问 属相 不算 隐私 ?
ask|Zodiac sign|not considered|privacy
質問する|干支|~と見なさない|プライバシー
preguntar|signo zodiacal|no cuenta como|privacidad
Ist es nicht privat, nach der Gattung zu fragen?
Asking the zodiac sign is not privacy?
N'est-il pas privé de poser des questions sur le genre ?
Chiedere il genere non è considerato privato?
속을 묻는 것은 사적인 질문이 아닌가요?
Спросить о роде не считается личным?
Är det inte privat att fråga om släktet?
Cins hakkında soru sormak özel değil mi?
Хіба це не приватне питання про рід?
¿Preguntar por el signo zodiacal no cuenta como privacidad?
干支はプライバシーに含まれないの?
我 是 汉生
||Han Sheng
私|は|漢人
yo|soy|Han Sheng
I am Hansheng
Yo soy Han Sheng.
私はハンシェンです
我 是 乐乐
||Lele
私|は|名前
yo|soy|nombre propio
I am Lele
Yo soy Lele.
私はレレです
大卫 :乐乐 ,你 今年 多大 了 ?
David|Lele||this year|how old|
大衛|レレ|あなた|今年|何歳|状態変化の助詞
David|Lele|tú|este año|cuántos años|partícula de cambio de estado
David: Lele, how old are you this year?
David: Lele, ¿cuántos años tienes este año?
ダビッド:レレ、今年は何歳ですか?
乐乐 :这是 秘密 。
Lele||secret
名前|これ|秘密
nombre propio|esto es|secreto
Lele: This is a secret.
Lele: Eso es un secreto.
レレ:これは秘密です。
那 你 多大 了 ?
that||how old|
それ|あなた|いくつ|状態変化を示す助詞
entonces|tú|cuántos años|partícula interrogativa
Then how old are you?
¿Entonces, cuántos años tienes?
あなたは何歳ですか?
大卫 :这 也 是 我 的 秘密 。
||||||secret
大衛|これ|も|は|私の|の|秘密
David|esto|también|es|yo|partícula posesiva|secreto
David: This is also my secret.
David: Ese también es mi secreto.
デイビッド:これも私の秘密です。
大卫 :乐乐 你 大学 毕业 几年 了 ?
|||college graduation|how many years||
大衛|レレ|あなた|大学|卒業|何年|完了助詞
David|Lele|tú|universidad|graduado|cuántos años|partícula de acción completada
David: Lele, how many years has it been since you graduated from university?
David: Lele, ¿hace cuántos años te graduaste de la universidad?
David: Lele, hur många år har du tagit examen från college?
デイビッド:レレ、あなたは大学を卒業して何年ですか?
乐乐 :三年 多 了 。
|three years||
名前|三年|多|時間を表す助詞
nombre propio|tres años|más|partícula de cambio de estado
Lele: It's been over three years.
Lele: Hace más de tres años.
レレ:もう三年だね。
大卫 :那 你 应该 二十三四岁 了 吧 ?
David|||should be|twenty-three or twenty-four years old||question particle
大衛|それ|あなた|すべき|23歳か24歳|状態の変化を示す助詞|推測を表す助詞
David|entonces|tú|deberías|veintitrés o veinticuatro años|partícula de cambio de estado|partícula de sugerencia
David: Then you must be around twenty-three or twenty-four, right?
David: Entonces, ¿deberías tener unos veintitrés o veinticuatro años, verdad?
デイビッド:じゃあ、君は23、4歳くらいだね?
汉生 :嘿 ,你 怎么 随便 问 女孩子 年龄 啊 ?
|Hey||how|casually||girl|age|
名前|ねえ|あなた|どうして|いい加減に|聞く|女の子|年齢|感嘆詞
nombre propio|hey|tú|cómo|tan casualmente|preguntar|chica|edad|partícula de énfasis
Han Sheng: Hey, why do you casually ask a girl her age?
Han Sheng: Hey, ¿cómo puedes preguntar la edad de una chica así?
ハンシェン:ねえ、どうして女の子の年齢を気軽に聞くの?
这 不是 隐私 嘛 !
||privacy|emphasis particle
これ|ではない|プライバシー|強調助詞
esto|no es|privacidad|partícula interrogativa
This is not private, right!
¡No es una cuestión privada!
Är inte detta privatliv!
それはプライバシーじゃないの!
大卫 :咦 ?
David|Huh
大卫|えっ
David|eh
David: Huh?
David: ¿Eh?
David: Va?
デイビッド:え?
不是 说 在 中国 年龄 不是 隐私 吗 ?
||||age||privacy|
いいえ|言う|で|中国|年齢|いいえ|プライバシー|疑問詞
no|decir|en|China|edad|no es|privado|partícula interrogativa
¿No se dice que en China la edad no es un asunto privado?
Sägs det inte att ålder inte är privatliv i Kina?
中国では年齢はプライバシーではないと言っていなかったか?
乐乐 :你 是 只知其一 ,不知其二 啊 !
|||only know part of it|not knowing the second part|emphasis particle
あなた|あなた|は|一つだけ知っている|二つ目は知らない|ああ
nombre propio|tú|eres|solo sabes una parte|no sabes la otra parte|partícula de énfasis
Lele: You only know one, but you don't know the other!
Lele: ¡Tú solo sabes una parte y no la otra!
Lele: Du vet bara en sak, du vet inte den andra!
レレ:あなたは一つのことしか知らず、二つのことを知らないのだ!
过去 啊 ,中国 人 比较 看重 年龄 ,比 我们 年龄 大 的 人 我们 要 尊重
the past||||relatively|value|age|than|||older|||||respect
過去|ああ|中国|人|比較|重視する|年齢|より|私たち|年齢|大きい|の|人|私たち|するべき|尊重する
pasado|partícula de énfasis|China|personas|relativamente|valoran|edad|que|nosotros|edad|mayor|partícula posesiva|personas|nosotros|debemos|respetar
In the past, Chinese people placed great importance on age, and we should respect those who are older than us.
En el pasado, los chinos valoraban mucho la edad, teníamos que respetar a las personas mayores que nosotros.
Tidigare ägnade kineser mer uppmärksamhet åt ålder, och vi borde respektera människor som är äldre än oss
昔は、中国人は年齢を重視していて、私たちより年上の人を尊重しなければならなかった。
所以 我们 常常 问 年龄 ,然后 知道 应该 怎么 说话 更 尊重 对方 。
||often|ask|age||know|||speaking|more respectful|respectful to others|the other person
だから|私たち|よく|聞く|年齢|そして|知っている|すべき|どのように|話す|もっと|敬意を払う|相手
así que|nosotros|a menudo|preguntar|edad|luego|saber|debería|cómo|hablar|más|respetuoso|a la otra parte
So we often ask about age to know how to speak more respectfully to each other.
Por eso, a menudo preguntamos la edad, y luego sabemos cómo hablar con más respeto hacia el otro.
だから、私たちはよく年齢を尋ね、その後、どのように話すべきかを知り、相手をより尊重します。
汉生 :而且 过去 我们 是 农业 社会 ,大都 住 在 乡村 ,大家 常常 见面 ,所以 就 无话不说 。
Han Sheng|Moreover||||agriculture|society|mostly|||countryside||often|met|so||talk about everything
漢生|そして|過去|私たち|は|農業|社会|大部分|住んでいる|に|村|みんな|よく|会っていた|だから|それで|話が尽きなかった
nombre propio|además|en el pasado|nosotros|ser|agricultura|sociedad|la mayoría|vivir|en|campo|todos|a menudo|se encontraban|por lo tanto|entonces|no tenían secretos
Han Sheng: Moreover, in the past, we were an agricultural society, mostly living in rural areas, where people often met and had no secrets from one another.
Hansheng: Además, en el pasado éramos una sociedad agrícola, la mayoría vivía en el campo, así que nos veíamos a menudo y, por lo tanto, no había nada de qué no hablar.
Han Sheng: Förr var vi ett jordbrukssamhälle, de flesta av oss bodde på landsbygden och vi träffade ofta varandra, så vi pratade om allt.
ハン・シェン:さらに、私たちは過去に農業社会に住んでいて、ほとんどが田舎に住んでいたので、みんなよく会って、何でも話していました。
大卫 :哦 ,是 这样 啊 。
David|oh||like this|
大卫|ああ|は|そう|ね
David|oh|es|así|partícula de confirmación
David: Oh, yeah.
David: Oh, ¿es así?
ダビデ:ああ、そうなんですね。
那么 现在 ,为什么 年轻人 都 不愿意 谈论 年龄 了 呢 ?
then|now||young people|||willing to|to talk about|age|
それでは|今|なぜ|若者|みんな|嫌がる|話す|年齢|完了形|疑問助詞
entonces|ahora|por qué|jóvenes|todos|no quieren|hablar de|edad|partícula de acción completada|partícula interrogativa
So why do young people not want to talk about age anymore?
Entonces, ¿por qué ahora los jóvenes no quieren hablar sobre la edad?
では、今、なぜ若者は年齢について話したがらないのでしょうか?
乐乐 :在 你们 西方 社会 ,年龄 是 隐私 。
Lele|||the West|society|age||privacy
名前|在|あなたたち|西方|社会|年齢|は|プライバシー
nombre propio|en|ustedes|occidental|sociedad|edad|es|privacidad
Lele: In your Western society, age is a matter of privacy.
Lele: En su sociedad occidental, la edad es un asunto privado.
レレ:あなたたちの西洋社会では、年齢はプライバシーです。
这些 年 西方 文化 对 中国 的 影响 越来越 大 ,年轻人 也 不 愿意 谈 你们 认为 的 隐私 。
|||culture||||impact|increasingly||young people|||willing to|talk about||think that||privacy
これらの|年|西洋|文化|に対して|中国|の|影響|ますます|大きい|若者|も|ない|願意|話す|あなたたち|考える|の|プライバシー
estos|años|occidental|cultura|hacia|China|partícula posesiva|influencia|cada vez más|grande|jóvenes|también|no|dispuestos|hablar|ustedes|creen|partícula posesiva|privacidad
In recent years, Western culture has been increasingly influencing China, and young people are also unwilling to discuss what you consider to be private matters.
Under åren har den västerländska kulturen haft ett allt större inflytande på Kina, och unga människor är ovilliga att prata om vad du tror är privatliv.
En los últimos años, la cultura occidental ha tenido un impacto cada vez mayor en China, y los jóvenes tampoco quieren hablar de lo que ustedes consideran privado.
近年、西洋文化が中国に与える影響はますます大きくなり、若者たちもあなたたちが考えるプライバシーについて話したがらなくなっています。
还有 ,城市 的 发展 也 让 人们 的 距离 越来越 远 了 ,人们 的 隐私 也 随之 增多 了 ,年龄 就是 其中 一个 。
Moreover|city||development|||people||distance|more and more|farther away||people||privacy||thereby|increased||age||one of them|one
さらに|都市|の|発展|も|させる|人々|の|距離|ますます|遠く|状態変化を示す助詞|人々|の|プライバシー|も|それに伴って|増加|状態変化を示す助詞|年齢|まさに|その中で|一つの
además|ciudad|partícula posesiva|desarrollo|también|hacer|personas|partícula posesiva|distancia|cada vez más|lejos|partícula de cambio de estado|personas|partícula posesiva|privacidad|también|a su vez|aumentar|partícula de cambio de estado|edad|es|entre|uno
Moreover, the development of cities has made people's distances grow further apart, and people's privacy has increased as well, with age being one of them.
Además, el desarrollo de las ciudades también ha hecho que la distancia entre las personas sea cada vez mayor, y la privacidad de las personas ha aumentado, siendo la edad uno de esos aspectos.
さらに、都市の発展も人々の距離をますます遠くし、人々のプライバシーも増加しました。年齢もその一つです。
汉生 : 不过 中国 人 要是 很想 知道 对方 的 年龄 , 也 有 办法 。
HANSEN: But there are ways for the Chinese to find out the age of their partner if they want to.
Hansheng: Sin embargo, si los chinos realmente quieren saber la edad de alguien, también hay maneras de hacerlo.
ハンシェン:ただし、中国人が相手の年齢を知りたいと思ったら、方法はあります。
大卫 :哦 ?
David|
大卫|おお
David|oh
David: ¿Oh?
デイビッド:お?
什么 办法 呀 ?
|solution|question particle
何|方法|疑問詞
qué|solución|partícula interrogativa
What's the solution?
¿Qué método hay?
どんな方法?
乐乐 :中国 人 不是 用 12 生肖 来 纪年 嘛 !
Lele||||use|Zodiac signs||year counting|
名前|中国|人|ではない|使用する|干支|来|年を数える|語尾助詞
nombre propio|China|persona|no es|usar|zodiaco|para|contar años|partícula interrogativa
Lok Lok: The Chinese use the 12 signs of the Chinese Zodiac to mark the year!
Lele: Använder inte kineserna de 12 stjärntecknen för att markera året?
Lele: ¡Los chinos no usan los 12 signos del zodiaco para contar los años!
レレ:中国人は12の干支を使って年を数えるじゃない!
每个 人 就 有 自己 的 属相 ,如果 你 知道 了 这个 人 的 属相 ,就 能 大概 猜出 这个 人 的 年龄 了 !
||||||zodiac sign||||||||zodiac sign||||guess||||age|
各|人|なら|持っている|自分の|の|十二支|もし|あなた|知っている|過去形のマーカー|この|人|の|十二支|なら|できる|おおよそ|推測する|この|人|の|年齢|完了形のマーカー
cada|persona|entonces|tiene|propio|partícula posesiva|signo zodiacal|si|tú|sabes|partícula de acción completada|este|persona|partícula posesiva|signo zodiacal|entonces|puede|aproximadamente|adivinar|este|persona|partícula posesiva|edad|partícula de acción completada
Alla har sitt eget djurtecken.Känner du till denna persons djurtecken kan du säkert gissa personens ålder!
Cada persona tiene su propio signo, si conoces el signo de esa persona, ¡puedes adivinar su edad!
それぞれの人には自分の干支があって、その人の干支を知っていれば、その人の年齢を大体推測できる!
大卫 :哇 !
David|Wow
大卫|わぁ
David|¡guau
David: ¡Guau!
デイビッド:わあ!
中国 人 真是 聪明 啊 !
中国|人|本当に|賢い|感嘆詞
China|personas|realmente|inteligentes|partícula de énfasis
¡Los chinos son realmente inteligentes!
中国人は本当に賢いね!
汉生 、乐乐 ,你们 都 属 什么 呀 ?
Han Sheng|Lele|||belong to||
漢生|楽楽|あなたたち|みんな|属する|何|疑問詞
nombre propio|nombre propio|ustedes|todos|signo zodiacal|qué|partícula interrogativa
Han Sheng, Lele, what do you all belong to?
Han Sheng, Le Le, vad tillhör ni alla?
Hansheng, Lele, ¿de qué signo son ustedes?
ハンシェン、ルル、君たちは何に属しているの?
汉生 :哈哈 ,你 也 变 聪明 啦 !
Han Sheng||||become||emphasis particle
名前|笑い声|あなた|も|変わった|賢い|強調助詞
nombre propio|risa|tú|también|has llegado a ser|inteligente|partícula modal
HANSEN: Ha ha, you're getting smart too!
Hansheng: ¡Jaja, tú también te has vuelto inteligente!
ハンシェン:はは、君も賢くなったね!
重点 词语
key terms|key words
重点|词语
punto clave|palabras
Focus Words
nyckelord
Palabras clave
重要な言葉
汉生 : 第一个 词语 : 看重 , 意思 是 觉得 重要 ; 重视 。
Hansen: The first word: regard, meaning to feel important; to value.
Hansheng: La primera palabra: valorar, significa considerar importante; prestar atención.
漢生:最初の言葉:重視する、意味は重要だと感じること;重視すること。
例如 : 在 找 工作 的 时候 , 我 比较 看重 工作 环境 。
For example, when I was looking for a job, I was more interested in the work environment.
Por ejemplo: al buscar trabajo, yo valoro más el ambiente laboral.
例えば:仕事を探しているとき、私は仕事の環境を重視します。
再 例如 :消费者 在 消费 时 最 看重 的 还是 产品 的 质量 。
|for example|consumers||consumption|||value|||product||quality
さらに|例えば|消費者|在|消費|時|最も|重視する|の|やはり|製品|の|品質
además|por ejemplo|consumidor|en|consumo|tiempo|más|valoran|partícula posesiva|todavía|producto|partícula posesiva|calidad
For example, the quality of a product is what consumers value most when they spend money.
Por ejemplo: lo que más valoran los consumidores al consumir es la calidad del producto.
さらに例えば:消費者が消費する際に最も重視するのはやはり商品の品質です。
乐乐 :你 在 找 女朋友 的 时候 ,最 看重 什么 呀 ?
Lele||||||||value most||
あなた|あなた|〜している時|探している|彼女|の|時|最も|重視する|何|疑問詞
nombre propio|tú|en|buscar|novia|partícula posesiva|tiempo|más|valoras|qué|partícula interrogativa
Lok Lok: What do you value most when looking for a girlfriend?
Lele: ¿Qué es lo que más valoras al buscar novia?
レレ:君が彼女を探しているとき、最も重視することは何ですか?
汉生 :我 比较 看重 性格 。
||||personality
私 (わたし)|私|比較|重視する|性格
nombre propio|yo|relativamente|valoro|carácter
Hanson: I value character.
Hansheng: Yo valoro más el carácter.
ハンシェン:私は性格を重視します。
乐乐 :第二个 词语 ,尊重 ,意思 就是 尊敬 、重视 ,有 礼貌 地 对待 。
||respect|respect|meaning||respect|value||politeness|place|treating
あなた|第二の|言葉|尊重|意味|つまり|敬意|重視|有|礼儀|的|扱う
nombre propio|segundo|palabra|respeto|significado|es decir|honrar|valorar|tener|cortesía|partícula adverbial|tratar
Joy: The second word, respect, means to honor, to value, to treat politely.
Lele: La segunda palabra, respeto, significa honrar, valorar y tratar a los demás con cortesía.
レレ:次の言葉は、尊重、意味は尊敬、重視、礼儀正しく接することです。
例如 : 我们 要 学会 尊重 别人 , 多为 别人 考虑 。
For example, we have to learn to respect others and to be more considerate of them.
Por ejemplo: debemos aprender a respetar a los demás y pensar más en los demás.
例えば:私たちは他人を尊重し、他人のことを多く考えることを学ばなければなりません。
再 例如 :朋友 之间 要 互相 信任 ,互相 尊重 。
|for example||between friends||each other|trust|each other|respect
再|例えば|友達|間|必要|お互いに|信頼|お互いに|尊重
además|por ejemplo|amigos|entre|deben|mutuamente|confiar|mutuamente|respetar
For example: Friends should trust and respect each other.
Por ejemplo: entre amigos, deben confiar el uno en el otro y respetarse mutuamente.
例えば:友達同士は互いに信頼し、互いに尊重し合うべきです。
“ 尊重 ” 还有 重视 和 严肃 对待 的 意思 。
"Respect" also means to value and treat seriously.
"Respeto" también significa valorar y tratar con seriedad.
「尊重」には重視することや真剣に扱うことの意味もあります。
例如 : 我 的 父母 非常 宽容 , 他们 会 尊重 我 自己 的 选择 , 让 我 自己 做 决定 。
For example: My parents are very tolerant; they respect my own choices and let me make decisions for myself.
Por ejemplo: mis padres son muy tolerantes, ellos respetan mis propias elecciones y me dejan tomar decisiones.
例えば:私の両親は非常に寛容で、私自身の選択を尊重し、私が自分で決定することを許してくれます。
汉生 :不问 年龄 ,就是 对 女性 的 尊重 。
|not asking|age|||women||respect
漢生|聞かない|年齢|それは|に対して|女性|の|尊重
nombre propio|no preguntar|edad|es|hacia|mujeres|partícula posesiva|respeto
Han Sheng: Regardless of age, it is all about respect for women.
Han Sheng: No preguntar la edad es una forma de respeto hacia las mujeres.
ハン・シェン:年齢を問わないことは、女性に対する尊重です。
汉生 :第三个 词语 ,谈论
Han Sheng|third|word|discuss
漢字 (かんじ)|第三の (だいさんの)|言葉 (ことば)|議論する (ぎろんする)
汉生|tercero|palabra|discutir
Han Sheng: La tercera palabra, hablar sobre
ハンシェン:三つ目の言葉、話す
乐乐 :你们 男生 在 一起 会 谈论 女生 吗 ?
Lele||boys||||talk about||
あなた|あなたたち|男の子|一緒に|一緒に|する|話す|女の子|疑問詞
nombre propio|ustedes|chicos|en|juntos|van a|hablar de|chicas|partícula interrogativa
Lele: ¿Ustedes, chicos, hablan de chicas cuando están juntos?
ルル:君たち男子は一緒に女の子の話をするの?
汉生 :会 ,不过 不多 ,你 别 紧张 。
Han Sheng|||||Don't be|nervous
あなた|会話|しかし|あまり多くない|あなた|しないで|緊張
nombre propio|puede|pero|no mucho|tú|no|te pongas nervioso
Hansheng: Sí, pero no mucho, no te pongas nervioso.
ハンシェン:するけど、あまり多くはないよ、心配しないで。
乐乐 : 第四个 词语 , 随之 “ 随之 ...” 的 意思 是 随着 A 的 出现 ,B 也 会 发生变化 。
Joy: The fourth word, "follows." It means that as A appears, B changes.
Lele: La cuarta palabra, "seguido de..." significa que con la aparición de A, B también cambiará.
ルル:四つ目の言葉、「随之」の意味は、Aの出現に伴ってBも変化するということ。
比如说 : 中国 在 世界 中 的 地位 不断 提高 , 学习 汉语 的 人 也 随之 增加 。
For example: China's status in the world continues to improve, and the number of people learning Chinese also increases.
Por ejemplo: La posición de China en el mundo está mejorando constantemente, y el número de personas que aprenden chino también está aumentando.
例えば:中国の世界における地位が不断に向上しているため、中国語を学ぶ人も増えている。
汉生 :对 ,很多 国家 的 人 开始 对 中国 感兴趣 ,所以 就 开始 学习 汉语 。
Han Sheng|||||||||interested in China|||||Chinese language
漢生|はい|たくさんの|国|の|人々|始める|に対して|中国|興味を持つ|だから|すぐに|始める|学ぶ|中国語
nombre propio|sí|muchos|países|partícula posesiva|personas|empezar|a|China|interesarse|por lo tanto|entonces|empezar|aprender|chino
Hansheng: Correcto, muchas personas de diferentes países han comenzado a interesarse por China, así que han comenzado a aprender chino.
ハンシェン:そう、多くの国の人々が中国に興味を持ち始めたので、中国語を学び始めた。
再 比如 :季节 变化 了 ,人们 的 饮食 也 要 随之 变化 。
|for example|season|change|||||||accordingly|change
さらに|例えば|季節|変化|状態の変化を示す助詞|人々|所有格助詞|食生活|も|必要がある|それに従って|変化する
además|por ejemplo|estación|cambio|partícula de cambio de estado|personas|partícula posesiva|dieta|también|debe|a la par|cambiar
Por ejemplo: cuando cambian las estaciones, la dieta de las personas también debe cambiar.
さらに言えば:季節が変わると、人々の食生活もそれに応じて変わる。
乐乐 :对 ,中国 人 觉得 一年 四个 季节 ,吃 的 东西 也 要 不同 ,这样 身体 才 更 健康 。
Lele|||||one year|four|seasons|||||||||||healthier
名前|はい|中国|人々|感じる|一年|四つの|季節|食べる|の|食べ物|も|必要|異なる|そうすれば|体|だけ|より|健康
nombre propio|sí|China|personas|piensan|un año|cuatro|estaciones|comer|partícula posesiva|alimentos|también|deben|diferentes|así|cuerpo|solo|más|saludable
Lele: Yes, Chinese people think that the food should be different for the four seasons of the year, so that the body will be healthier.
Lele: Sí, los chinos creen que en las cuatro estaciones del año, los alimentos que se consumen también deben ser diferentes, así el cuerpo estará más saludable.
ルル:そう、中国人は一年に四つの季節があるので、食べるものも異なるべきだと考えている。そうすれば、体がより健康になる。
汉生 :第五个 词语 ,猜出
|fifth|fifth word|guess out
漢字 (かんじ)|第五の (だいごの)|言葉 (ことば)|推測する (すいそくする)
汉生|quinto|palabra|adivinar
Hanson: The fifth word, guess it.
Hansheng: La quinta palabra, adivina.
ハン・シェン:第五の言葉、当ててみて
“猜 ”指 的 是 根据 不 明显 的 线索 或 凭 自己 的 想象 寻找 正确 答案 ,“猜出 ”指 的 是 猜 有 了 结果 。
|refers to|||based on||obvious||clue||based on|||imagination||correct answer|answer|guess out|refers to||||||result
推測する|指す|の|は|基づいて|不|明白な|の|手がかり|または|依存して|自分|の|想像|探す|正しい|答え|当てる|指す|の|は|推測|結果|完了|結果
adivinar|significa|partícula posesiva|es|según|no|obvio|partícula posesiva|pistas|o|basándose en|uno mismo|partícula posesiva|imaginación|buscar|correcta|respuesta|adivinar|significa|partícula posesiva|es|adivinar|tener|partícula de acción completada|resultado
To "guess" means to look for the correct answer on the basis of an obscure clue or by one's own imagination, and to "guess" means to have guessed the result.
"Adivinar" se refiere a buscar la respuesta correcta basándose en pistas no evidentes o en la propia imaginación, "adivinar" se refiere a que la adivinanza ha dado un resultado.
「当てる」とは、明確でない手がかりや自分の想像に基づいて正しい答えを探すことを指し、「当てる」とは、当てた結果を指します。
比如说 : 女 : 你 猜猜 我 的 年龄 。
Por ejemplo: chica: adivina mi edad.
例えば:女:私の年齢を当ててみて。
男 :三十岁 ?
|thirty years old
男性|三十歳
hombre|treinta años
Hombre: ¿Treinta años?
男:30歳?
三十五岁 ?
thirty-five years old
35歳 (さんじゅうごさい)
treinta y cinco años
¿Treinta y cinco años?
三十五歳?
女 :都 不 对 。
女|すべて|いいえ|正しい
mujer|todo|no|correcto
Mujer: Ninguno de los dos.
女:どれも違う。
很少 有人 能 猜出 我 的 年龄 。
|||guess|||age
滅多に|誰か|能|当てる|私の|の|年齢
muy poco|alguien|puede|adivinar|yo|partícula posesiva|edad
Pocas personas pueden adivinar mi edad.
私の年齢を当てられる人はほとんどいない。
我 四十五岁 了 。
|forty-five years old|
私|45歳|状態の変化を示す助詞
yo|cuarenta y cinco años|partícula de cambio de estado
Tengo cuarenta y cinco años.
私は四十五歳だ。
乐乐 :我们 也 可以 说 “猜不出 ”,意思 是 不能 猜出 ,很难 猜出 。
名前|私たち|も|できる|言う|当てられない|意味|は|できない|当てる|とても難しい|当てる
Lele: También podemos decir "no puedo adivinar", lo que significa que no se puede adivinar, es muy difícil adivinar.
レレ:私たちも「当てられない」と言うことができます。意味は、当てることができない、非常に難しいということです。
我 猜 不 出 西方人 的 年龄 , 西方人 也 常常 猜不出 东方人 的 年龄 。
No puedo adivinar la edad de los occidentales, y los occidentales a menudo no pueden adivinar la edad de los orientales.
私は西洋人の年齢を当てられませんし、西洋人もよく東洋人の年齢を当てられません。
汉生 :“ 猜 对 ”“ 猜错 ” 的 意思 , 大家 应该 能 猜出来 吧 !
Hansheng: El significado de "adivinar correcto" y "adivinar incorrecto", ¡todos deberían poder adivinarlo!
ハンシェン:「当たり」「外れ」の意味は、みんな分かるでしょう!
女 :你 是 北京 人 吧 ?
女|あなた|は|北京|人|ね
Mujer: ¿Eres de Pekín?
女:あなたは北京の人ですか?
男 : 哈 , 你 猜 对 了 。
Hombre: Ja, adivinaste bien.
男 :ハハ、あなたは正解です。
男 : 我 猜 他 以前 一定 是 个 老师 。
Hombre: Adivino que él debió ser un profesor antes.
男 :彼は以前、きっと教師だったと思います。
女 :你 猜 错 了 ,他 以前 是 医生 。
||||||used to be|was|
女|あなた|推測する|間違って|過去形のマーカー|彼|以前|である|医者
mujer|tú|adivinar|incorrecto|partícula de cambio de estado|él|antes|ser|doctor
Mujer: Te equivocas, él era médico antes.
女 :あなたは間違っています。彼は以前、医者でした。
汉生 :[扩展 词语 ]
漢字 (かんじ kanji)|拡張 (かくちょう kakuchou)|語彙 (ごい goi)
Han Sheng: [ Expand Vocabulary ]
Han Sheng: [Ampliar vocabulario]
漢生 :[語彙を拡張する]
乐乐 :隐私 ,不愿意 让 别人 知道 的 个人信息 。
プライバシー|隠私|したくない|させる|他人|知る|の|個人情報
nombre propio|privacidad|no quiere|dejar|otros|saber|partícula posesiva|información personal
Lele: Privacy, personal information that one does not want others to know.
Lele: Privacidad, información personal que no se desea que otros conozcan.
レレ:プライバシー、他人に知られたくない個人情報。
汉生 : 农业 社会 , 是 指 经济 上 以 农业 生产 为主 的 社会 , 有时 也 称 传统 社会 。
Han Sheng: Agricultural society refers to a society where agriculture is the primary economic activity, sometimes also called traditional society.
Han Sheng: Sociedad agrícola, se refiere a una sociedad cuya economía se basa principalmente en la producción agrícola, a veces también se le llama sociedad tradicional.
ハンシェン:農業社会とは、経済的に農業生産が主な社会を指し、時には伝統社会とも呼ばれる。
18 世纪 以前 ,人类 社会 基本上 都 处于 农业 社会 。
century||humanity|society|basically||in a state of||
18世紀|以前|人類|社会|基本的に|すべて|置かれていた|農業|社会
siglo 18|antes|humanidad|sociedad|básicamente|todos|estaba|agrícola|sociedad
Until the 18th century, human society was largely agrarian.
Antes del siglo XVIII, la sociedad humana estaba básicamente en una sociedad agrícola.
18世紀以前、人類社会は基本的に農業社会にあった。
乐乐 : 乡村 , 就是 乡下 、 农村 。
Lele: El campo, es decir, el campo, la zona rural.
レレ:田舎、つまり田舎や農村。
汉生 : 纪年 , 就是 给 年代 起名 的 方法 。
Han Sheng: Chronology is the way to name an era.
Hansheng: La cronología, es el método para nombrar los años.
ハンション:紀年とは、年代に名前を付ける方法です。
比如 常见 的 公元 纪年 。
|common||Common Era|
例えば|よくある|の|紀元|年号
por ejemplo|común|partícula posesiva|era cristiana|sistema de datación
For example, the common A.D. calendar.
Por ejemplo, la cronología común de nuestra era.
例えば、一般的な西暦紀年です。
乐乐 : 生肖 , 也 称 属相 , 是 中国 等 地 用来 代表 年份 和 人 的 出生 年 的 十二种 动物 。
Lok Lok: The Chinese zodiac, also known as the phases of the animal, is a group of twelve animals that are used in China and elsewhere to represent the year and the year of a person's birth.
Lele: El zodiaco, también llamado signo del zodiaco, son los doce animales utilizados en China y otros lugares para representar los años y el año de nacimiento de las personas.
ルル:干支、または属相とも呼ばれ、中国などで年や人の生まれた年を表すために使われる12種類の動物です。
汉生 :[表达法 ]
漢字 (かんじ)|表現方法 (ひょうげんほうほう)
Han Sheng: [Forma de expresión]
ハンション:[表現法]
汉生 : 其实 , 朋友 之间 什么 话 都 可以 说 , 谈谈 年龄 也 没有 什么 关系 吧 。
Hanson: Actually, friends can talk about anything, and it doesn't matter if we talk about our age.
Han Sheng: En realidad, entre amigos se puede hablar de cualquier cosa, hablar de la edad no tiene nada de malo, ¿verdad?
ハンシェン:実は、友達同士は何でも話せるし、年齢について話すのも特に問題ないよね。
乐乐 :对 。
あなた|正しい
nombre propio|sí
Lele: Sí.
ルル:そうだね。
不过啊 ,我们 女孩 真的 非常 看重 年龄 ,所以 男生 们 最好 不要 问 。
しかし|私たち|女の子|本当に|非常に|重視する|年齢|だから|男の子|複数形の助詞|最も良い|しないで|聞く
sin embargo|nosotros|chicas|realmente|muy|valoran|edad|así que|chicos|partícula plural|lo mejor|no|preguntar
But ah, we girls really care about age, so guys better not ask.
Sin embargo, realmente nosotras, las chicas, valoramos mucho la edad, así que los chicos es mejor que no pregunten.
でも、私たち女の子は本当に年齢を重視するから、男の子たちはあまり聞かない方がいいよ。
汉生 :好 !
あなたの名前|こんにちは
nombre propio|¡Hola
Han Sheng: ¡Está bien!
ハンシェン:わかった!
我 知道 了 !
私|知っている|状態の変化を示す助詞
yo|saber|partícula de cambio de estado
¡Lo sé!
わかりました!
一 起来 看看 今天 的 表达法 吧 。
一|起きて|見て|今日|の|表現方法|提案の助詞
uno|levantarse|mirar|hoy|partícula posesiva|forma de expresión|partícula imperativa
Let's take a look at today's expression.
Vamos a ver la expresión de hoy.
さあ、今日の表現を見てみましょう。
汉生 : 第一个 , 越来越 +A/V
Han Sheng: Primero, cada vez más + A/V
ハンシェン:最初は、ますます +A/V
请 听课 文中 的 句子 :
お願いします|授業を聞く|文中の|の|文
por favor|escuchar clase|en el texto|partícula posesiva|oración
Por favor, escuchen las oraciones en el texto de la clase:
授業の中の文を聞いてください:
乐乐 :这些 年 西方 文化 对 中国 的 影响 越来越 大 ,年轻人 也 不 愿意 谈 你们 认为 的 隐私 。
名前|これらの|年|西洋|文化|に対して|中国|の|影響|ますます|大きい|若者|も|ない|意志|話す|あなたたち|考える|の|プライバシー
nombre propio|estos|años|occidental|cultura|hacia|China|partícula posesiva|influencia|cada vez más|grande|jóvenes|también|no|dispuestos|hablar|ustedes|creen|partícula posesiva|privacidad
Lele: The influence of Western culture on China has been increasing in recent years, and young people are reluctant to talk about what you think of as privacy.
Lele: En estos años, la influencia de la cultura occidental en China es cada vez mayor, y los jóvenes tampoco quieren hablar de la privacidad que ustedes consideran.
レレ:これらの年、西洋文化が中国に与える影響はますます大きくなり、若者たちもあなたたちが考えるプライバシーについて話したがらなくなっています。
还有 ,城市 的 发展 也 让 人们 的 距离 越来越 远 了 ,人们 的 隐私 也 随之 增多 了 ,年龄 就是 其中 一个 。
さらに|都市|の|発展|も|させる|人々|の|距離|ますます|遠く|状態変化のマーカー|人々|の|プライバシー|も|それに伴って|増加|状態変化のマーカー|年齢|まさに|その中で|一つの
además|ciudad|partícula posesiva|desarrollo|también|hacer|personas|partícula posesiva|distancia|cada vez más|lejos|partícula de cambio de estado|personas|partícula posesiva|privacidad|también|a su vez|aumentar|partícula de cambio de estado|edad|es|entre|uno
Además, el desarrollo de las ciudades también ha hecho que la distancia entre las personas sea cada vez mayor, y la privacidad de las personas ha aumentado, la edad es uno de esos factores.
さらに、都市の発展も人々の距離をますます遠くし、人々のプライバシーも増加しました。年齢はその一つです。
汉生 :如果 你 对 女孩 说 “你 越来越 漂亮 了 ”,她 会 很 高兴 的 。
名前|もし|あなた|に|女の子|言う|あなた|ますます|美しい|状態変化のマーカー|彼女|するでしょう|とても|幸せ|助詞
nombre propio|si|tú|a|chica|decir|tú|cada vez|más|bonita|partícula de cambio de estado|ella|va a|muy|feliz
Hansheng: Si le dices a una chica "estás cada vez más bonita", ella se pondrá muy feliz.
ハンシェン:もしあなたが女の子に「あなたはますます美しくなっていますね」と言ったら、彼女はとても喜ぶでしょう。
“ 越来越 ” 的 意思 就是 不断 地 变化 , 变得 更加 怎么样 了 。
"More and more" means to keep changing, to become even better.
"Cada vez más" significa que está cambiando constantemente, volviéndose más de alguna manera.
「ますます」の意味は、絶えず変化し、よりどうなったかということです。
比如 : 来 中国 学习 汉语 的 人 越来越 多 。
Por ejemplo: cada vez hay más personas que vienen a China a estudiar chino.
例えば:中国に来て中国語を学ぶ人がますます増えています。
我 的 汉语 说 得 越来越 流利 了 。
||||||fluent|
私|の|中国語|話す|状態補語|ますます|流暢に|状態変化のマーカー
yo|partícula posesiva|chino|hablar|partícula de grado|cada vez más|fluido|partícula de cambio de estado
Mi chino se vuelve cada vez más fluido.
私の中国語はますます流暢になっています。
再 比如 :在 中国 生活 两年 以后 ,我 越来越 喜欢 这里 了 。
さらに|例えば|で|中国|生活|2年|後|私|ますます|好き|ここ|状態変化のマーカー
además|por ejemplo|en|China|vivir|dos años|después|yo|cada vez más|gusta|aquí|partícula de cambio de estado
Por ejemplo: después de vivir en China durante dos años, me gusta cada vez más aquí.
さらに言えば:中国で2年間生活した後、私はここがますます好きになりました。
在 CSLpod 学了 很多 有用 的 汉语 ,我 越来越 愿意 跟 中国 人 聊天 了 。
|CSLpod|learned||||||||||||
在|CSLpod|学んだ|たくさんの|有用な|の|中国語|私|ますます|喜んで|と|中国|人|おしゃべりする|状態の変化を示す助詞
en|CSLpod|aprendí|mucho|útil|partícula posesiva|chino|yo|cada vez más|dispuesto|con|China|personas|chatear|partícula de acción completada
En CSLpod he aprendido muchos chinos útiles, y cada vez estoy más dispuesto a charlar con chinos.
CSLpodでたくさんの役に立つ中国語を学び、私はますます中国人と話すことに前向きになりました。
乐乐 :第二个 ,只知其一 ,不知其二 。
名前|第二|一つだけ知っている|二つ目は知らない
nombre propio|segundo|solo sabe uno|no sabe dos
Lele: El segundo, solo sabe una parte, no sabe la otra.
レレ:二つ目、知っているのは一つだけで、二つ目は知らない。
请 听课 文中 的 句子 :
|attend class|in the text||
お願いします|授業を聞く|文中の|の|文
por favor|escuchar clase|en el texto|partícula posesiva|oraciones
Por favor, escuche las oraciones en el texto.
授業の中の文を聞いてください:
大卫 :咦 ?
大卫|えっ
David|eh
David: ¿Eh?
デイビッド:え?
不是 说 在 中国 年龄 不是 隐私 吗 ?
いいえ|言う|で|中国|年齢|いいえ|プライバシー|疑問詞
no|decir|en|China|edad|no es|privado|partícula interrogativa
¿No se dice que en China la edad no es un asunto privado?
中国では年齢はプライバシーではないと言っていなかった?
乐乐 :你 是 只知其一 ,不知其二 啊 !
あなた|あなた|は|一つだけ知っている|二つ目は知らない|ああ
nombre propio|tú|eres|solo sabes una parte|no sabes la otra parte|partícula de énfasis
Lele: ¡Tú solo conoces una parte, no conoces la otra!
レレ:あなたは一つだけ知っていて、二つは知らないのですね!
过去 啊 ,中国 人 比较 看重 年龄
過去|ああ|中国|人|比較|重視する|年齢
pasado|partícula de énfasis|China|personas|relativamente|valoran|edad
En el pasado, los chinos valoraban mucho la edad.
昔は、中国人は年齢を重んじていました。
比 我们 年龄 大 的 人 我们 要 尊重 , 所以 我们 常常 问 年龄 , 然后 知道 应该 怎么 说话 更 尊重 对方 。
We have to respect people older than us, so we often ask the age, and then know how to speak more respectfully.
A las personas mayores que nosotros les debemos respeto, por eso a menudo preguntamos la edad, y así sabemos cómo hablar de manera más respetuosa.
私たちより年上の人には敬意を表さなければならないので、私たちはよく年齢を尋ねて、どう話すべきかを知り、相手をより尊重します。
乐乐 :“只知其一 ,不知其二 。
名前|一つだけ知っている|二つ目は知らない
nombre propio|solo sabe una parte|no sabe la otra parte
Lele: "Solo conoces una parte, no conoces la otra."
レレ:「一つだけ知っていて、二つは知らない。」
”的 意思 就是 只 知道 某 一个 方面 ,其他 的 方面 却 不 知道 ,所以 就 会 不 理解 或者 误解 。
||||||||||||||||||||misunderstanding
の|意味|つまり|ただ|知っている|ある|一つの|側面|他の|の|側面|しかし|ない|知っている|だから|それで|なる|ない|理解|または|誤解
partícula posesiva|significado|es decir|solo|saber|cierto|uno|aspecto|otros|partícula posesiva|aspectos|pero|no|saber|por lo tanto|entonces|puede|no|entender|o|malentender
El significado de "" es que solo se conoce un aspecto, pero no se conocen los otros aspectos, por lo que no se entenderá o se malentenderá.
「の意味は、ある一つの側面だけを知っていて、他の側面は知らないということです。だから、理解できなかったり、誤解したりすることになります。」},{
比如说 : 男 : 听说 吃水果 可以 减肥 。
Por ejemplo: Hombre: He oído que comer frutas puede ayudar a perder peso.
女 :你 只知 其一 ,不知 其二 。
女|あなた|ただ知っている|その一つ|知らない|その二つ
mujer|tú|solo sabes|una parte|no sabes|la otra parte
Mujer: Solo conoces una parte, no conoces la otra.
其实 很多 水果 太甜 ,吃 多 了 也 会 变胖 的 。
|||too sweet||||||gain weight|
実は|たくさんの|果物|甘すぎる|食べる|多く|過去形のマーカー|も|なる|太る|助詞
en realidad|muchos|frutas|demasiado dulces|comer|mucho|partícula de acción completada|también|puede|engordar|partícula posesiva
En realidad, muchas frutas son muy dulces, y comer demasiado también puede hacerte engordar.
汉生 :哦 ,这是 真的 吗 ?
あなた|お|これ|本当に|か
nombre propio|oh|esto es|realmente|partícula interrogativa
Han Sheng: Oh, ¿es eso cierto?
ハンシェン:ああ、これは本当ですか?
乐乐 :当然 了 ,我 可是 减肥 专家 。
||||||expert
名前|もちろん|強調助詞|私|しかし|ダイエット|専門家
nombre propio|por supuesto|partícula de cambio de estado|yo|pero|dieta|experto
Lele: Of course, I am a weight loss expert.
Lele: Claro, soy un experto en perder peso.
ルル:もちろん、私はダイエットの専門家です。
汉生 :第三个 ,无话不说 。
|the third|
名前|第三|何でも話す
nombre propio|tercero|sin secretos
Hansheng: The third one, talks about everything.
Hansheng: El tercero, no hay nada que no se diga.
ハンシェン:三つ目、何でも話せる。
请 听课 文中 的 句子 :
お願いします|授業を聞く|文中の|の|文
por favor|escuchar clase|en el texto|partícula posesiva|oración
Please listen to the sentences in the text:
Por favor, escuchen la frase en el texto de la clase:
授業の中の文を聞いてください:
汉生 :而且 过去 我们 是 农业 社会 ,大都 住 在 乡村 ,大家 常常 见面 ,所以 就 无话不说 。
漢生|さらに|過去|私たち|は|農業|社会|大部分|住んでいる|に|村|みんな|よく|会っていた|だから|それで|話が尽きなかった
nombre propio|además|en el pasado|nosotros|ser|agricultura|sociedad|la mayoría|vivir|en|campo|todos|a menudo|se encontraban|por lo tanto|entonces|no había secretos
Hansheng: Además, en el pasado éramos una sociedad agrícola, la mayoría vivía en el campo, así que todos nos veíamos a menudo, por eso no hay nada que no se diga.
ハンシェン:そして、私たちはかつて農業社会に住んでいて、ほとんどが田舎に住んでいたので、みんなよく会って、何でも話していました。
“无话不说 ”是 说 没有 话 不 说 ,也就是说 ,什么 话 都 说 。
何も隠さずに話す|は|話す|ない|言葉|否定|話さない|つまり|何|言葉|すべて|話す
sin nada que no se diga|es|decir|no hay|palabras|no|decir|es decir|qué|palabras|todas|decir
"Nothing but nothing" means that there is nothing but nothing, that is, to say everything.
"No hay nada que no se diga" significa que no hay nada que no se hable, es decir, se dice cualquier cosa.
「何でも話す」というのは、話さないことがないということで、つまり、どんな話でもするということです。
比如说 : 我 跟 我 妈 更 像是 朋友 , 我们 无话不说 , 开心 的 、 伤心 的 事 我 都 愿意 跟 她 分享 。
Por ejemplo: yo y mi mamá somos más como amigos, no tenemos secretos, estoy dispuesto a compartir con ella tanto las cosas felices como las tristes.
例えば、私は母と友達のような関係で、何でも話します。嬉しいことや悲しいことも、私は彼女と共有したいです。
再 比如 ,我 特别 喜欢 参加 聚会 ,因为 跟 朋友 在 一起 可以 无话不说 。
さらに|例えば|私は|特に|好きです|参加する|パーティー|なぜなら|と|友達|に|一緒に|できる|話が尽きない
además|por ejemplo|yo|especialmente|gusta|asistir|fiesta|porque|con|amigos|en|juntos|puede|hablar de todo
For another example, I especially like to go to parties, because with my friends I can talk about everything.
Además, me gusta mucho asistir a reuniones, porque puedo hablar de todo con mis amigos.
さらに、私は特に集まりに参加するのが好きです。なぜなら、友達と一緒にいると何でも話せるからです。
“ 无 A 不 B” 这样 的 词 还有 一些 , 比如说 : 无人不知 。
Hay algunas palabras como "sin A no hay B", por ejemplo: "nadie no sabe".
「無A不B」という言葉は他にもいくつかあります。例えば、「无人不知」。
意思 就是 “没有 人 不 知道 ”,也 就是 人人 都 知道 。
意味|つまり|誰も|人|否定|知っている|も|つまり|誰もが|すべて|知っている
Significa "no hay persona que no sepa", es decir, todo el mundo lo sabe.
意味は「誰も知らない人はいない」、つまりみんなが知っているということです。
比如 ,毛泽东 可以 说 是 无人不知 ,不仅 中国人 ,很多 外国人 对 他 也 很 熟悉 。
|||||well-known|not only|China|||foreigners||||
例えば|毛沢東|できる|言う|は|誰もが知っている|だけでなく|中国人|多くの|外国人|に対して|彼|も|とても|知っている
por ejemplo|Mao Zedong|puede|decir|es|nadie no sabe|no solo|personas chinas|muchas|personas extranjeras|sobre|él|también|muy|familiarizados
For example, Mao Zedong is someone known by all; not only Chinese people, but many foreigners are also very familiar with him.
Por ejemplo, se puede decir que Mao Zedong es conocido por todos, no solo por los chinos, sino que muchos extranjeros también están muy familiarizados con él.
例えば、毛沢東は「无人不知」と言えるでしょう。中国人だけでなく、多くの外国人も彼をよく知っています。
下面 请 再 听 一遍 课文
下面|お願いします|もう一度|聞いて|一回|課文
abajo|por favor|otra vez|escuchar|una vez|texto
Please listen to the text one more time.
A continuación, por favor escucha el texto una vez más.
では、もう一度本文を聞いてください。
大卫 :乐乐 你 大学 毕业 几年 了 ?
David|Lele||college graduation|how many years||
大衛|レレ|あなた|大学|卒業|何年|完了助詞
David|Lele|tú|universidad|graduarse|cuántos años|partícula de acción completada
David: Lele, how many years have you graduated from university?
David: Lele, ¿hace cuántos años te graduaste de la universidad?
デイビッド:レレ、あなたは大学を卒業して何年ですか?
乐乐 :三年 多 了 。
Lele|||
名前|三年|多|時間を表す助詞
nombre propio|tres años|más de|partícula de tiempo completado
Lele: Hace más de tres años.
レレ:もう3年になります。
大卫 :那 你 应该 二十三四岁 了 吧 ?
David||||twenty-three or twenty||
大衛|それ|あなた|べき|二十三四歳|状態変化の助詞|推測の助詞
David|entonces|tú|deberías|veintitrés o veinticuatro años|partícula de cambio de estado|partícula de sugerencia
David: Entonces, deberías tener alrededor de veintitrés o veinticuatro años, ¿verdad?
デイビッド:じゃあ、あなたは23、4歳くらいですか?
汉生 :嘿 ,你 怎么 随便 问 女孩子 年龄 啊 ?
名前|ねえ|あなた|どうして|いい加減に|聞く|女の子|年齢|感嘆詞
nombre propio|hey|tú|cómo|casualmente|preguntar|niña|edad|partícula interrogativa
Hansheng: Hey, ¿por qué preguntas la edad de una chica así?
ハンション:ねえ、どうして女の子の年齢をそんなに気軽に聞くの?
这 不是 隐私 嘛 !
これ|ではない|プライバシー|強調助詞
esto|no es|privacidad|partícula interrogativa
¡Esto no es privacidad!
これはプライバシーではないでしょう!
大卫 :咦 ?
大卫|えっ
David|eh
David: ¿Eh?
デイビッド:え?
不是 说 在 中国 年龄 不是 隐私 吗 ?
||||||privacy|question particle
いいえ|言う|で|中国|年齢|いいえ|プライバシー|疑問詞
no|decir|en|China|edad|no es|privado|partícula interrogativa
¿No se dice que en China la edad no es privacidad?
中国では年齢はプライバシーではないと言っていなかった?
乐乐 :你 是 只知其一 ,不知其二 啊 !
||||not know the second|
あなた|あなた|は|一つしか知らない|二つは知らない|ああ
nombre propio|tú|eres|solo sabes una parte|no sabes la otra parte|partícula de énfasis
Lele: ¡Tú solo sabes una parte, no sabes la otra!
レレ:あなたは一つだけ知っていて、二つは知らないのね!
过去 啊 ,中国 人 比较 看重 年龄 ,比 我们 年龄 大 的 人 我们 要 尊重
|||||to value||||age||||||
過去|ああ|中国|人|比較|重視する|年齢|より|私たち|年齢|大きい|の|人|私たち|するべき|尊重する
pasado|partícula de énfasis|China|personas|relativamente|valoran|edad|que|nosotros|edad|mayor|partícula posesiva|personas|nosotros|debemos|respetar
En el pasado, los chinos valoraban más la edad, debíamos respetar a las personas mayores que nosotros.
昔は、中国人は年齢を重んじていて、私たちより年上の人には敬意を払わなければなりませんでした。
所以 我们 常常 问 年龄 ,然后 知道 应该 怎么 说话 更 尊重 对方 。
だから|私たち|よく|聞く|年齢|そして|知っている|すべき|どのように|話す|より|敬意|相手
así que|nosotros|a menudo|preguntar|edad|luego|saber|debería|cómo|hablar|más|respetuoso|la otra parte
Así que a menudo preguntamos la edad, y luego sabemos cómo hablar con más respeto hacia los demás.
だから、私たちはよく年齢を尋ねて、どのように話すべきかを知り、相手に対してより敬意を表します。
汉生 :而且 过去 我们 是 农业 社会 ,大都 住 在 乡村 ,大家 常常 见面 ,所以 就 无话不说 。
|||||agricultural|||||countryside||||||talk about everything
漢生|そして|過去|私たち|は|農業|社会|大部分|住んでいる|に|村|みんな|よく|会っていた|だから|そのため|話が尽きなかった
nombre propio|además|en el pasado|nosotros|ser|agricultura|sociedad|la mayoría|vivir|en|pueblo|todos|a menudo|se encontraban|por lo tanto|entonces|no había secretos
Han Sheng: Además, en el pasado éramos una sociedad agrícola, la mayoría vivía en el campo, y todos se veían a menudo, así que no había nada de qué no hablar.
漢生:さらに、昔は私たちは農業社会で、ほとんどが村に住んでいて、みんながよく顔を合わせていたので、何でも話せました。
大卫 :哦 ,是 这样 啊 。
大卫|ああ|は|そう|ね
David|oh|es|así|partícula de confirmación
David: Oh, así es.
大衛:ああ、そうなんですね。
那么 现在 ,为什么 年轻人 都 不愿意 谈论 年龄 了 呢 ?
||||||willing to|||
それでは|今|なぜ|若者|みんな|嫌がる|話す|年齢|完了形|疑問詞
entonces|ahora|por qué|jóvenes|todos|no quieren|hablar de|edad|partícula de cambio de estado|partícula interrogativa
Entonces, ¿por qué ahora los jóvenes no quieren hablar sobre la edad?
では、今、なぜ若者は年齢について話したがらないのでしょうか?
乐乐 :在 你们 西方 社会 ,年龄 是 隐私 。
名前|在|あなたたち|西方|社会|年齢|は|プライバシー
nombre propio|en|ustedes|occidental|sociedad|edad|es|privacidad
Lele: En sus sociedades occidentales, la edad es un asunto privado.
レレ:あなたたちの西洋社会では、年齢はプライバシーです。
这些 年 西方 文化 对 中国 的 影响 越来越 大 ,年轻人 也 不 愿意 谈 你们 认为 的 隐私 。
|||||||||||||willing to|talk about||think that||privacy
これらの|年|西洋|文化|に対して|中国|の|影響|ますます|大きい|若者|も|ない|願意|話す|あなたたち|考える|の|プライバシー
estos|años|occidental|cultura|a|China|partícula posesiva|influencia|cada vez más|grande|jóvenes|también|no|dispuestos|hablar|ustedes|creen|partícula posesiva|privacidad
En estos años, la influencia de la cultura occidental en China ha crecido cada vez más, y los jóvenes tampoco quieren hablar de lo que ustedes consideran privacidad.
近年、西洋文化が中国に与える影響がますます大きくなり、若者たちもあなたたちが考えるプライバシーについて話したがらなくなっています。
还有 ,城市 的 发展 也 让 人们 的 距离 越来越 远 了 ,人们 的 隐私 也 随之 增多 了 ,年龄 就是 其中 一个 。
|||development|||||distance||||people||privacy||thereby|||age|||
さらに|都市|の|発展|も|させる|人々|の|距離|ますます|遠く|状態変化のマーカー|人々|の|プライバシー|も|それに伴って|増加|状態変化のマーカー|年齢|まさに|その中で|一つ
además|ciudad|partícula posesiva|desarrollo|también|hacer|personas|partícula posesiva|distancia|cada vez más|lejos|partícula de cambio de estado|personas|partícula posesiva|privacidad|también|a su vez|aumentar|partícula de cambio de estado|edad|es|entre|uno
Además, el desarrollo de las ciudades también ha hecho que la distancia entre las personas sea cada vez mayor, y la privacidad de las personas ha aumentado, la edad es uno de esos aspectos.
さらに、都市の発展も人々の距離をますます遠くし、人々のプライバシーも増加しました。年齢もその一つです。
汉生 : 不过 中国 人 要是 很想 知道 对方 的 年龄 , 也 有 办法 。
Han Sheng: Sin embargo, si los chinos realmente quieren saber la edad de la otra persona, también hay maneras.
ハンシェン:でも、中国人が相手の年齢を知りたいと思ったら、方法があるよ。
大卫 :哦 ?
David|
大卫|お
David|oh
David: ¿Oh?
デイビッド:おお?
什么 办法 呀 ?
|solution|
何|方法|疑問詞
qué|solución|partícula interrogativa
¿Qué maneras?
どんな方法?
乐乐 :中国 人 不是 用 12 生肖 来 纪年 嘛 !
Lele|||||Zodiac signs|||question particle
名前|中国|人|ではない|使用する|干支|来て|年を数える|語尾助詞
nombre propio|China|persona|no es|usar|zodiaco|para|contar años|partícula interrogativa
Lele: ¡Los chinos no usan los 12 signos del zodiaco para contar los años!
ルル:中国人は12の干支を使って年を数えるじゃない!
每个 人 就 有 自己 的 属相 ,如果 你 知道 了 这个 人 的 属相 ,就 能 大概 猜出 这个 人 的 年龄 了 !
||||||zodiac sign||||||||Zodiac sign|then|can||guess||||age|
各|人|なら|持っている|自分の|の|十二支|もし|あなた|知っている|過去形のマーカー|この|人|の|十二支|なら|できる|おおよそ|推測する|この|人|の|年齢|完了形のマーカー
cada|persona|entonces|tiene|propio|partícula posesiva|signo zodiacal|si|tú|sabes|partícula de acción completada|este|persona|partícula posesiva|signo zodiacal|entonces|puede|aproximadamente|adivinar|este|persona|partícula posesiva|edad|partícula de acción completada
Cada persona tiene su propio signo, si conoces el signo de esa persona, ¡puedes adivinar más o menos su edad!
誰もが自分の干支を持っていて、その人の干支を知れば、その人の年齢を大体推測できる!
大卫 :哇 !
David|Wow
大卫|わぁ
David|¡guau
David: ¡Guau!
デイビッド:わあ!
中国 人 真是 聪明 啊 !
||really is||
中国|人|本当に|賢い|感嘆詞
China|personas|realmente|inteligentes|partícula de énfasis
¡Los chinos son realmente inteligentes!
中国人は本当に賢いな!
汉生 、乐乐 ,你们 都 属 什么 呀 ?
Han Sheng|Lele||all|belong to||
漢生|楽楽|あなたたち|みんな|属する|何|疑問詞
nombre propio|nombre propio|ustedes|todos|signo zodiacal|qué|partícula interrogativa
Hansheng, Lele, ¿cuál es su signo?
ハンシェン、ルル、君たちは何の干支に属しているの?
汉生 :哈哈 ,你 也 变 聪明 啦 !
Han Sheng|||too|become|smart|emphasis particle
名前|笑い声|あなた|も|変わった|賢い|強調助詞
nombre propio|risa|tú|también|has|inteligente|partícula modal
Hansheng: ¡Jaja, tú también te has vuelto inteligente!
ハンシェン:ハハ、あなたも賢くなったね!
SENT_CWT:9r5R65gX=4.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.77 SENT_CWT:9r5R65gX=5.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.97
es:9r5R65gX ja:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=177 err=0.00%) translation(all=141 err=2.13%) cwt(all=1295 err=24.09%)