04 SENT_CWT:9r5R65gX=8.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=200.41 SENT_CWT:9r5R65gX=9.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=211.18 SENT_CWT:9r5R65gX=3.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=163.35 SENT_CWT:9r5R65gX=5.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09 vi:9r5R65gX ko:9r5R65gX zh-cn:unknowd de:unknowd tr:unknowd ru:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=89 err=0.00%) translation(all=71 err=8.45%) cwt(all=580 err=7.07%)