×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Conversational Chinese 301 Vol.2-2, 34 我头疼 看病 1 句子 2 课文

34我头疼 看病 1句子 2课文

第三十四课 我 头 疼

1 句子 245 你 怎么 了 ? 246我 头 疼 ,咳嗽 。 247我 昨天 晚上 就 开始 不 舒服 了 。 248你 把 嘴 张开 ,我 看看 。 249吃 两 天 药 就 会 好 的 。 250王 兰 呢 ? 251我 一下 课 就 找 她 。 252我 找 了 她 两次 ,都 不在 。

2会话 1大夫 :你 怎么 了 ? 玛丽 :我 头 疼 ,咳嗽 。 大夫 :几 天 了 ? 玛丽 :昨天 上午 还好 好的 ,晚上 就 开始 不 舒服 了 。 大夫 :你 吃 药 了 吗 ? 玛丽 :吃 了 一次 。 大夫 :你 把 嘴 张开 ,我 看看 。 嗓子 有点儿 红 。 玛丽 :有 问题 吗 ? 大夫 :没 什么 。 你 试 试 表 吧 。 玛丽 :发烧 吗 ? 大夫 :三十七度六 ,你 感冒 了 。 玛丽 :要 打针 吗 ? 大夫 :不用 ,吃 两天 药 就会 好 的 。

2 和子 : 王 兰 呢 ? 我 一下 课 就 找 她 , 找 了 她 两 次 都 不 在 。 刘京 :她 住院 了 。 和子 :病 了 吗 ? 刘京 :不 是 ,她 受伤 了 。 和子 :住 哪 个 医院 ? 刘京 :可能 是 第 三 医院 。 和子 :现在 情况 怎么样 ? 伤 得 重 吗 ? 刘京 :还 不 清楚 ,检查 了 才 能 知道 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

34我头疼 看病 1句子 2课文 у меня болит голова|идти к врачу|предложение|текст J'ai mal.|Consulter médecin|| I have a headache|see a doctor|| 34 Ich habe Kopfschmerzen Gehe zum Arzt 1 Satz 2 Text 34 I have a headache seeing a doctor 1 Sentence 2 Text 34 Me duele la cabeza Ir al médico 1 Frase 2 Texto 34 J'ai mal à la tête Voir un médecin 1 Phrase 2 Texte 34 Estou com dor de cabeça indo ao médico 1 Frase 2 Texto 34 У меня болит голова, я иду к врачу 1 предложение 2 текст

第三十四课 我 头 疼 Урок тридцать четыре|я|голова|болит Lesson 34, I have a headache. レッスン34頭痛がする Тридцать четвертый урок, у меня болит голова

1 句子 245 你 怎么 了 ? 1 sentence 245 What happened to you? 1 Phrase 245 Qu'est-ce qui ne va pas avec vous? 1文245何が問題なのですか? 1 предложение 245 Что с тобой случилось? 246我 头 疼 ,咳嗽 。 я|голова|болит|кашель |||tousser |||cough 246 I have a headache, coughing. 246 У меня болит голова, я кашляю. 247我 昨天 晚上 就 开始 不 舒服 了 。 я|вчера|вечером|уже|начал|не|чувствовать себя хорошо|маркер изменения состояния ||||started||comfortable| 247 I was uncomfortable last night. 247昨夜、気分が悪くなりました。 247 Я вчера вечером начал себя плохо чувствовать. 248你 把 嘴 张开 ,我 看看 。 ты|частица|рот|открой|я|посмотри ||bouche|ouvre|ouvre| ||mouth|open|open| 248 You open your mouth, let me see. 248 Ouvrez la bouche, laissez-moi voir. 248口を開けて、見せて。 248 Открой рот, я посмотрю. 249吃 两 天 药 就 会 好 的 。 принимать|два|дня|лекарства|тогда|будет|лучше|частица |||medicine||will|| 249 It will be good to take two days of medicine. 249 Deux jours de médecine seront bons. 249薬の2日間は良いでしょう。 249 Прими лекарства в течение двух дней, и будет лучше. 250王 兰 呢 ? Ван|Лань|вопросительная частица roi|Orchid| Wang|Lan| 250 Wang Lan? 250 Où est Wang Lan? 250王蘭はどこですか? 250 А где Ван Лань? 251我 一下 课 就 找 她 。 я|сразу|урок|тогда|найти|её |||cours|| I||after||| 251 I will find her after class. 251放課後彼女のところに来ました。 251 Я ищу ее, как только выхожу из класса. 252我 找 了 她 两次 ,都 不在 。 я|искать|маркер завершенного действия|она|дважды|оба|не дома 252 I found her twice, not at all. 252 Je l'ai cherchée deux fois, mais elle n'était pas là. 252彼女を二度見つけたが、私はそこにいなかった。 252 Я искал её два раза, но её не было.

2会话 1大夫 :你 怎么 了 ? разговор|врач|ты|как|частица состояния Conversation|Médecin||| conversation|doctor||| 2 Session 1 Doctor: What happened to you? 2セッション1ドクター:どうしたの? 2 Разговор 1 Врач: Что с тобой? 玛丽 :我 头 疼 ,咳嗽 。 Мария|я|голова|болит|кашель ||||tousser Mary||||cough Mary: I have a headache and a cough. メアリー:頭痛と咳があります。 Мария: У меня болит голова, я кашляю. 大夫 :几 天 了 ? врач|сколько|дней|частица завершенного действия Doctor||| Doctor: How many days? Docteur: Cela fait combien de jours? 医者:何日? Доктор: Сколько дней прошло? 玛丽 :昨天 上午 还好 好的 ,晚上 就 开始 不 舒服 了 。 Мария|вчера|утром|было нормально|хорошо|вечером|тогда|начала|не|чувствовать себя хорошо|маркер изменения состояния ||matin|||||||| ||morning|||||||started| Mary: I was fine yesterday morning and I was not feeling well at night. Mary: Hier matin, c'était bien, mais j'ai commencé à me sentir malade la nuit. メアリー:昨日の朝は元気で、夜は居心地が悪くなり始めました。 Мария: Вчера утром было всё хорошо, а вечером стало плохо. 大夫 :你 吃 药 了 吗 ? врач|ты|принимать|лекарство|маркер завершенного действия|вопросительная частица doctor|||medicine|| Doctor: Have you taken the medicine? 医者:薬を飲んだことはありますか? Доктор: Ты принимала лекарства? 玛丽 :吃 了 一次 。 Мария|есть|маркер завершенного действия|один раз |||once Mary: I ate it once. メアリー:一度食べた。 Мария: Приняла один раз. 大夫 :你 把 嘴 张开 ,我 看看 。 врач|ты|частица|рот|открой|я|посмотрю |||mouth|open|open| Doctor: You open your mouth, let me see. 医者:口を開けて、見せて。 Доктор: Откройте рот, я посмотрю. 嗓子 有点儿 红 。 горло|немного|красное throat|a bit|red The scorpion is a bit red. La gorge est un peu rouge. のどが少し赤い。 Горло немного красное. 玛丽 :有 问题 吗 ? Мария|есть|вопрос|вопросительная частица ||question| Mary: Is there a problem? メアリー:問題はありますか? Мэри: Есть проблемы? 大夫 :没 什么 。 врач|не|ничего Doctor: Nothing. 医者:何も。 Доктор: Ничего особенного. 你 试 试 表 吧 。 ты|попробуй|пробовать|часы|частица предложения ||essaie|tableau| you|try|try|table 1|suggestion particle Try the table. Vous essayez la montre. あなたは時計を試してみます。 Попробуй таблицу. 玛丽 :发烧 吗 ? Мария|температура|вопросительная частица |Fièvre| Mary|fever| Mary: Is it a fever? メアリー:熱はありますか? Мария: У тебя температура? 大夫 :三十七度六 ,你 感冒 了 。 врач|376 градусов|ты|простудился|частица завершенного действия ||||degrés Celsius |three|||degrees Doctor: Thirty-seven degrees six, you have a cold. 医者:37度6度、あなたは風邪をひいています。 Доктор: Тридцать семь шесть, у тебя простуда. 玛丽 :要 打针 吗 ? Мария|нужно|сделать укол|вопросительная частица ||faire une piqûre| ||get an injection| Mary: Do you want an injection? メアリー:注射が必要ですか? Мария: Нужно делать укол? 大夫 :不用 ,吃 两天 药 就会 好 的 。 врач|не нужно|принимать|два дня|лекарства|скоро|выздороветь|частица принадлежности doctor|don't need|||||| Doctor: No, it will be good to take two days of medicine. 医者:いいえ、2日間の薬を飲んだ後は良いでしょう。 Доктор: Не нужно, через два дня лечения будет лучше.

2 和子 : 王 兰 呢 ? 2 Hezi: What about Wang Lan? 2 и сын: А где Ван Лань? 我 一下 课 就 找 她 , 找 了 她 两 次 都 不 在 。 I looked for her after class, and found her twice. 私はクラスの後に彼女のところに来ました、そして私は二度そこにいませんでした。 Я сразу после уроков искал её, искал два раза, но её не было. 刘京 :她 住院 了 。 имя|она|госпитализирована|маркер завершенного действия Liu Jing : Elle est hospitalisée.||hospitalisée| ||hospitalized| Liu Jing: She is hospitalized. Liu Jing:彼女は入院しました。 Лю Цзин: Она в больнице. 和子 :病 了 吗 ? ты|болен|частица состояния|вопросительная частица |malade|| Hezi|sick|| Hezi: Is it ill? 和夫:病気ですか? Хэ Цзы: Она больна? 刘京 :不 是 ,她 受伤 了 。 имя|не|есть|она|травмирована|частица завершенного действия ||||blessée|blessée Liu Jing||||was injured|injured Liu Jing: No, she is hurt. Liu Jing:いいえ、彼女は負傷しました。 Лю Цзин: Нет, она травмировалась. 和子 :住 哪 个 医院 ? имя|жить|какой|счётное слово|больница Hezi||||hospital Hezi: Which hospital do you live in? 和夫:あなたはどの病院に住んでいますか? Хэ Цзы: В какой больнице? 刘京 :可能 是 第 三 医院 。 имя|возможно|есть|номер|три|больница Liu Jing||||| Liu Jing: It may be the third hospital. Liu Jing:それは3番目の病院かもしれません。 Лю Цзин: Возможно, в третьей больнице. 和子 :现在 情况 怎么样 ? как|сейчас|ситуация|как Hezi||situation|how is it Hezi: How is the situation now? 和夫:今の状況はどうですか? И сын: Как сейчас дела? 伤 得 重 吗 ? травма|степень|тяжесть|вопросительная частица Blessure||Grave| injury|past tense marker|serious| Is it hurt? Est-ce gravement blessé? ひどく痛いですか? Сильно ранен? 刘京 :还 不 清楚 ,检查 了 才 能 知道 。 имя|еще|не|ясно|проверить|маркер завершенного действия|только|сможет|узнать ||||vérifier|||| Liu Jing|||clear|check||only then|| Liu Jing: It is not clear, I can only know if I check it. Liu Jing:まだ明確ではありませんが、検査を経て初めてわかります。 Лю Цзин: Пока не ясно, нужно провести обследование, чтобы узнать.

SENT_CWT:9r5R65gX=3.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.34 ru:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=191 err=11.52%)