Tense Markers
Laikai yra paprastai daug lengvesni khmerų kalboje nei anglų kalboje, nes paprastai tiktai vieno žodžio pasikeitimas pakeis sakinį. Tai reiškia, kad nereikia rūpintis veiksmažodžių galūnių keitimu. Pažiūrėkime į labai paprastą sakinį trijuose laikotarpiuose: praeityje, dabartyje ir ateityje:
Aš bėgau – knyom baan ro-ad ខ្ញុំ បាន រត់
Aš bėgu – knyom ro-ad/knyom gombong dai ro-ad ខ្ញុំ រត់/ ខ្ញុំ កំពុង តែ រត់
Aš bėgsiu – knyom nung ro-ad ខ្ញុំ នឹង រត់
Kaip matote iš aukščiau pateiktų sakinių, laikų žymeklis tiesiog įterpiamas prieš veiksmažodį:
Tema + laiko ženklas + veiksmažodis ...
Buvęs laikas – baan បាន
Esamasis tęstinis laikas (-ing) – gombong dai កំពុង តែ
Būsimas laikas – nung នឹង
Nors visi šie laikų markerių žymekliai egzistuoja khmerų kalboje, labai svarbu pastebėti, kad jie ne visada yra naudojami. Jie dažnai praleidžiami, kai kontekstas aiškiai nurodo, koks laikas yra naudojamas. Jei, pavyzdžiui, sakytumėte, kad lankėtės Vokietijoje pernai, faktas, kad jūsų sakinyje yra ‘pernai’, reiškia, kad tai yra praeities laikas, todėl nėra reikalingas laikų žymeklis (nors vis dar yra priimtina pridėti jį, jei norite).