西游记 56:虎力 大仙 JourneytotheWest56:TheTigerImmortal
Journey to the West|Tiger Immortal|Immortal||
Die Reise nach Westen 56: Der unsterbliche Tiger
Viaje al Oeste 56: El Tigre Inmortal Viaje al Oeste 56: El Tigre Inmortal
Voyage vers l'Ouest 56 : Le tigre immortel
西遊記56 不死身の虎
서유기 56: 불멸의 호랑이
Resan till västern 56: Den odödliga tigern
西游记 56: 虎力大仙 Journey to the West 56: The Tiger Immortal
西游记 56: 虎力大仙 Journey to the West 56: The Tiger Immortal
Journey to the West 56: The Tiger Immortal
悟空 领着 和尚 们 去 见 唐僧 。
Сунь Укун|ведя|монахи|множественное число|идти|встретить|Тан Сэн
|emmène||||voir|Tang Seng
Wukong|leading|monks|plural marker|to|see|Tang Seng
|porta|||||
|dẫn|||||
Wukong führte die Mönche zu Tang Seng.
Wukong llevó a los monjes a encontrarse con Tang Seng.
Wukong conduisit les moines chez le moine Tang.
悟空と僧侶たちは唐僧に会いに行った。
Укун ведет монахов к Тан Сэну.
Wukong led the monks to meet Tang Seng.
和尚 们 把 刚才 说 的 全都 告诉 了 他 。
монах|множественное число|частица|только что|сказал|частица принадлежности|все|сказать|маркер завершенного действия|он
|||tout à l'heure|||tout|||
monk|plural marker|emphasis marker|just now|say|attributive marker|all|tell|past tense marker|him
|||gerade|||alles|||
Los monjes le contaron todo lo que acababan de decir.
Les moines lui racontèrent tout ce qu'ils venaient de dire.
僧侶たちはさっき言ったことを全て彼に伝えた。
Монахи рассказали ему все, что только что сказали.
The monks told him everything that was just said.
“真是 太 可恶 了 。
действительно слишком|отвратительно|частица завершенности|
vraiment|détestable||
really|too|hateful|emphasis marker
"Das ist einfach furchtbar.
"C'est tout simplement horrible.
「本当に悪いです。」
«Это просто ужасно.»
"This is really too hateful."
”唐僧 说 ,“我们 一定 会 帮助 你们 的 。
Тан Сэн|говорит|мы|обязательно|будем|помочь|вам|частица
Tang Seng|said|we|definitely|will|help|you|emphasis marker
|||||助ける||
"Der Tang-Mönch sagte: "Wir werden euch auf jeden Fall helfen.
Tang Seng dijo: "Definitivamente te ayudaremos".
" Тан Сэн сказал: "Мы обязательно поможем вам."
Tang Seng said, "We will definitely help you."
”“是的 。
да
yes
" "Oui.
" Да."
"Yes."
”悟空 说 ,“明天 早上 ,我 会 去 对付 虎力 大仙 。
У Сунь Укуна|говорит|завтра|утром|я|буду|идти|справиться с|Хули|великий мудрец
||||||affronter|le Grand Sage de la Force du Tigre|le Grand Sage|
Wukong|said|tomorrow|morning|I|will|go|deal with|Tiger Power|Great Immortal
|||明朝||||||
"Wukong sagte: "Morgen früh werde ich mich um Tiger Li Daxian kümmern.
Wukong dijo: "Mañana por la mañana, iré a tratar con Huli Daxian.
"Goku dit : "Demain matin, j'irai m'occuper du Baume du Tigre.
" У Сунь Укуна было: "Завтра утром я пойду сразиться с тигром Ли Дасином."
Wukong said, "Tomorrow morning, I will deal with the Tiger Power Great Immortal."
”和尚 们 知道 附近 有 个 空 的 房子 。
монах|множественное число|знать|рядом|есть|пустой|притяжательная частица|дом|
|||à proximité||vide||maison|
monk|plural marker|know|nearby|have|measure word|empty|attributive marker|house
|||||leeres||Haus|
Los monjes sabían que había una casa vacía cerca.
Монахи знали, что поблизости есть пустой дом.
The monks knew there was an empty house nearby.
他们 领着 唐僧 他们 去 了 那里 。
they|led|Tang Seng|them|go|past tense marker|there
Sie führten den Tang-Mönch dorthin.
Condujeron a Tang Seng y fueron allí.
Они привели Танцзэна туда.
They led Tang Seng and the others there.
晚上 ,他们 就 在 那里 睡觉 。
вечер|они|тогда|в|там|спят
evening|they|just|at|there|sleep
Nachts schliefen sie dort.
Por la noche, duermen allí.
La nuit, ils y dormaient.
Ночью они спали там.
At night, they slept there.
第二天 一早 ,悟空 很 早 就 醒 了 。
на следующий день|рано утром|У Сунь Укуна|очень|уже давно|проснулся|маркер завершенного действия|
|tôt le matin|||déjà|s'est réveillé||
the second day|early in the morning|Wukong|very|early|already|wake up|emphasis marker
Am nächsten Morgen wachte Goku sehr früh auf.
A la mañana siguiente, Wukong se despertó muy temprano.
На следующее утро, Укун рано проснулся.
Early the next morning, Wukong woke up very early.
有人 来 敲门 。
кто-то|пришел|стучать в дверь
||frapper à la porte
someone|come|knock on the door
Jemand wird an die Tür klopfen.
Alguien llama a la puerta.
Кто-то пришел и постучал в дверь.
Someone came to knock on the door.
外面 传来 了 一个 很大 的 声音 。
снаружи|доносится|маркер завершенного действия|один|очень громкий|притяжательная частица|звук
|est venu|||||bruit
outside|come from|past tense marker|one|very loud|attributive marker|sound
Von draußen kommt ein lautes Geräusch.
Hubo un fuerte ruido desde afuera.
Un grand bruit se fait entendre à l'extérieur.
Снаружи раздался очень громкий звук.
A loud sound came from outside.
“我 是 虎力 大仙 !
я|есть|тигровая сила|великий мудрец
I|am|Tiger Power|Great Immortal
"Ich bin Tigress!
"Я - великий мастер Хули!"
"I am the Great Immortal Tiger Power!"
”唐僧 突然 睁开 了 眼睛 。
Тан Сэн|вдруг|открыл|маркер завершенного действия|глаза
|soudain|ouvrir||
Tang Seng|suddenly|open|past tense marker|eyes
"Der Mönch öffnete plötzlich seine Augen.
Tang Seng de repente abrió los ojos.
Вдруг Танцзэн открыл глаза.
Tang Seng suddenly opened his eyes.
他 和 所有 其他 和尚 一样 ,都 害怕 得 发抖 。
он|и|все|другие|монахи|так же|все|боятся|частица|дрожать
|||||||a peur||trembler
he|and|all|other|monks|the same|all|afraid|to|tremble
|||||||haben Angst||
|||||||||run
Él, como todos los demás monjes, temblaba de miedo.
Comme tous les autres moines, il tremble de peur.
Он, как и все другие монахи, дрожал от страха.
Like all the other monks, he was trembling with fear.
悟净 和 八戒 拿 起 了 兵器 。
Wu Jing|and|Ba Jie|take|up|past tense marker|weapons
Wujing y Bajie tomaron las armas.
Wujing et Bajie prennent leurs armes.
У Цзинь и Ба Цзай взяли оружие.
Wujing and Bajie picked up their weapons.
悟空 笑 了 。
У Сунь Укуна|смеется|маркер завершенного действия
Wukong|smile|emphasis marker
У Сунь Укуна улыбка.
Wukong laughed.
“大家 别 担心 。
все|не|беспокойтесь
||inquiéter
everyone|don't|worry
|đừng|
"No se preocupen, todos.
«Не волнуйтесь, все.
"Everyone, don't worry.
我 会 对付 这个 恶人 的 。
я смогу|справиться с|этот|злодей|частица принадлежности|
|faire face à||le méchant||
I|can|deal with|this|villain|emphasis marker
|||Bösewicht||
|||kẻ xấu||
Me ocuparé de este villano.
Я справлюсь с этим злодеем.
I will deal with this villain."
”悟空 走到 了 外面 。
У Сунь Укуна|дошел до|маркер завершенного действия|снаружи
Wukong|walked to|past tense marker|outside
"Wukong salió.
” Уокун вышел на улицу.
"Wukong walked outside."},{
“你 是 谁 ?
ты|есть|кто
you|are|who
"Who are you?
“ Кто ты?
”虎力 大仙 大声 问道 。
имя|великий мудрец|громко|спросил
|||a demandé
Tiger Power|Great Immortal|loudly|asked
|Đại tiên||
Hu Li Daxian asked loudly.
” Тигр Сила Дасин громко спросил.
“我 是 孙悟空 。
я|есть|Сунь Укун
I|am|Sun Wukong
||Tôn Ngộ Không
"I am the Monkey King.
“ Я Сунь Укун.
”悟空 说 ,“就 因为 你 有 一点点 法力 ,你 就 认为 你 可以 欺负 那些 和尚 。
У Сунь Укуна|сказал|просто|потому что|ты|имеешь|немного|магической силы|ты|тогда|считаешь|ты|можешь|запугивать|тех|монахов
|||||||magie|||penses|||bully||
Wukong|said|just|because|you|have|a little bit|magical power|you|then|think|you|can|bully|those|monks
|||||||||||||ärgern||
|||||||||||||bắt nạt||
"Wukong sagte: "Nur weil du ein wenig magische Kraft hast, denkst du, dass du diese Mönche tyrannisieren kannst."
Wukong dijo: "Solo porque tienes un poco de maná, crees que puedes intimidar a esos monjes".
"손오공은 "네가 마법의 힘이 조금 있다고 해서 저 승려들을 괴롭힐 수 있다고 생각하는구나.
"Укун сказал: "Только потому, что у тебя есть немного магической силы, ты думаешь, что можешь запугивать тех монахов.
"Wukong said, 'Just because you have a little bit of magical power, you think you can bully those monks.'
你 不 觉得 丢人 吗 ?
ты|не|считаешь|позориться|вопросительная частица
|||avoir honte|
you|not|feel|ashamed|question marker
|||peinlich|
Schämst du dich nicht?
¿No te da vergüenza?
恥ずかしくないのか?
Ты не считаешь это позором?
Don't you feel ashamed?
”“一点点 法力 ?
немного|магическая сила
|magie
a little bit|magical power
"Ein kleines bisschen Mana?
"¿Un poco de maná?"
""Немного магической силы?"
"A little bit of magical power?
”虎力 大仙 生气 地 说 ,“我 是 非常 厉害 的 !
Хули|Великий маг|сердито|частица|сказал|я|есть|очень|сильный|частица принадлежности
Tiger Power|Great Immortal|angrily|adverb marker|said|I|am|very|powerful|attributive marker
|||||||giỏi||
"Ich bin sehr mächtig", sagte Tigress wütend!
"Huli Daxian dijo enojado:" ¡Soy muy poderoso!
"Je suis très puissante", dit Tigresse avec colère !
"Тигр Великий Силач сердито сказал: "Я очень силен!"
"The Great Sage Tiger Power angrily said, 'I am very powerful!"}]}
”悟空 大笑 。
Сунь Укун|громко смеется
Wukong|laugh loudly
” Укун громко смеется.
"Wukong laughed loudly."},{
“你 可 没 有 我 厉害 。
ты|но|не|я|круче|
you|emphasis marker|not|have|I|awesome
You're not as good as I am.
"No eres tan bueno como yo.
「あなたは私ほど良くありません。
“ Ты не так уж силен, как я.
你 知道 吗 ?
ты|знаешь|вопросительная частица
you|know|question marker
Do you know?
Ты знаешь?
玉帝 都 怕 我 。
Небесный Император|все|боится|я
Empereur de Jade|||
Jade Emperor|all|fear|me
|alle|fürchten|
Der Jadekaiser hat Angst vor mir.
Even the Jade Emperor is afraid of me.
El Emperador de Jade me tiene miedo.
Даже Небесный Император боится меня.
我 曾经 打败 过 所有 天兵天将 。
я|когда-то|победил|маркер завершенного действия|все|небесные воины
|aussi|a battu|||
I|once|defeat|past tense marker|all|heavenly soldiers and generals
Ich habe alle himmlischen Soldaten und Generäle besiegt.
He derrotado a todos los soldados y generales celestiales.
Я когда-то победил всех небесных воинов.
I have once defeated all the heavenly soldiers and generals.
”虎力 大仙 挺起 了 胸膛 。
тигровая сила|великий мудрец|выпрямить|маркер завершенного действия|грудная клетка
||a redressé||poitrine
Tiger Power|Great Immortal|puff up|past tense marker|chest
||||ngực
||||Brust
||||petto
"Tigerlily, der große Unsterbliche, hat sich in seiner Brust erhoben.
El inmortal Huli hinchó el pecho.
"Le lis tigré, le grand immortel, a soulevé sa poitrine.
DaxianHuliは胸をまっすぐにしました。
"Могущественный тигр выпрямил грудь.
The Great Immortal Tiger Strength puffed out his chest.
“我 可以 求 雨 。
я|могу|попросить дождь|
||demander de la pluie|
I|can|ask for|rain
||cầu mưa|
"Puedo pedir lluvia.
"Я могу вызвать дождь.
I can summon rain.
”他 说 ,“你 应该 不会 。
он|говорит|ты|должен|не будет
|||devrais|ne sera pas
he|said|you|should|not be able to
|||sẽ|
"Er sagte: "Das hättest du nicht tun sollen.
Él dijo: "Probablemente no lo harás".
"Он сказал: "Ты, наверное, не сможешь."
He said, "You probably can't."
”悟空 哼 了 一声 。
У Сунь Укуна|фыркнул|частица завершенного действия|один раз
|a fait un bruit de mécontentement||un son
Wukong|snorted|past tense marker|one sound
", grunzte Goku.
Wukong resopló.
” Укун фыркнул.
"Wukong snorted."},{
“我 也 可以 啊 。
я|тоже|могу|частица
I|also|can|emphasis marker
"Ich kann es auch tun.
"Me too.
“ Я тоже могу.
这 太 简单 了 。
это|слишком|просто|частица завершенности
|einfach||
this|too|simple|emphasis marker
It's too simple.
Es tan fácil.
Это слишком просто.
”“那 好 ,我们 比 一 比 。
хорошо|мы|сравнить|один раз||
||comparons|||
that|good|we|compare|one|compare
||vergleichen|||
||so sánh|||
"Well, we are better than one."
"" Bueno, vamos a comparar.
” “ Ну хорошо, давай посоревнуемся.
”虎力 大仙 说 ,
тигровая сила|великий мудрец|сказал
Tiger Power|Great Immortal|said
” Тигровая сила Великий Сянь сказал,
"The Great Immortal Tiger Power said,
“谁 求 来 的 雨 多 ,谁 就 赢 了 。
who|ask for|come|attributive marker|rain|more|who|then|win|emphasis marker
"Quien pida más lluvia gana.
“ Кто больше всего попросит дождя, тот и выиграет.
"Whoever brings the most rain will win.
如果 你 赢 了 ,我 就 放 了 你 和 所有 的 和尚 。
если|ты|выиграешь|маркер завершенного действия|я|тогда|отпущу|маркер завершенного действия|тебя|и|всех|притяжательная частица|монахов
||gewinnst||||freilassen||||||
if|you|win|emphasis marker|I|then|release|emphasis marker|you|and|all|attributive marker|monks
||||||libérer||||||
Si ganas, te liberaré a ti y a todos los monjes.
Если ты выиграешь, я отпущу тебя и всех монахов.
If you win, I will release you and all the monks.
如果 我 赢 了 ,你 必须 留在 这里 做 我 的 奴隶 。
если|я|выиграю|маркер завершенного действия|ты|должен|остаться|здесь|быть|я|притяжательная частица|раб
||gagne|||dois|rester|||||esclave
if|I|win|emphasis marker|you|must|stay|here|be|my|attributive marker|slave
||gewonnen|||||||||Sklave
|||||||||||nô lệ
Wenn ich gewinne, musst du hier bleiben und mein Sklave sein.
Si gano, debes quedarte aquí como mi esclavo.
Si je gagne, tu devras rester ici en tant qu'esclave.
Если я выиграю, ты должен остаться здесь и быть моим рабом.
If I win, you must stay here and be my slave.
”“傻瓜 。
ngốc
idiot
fool
дурак
" " engañar.
" " " Fool.
” “ Дурак.
"Fool."
”悟空 说 ,“我 接受 你 的 挑战 。
У Сунь Укуна|говорит|я|принимаю|ты|притяжательная частица|вызов
|||accepte|||défi
Wukong|said|I|accept|your|attributive marker|challenge
||||||thách thức
Wukong dijo: "Acepto tu desafío".
"Goku dit : "J'accepte ton défi.
” Укун сказал: “Я принимаю твой вызов.
"Wukong said, 'I accept your challenge.'"
”虎力 大仙 和 所有人 进 了 村子 。
Хули|великий мудрец|и|все|вошли|маркер завершенного действия|деревня
Hulì||||est entré||village
Tiger Power|Great Immortal|and|everyone|entered|past tense marker|village
||||betreten||Dorf
El inmortal Hu Li y todos entraron al pueblo.
"Tigresse et tous les autres sont allés au village.
” Великий тигр и все вошли в деревню.
"The Great Sage of Tiger Power and everyone entered the village."
村子 中心 有 一个 道家 法坛 。
деревня|центр|есть|один|даосский|алтарь
village|center|has|one|Taoist|altar
Im Zentrum des Dorfes steht ein taoistischer Altar.
Hay un altar taoísta en el centro del pueblo.
Au centre du village se trouve un autel taoïste.
Det finns ett taoistiskt altare i centrum av byn.
В центре деревни есть даосский алтарь.
"In the center of the village, there is a Taoist altar."
法坛 上 摆着 石碑 、香 ,还有 写着 咒语 的 符咒 。
bàn thờ pháp||||bia đá|||||
autel法||était placé||la stèle|encens|il y a|écrit||sortilège
altar|on|placed|stone tablet|incense|and also|written|spells|attributive marker|talismans
Altar||||Steinplatte|Räucherwerk|auch|||Zauberformel
алтарь|на|стоит|каменная плита|благовония|также|написанные|заклинания|притяжательная частица|амулеты
Auf dem Altar waren Steintafeln, Weihrauch und darauf geschriebene Zaubersprüche.
En el altar hay tablas de piedra, incienso y amuletos con hechizos escritos en ellos.
Sur l'autel, il y a des tablettes, de l'encens et des incantations avec des mantras écrits dessus.
На алтаре лежат каменные плиты, благовония и заклинания.
On the altar, there were stone tablets, incense, and talismans with spells written on them.
很多 人 围 了 过来 ,想 看看 发生 了 什么 事情 。
много|людей|окружили|маркер завершенного действия|сюда|хотят|посмотреть|произошло|маркер завершенного действия|что|событие
||entourer|||||s'est passé|||chose
many|people|surround|past tense marker|come over|want|take a look|happen|past tense marker|what|matter
||||herkommen||||||
||vây||||||||
Viele Leute versammelten sich, um zu sehen, was passiert war.
Mucha gente se reunió alrededor, queriendo ver qué pasaba.
De nombreuses personnes se sont rassemblées pour voir ce qui s'était passé.
Много людей собрались вокруг, чтобы посмотреть, что произошло.
Many people gathered around, wanting to see what was happening.
“我 先 来 。
я|сначала|прийти
|d'abord|
I|first|come
"Yo vendré primero.
"J'y vais en premier.
«Я первый.»
"I'll go first."
”虎力 大仙 说 。
тигровая сила|великий мудрец|говорит
Tiger Power|Great Immortal|said
", sagte Huli Daxian.
", dijo Hu Li Daxian.
"a déclaré Tigresse.
Сказал Хули Дасин.
The Great Immortal Tiger Power said.
他 走上 了 法坛 。
он|поднялся|маркер завершенного действия|судебная трибуна
|est monté||tribunal
he|walked onto|past tense marker|podium
Fue al altar.
Il s'est rendu à l'autel.
Он вышел на трибуну.
He walked up to the court.
唐僧 摇摇头 。
Тан Сэнг|покачал головой
|secoue la tête
Tang Seng|shake head
|schüttelte den Kopf
Tang Seng negó con la cabeza.
Le moine Tang secoua la tête.
Танцзэн покачал головой.
Tang Seng shook his head.
“这 太 可怕 了 。
это|слишком|страшно|усилительная частица
|effrayant||
this|too|scary|emphasis marker
|schrecklich||
"Esto es demasiado aterrador.
«Это слишком страшно.»
"This is too terrifying."
”他 咕哝 道 。
он|бурчал|сказал
|murmure|
he|mumble|said
|lầm bầm|
se quejó.
", a-t-il grogné.
» - пробормотал он.
" he mumbled.
八戒 看 了 他 一眼 。
Ба Цзие|смотреть|маркер завершенного действия|он|один взгляд
Bajie|look|past tense marker|him|one glance
Bajie lo miró.
Les huit précepteurs le regardent.
Бадзие взглянул на него.
Bajie glanced at him.
“别 担心 ,师父 。
не|беспокойся|учитель
don't|worry|master
"No se preocupe, Maestro.
"Не переживай, мастер.
"Don't worry, Master.
悟空 会 赢 的 。
У Сунь Укуна|может|выиграть|частица принадлежности
||gagner|
Wukong|will|win|emphasis marker
||gewinnen|
Gokú ganará.
Goku gagnera.
У Укуна все получится."
Wukong will win."
”“如果 他 赢 不了 呢 ?
если|он|выиграть|не может|вопросительная частица
|||pas|
if|he|win|cannot|emphasis marker
||thắng||
"¿Y si no puede ganar?"
"Et s'il ne gagne pas ?
「もし彼が勝てなかったら?」
"А если он не сможет выиграть?"
"What if he can't win?"
”唐僧 问 。
Тан Сэнг|спрашивает
Tang Seng|asked
Preguntó Tang Seng.
"Тан Сэн спрашивает."},{
"Tang Seng asked."},{
“我们 得 留下 做 奴隶 。
мы|должны|остаться|быть|рабом
||rester||esclave
we|must|stay|be|slaves
||||schiavo
"We have to stay as slaves.
"Debemos permanecer como esclavos.
我们 永远 都 不能 到达 西天 。
Мы|навсегда|все|не можем|достичь|Западного Неба
|toujours|||atteindre|
we|forever|all|cannot|reach|western paradise
We can never reach the West.
Nunca llegaremos al Paraíso Occidental.
真经 也 永远 到 不了 大唐 。
священное писание|также|навсегда|достичь|не может|династия Тан
sutra||pour toujours|||Tang dynastie
true scripture|also|forever|reach|cannot|Tang Dynasty
|||||Tang-Dynastie
Die Heilige Schrift wird die Tang-Dynastie nie erreichen.
The Scriptures will never reach Datang.
Las escrituras nunca llegarán a la dinastía Tang.
Les Écritures n'atteindront jamais la dynastie Tang.
Настоящее учение никогда не достигнет Великой Тан.
”唐僧 捂住 了 脸 。
Тан Сэнг|закрыл|маркер завершенного действия|лицо
|a couvert||
Tang Seng|covered|past tense marker|face
|che mặt||
Tang Seng se cubrió la cara.
Преподобный Танг закрыл лицо.
"Tang Seng covered his face."},{
“八戒 说 得 对 ,师父 。
Ба Цзие|прав|мастер||
Bajie|say|emphasis marker|right|master
"The Eight Precepts are right, Master.
"Bajie tiene razón, Maestro.
«Байцзай прав,_master.
”悟净 说 ,“我们 不用 担心 。
имя собственное|говорит|мы|не нужно|беспокоиться
Wu Jing|said|we|don't need to|worry
"Wu Jing said, "We don't have to worry.
Wu Jing dijo: "No tenemos que preocuparnos por eso".
” У Цзин сказал: “Нам не о чем беспокоиться.
”悟空 微笑 着 站 在 他们 身边 。
У Сунь Укуна|улыбается|частица состояния|стоит|в|они|рядом
|sourit|||||à côté d'eux
Wukong|smile|ongoing action marker|stand|at|them|side
Goku stood beside them with a smile.
Wukong sonrió y se paró junto a ellos.
” У Гун с улыбкой стоял рядом с ними.
虎力 大仙 站 在 法坛 上 说道 :“我 现在 要 向 上天 求 雨 了 !
тигр|великий мудрец|стоять|на|алтарь|сверху|сказал|я|сейчас|хочу|к небесам|попросить дождь|частица завершенного действия||
||||autel de la loi||a dit||||vers le||||
tiger power|great immortal|stand|on|altar|on|said|I|now|want|to|heaven|ask for|rain|emphasis marker
||||||||||nach oben||Regen||
||||bàn pháp||||||||||
El inmortal Huli se paró en el altar y dijo: "¡Voy a pedirle al cielo que llueva ahora!
Tiger Power est monté sur l'autel et a dit : "Je vais maintenant demander la pluie du ciel !
Тигровая сила, великий мудрец, стоя на алтаре, сказал: "Я сейчас буду молить небеса о дожде!"
The Tiger Power Immortal stood on the altar and said: "I am going to ask the heavens for rain now!"
”虎力 大仙 点 了 香 ,然后 坐 了 下来 。
Хули|Великий мудрец|зажег|маркер завершенного действия|благовония|затем|сел|маркер завершенного действия|вниз
||a mis||encens||||
Tiger Power|Great Immortal|ordered|past tense marker|incense|then|sat|past tense marker|down
|Đại tiên||||sau đó|||ngồi xuống
Inmortal Huli encendió incienso y se sentó.
" Тигровая сила, великий мудрец, зажег благовония, а затем сел.
The Tiger Power Immortal lit incense and then sat down.
他 闭上 了 眼睛 ,开始 念咒 。
он|закрыл|маркер завершенного действия|глаза|начал|читать заклинание
|ferma||||
he|closed|past tense marker|eyes|start|chant spells
|schloss||||
Er schloss die Augen und begann zu singen.
Cerró los ojos y comenzó a cantar el mantra.
Он закрыл глаза и начал читать заклинание.
He closed his eyes and began to chant spells.
接下来 ,他 烧 了 一张 符咒 。
затем|он|сжег|маркер завершенного действия|одну|заклинание
ensuite||a brûlé||une|amulette
next|he|burned|past tense marker|one|talisman
||đốt|||bùa chú
Als nächstes verbrannte er einen Zauberspruch.
A continuación, quemó un hechizo.
Ensuite, il brûle un sort.
Затем он сжег один амулет.
Next, he burned a talisman.
一张 烧完了 ,他 又 烧了 一张 。
один лист|сжег|он|снова|сжег|один лист
|imprimer||||
one sheet|burned out|he|again|burned|one sheet
||fertig|||
|đốt||||
Als er einen verbrannt hatte, verbrannte er einen weiteren.
Cuando se quemaba uno, quemaba otro.
Quand il en avait brûlé un, il en brûlait un autre.
Одна бумага сгорела, он сжег еще одну.
One sheet was burned, and he burned another one.
很快 ,所有 符咒 都 烧完 了 。
очень быстро|все|заклинания|все|сожжены|
||charme||brûler|
very quickly|all|charms|all|burned out|emphasis marker
||||đã cháy|
Bald waren alle Beschwörungen ausgebrannt.
Pronto, todos los amuletos fueron quemados.
Скоро все заклинания были сожжены.
Soon, all the talismans were burned.
虎力 大仙 举起 了 石碑 ,把 它 摔 碎 了 。
тигровая сила|великий мудрец|поднять|маркер завершенного действия|каменная плита|частица|его|уронить|разбить|маркер завершенного действия
||a soulevé||stèle|||a jeté|en morceaux|
Tiger Power|Great Immortal|lifted|past tense marker|stone tablet|emphasis marker|it|smashed|broken|emphasis marker
|||||||werfen|zerbrechen|
Der unsterbliche Huli hob die Steintafel hoch und zerbrach sie.
El inmortal Hu Li levantó la estela y la rompió en pedazos.
Tigerlily a soulevé la tablette et l'a brisée.
Бог тигров поднял каменную плиту и разбил ее.
The Great Immortal Tiger Power lifted the stone tablet and smashed it.
砰 !
звук удара
bang
bang
¡auge!
Бах!
Bang!
周围 的 人们 都 很 惊讶 。
окружение|притяжательная частица|люди|все|очень|удивлены
les gens autour|||||surpris
surrounding|attributive marker|people|all|very|surprised
La gente de alrededor está asombrada.
Les gens autour de nous étaient surpris.
Люди вокруг были очень удивлены.
The people around were all very surprised.
悟空 抬头 看着 天空 。
Укунь|поднял голову|смотрел на|небо
|lève la tête||ciel
Wukong|look up|at|sky
|||Himmel
|||bầu trời
Wukong sah zum Himmel auf.
Goku miró hacia el cielo.
Goku a levé les yeux au ciel.
Укун поднял голову и посмотрел на небо.
Wukong looked up at the sky.
天 开始 变 暗 了 。
небо|начать|темнеть|маркер завершенного действия|
||s'assombrir||
sky|start|become|dark|emphasis marker
||tối lại||
Estaba empezando a oscurecer.
La nuit commence à tomber.
Небо начало темнеть.
The sky began to darken.
大风 刮起 ,乌云 密布 ,雷声 阵阵 。
сильный ветер|поднимает|черные облака|плотно|гром|периодически
grand vent|se lève|nuages sombres|tonnerre|par intermittence|
strong wind|blow up|dark clouds|densely covered|thunder sound|intermittent
starker Wind||dichte Wolken|Donner|donnernd|
|gió thổi|mây đen dày đặc||rền rền|
El viento soplaba, las nubes eran espesas y el trueno soplaba.
Le vent souffle, les nuages sont épais et le tonnerre gronde.
強風、暗い雲、そして雷がありました。
Подул сильный ветер, небо затянуло тучами, и раздался гром.
A strong wind rose, dark clouds gathered, and thunder rumbled.
唐僧 抖 了 起来 。
Тан Сэнг|начал дрожать||
|trembla||
Tang Seng|shake|emphasis marker|up
|fing an zu zittern||
|đã run lên||
Tang Seng tembló.
Monk le secoue.
タンセンは震えました。
Тан Сэн вздрогнул.
Tang Seng shivered.
“哦 ,不 !
О|нет
oh|no
"О, нет!"
"Oh, no!"
他 成功 了 !
он|успешный|маркер завершенного действия
|a réussi|
he|succeeded|emphasis marker
¡Él tuvo éxito!
Il a réussi !
Он добился успеха!
He succeeded!
要 下雨 了 !
скоро|дождь|маркер изменения состояния
about to|rain|emphasis marker
¡Va a llover!
Скоро пойдет дождь!
It's going to rain!
”悟空 咯咯 地 笑 了 。
У Сунь Укуна|хихиканье|частица|смеяться|маркер завершенного действия
|gaiement|||
Wukong|giggle|adverbial marker|laugh|past tense marker
|kichernd|lacht||
Wukong se rió.
「ウコンはくすくす笑った。
” Укунь засмеялся.
"Wukong chuckled."},{
“你们 都 在 这儿 等着 。
вы|все|в|здесь|ждете
you all|all|at|here|waiting
"You are all waiting here.
"Todos ustedes están esperando aquí.
“ Вы все здесь ждете.
我 马上 回来 。
я|сразу|вернусь
|tout de suite|
I|immediately|come back
I'll be right back.
Ya vuelvo.
Я скоро вернусь.
”悟空 快速 念 了 个 咒语 ,灵魂 离开 了 身体 。
У Сунь Укуна|быстро|произнес|маркер завершенного действия|счетное слово|заклинание|душа|покинуть|маркер завершенного действия|тело
|||||sortilège|âme|||corps
Wukong|quickly|recite|past tense marker|measure word|spell|soul|leave|past tense marker|body
|||||Zauberformel|Seele|verließ||
||||||linh hồn|||
Wukong quickly read a spell, and the soul left the body.
"Goku récita rapidement un mantra et son âme quitta son corps.
” Укунь быстро произнес заклинание, и душа покинула тело.
在 天上 ,悟空 看到 了 风 婆婆 在 扇 云 。
в|небе|Укун|увидел|маркер завершенного действия|ветер|бабушка|в|машет|облако
|||||le|grand-mère||扇(1)|
at|sky|Wukong|saw|past tense marker|wind|granny|at|fan|clouds
||||||Frau Wind||schlägt|
||Ngọc Hoàng||||bà bà||đánh đuổi|
Am Himmel sah Wukong Oma Feng in Fanyun.
En el cielo, Wukong vio a Granny Feng abanicando las nubes.
Dans le ciel, Goku aperçoit la belle-mère du vent qui attise les nuages.
空で、WukongはFanyunでGrannyFengを見ました。
На небе Укун увидел, как бабушка Ветер размахивает облаками.
In the sky, Wukong saw Granny Wind fanning the clouds.
东海 龙王 也 来 了 。
Восточный морской дракон|тоже|пришел|маркер завершенного действия|
Roi Dragon de la mer de l'Est||||
East Sea|Dragon King|also|come|emphasis marker
Auch der Drachenkönig des Ostchinesischen Meeres ist hier.
Le roi dragon de la mer de l'Est est également arrivé.
Также пришел Восточный морской дракон.
The Dragon King of the East Sea also arrived.
悟空 大叫 :“你们 都 停手 !
У Сунь Укуна|громко закричал|вы|все|остановите руки
||||arrêtez-vous
Wukong|shouted|you all|all|stop
||||hör auf
||||dừng tay
Wukong gritó: "¡Todos paren!
Wukong a crié, "Arrêtez, vous tous !
Укун закричал: "Вы все остановитесь!
Wukong shouted: "You all stop!"
不要 下雨 了 !”
не|дождь|частица завершенного действия
don't|rain|anymore
¡Detén la lluvia! "
Не надо дождя!"
"Don't let it rain anymore!"
SENT_CWT:9r5R65gX=4.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25 SENT_CWT:AsVK4RNK=3.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8
ru:9r5R65gX en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=115 err=0.00%) translation(all=92 err=19.57%) cwt(all=517 err=0.39%)