×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

MIT's Learning Chinese, 中国 的 政治 领导者 的 知名人士 录

中国 的 政治 领导者 的 知名人士 录

那 ,第一 是 毛泽东 吧 。 是 , 第 一 是 毛泽东 。

毛泽东 是 湖南 人 吧 。 是 , 是 湖南 人 。

那 ,第二 呢 ? 第二 是 周恩来 。

哦 ,周恩来 。 他 是 什么 地方 人 ?

周恩来 呢 ,他 是 淮安 人 。 淮安 呢 ,在 江苏 ,是不是 ? 是 ,在 江苏 ,离 上海 不 远 。

第三呢 ? 第三 ,那 是 彭德怀 。

彭德怀 啊 , 他 是 从 什么 地方 来 的 ? 彭德怀 好像 也 是 湖南 人 吧 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

中国 的 政治 领导者 的 知名人士 录 ||chính trị|lãnh đạo||người nổi tiếng|danh sách A Who's Who of China's Political Leaders Un quién es quién de los líderes políticos de China Dirigeants politiques chinois Figures éminentes Leader politici cinesi Personalità di spicco Record 中国の政治指導者の誰が誰だ Politieke leiders van China Prominente figuren Кто есть кто из политических лидеров Китая Kinas politiska ledare Framstående personer Lista de figuras conhecidas dos líderes políticos da China Die Liste der bekannten politischen Führer Chinas Lista znanych politycznych liderów Chin Danh sách những nhân vật nổi tiếng trong lãnh đạo chính trị của Trung Quốc

那 ,第一 是 毛泽东 吧 。 ||||Мао Цзэдун ||||Mao Zedong that|first|the first|is|Mao Zedong ||||Mao Zedong então|||é|Mao Zedong thì|đầu tiên|là|Mao Trạch Đông|nhé das|||ist|Mao Zedong ||||毛沢東 to|pierwszy|jest|Mao Zedong|partykuła sugerująca przypuszczenie Well, the first is Mao Zedong. Entonces, el primero es Mao Zedong. Ensuite, le premier est Mao Zedong. Quindi, il primo è Mao Zedong. さて、最初は毛沢東です。 네, 첫 번째는 마오쩌둥이죠. Então, o primeiro é Mao Zedong, certo? Nun, der erste ist Mao Zedong, oder? No cóż, pierwszym jest Mao Zedong. Vậy, người đầu tiên là Mao Trạch Đông nhỉ. 是 , 第 一 是 毛泽东 。 is|first|first|is|Mao Zedong sim|primeiro||é|Mao Zedong là|||là|Mao Trạch Đông ja|||ist|Mao Zedong ||||毛沢東 tak|||jest|Mao Zedong Yes, the first is Mao Zedong. Sí, el primero es Mao Zedong. はい、最初は毛沢東です。 네, 첫 번째는 마오쩌둥입니다. Да, первый — Мао Цзэдун. Sim, o primeiro é Mao Zedong. Ja, der erste ist Mao Zedong. Tak, pierwszym jest Mao Zedong. Đúng vậy, người đầu tiên là Mao Trạch Đông.

毛泽东 是 湖南 人 吧 。 ||Хунань|| ||Hunan|| Mao Zedong|is|Hunan|person|right Mao Zedong|é|Hunan|pessoa|partícula de sugestão Mao Zedong|là|Hồ Nam|người|từ nhấn mạnh Mao Zedong|ist|Hunan|Person|Fragepartikel ||湖南省|| Mao Zedong|jest|Hunan|osoba|partykuła pytająca Mao Zedong is from Hunan. Mao Zedong es nativo de Hunan. Mao Zedong è un nativo dello Hunan. 毛沢東は湖南出身です。 마오쩌둥은 환난 출신이죠. Мао Цзэдун был из провинции Хунань. Mao Zedong é da província de Hunan, certo? Mao Zedong ist doch aus Hunan, oder? Mao Zedong pochodzi z Hunan, prawda? Mao Trạch Đông là người tỉnh Hồ Nam đúng không. 是 , 是 湖南 人 。 ||Hunan| Yes, he is from Hunan. Sí, soy de Hunan. はい、湖南出身です。 Sim, ele é da província de Hunan. Ja, er ist aus Hunan. Tak, pochodzi z Hunan. Vâng, tôi là người Hồ Nam.

那 ,第二 呢 ? thì|thứ hai|thì sao das|erste| that|the first|the second to|drugi|partykuła pytająca isso|| What about the second? Entonces, el segundo? Quindi, il secondo? その後、第2? 둘째는 누구죠? Então, o segundo? Nun, was ist mit dem Zweiten? A więc, co z drugim? Còn thứ hai thì sao? 第二 是 周恩来 。 thứ hai|là|Chu Ân Lai ||ist the first||is ||é drugi|jest|Zhou Enlai The second is Zhou Enlai. El segundo es Zhou Enlai. 二つ目は周恩来です。 둘째는 주안래죠. Второй — Чжоу Эньлай. O segundo é Zhou Enlai. Der Zweite ist Zhou Enlai. Drugim jest Zhou Enlai. Thứ hai là Chu Ân Lai.

哦 ,周恩来 。 oh|Zhou Enlai oh|Zhou Enlai ồ|Chu Ân Lai oh|Zhou Enlai |周恩来 oh|Zhou Enlai Oh, Zhou Enlai. 오, 주안래. Oh, Zhou Enlai. Oh, Zhou Enlai. Oh, Zhou Enlai. Ôi, Chu Ân Lai. 他 是 什么 地方 人 ? Anh ấy|là|gì|địa phương|người er|ist|was|Ort|Person he|is|what|place|person on|jest|co|miejsce|osoba ele|é|o que|lugar|pessoa Where is he from? ¿De dónde es él? Da dove viene? 彼はどこから来ましたか? Откуда он? De onde ele é? Woher kommt er? Skąd on pochodzi? Anh ấy là người ở đâu?

周恩来 呢 ,他 是 淮安 人 。 ||||Хуайань| ||||Huai'an| Zhou Enlai|question particle|he|is|Huai'an|person ||||Huai'an| Zhou Enlai|partícula interrogativa|ele|é|Huai'an|pessoa Chu Ân Lai|thì|ông ấy|là|Hoài An|người Zhou Enlai|Fragepartikel|er|ist|Huai'an|Person ||||淮安| Zhou Enlai|party particle|on|jest|Huai'an|osoba Zhou Enlai, he is Huaian. En cuanto a Zhou Enlai, era de Huaian. 周恩来は淮安出身でした。 Что касается Чжоу Эньлая, то он был из Хуайаня. Zhou Enlai, ele é de Huai'an. Zhou Enlai kommt aus Huai'an. Zhou Enlai pochodzi z Huai'an. Còn Chu Ân Lai, ông ấy là người ở Huệ An. 淮安 呢 ,在 江苏 ,是不是 ? Хуайань|||Цзянсу| |||Jiangsu| Huai'an|question particle|in Jiangsu|Jiangsu|is it Huai'an|partícula interrogativa|em|Jiangsu|não é Hồai An|thì|tại|Giang Tô|có phải không Huai'an|Fragepartikel|in|Jiangsu|ist es nicht 淮安|||江蘇| Huai'an|party particle|w|Jiangsu|czy Huai'an, it's in Jiangsu, is it not? 江蘇省の淮安はどうですか? 화양이라면, 강소성에 있죠? А как насчет Хуайань в Цзянсу, не так ли? Huai'an, não é? Fica em Jiangsu, certo? Huai'an, oder? Es liegt in Jiangsu, oder? Huai'an, prawda? Jest w Jiangsu, czyż nie? Huệ An, ở Giang Tô, đúng không? 是 ,在 江苏 ,离 上海 不 远 。 |||de||| is|in Jiangsu|Jiangsu|from|Shanghai|not|far ||Jiangsu|||| sim|em|Jiangsu|longe|Shanghai|não|distante đúng|tại|Giang Tô|cách|Thượng Hải|không|xa ja|in|Jiangsu|von|Shanghai|nicht|weit ||江蘇|||| tak|w|Jiangsu|od|Szanghaj|nie|daleko Yes, it's in Jiangsu, not far from Shanghai. Sí, en Jiangsu, no lejos de Shanghai. Sì, a Jiangsu, non lontano da Shanghai. はい、江蘇省では、上海から遠くないです。 네, 강소성에 있고 상해에서도 멀지 않아요. Да, в Цзянсу, недалеко от Шанхая. Sim, fica em Jiangsu, não muito longe de Xangai. Ja, es liegt in Jiangsu, nicht weit von Shanghai. Tak, jest w Jiangsu, niedaleko Szanghaju. Đúng, ở Giang Tô, không xa Thượng Hải.

第三呢 ? thứ ba thì sao dritte the third trzeci How about the third one? 3番目はどうですか? 세 번째는요? Что насчет третьего? E o terceiro? Und die dritte? A trzecia? Thứ ba thì sao? 第三 ,那 是 彭德怀 。 thứ ba|đó|là|Bành Đức Hoài drittens|das|ist|Peng Dehuai the first|Third|that|is trzeci|to|jest|Peng Dehuai terceiro|isso|é|Peng Dehuai The third one, that is Peng Dehuai. Terzo, questo è Peng Dehuai. 第三に、それは彭徳懐です。 В-третьих, это Пэн Дэхуай. O terceiro é Peng Dehuai. Die dritte, das ist Peng Dehuai. Trzecia to Peng Dehuai. Thứ ba, đó là Bành Đức Hoài.

彭德怀 啊 , 他 是 从 什么 地方 来 的 ? Peng Dehuai, where did he come from? Peng Dehuai, ¿de dónde vino? Peng Dehuai, da dove viene? 彭徳懐、彼はどこから来たのですか? 팽더화는 어디 출신인가요? Peng Dehuai, ah, de onde ele veio? Peng Dehuai, woher kommt er? Peng Dehuai, a skąd on pochodzi? Bành Đức Hoài à, ông ấy đến từ đâu? 彭德怀 好像 也 是 湖南 人 吧 。 |кажется|||Хунань|| ||||Hunan|| Peng Dehuai|seems|too|is|Hunan|person|right Peng Dehuai|||||| Peng Dehuai|parece que|também|é|Hunan|pessoa|partícula modal Bành Đức Hoài|hình như|cũng|là|Hồ Nam|người|từ ngữ nhấn mạnh Peng Dehuai|scheint|auch|ist|Hunan|Person|Satzpartikel |ような||||| Peng Dehuai|wydaje się|też|jest|Hunan|osoba|partykuła sugerująca przypuszczenie Peng Dehuai seems to be from Hunan too. Parece que Peng Dehuai también es de Hunan. Peng Dehuai sembra essere un hunanese. 鵬Dehuaiは、湖南のようです。 팽더화도 홍남 출신인 것 같아요. Кажется, Пэн Дэхуай тоже из провинции Хунань. Peng Dehuai parece ser da província de Hunan, não é? Peng Dehuai scheint auch ein Mensch aus Hunan zu sein, oder? Peng Dehuai wydaje się być również z Hunan. Hình như Bành Đức Hoài cũng là người Hồ Nam.

SENT_CWT:9r5R65gX=2.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.2 SENT_CWT:9r5R65gX=2.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 SENT_CWT:9r5R65gX=1.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.17 SENT_CWT:9r5R65gX=2.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.52 pt:9r5R65gX de:9r5R65gX pl:9r5R65gX vi:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=78 err=28.21%)