西游记 95:大鹏 怪 (TheRaptorDemon)
Journey to the West|Great Roc|demon|
Reise nach Westen 95: Der Raptor-Dämon
Viaje al Oeste 95: El Demonio Raptor
西遊記95 ラプトルの魔物
Journey to the West 95: The Raptor Demon
唐僧 和 悟净 被 绑 在 妖怪 们 的 洞里 。
Đường Tăng||||bị绑|||||
Tang Seng|and|Wu Jing|be|tied|in|monsters|plural marker|attributive marker|cave
Tang Seng y Wu Jing estaban atados en la cueva de los monstruos.
Tang Seng and Wu Jing are tied up in the monster's cave.
八戒 也 被 绑 着 ,浮 在 盐水 桶 里 。
Bajie|also|be|tied|ongoing action marker|float|in|saltwater|barrel|inside
Bajie también fue atado y flotado en un balde de agua salada.
Bajie is also tied up, floating in a barrel of salt water.
三个 妖怪 在 另 一个 房间 里 说话 。
three|monsters|in|||room|inside|talk
Tres monstruos están hablando en otra habitación.
Three monsters are talking in another room.
“那头 猪 腌 好 了 ,一定 非常 好吃 。
that|pig|marinated|well|emphasis marker|definitely|very|delicious
"Ese cerdo debe ser muy sabroso cuando está salado.
"That pig is well marinated, it must be very delicious."
”象怪 说 。
elephant monster|said
- dijo el elefante.
The elephant monster said.
“我 也 这么 认为 。
I|also|so|think
" Creo que sí.
"I think so too."
”狮怪 说 ,“可是 ,主菜 是 唐僧 。
lion monster|said|but|main dish|is|Tang Seng
"El monstruo león dijo:" Pero, el plato principal es Tang Seng.
The lion monster said, "But the main dish is Tang Seng."
长生不老 一定 很 好 。
immortality|definitely|very|good
La inmortalidad debe ser buena.
Immortality must be very good.
”象怪 点 了 点头 。
elephant monster|point|past tense marker|nod
El monstruo elefante asintió.
The monster nodded.
“把 唐僧 放 上 大蒜 和 调料 油炸 了 吧 。
put|Tang Seng|place|on|garlic|and|seasoning|deep fry|emphasis marker|suggestion marker
"Ponga Tang Monk en ajo y condimento y fríalo.
"Let's deep-fry Tang Seng with garlic and seasoning oil."
我 去 厨房 看看 有 什么 。
I|go|kitchen|take a look|have|what
Voy a la cocina a ver qué hay.
I'll go check the kitchen to see what we have.
” “ 等等 。
" " and so on.
”大鹏 怪 说 ,“我们 得 计划 一下 。
Dapeng|strange|say|we|must|plan|a bit
Dapeng dijo extrañamente: "Tenemos que planificar".
" Dapeng said, "We need to plan a bit.
悟空 肯定 会 来 救 他们 的 。
Wukong|definitely|will|come|save|them|emphasis marker
Goku definitivamente vendrá a rescatarlos.
Wukong will definitely come to save them.
”“对 。
correct
" " Right.
”狮怪 说 。
lion monster|said
"The lion monster said."},{
他 摸了摸 碎掉 的 牙 。
he|touched|broken|attributive marker|tooth
He touched his broken tooth.
彼は折れた歯に触れた。
“我 不 希望 再 发生 那种 事情 。
I|not|hope|again|happen|that kind of|thing
I don't want that kind of thing to happen again.
"No quiero que eso vuelva a suceder.
”象怪 看 了 看 自己 淤青 的 鼻子 。
monster|look|past tense marker|look|own|bruise|attributive marker|nose
The monster looked at his bruised nose.
El monstruo elefante miró su nariz magullada.
“我 也 不 希望 。
I|also|not|hope
"I don't hope so either."
”“嗯 。
um
"Hmm."
这次 我 有 个 计划 。
this time|I|have|one|plan
Esta vez tengo un plan.
This time I have a plan."
”大鹏 怪 说 ,“我们 造谣 ,告诉 附近 的 所有 妖怪 ,我们 已经 吃了 唐僧 。
Dapeng|strange|say|we|spread rumors|tell|nearby|attributive marker|all|monsters|we|already|ate|Tang Seng
"El monstruo Dapeng dijo:" Difundimos rumores y les dijimos a todos los monstruos cercanos que nos hemos comido Tang Seng ".
"Dapeng said strangely, 'We will spread rumors and tell all the nearby monsters that we have already eaten Tang Seng.'"
悟空 知道 后 ,就 会 放弃 希望 ,离开 这里 的 。
Wukong|know|after|then|will|give up|hope|leave|here|attributive marker
Después de que Wukong lo sepa, perderá la esperanza y se irá de aquí.
Once Wukong knows, he will give up hope and leave here.
”“太 棒 了 !
too|great|emphasis marker
"That's great!"
”狮怪 说 。
lion monster|said
said the lion monster.
象怪 笑 了 。
elephant monster|laugh|emphasis marker
The elephant monster laughed.
“这个 计划 很 完美 。
this|plan|very|perfect
"El plan era perfecto.
"This plan is perfect."
”悟空 坐 在 路边 ,正在 想 该 怎么办 。
Wukong|sitting|at|roadside|currently|thinking|should|do about it
Wukong se sentó al costado del camino, pensando en qué hacer.
Wukong sat by the roadside, thinking about what to do.
“那些 妖怪 一直 在 骗 我 。
those|monsters|always|at|deceive|me
"Esos monstruos me han estado mintiendo.
"Those monsters have been deceiving me."
”悟空 自言自语 道 。
Wukong|to talk to oneself|said
Wukong muttered to himself.
“嗯 ,再 也 不能 等 了 !
um|again|also|cannot|wait|emphasis marker
"Bueno, ¡no puedo esperar más!
"Hmm, I can't wait any longer!"},{
我要 去 那个 洞里 ,救出 唐僧 他们 。
I want|to go|that|in the cave|rescue|Tang Seng|them
I'm going to that cave to rescue Tang Seng and the others.
Voy a esa cueva a rescatar a Tang Seng y los demás.
妖怪 们 如果 攻击 我 , 我 就 用 金箍棒 打 他们 。
If the monsters attack me, I will beat them with a golden cudgel.
Si los monstruos me atacan, los golpearé con un garrote dorado.
即使 他们 哭 着 求 我 , 我 也 绝对 不会 再 相信 他们 的 。
Even if they cry and beg me, I will never trust them again.
Incluso si lloran y me suplican, nunca volveré a confiar en ellos.
”悟空 站 了 起来 。
Wukong|stand|past tense marker|up
"Wukong stood up."},{
他 看见 两个 小妖 沿路 走来 。
||||dọc đường|
he|saw|two|little demons|along the road|walking towards
He saw two goblins coming along the road.
Vio a dos duendes que venían por el camino.
“他们 是 谁 ?
they|are|who
" Who are they?
”悟空 想 。
Wukong|want
thought Wukong.
他 藏 在 岩石 后面 ,等 着 妖怪 们 经过 。
he|hide|in|rocks|behind|wait|for|monsters|plural marker|pass by
Se escondió detrás de una roca y esperó a que pasaran los monstruos.
He hid behind the rocks, waiting for the monsters to pass by.
“那些 妖怪 们 运气 真 好 。
|||vận may||
those|monsters|plural marker|luck|really|good
"Esos monstruos tienen suerte.
"Those monsters are really lucky."
”一个 小妖 说 。
one|little demon|said
- dijo un pequeño demonio.
A little monster said.
“是 啊 。
is|emphasis marker
"Yeah."
”另 一个 小妖 说 。
another|one|little demon|said
Another little demon said.
“他们 吃 了 唐僧 ,现在 可以 长生不老 了 。
they|eat|past tense marker|Tang Seng|now|can|live forever|emphasis marker
"Comieron Tang Seng y ahora pueden vivir para siempre.
"They ate Tang Seng, now they can live forever."
”第一个 小妖 说 。
the first|little demon|said
The first little demon said.
他 叹 了 口气 。
he|sighed|past tense marker|sigh
He sighed.
“可以 长生不老 可真 好 。
can|live forever|really|good
"Es bueno vivir para siempre.
" It would be great to live forever. "
”“是 啊 。
is|emphasis marker
" Yes. "
”另 一个 小妖 说 。
another|one|little demon|said
Another little demon said.
两个 小妖 继续 走 着 。
two|little demons|continue|walk|ongoing action marker
Los dos pequeños demonios continuaron caminando.
The two little demons continued walking.
悟空 的 心 很 痛 。
Wukong|attributive marker|heart|very|painful
El corazón de Wukong duele.
Wukong's heart hurts a lot.
他 伤心 极了 。
he|sad|extremely
El estaba muy triste.
He is extremely sad.
他 的 眼里 涌出 了 泪水 。
|||vọt ra||
he|attributive marker|eyes|well up|past tense marker|tears
Las lágrimas brotaron de sus ojos.
Tears welled up in his eyes.
“我 让 你 失望 了 ,师父 !
I|let|you|disappointed|emphasis marker|master
"¡Te he defraudado, Maestro!
"I have disappointed you, Master!"
我 没能 保护 好 你 ,现在 你 永远 也 去 不了 西天 了 !
I|unable to|protect|well|you|now|you|forever|also|go|cannot|western paradise|emphasis marker
¡No pude protegerte, ahora nunca irás al oeste!
I couldn't protect you well, and now you can never go to the Western Paradise!
”悟空 双手 捂着 脸 ,哭 了 很 久 。
||che mặt|||||
Wukong|both hands|covering|face|cry|past tense marker|very|long time
Wukong se cubrió la cara con las manos y lloró durante mucho tiempo.
Wukong covered his face with both hands and cried for a long time.
最后 ,他 站 了 起来 ,擦 了 眼泪 。
finally|he|stand|past tense marker|up|wipe|past tense marker|tears
Finalmente, se puso de pie y se secó las lágrimas.
In the end, he stood up and wiped his tears.
“我 知道 该 做 什么 了 。
I|know|should|do|what|emphasis marker
"Sé lo que tengo que hacer.
I know what I need to do now.
”悟空 跳 到 空中 ,朝 西边 飞去 。
||||về phía tây||
Wukong|jump|to|sky|towards|west|fly away
Wukong saltó en el aire y voló hacia el oeste.
Wukong jumped into the air and flew towards the west.
他 到 了 雷音寺 。
|||Chùa Lôi Âm
he|arrive|past tense marker|Thunder Sound Temple
Llegó al Templo Leiyin.
He arrived at the Thunder Sound Temple.
门将 让 他 进去 了 。
goalkeeper|let|him|go in|emphasis marker
El portero le dejó entrar.
The gatekeeper allowed him to enter.
悟空 走 到 佛祖 面前 ,弯腰 行礼 。
|đi||||cúi người|
Wukong|walk|to|Buddha|in front of|bend down|salute
Wukong se acercó al Buda y se inclinó para saludar.
Wukong walked up to the Buddha and bowed.
“请 原谅 我 ,佛祖 。
xin hãy tha thứ|||
please|forgive|me|Buddha
"Perdóname, Señor Buda.
"Please forgive me, Buddha."},{
我 失败 了 。
I|fail|emphasis marker
I failed.
Fallé.
今天 ,就 在 刚才 ,唐僧 他 …… 他 ……” 悟空 又 大哭 起来 。
|||||||Ngọc Hoàng||khóc to|
today|just|at|just now|Tang Seng|he|he|Wukong|again|cry loudly|start to
Today, just now, Tang Seng he...he..." Wukong burst into tears again.
Hoy, justo ahora, Tang Seng él... él..." Wukong se echó a llorar de nuevo.
佛祖 笑 了 。
Buddha|smile|emphasis marker
Buddha smiled.
Buda sonrió.
“别 哭 ,悟空 ,唐僧 没事 。
đừng khóc||||
don't|cry|Wukong|Tang Seng|is fine
"No llores, Wukong, Tang Seng está bien.
"Don't cry, Wukong, Tang Seng is fine."
妖怪 们 没 吃 他 。
monster|plural marker|did not|eat|him
Los monstruos no se lo comieron.
"The monsters didn't eat him."
”悟空 抬头 看着 佛祖 。
Wukong|look up|looking at|Buddha
Wukong miró al Buda.
"Wukong looked up at Buddha."
“真的 吗 ?
really|question marker
"Really?"
”他 带 着 希望 问道 。
he|carry|ongoing action marker|hope|asked
— preguntó esperanzado.
「と希望を込めて尋ねた。
He asked with hope.
“是 的 。
is|emphasis marker
"Yes."
”佛祖 说 ,“我 能 看到 天上 人间 的 一切 。
||||thiên đường và địa ngục||||
Buddha|said|I|can|see|in the sky|on earth|attributive marker|everything
"El Buda dijo: 'Puedo ver todo en el cielo y la tierra.
Buddha said, "I can see everything in heaven and on earth.
我 知道 那些 妖怪 到底 是 谁 ,他们 做 了 什么 。
I|know|those|monsters|exactly|are|who|they|do|past tense marker|what
Sé quiénes son esos monstruos y qué hicieron.
I know who those monsters are and what they have done."
他们 骗 了 你 ,让 你 以为 他们 吃 了 唐僧 ,是 想 让 你 放弃 希望 。
||||||nghĩ||||||||bạn|放弃(1)|hy vọng
they|deceive|past tense marker|you|make|you|think|they|eat|past tense marker|Tang Seng|is|want|make|you|give up|hope
Te mintieron y te hicieron pensar que comieron Tang Seng para hacerte perder la esperanza.
They deceived you, making you think they ate Tang Seng, in order to make you give up hope.
”“什么 ?
what
"What?"
”悟空 气 得 大喊 。
Ngọc Hoàng|||
Wukong|angry|emphasis marker|shout loudly
Wukong tuvo que gritar.
"Wukong shouted angrily."
“这些 坏 妖怪 !
these|bad|monsters
"These evil monsters!"
又 骗 了 我 !
again|trick|emphasis marker|me
You tricked me again!
”悟空 用 金箍棒 打 向 洞口 。
Wukong|use|golden staff|hit|towards|cave entrance
Wukong golpeó la entrada de la cueva con un garrote dorado.
Wukong struck the cave entrance with his golden staff.
哗啦 !
splash
Crash!
洞口 被 打碎 了 ,三个 妖怪 跑 到 外面 来 。
cave entrance|by|smashed|emphasis marker|three|monsters|ran|to|outside|come
La entrada de la cueva se rompió y tres monstruos corrieron afuera.
The cave entrance was shattered, and three monsters ran outside.
狮怪 喊道 :“你 怎么 敢 …...”突然 ,他 抬头 一看 ,大吃一惊 。
lion monster|shouted|you|how|dare|suddenly|he|look up|take a look|was greatly shocked
El monstruo león gritó: "¿Cómo te atreves ..." De repente, levantó la vista y se sorprendió.
The lion monster shouted: "How dare you..." Suddenly, he looked up and was greatly shocked.
“佛祖 !
Buddha
"Buddha!"
”狮怪 和 象怪 吓得 浑身 发抖 。
Sư tử quái|||||
lion monster|and|elephant monster|scared to the point of|all over the body|tremble
El monstruo león y el monstruo elefante temblaban de miedo.
The lion monster and the elephant monster were so scared that they trembled all over.
一 道 光 闪过 ,佛祖 把 两个 妖怪 变成 了 普通 的 动物 。
one|measure word for roads or paths|light|flashed by|Buddha|marker for the object of a verb|two|monsters|turned into|past tense marker|ordinary|attributive marker|animals
Con un destello de luz, Buda convirtió a los dos monstruos en animales ordinarios.
A flash of light passed, and Buddha transformed the two monsters into ordinary animals.
只有 大鹏 怪 没有 害怕 。
only|Dapeng|strange|not have|afraid
Solo Dapeng no tiene miedo.
Only Dapeng is strange, not afraid.
他 眼里 冒 着 怒火 。
||bùng lên||lửa giận
he|in the eyes|emit|ongoing action marker|anger
Había ira en sus ojos.
There is anger blazing in his eyes.
他 朝 佛祖 飞去 。
|||bay đi
he|towards|Buddha|fly to
Voló hacia el Buda.
He flew towards the Buddha.
但是 ,佛祖 伸出 一根 手指 ,他 的 身体 就 在 空中 一动 都 不能 动 了 。
but|Buddha|stretched out|one|finger|he|attributive marker|body|then|in|air|a move|at all|cannot|move|emphasis marker
Sin embargo, el Buda extendió un dedo y su cuerpo no pudo moverse en el aire.
However, the Buddha extended a finger, and his body could not move at all in the air.
佛祖 看 向 悟空 。
Buddha|look|at|Wukong
Buda miró a Wukong.
The Buddha looked at Wukong.
“你 现在 可以 去 救 唐僧 他们 了 。
you|now|can|go|save|Tang Seng|them|emphasis marker
"Puedes salvar a Tang Seng y a los demás ahora.
"You can go save Tang Seng and the others now.
我们 西天 见 。
we|western sky|meet
Nos vemos en el oeste.
We will meet in the Western Paradise.
”悟空 弯腰 行礼 。
Wukong|bend down|salute
Wukong hizo una reverencia y saludó.
" Wukong bowed and saluted.
“谢谢 ,佛祖 。
thank you|Buddha
"Thank you, Buddha."
SENT_CWT:AsVK4RNK=29.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=143.82
en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=122 err=0.00%) translation(all=97 err=12.37%) cwt(all=553 err=5.24%)