×

Mes naudojame slapukus, kad padėtume pagerinti LingQ. Apsilankę avetainėje Jūs sutinkate su mūsų slapukų politika.

image

Antoni Lange - MIRANDA, Miranda 5/12

Miranda 5/12

Nazajutrz rano w towarzystwie Wasiszty poszedłem do jego teścia Wiśwamitry.

Mieszkał on niedaleko w małym, mile zbudowanym domu z cegieł szklanych różnej barwy w deseń ułożonych; deseń ten wyobrażał swastykę. Wasiszta mię pożegnał, gdyż musiał iść do pracy.

Stary Wiśwamitra zaprosił mię do ogrodu, gdzie i zacna jego małżonka Kesini siedziała już w altanie. Miało być śniadanie.

Nie mam potrzeby wspominać, że śniadanie to znowu pigułka, o jakiej mówiłem już kilkakroć, oraz kropla płynnego diamentu, tym razem z mlekiem gorącym.

Może to się wydawać jadłem bardzo jednostajnym, ale jest to złudzenie: instynkt życiowy sprawia, że organizm zawsze otrzymuje te pokarmy i te smaki, których w danej chwili najbardziej pożąda i potrzebuje.

Stąd powstaje właśnie nadzwyczajna rozmaitość i czasami niepowtarzalność potraw i smaków.

Jeżeli tu hodują krowy, owce itd. ; jeżeli sadzą ryż i pszenicę — to robi się to ze względu na dzieci, które trzeba dokarmiać sposobem pierwotnym.

Co się mnie tyczy — to taka pastylka była dla mnie wystarczająca: z przyjemnością zresztą wypiłem szklankę mleka, a także zjadłem trochę owoców, które mi Kesini ofiarowała.

Sam stary Wiśwamitra, obecnie emeryt, służył przedtem w magistraturze Mądrości: w Oddziale Wyrównania Prawdy i Złudzenia. Jest tu bowiem urząd osobny Prawdy oraz urząd Złudzenia — a nadto oddział łącznikowy obojga i wyrównawczy.

Nie będę tu szerzej zastanawiał się nad tą sprawą, gdyż jak najśpieszniej chciałem się dowiedzieć, ile jest prawdy w opowieści Campanelli, i te piękne urządzenia zobaczyć.

U nas bowiem w Europie od czasów Morusa i Campanelli, aż po koniec wieku XIX i początek XX — ludzie nic innego nie robią, tylko rozmyślają nad wprowadzeniem takich urządzeń, jakie były w Słońcogrodzie.

Starzec wyszedł na chwilę z ogrodu i wstąpił do domu, a po chwili wrócił i pokazał mi książkę.

— Czy o tym mówisz? — zapytał.

Była to Civitas Solis Campanelli, piękna edycja łacińska, drukowana w Utrechcie w roku 1643.

— Tak jest — odpowiedziałem wzruszony.

— Opis ten nie jest u nas nieznany. Pewien podróżny, w XVII wieku (licząc podług kalendarza waszej ery), Anglik — przywiózł nam tę książkę. Opis ten jest prawdziwy. I w owym czasie, kiedy Campanella był u nas, reforma, którąśmy zaprowadzili u siebie niedawno, była w najpiękniejszym rozkwicie.

Mędrcy nasi w owym czasie doszli do wniosku, że źródłem wszystkiego złego na świecie jest egoizm. A ponieważ podstawą egoizmu jest własność, zatem, aby złamać egoizm — trzeba usunąć własność.

Własność jest źródłem wiekuistej walki między ludźmi jednej społeczności, źródłem wyzysku i ucisku, źródłem niewoli i tyranii.

Posiadanie bogactw rozwija w nas butę, lekceważenie dla innych ludzi, skłonność do użycia i rozpusty, lenistwo, zniewieściałość, zwyrodnienie.

Dążenie do bogactw budzi chytrość, podstęp, skłonność do oszustwa, nieuczciwość, gotowość do zbrodni, zwyrodnienie.

Nieposiadanie bogactw rozwija zazdrość, uniżoność, nienawiść, choroby, wycieńczenie, zwyrodnienie.

Nie mam zresztą potrzeby bliżej ci tych rzeczy wykładać, gdyż wasze społeczeństwo, jak to nam wiadomo, całe jest na tym egoizmie oparte, na tej nienawiści wzajemnej, na tym ucisku, buntach i zwyrodnieniu, do czego dodać należy powszechną obłudę.

Egoizm czyli zasada własności stworzyła spadkobranie, spadkobranie stworzyło rodzinę, rodzina stworzyła niewolę kobiet. Najświętsze uczucie ludzkie — miłość — zostało przez prawo własności zakute w pęta przepisów.

Dlatego, aby z życia usunąć egoizm, stworzyliśmy sobie nową konstytucję, która przede wszystkim znosiła prawo własności.

W ten sposób zniesioną też została praca najemna — i każdy pracownik był uwłaszczony i stawał się jakby urzędnikiem państwa.

Po trzecie, zniesione zostały ustawy o życiu rodzinnym, o spadkobraniu i o związkach małżeńskich. Mężczyźni i kobiety uzyskali swobodę kierowania się uczuciem do woli.

Dzieci znajdowały się pod opieką państwa i zbudowaliśmy dla nich wielkie falanstery, gdzie młode pokolenie było wychowywane.

Odpowiednio do tego stworzyliśmy sobie nowych bogów i nowe ceremonie religijne, które miały symbolizować różne kategorie życia i działania. Na czele rządu stali mędrcy, zwani Miłość, Mądrość i Potęga — a ponad nimi Metafizyka czyli Słońce. Ten triumwirat pod wodzą Metafizyki miał nam zapewnić sprawność organizacji i szczęście powszechne.

Ponieważ na naszej wyspie były jeszcze cztery państwa, dwa na Wschód i dwa na Zachód, aby więc nie dostać się pod ich władzę, stworzyliśmy armię, która naszych nieprzyjaciół trzymała w szachu.

Tak założyliśmy Republikę, która byłaby może najszczęśliwszą w świecie, gdyby nie nędza natury ludzkiej.

Praca bowiem, na której głównie miała się oprzeć nasza społeczność, bardzo rychło zaczęła być wykonywana nader licho, opieszale i nawet wcale nie wykonywana. Dla każdego stało się obojętne, ile pracy wypełni, jak ją wypełni i kiedy. To, co można było zrobić w godzinę — rozciągano na tydzień.

Choć obmyślono różne kary dla niepracujących — to jednak w prędkim czasie nasi ludzie zaczęli sobie lekceważyć i te kary, a nawet niejeden wolał karę niż pracę, gdyż karany próżniak był również żywiony, jak ten, co pracował gorliwie.

Wynikł z tego wielki upadek wytwórczości: nieraz nawet ryżu brakło.

Natomiast ludzie, oddani próżniactwu, chętnie uprawiali erotyzm. Swoboda w stosunkach miłosnych, zasadniczo idealna, stała się bezgraniczną i przerodziła się w najcyniczniejszą rozpustę. Głównym źródłem nowych praw o stosunkach płci była troska o to, aby nie zawierano małżeństw bez miłości. Tymczasem ludność zrozumiała to jako prawo do wszelkich nadużyć — bez miłości.

Jakoż nasza młodzież, zarówno męska, jak żeńska, nader ochoczo rzuciła się w ten wir rozkoszy — i wszyscy zaczęli się łączyć ze sobą na czas bardzo krótki, coraz krótszy, tak, iż normą stały się związki jednodniowe.

Minister Miłości w swoim wydziale zauważył chaos zupełny.

Nie mniejszy był chaos w ministerium Potęgi: zepsuci niechęcią do pracy i nadużyciem miłostek, młodzi ludzie stali się źle usposobieni dla służby wojskowej. Zdaniem ich wojskowość była niepotrzebna: stworzyli sobie teorie wiecznego pokoju.

Sąsiedzi nasi ze Wschodu i Zachodu nieraz bywali u nas i bardzo im się tu podobało; z zazdrością oglądali nasze porządki.

Uważali ten nastrój za bardzo przyjemny — i wielu było takich, którzy chcieli taki sam ustrój zaprowadzić u siebie. Jednakże u naszych sąsiadów inny był układ stosunków i poglądy solaryczne uważane były za szkodliwe dla państwa; ci zaś, co podobne myśli upowszechniali — dostawali się do więzienia albo ginęli na szubienicy.

Położenie stało się zwłaszcza bardzo naprężone z chwilą, gdy niemal jednocześnie na Wschodzie naszej wyspy Telury połączyły się z państwem sąsiednim, na Zachodzie zaś to samo uczyniły Kalibany. W ten sposób zamiast czterech sąsiadów, którzy wciąż walczyli ze sobą, mieliśmy tylko dwóch, którzy wkrótce porozumieli się i zawarli przymierze zaczepno-odporne.

Campanella był u nas na początku wieku XVII — i widział złoty wiek naszej nowej organizacji. Ale niestety ten złoty wiek trwał bardzo krótko: nie minęło dwudziestu pięciu lat, a w Słońcogrodzie zapanowała anarchia zupełna.

Była u nas wiara w żywy instynkt masy ludowej — i niestety rozczarowaliśmy się zupełnie. Masa była rozpętana, ale sama nad sobą panować nie umiała.

Zdaje się, że nasi mędrcy-organizatorzy popełnili błąd, przypuszczając, jakoby można stworzyć społeczeństwo, oparłszy je wyłącznie na zasadach, wysnutych z czystego rozumu, a pominąwszy znaczenie popędów, instynktów, namiętności i wszystkich słabych stron natury ludzkiej, dla których rozum sam nie jest dostatecznym hamulcem.

Chcieli oni z ziemi usunąć cierpienie, a tymczasem je powiększyli. Chcieli usunąć nędzę, a tymczasem ją podsycili. Chcieli zwalczyć egoizm, a tymczasem rozpętali go jeszcze bardziej.

Natura ludzka wymaga pewnych skrępowań i zastrzeżeń, tak jak ptak, aby latać, musi mieć opór ze strony powietrza: bez tego oporu nie mógłby latać. Myśmy wszelkie zapory znieśli — i stanęliśmy wobec ptaka, co z nadmiaru łatwości nie był w stanie latać.

Takie zaś nastąpiło rozluźnienie ducha i obyczajów, że nasi władcy zaczęli myśleć o zamachu stanu: aby zaprowadzić rządy absolutne i despotyczne, jak u Telurów i Kalibanów.

Ale dążenia te wywołały niezadowolenie w masach. Nie zapominajmy, że fatalna niechęć do wojskowości (gdyż i pod tym względem rozwinęła się wielka anarchia) sprawiła, żeśmy bardzo niewielu mieli żołnierzy.

Przeciwnie, wielu było takich, którzy w obawie zmian, jakie Metafizyka zamierzał wprowadzić, zwrócili się już do Telurów już to do Kalibanów o pomoc, aby nasz ustrój uchronili przed despotyzmem.

Był to najokropniejszy okres naszych dziejów: sąsiedzi nasi od dawna już dybali na naszą ziemię i skwapliwie skorzystali ze sposobności, gdy im ci zdrajcy podsunęli myśl „ochrony” Słońcogrodu.

Sami oni przerazili się, ujrzawszy skutki swego obłędu — i trzeba ku ich chlubie powiedzieć, wszyscy przywódcy tego ruchu samobójczą śmiercią odpokutowali za swe grzechy.

Tymczasem jednak Telury i Kalibany ziemię naszą napadły. Niedługa była to walka, a choć się naraz zbudził animusz i naraz powstała wcale bitna armia, to jednak Suriawastu uległa przemocy nieprzyjaciół — i oto znaleźliśmy się w niewoli. Było to w początkach wieku XVIII podług waszej rachuby.

Podzielili oni nasz kraj na dwie części i sami zaczęli nim rządzić. Jakkolwiek byli to barbarzyńcy, niżsi od nas i co do barwy skóry, i co do ducha — to jednakże mieli za sobą siłę, która zawsze idzie przed prawem, w warunkach takich, jak np. dzisiaj są wasze.

Nasze poczucie honoru, nasza miłość własna, nasza zbiorowa dusza — czuły się zelżone i zhańbione. Rozumieliśmy, żeśmy sami niemało zawinili i że czyściec, w który zapadliśmy, ma na celu naszą poprawę.

Bo chociaż organizacja nasza, ta, której zaczątki piękne opisał wam Campanella — rozpadła się w anarchii, to jednak zasadniczo była ona wyższa od tej, którą spotkaliśmy u naszych wrogów.

Zarówno żółtoskóre Telury, jak i półczarne Kalibany oparli budowę swoich państw na czystym despotyzmie; tylko że u Telurów było wszystko rozwinięte w formach pewnego mechanicznego porządku, gdy u Kalibanów przetrwał jakiś stan bardzo pierwotny zwykłego niewolnictwa. Kalibany nie dorośli do człowieczeństwa, Telury po prostu ludźmi być przestali.

Tacy to władcy zapanowali nad nami. Ale chociaż własny rząd utraciliśmy, to jednak pewnym rodom ofiarowaliśmy idealne dziedzictwo naszych dawnych magistratur.

Jedni z ojca na syna traktowani byli jako Słońce, inni jako kierownicy trzech atrybutów Słońca.

Pod wpływem niewoli, obok goryczy i melancholii, odbyła się wielka zmiana obyczajów: rozluźnione stosunki miłosne ustały i młodzież sama sobie stworzyła surowy kodeks erotyczny.

Również rozwinęło się wielkie zamiłowanie pracy, jako też i nauki, która została zaniedbaną.

Słońce — nasz główny kierownik — wraz z radą mędrców, którzy ustanowili rząd tajny, zaczęli badać przyczyny, dla jakich próba poprzednia skończyła się tak tragicznie.

Doszli oni do wniosku, że ustrój ten ze stanowiska metafizyki doskonale pomyślany, nie był odpowiedni dla ludzi na ich ówczesnym stopniu rozwoju.

Aby ten ustrój istotnie wcielić w życie — trzeba stworzyć innego człowieka, inną rasę.

Głównym czynnikiem, który ludzi trzyma w kajdanach ciemnoty, żądz, plugawstwa, rozpusty, kłamstwa, lenistwa — jest ciało materialne, które powstrzymuje nas w lotach ku górze i każe wiecznie staczać się w błoto.

Jest w nas człowiek zewnętrzny, mało co różny od zwierzęcia, wieczny ludożerca, nieustannie łamiący się między podniosłością marzenia a nędzą jego realizacji; oraz człowiek wewnętrzny, jego duch nieśmiertelny, jego Jaźń wiekuista — nieraz zupełnie obcy tej gruboskórnej powłoce, w której duch mieszka.

Tego człowieka wewnętrznego należy wydobyć na jaw, a tamto zwierzę zewnętrzne unicestwić.

Ale jak to uczynić? Czyli czekać siedem tysięcy lat, aż ten *człowiek* zwycięży zwierza i sam się wyłoni — czy też znaleźć jakiś sposób, choćby mechaniczny, aby go wyzwolić?

Postanowiono zatem szukać środków, by wydobyć esencję niebieską, ducha ludzkiego, aby ona mogła królować, nie zaś ten niższy byt materialny.

Właśnie zaś w owym czasie dwaj nasi mędrcy, Agastia i Bhargawa — pracowali nad wielkim problematem życia i ducha.

Nie były to rzeczy przedtem u nas nieznane, ale teraz stanęliśmy u wrót rozwiązania tych tajemnic.

Już starzy jogowie wiedzieli o tym, że człowiek cielesny zawiera w sobie drugą istotę — człowieka astralnego. Ten człowiek astralny w warunkach zwykłych jest istotą bardzo nietrwałą i w gruncie lichszą od człowieka zewnętrznego, a jednak on to jest rzeczywistym człowiekiem, on jest naszym wewnętrznym, doskonalszym, wiekuistym Ja.

Niektórzy ludzie, zwani u Anglików „media” — dają fenomeny niezwykłe, które wielu uważa za nadprzyrodzone. Oczywiście jest to niedorzeczność, gdyż w przyrodzie nie ma rzeczy nadprzyrodzonych.

W pewnych warunkach medium daje chwilowe życie istocie widmowej, astralnej, która jest właśnie zmaterializowaną naszą Jaźnią wewnętrzną.

Owóż Agastia w licznych doświadczeniach zauważył, że ta materializacja widma odbywa się kosztem dematerializacji ciała medium.

Były nawet eksperymenty tego rodzaju, że widmo zmaterializowane trwało kilkanaście godzin, ale medium wyczerpane rychło potem umierało: widmo zaś znikało.

Zdarzyło się jednak tak, że ciało znikało na dwadzieścia cztery godziny, widmo zaś krążyło do woli gdzie zapragnęło — a później znikało, ciało zaś było na nowo żywe i zdrowe.

Rodziły się więc problematy takie: 1) jak zrobić, aby to widmo nie zniknęło wcale i aby ciało nie umarło, słowem, jak utrwalić astral, konserwując jednak ciało? 2) jak zrobić, aby z każdej istoty ludzkiej wydobyć jego astral — i stworzyć niejako społeczeństwo astralów?

Wyzwolenie to naszej istoty wyższej z więzienia byłoby niemożliwe, gdyby nie wynalazek Bhargawy, który do samego rdzenia przeniknął budowę materii i związanej z nią niepodzielnie energii.

Odkrył on Nirwidium, pierwotne punctum tworzywa oraz połączone z nim Nerwidium — jako punctum ruchu mechanicznego, życiowego i psychicznego.

Agastia stworzył maszynę, bardzo prostą, ku wydobywaniu Nirwidium: a ponieważ Nirwidium jest wszędzie, przeto można je wszędzie i w każdej chwili wydobywać w ilości dowolnej i w dowolnej postaci, zwłaszcza z powietrza. Z niego to mamy owe pastylki, które nas żywią, redukując do minimum konieczność jedzenia. Nirwidium np. pozwala nam zmieniać ołów, którego mamy tu bogate pokłady, na złoto: dlatego widzisz u nas tyle złota, które używamy jako metal nie ulegający zepsuciu.

Nirwidium, przesycone swoją energią ruchową, jakby świadomą, nerwową — w postaci, przypominającej płyty rogowe — służy u nas do wyrobu np. samochodów, które się poruszają jak istoty świadome.

Z Nirwidium robimy niezwalczony oręż, który ci pokaże Wasiszta. Jesteśmy w przededniu wojny, więc będziesz mógł się przekonać, jak małym wysiłkiem jesteśmy zdolni złamać najpotężniejsze siły wrogów — na lądzie, na morzu i w powietrzu.

Ale najważniejsze jest to, że Nirwidium pozwala nam wulkanizować (czyli utrwalać), istoty fluidyczne, z naszych ciał powstające.

Aby te widma astralne mogły się niejako uczłowieczyć, musi przedtem nastąpić dematerializacja zupełna człowieka; widmo zaś zostaje wyzwolone, zwulkanizowane i utrwalone.

Człowiek znika, przepada, wchodzi w niebyt, rzec można, staje się widmem. Ale nie przepada bezwzględnie: w razie grzechu, występku, obłędu, choroby u Solarów widzimy częściowy lub całkowity, nagły powrót elementu cielesnego. Pełny powrót ciała widzimy zwykle w chwili śmierci.

Widmo z nirwidialnego ognia i nirwidialnej kąpieli — wychodzi utrwalone i pełne mocy. Ciało jego jest o tyle wyższe od ciała ludzkiego, o ile ciało ludzkie jest wyższe od rośliny.

Jest to rasa odmienna, z ludzkiej pochodząca i z ludzką związana, ale odmienna. Jednakże dzięki naszemu pokrewieństwu możemy się porozumiewać z ludźmi.

Nie należy zapominać, że swoje dzieciństwo my przepędzamy jako istoty ludzkie. Chłopcy w roku 18-tym, dziewczęta w roku 15-tym życia ulegają wyzwoleniu, to jest odcieleśnieniu.

Nie znaleźliśmy dotąd sposobu dematerializacji istoty ludzkiej natychmiast po urodzeniu, gdyż mdłe niemowlę mogłoby nie wytrzymać wielkiej przemiany, a zresztą nie jest to pożądane. Aby astral mógł istnieć, musi przedtem wylęgać się niejako w organizmie ludzkim.

Dopiero odcieleśnieni nasi Solarowie oddani zostają bogu Miłości. Niewątpliwie zapytasz, jak się objawia miłość u istot odcieleśnionych.

Zupełnie tak, jak u ludzi — tylko jest prawdziwsza, trwalsza i czystsza. Dzieci rodzą się w łonie matki tak samo, jak u ludzi — i przychodzą na świat zupełnie jak Anglicy.

Takie odkrycia porobił Bhargawa, który doszedł do wniosku, że trzeba użyć pewnej procedury mechanicznej, aby utrwalić istotę duchową na ziemi.

Odkrycia te w całej pełni zostały wykończone koło roku 1780, gdy naraz Telury i Kalibany, którzy dotąd naszym kosztem żyli w porozumieniu — rozpoczęli ze sobą długą i okrutną wojnę, która trwała koło lat dziesięciu.

W owym czasie posiadaliśmy już broń nirwidialną — i w końcu owych lat dziesięciu, widząc, jak słabną Telury i Kalibany — powstaliśmy do walki z zaborcą — i przepędziliśmy jednych i drugich. Tak się skończyła wojna, a republika Słońcogrodzka nagle zmartwychwstała.

Historia naszego wyzwolenia wcale nie była tak radosna, jak to wielu z nas w ciągu owych lat niewoli marzyło.

Nie ma na świecie rzeczy niebezpieczniejszej, niż realizacja jakiejś idei. Widzieliśmy to już w XVII wieku, gdy wcielony został w życie u nas, zdawało by się, najdoskonalszy porządek społeczny: i oto wyszła z tego anarchia, rozpusta, nędza, nieszczęście i niewola.

W niewoli marzyliśmy o wyzwoleniu, ale wielu przywykło do niewoli, wierząc, że ona się nigdy nie skończy. Pod wpływem dwoistej władzy jedni upodobnili się raczej do Telurów, inni do Kalibanów. Powstały jakby dwa różne narody, choć jednym językiem mówiące — i nie mogły się zrozumieć.

Nowy rząd, który powstał w odrodzonym Słońcogrodzie — oczekiwał z niepokojem, jak się urzeczywistni stuletnie marzenie.

Istotnie blisko trzydzieści lat po odbudowaniu ojczyzny — trwały na nowo z grobu powstałe grzechy, intrygi warcholskie, walki stronnictw i korupcja wszelkiego rodzaju. Byli z jednej strony tacy, którzy chcieli na nowo wrócić do organizacji opisanej przez Campanellę; inni raczej chcieli rządów despotycznych, jak u Telurów lub Kalibanów; inni za wzór stawiali urządzenia angielskie.

Trzeba dodać, że choć na czele rządu stoją bardzo szanowni mężowie, to jednak oszczerstwa najnikczemniejsze na nich rzucano, tak ohydne, że nawet bardzo uczciwi ludzie zaczęli żałować okresu niewoli.

Należało przystąpić do wielkiej, bardzo ryzykownej reformy. Sąsiedzi nasi długoletnią wojną byli tak osłabieni, że mogliśmy spokojnie zająć się przemianą wewnętrzną.

Trzeba było przede wszystkim stworzyć z tysiąc nadludzi, jakich obmyślił Agastia i Bhargawa. Robiło się to w wielkiej tajemnicy: w podziemiach Słońca ustawiona była maszyna, produkująca Nirwidium — i tamże zbudowano izbę dematerializacji tych, którzy chcieli się poddać doświadczeniu.

Kilkadziesiąt jednostek takich już było: ale i to była realizacja — przy tym daleko trudniejsza niż inne — sięgająca do samej esencji natury ludzkiej. Trzeba było zbadać, jak się te zwulkanizowane widma zachowują.

Przez 48 godzin astrale błądziły po świecie, jak opętane, nie pojmując zupełnie swego zjawienia. Ale po krótkimi czasie, po ośmiu dniach okazywały wielkie zrozumienie rzeczy ziemskich — i znakomitą wyższość nad istotą ludzką.

Zatem nasi mistrze drogą hipnozy zaczęli pouczać naród o tym, co zamierzają uczynić.

Wielu było opornych, gdyż ciało jest łakome i pożądliwe: ale gdy z wolna przyjrzeli się wyższości ludzi astralnych nad sobą, a zwłaszcza zdolności latania po powietrzu, która jest wynikiem faktu, że ciało nasze jest niezmiernie lekkie, przy czym ciężar jego stanowi nasza wola, chętnie zaczęli się poddawać potrzebnej operacji.

Operacja ta wymaga czasu i składa się z kilku momentów: naprzód trzeba wprowadzić medium w stan katalepsji, a bywają media bardzo oporne; następnie trzeba z niego stopniowo wydobywać ciało astralne, medium odcieleśniać, zjawę materializować; wreszcie medium unicestwić, zjawę zwulkanizować i utrwalić tak, że ona jedna żyje.

Dopiero w chwili śmierci naraz ciało się ukazuje z powrotem — i gdy astral ulatuje swobodnie na inną planetę — w komnacie żałobnej masz zwyczajnego trupa ludzkiego, który zostaje spalony na stosie.

Na tym polegała zmiana człowieka w naszej Republice — i dopiero wtedy, kiedy nędzna materialna istota ludzka została przezwyciężona i przewyższona, kiedy zapanował na naszej wyspie duch wyzwolony z cielesności, dopiero wtedy można było zacząć istotną realizację tego świata, który opisał Campanella.

Wówczas była to pierwsza próba — w warunkach ludzkich — nieudana. Druga próba, którą teraz przeprowadziliśmy — rzec można — świadczy o możliwości społeczeństwa, doskonalszego, niż te, które dotychczas były na ziemi. Ale musi powstać człowiek nowy.

Taką jest historia naszej Suriawastu.

Łatwo zrozumiecie, z jakim wzruszeniem słuchałem opowieści czcigodnego Wiśwamitry. Przede wszystkim uderzyła mnie analogia między moją teorią dematerializacji mediów a procedurą używaną w Suriawastu stale i powszechnie. Byłem też niesłychanie ciekawy tego widowiska, jakim musiało być owo odcieleśnienie ludzi, wydobycie ich pierwiastka astralnego oraz ich nirwidyzacja lub, jak tu mówiono — wulkanizacja. Starzec obiecał mi, że zaprowadzi mię na taką uroczystość, która ma się odbyć natychmiast po wojnie, gdyż właśnie cała partia młodzieży płci obojga — doszła do odpowiedniego wieku.

A więc Miranda mogła być dla mnie źródłem stworzenia wyższej istoty nadludzkiej, ale, niestety, brakło mi Nirwidium.

Co za nieszczęście dla świata — owa śmierć naszego Paracelsa Nirwida! Wiadomość o Nirwidium była drugim powodem mego wzruszenia, ale o tym będę mówił później.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Miranda 5/12 Miranda Miranda 5/12 Miranda 5/12 Миранда 5/12 Miranda 5/12

Nazajutrz rano w towarzystwie Wasiszty poszedłem do jego teścia Wiśwamitry. No dia seguinte|de manhã|em|companhia|Wasiszty|eu fui|para o|seu|sogro|Wiśwamitra Наступного ранку|||у компанії|Васиштхи||||тестя|Вішвамітри Наступного ранку в супроводі Васішти я пішов до його тестя Вішвамітри. Na manhã seguinte, na companhia de Wasiszta, fui até o sogro dele, Wiśwamitra.

Mieszkał on niedaleko w małym, mile zbudowanym domu z cegieł szklanych różnej barwy w deseń ułożonych; deseń ten wyobrażał swastykę. ||||||||||||||узор|уложенных|||| |||||приємно||||цеглин|||||візерунок|викладених|візерунок||зображував|свастику Ele morava|ele|não muito longe|em|pequeno|agradavelmente|construído|casa|de|tijolos|de vidro|de várias|cores|em|padrão|dispostos|padrão|este|representava|suástica Він жив неподалік у невеликому, довжиною в милю, будинку, збудованому зі скляних цеглинок різних кольорів, викладених у вигляді візерунка; візерунок зображував свастику. Ele morava perto, em uma pequena casa bem construída, feita de tijolos de vidro de várias cores dispostos em um padrão; esse padrão representava uma suástica. Wasiszta mię pożegnał, gdyż musiał iść do pracy. ||попрощался||||| |мене|попрощався|оскільки|||| Wasiszta|me|despediu|pois|tinha que|ir|para|trabalho Васишта попрощався зі мною, бо мав іти на роботу. Wasiszta se despediu de mim, pois precisava ir trabalhar.

Stary Wiśwamitra zaprosił mię do ogrodu, gdzie i zacna jego małżonka Kesini siedziała już w altanie. ||||||||достойная||жена|||||беседке |||мене|||||||дружина|Кесіні||вже||альтанці Velho|Wiśwamitra|convidou|me|para|jardim|onde|e|nobre|sua|esposa|Kesini|estava sentada|já|na|gazebo Старий Вішвамітра запросив мене в сад, де в альтанці вже сиділа його шляхетна дружина Кесіні. O velho Wiśwamitra me convidou para o jardim, onde sua digna esposa Kesini já estava sentada no gazebo. Miało być śniadanie. Deveria|ser|café da manhã Era para ser o café da manhã.

Nie mam potrzeby wspominać, że śniadanie to znowu pigułka, o jakiej mówiłem już kilkakroć, oraz kropla płynnego diamentu, tym razem z mlekiem gorącym. |||вспоминать|||||||||||||жидкого|||||| |||||||||||||several times||||||||| ||||||||пігулка|||||кілька разів||крапля|рідкого|діаманта|||||гарячим молоком Não|tenho|necessidade|mencionar|que|café da manhã|é|novamente|pílula|sobre|a qual|eu já disse|já|várias vezes|e|gota|de líquido|diamante|desta|vez|com|leite|quente Немає потреби згадувати, що сніданок - це знову пігулка, як я вже неодноразово згадував, і крапля рідкого алмазу, цього разу з гарячим молоком. Não preciso mencionar que o café da manhã era novamente uma pílula, sobre a qual já falei várias vezes, e uma gota de diamante líquido, desta vez com leite quente.

Może to się wydawać jadłem bardzo jednostajnym, ale jest to złudzenie: instynkt życiowy sprawia, że organizm zawsze otrzymuje te pokarmy i te smaki, których w danej chwili najbardziej pożąda i potrzebuje. ||||||||||иллюзия||жизненный||||||||||||||||желает|| ||||||monotonous||||illusion|||||||||||||||||||| ||||їжею||одноманітним||||ілюзія||життєвий інстинкт|змушує||||||їжа|||||||||бажає|| Pode|isso|(partícula reflexiva)|parecer|comida|muito|monótona|mas|é|isso|ilusão|instinto|vital|faz|que|organismo|sempre|recebe|esses|alimentos|e|esses|sabores|dos quais|em|dado|momento|mais|deseja|e|precisa Це може здатися дуже одноманітною дієтою, але це ілюзія: інстинкт життя змушує організм завжди отримувати ту їжу і ті смаки, які йому найбільше хочеться і яких він потребує в даний момент. Pode parecer uma comida muito monótona, mas é uma ilusão: o instinto vital faz com que o organismo sempre receba aqueles alimentos e aqueles sabores que naquele momento mais deseja e necessita.

Stąd powstaje właśnie nadzwyczajna rozmaitość i czasami niepowtarzalność potraw i smaków. ||||разнообразие|||неповторимость||| |виникає||надзвичайна||||унікальність|страв|| Daqui|surge|exatamente|extraordinária|diversidade|e|às vezes|singularidade|pratos|e|sabores Звідси надзвичайна різноманітність, а часом і унікальність страв і смаків. Daqui surge uma extraordinária variedade e, às vezes, a singularidade dos pratos e sabores.

Jeżeli tu hodują krowy, owce itd. ||вирощують||| Se|você|criam|vacas|ovelhas|etc Якщо вони вирощують корів, овець і т.д. Se aqui criam vacas, ovelhas, etc. ; jeżeli sadzą ryż i pszenicę — to robi się to ze względu na dzieci, które trzeba dokarmiać sposobem pierwotnym. |||||||||||||||||первобытным ||||пшеницю||||||з огляду на|||||||первісним способом se|plantam|arroz|e|trigo|então|faz|se|isso|por|consideração|para|crianças|que|precisam|alimentar|de maneira|primitiva Якщо вони садять рис і пшеницю - це робиться заради дітей, яких потрібно годувати в першу чергу. ; se plantam arroz e trigo — isso é feito em razão das crianças, que precisam ser alimentadas de maneira primitiva.

Co się mnie tyczy — to taka pastylka była dla mnie wystarczająca: z przyjemnością zresztą wypiłem szklankę mleka, a także zjadłem trochę owoców, które mi Kesini ofiarowała. ||||||||||достаточная||||выпил|||||||||||подарила |||concerns me|||||||||||||||||||||| |||стосується|||||||||із задоволенням|||||||||||||подарувала O que|me|me|diz respeito|isso|tal|pastilha|foi|para|mim|suficiente|com|prazer|aliás|bebi|copo|de leite|e|também|comi|um pouco|de frutas|que|me|Kesini|ofereceu Як на мене - такої пастилки мені вистачило: я із задоволенням випила склянку молока, а також з'їла трохи фруктів, які мені запропонувала Кесіні. Quanto a mim — essa pastilha foi suficiente: aliás, bebi com prazer um copo de leite e também comi um pouco de frutas que Kesini me ofereceu.

Sam stary Wiśwamitra, obecnie emeryt, służył przedtem w magistraturze Mądrości: w Oddziale Wyrównania Prawdy i Złudzenia. ||||пенсионер||||||||Выравнивания|||Иллюзии |||||||||||||||Illusion ||||пенсіонер|служив|||||||Вирівнювання|||Ілюзії Sam|velho|Wiśwamitra|atualmente|aposentado|serviu|anteriormente|na|magistratura|Sabedoria|no|Departamento|de Igualação|da Verdade|e|da Ilusão Сам старий Вішвамітра, нині на пенсії, раніше служив у магістраті Мудрості: підрозділі з визначення правди та обману. Eu, o velho Wiśwamitra, atualmente aposentado, servi anteriormente na magistratura da Sabedoria: na Seção de Equilíbrio da Verdade e Ilusão. Jest tu bowiem urząd osobny Prawdy oraz urząd Złudzenia — a nadto oddział łącznikowy obojga i wyrównawczy. ||||||||||||связной|обоих|| ||||||||||||connecting unit|||balancing ||бо|установа||||установа|Ілюзії||крім того||з'єднувальний|обох||вирівнювальний É|você|pois|órgão|separado|da Verdade|e|órgão|da Ilusão|e|além disso|unidade|de ligação|de ambos|e|de compensação Бо існує окремий офіс Істини та офіс Омани - і, крім того, філія зв'язку між ними, а також компенсаційна філія. Aqui, de fato, existe um órgão separado da Verdade e um órgão da Ilusão — além de um departamento de ligação entre ambos e de equilíbrio.

Nie będę tu szerzej zastanawiał się nad tą sprawą, gdyż jak najśpieszniej chciałem się dowiedzieć, ile jest prawdy w opowieści Campanelli, i te piękne urządzenia zobaczyć. |||подробно|||||||||||||||||||||| |||докладніше|розмірковувати|||||оскільки||якнайшвидше|||||||||||||пристрої| Não|estarei|aqui|mais amplamente|refletindo|sobre isso|sobre|essa|questão|pois|o mais|rapidamente|queria|me|informar|quanta|há|verdade|na|história|Campanelli|e|esses|belos|dispositivos|ver Я не буду більше зупинятися на цьому питанні, оскільки хотів якнайшвидше з'ясувати, наскільки правдива історія Кампанелли, і побачити ці прекрасні пристрої. Não vou me aprofundar mais nessa questão, pois queria saber o mais rápido possível quanta verdade há na história de Campanella e ver essas belas máquinas.

U nas bowiem w Europie od czasów Morusa i Campanelli, aż po koniec wieku XIX i początek XX — ludzie nic innego nie robią, tylko rozmyślają nad wprowadzeniem takich urządzeń, jakie były w Słońcogrodzie. |||||||Моруса|||||||||||||||||||введением|||||| ||бо|||||Мора|||||||||||||||||||||пристроїв||||Сонцеграді Nós|em|pois|na|Europa|od|tempos|Morus|e|Campanella|até|após|o fim|do século|XIX|e|o início|XX|as pessoas|nada|diferente|não|fazem|apenas|pensam|sobre|a introdução|tais|dispositivos|quais|estavam|em|Słońcogród Адже тут, в Європі, з часів Мора і Кампанелли, аж до кінця 19-го століття і початку 20-го - люди тільки те й робили, що обмірковували впровадження таких пристроїв, які були на Сонці. Pois aqui na Europa, desde os tempos de More e Campanella, até o final do século XIX e o início do XX — as pessoas não fazem outra coisa senão refletir sobre a introdução de máquinas como as que existiam em Słońcogród.

Starzec wyszedł na chwilę z ogrodu i wstąpił do domu, a po chwili wrócił i pokazał mi książkę. |вийшов||||||увійшов||||||||показав|| O velho|saiu|por|um momento|de|jardim|e|entrou|na|casa|e|após|um momento|voltou|e|mostrou|me|livro Старий на деякий час вийшов з саду і зайшов до будинку, а через деякий час повернувся і показав мені книгу. O velho saiu por um momento do jardim e entrou em casa, e depois de um tempo voltou e me mostrou um livro.

— Czy o tym mówisz? |||<говориш> (Você)|isso|sobre|fala - Це те, про що ви говорите? — É sobre isso que você está falando? — zapytał. perguntou — perguntou.

Była to Civitas Solis Campanelli, piękna edycja łacińska, drukowana w Utrechcie w roku 1643. ||||||видання|латинська|||Утрехті|| Foi|a|Cidade|do Sol|Campanelli|bela|edição|latina|impressa|em|Utrecht|em|ano Era a Civitas Solis de Campanella, uma bela edição em latim, impressa em Utrecht no ano de 1643.

— Tak jest — odpowiedziałem wzruszony. ||відповів|зворушений Sim|é|eu respondi|emocionado - Правильно, - відповів я, знизавши плечима. — Sim, é isso — respondi emocionado.

— Opis ten nie jest u nas nieznany. Descrição|este|não|é|em|nós|desconhecido — Esta descrição não nos é desconhecida. Pewien podróżny, w XVII wieku (licząc podług kalendarza waszej ery), Anglik — przywiózł nam tę książkę. |||||рахуючи за|згідно з|||||привіз||| Certo|viajante|em|XVII|século|(contando|segundo|calendário|de sua|era)|Inglês|trouxe|para nós|este|livro Мандрівник, у 17 столітті (рахуючи за календарем вашої ери), англієць - привіз нам цю книгу. Um certo viajante, no século XVII (contando segundo o calendário da sua era), um inglês — trouxe-nos este livro. Opis ten jest prawdziwy. Descrição|este|é|verdadeiro Цей опис відповідає дійсності. Esta descrição é verdadeira. I w owym czasie, kiedy Campanella był u nas, reforma, którąśmy zaprowadzili u siebie niedawno, była w najpiękniejszym rozkwicie. |||||||||||ввели||||||| ||тому|||||||реформа||запровадили|||||||розквіті Eu|w|aquele|tempo|quando|Campanella|estava|em|nós|reforma|que nós|implementamos|em|nós|recentemente|estava|em|mais belo|florescimento І в той час, коли Кампанелла був з нами, реформа, яку ми нещодавно запровадили у себе вдома, була в самому розквіті. E na aquele tempo, quando Campanella estava conosco, a reforma que implementamos recentemente estava em seu mais belo esplendor.

Mędrcy nasi w owym czasie doszli do wniosku, że źródłem wszystkiego złego na świecie jest egoizm. |||||||conclusion|||||||| Sábios|nossos|em|aquele|tempo|chegaram|à|conclusão|que|fonte|de tudo|mau|no|mundo|é|egoísmo Мудреці|||тому||||висновку||джерелом|||||| Наші мудреці свого часу дійшли висновку, що джерелом усього зла у світі є егоїзм. Nossos sábios na época chegaram à conclusão de que a fonte de todo o mal no mundo é o egoísmo. A ponieważ podstawą egoizmu jest własność, zatem, aby złamać egoizm — trzeba usunąć własność. |оскільки||||власність|отже||||||власність E|porque|base|do egoísmo|é|propriedade|então|para|quebrar|egoísmo|é necessário|remover|propriedade А оскільки в основі егоїзму лежить власність, то, щоб зламати егоїзм - потрібно прибрати власність. E como a base do egoísmo é a propriedade, para quebrar o egoísmo — é necessário remover a propriedade.

Własność jest źródłem wiekuistej walki między ludźmi jednej społeczności, źródłem wyzysku i ucisku, źródłem niewoli i tyranii. |||вечной|||||||эксплуатации|||||| Propriedade|é|fonte|eterna|luta|entre|pessoas|uma|comunidade|fonte|exploração|e|opressão|fonte|escravidão|e|tirania Власність||джерелом|вічної|боротьби||||спільноти|джерелом|експлуатації||гноблення|джерелом||| Власність є джерелом вічної боротьби між людьми однієї спільноти, джерелом експлуатації та гноблення, джерелом рабства і тиранії. A propriedade é a fonte da luta eterna entre os homens de uma mesma comunidade, a fonte da exploração e opressão, a fonte da escravidão e tirania.

Posiadanie bogactw rozwija w nas butę, lekceważenie dla innych ludzi, skłonność do użycia i rozpusty, lenistwo, zniewieściałość, zwyrodnienie. |||||гордость|||||||||распусты|лень|женственность|вырождение Ter|riquezas|desenvolve|em|nós|arrogância|desdém|para|outros|seres humanos|tendência|a|uso|e|devassidão|preguiça|efeminidade|degeneração Володіння|||||гордість|зневага до інших||||схильність||використання||розпусту||жіночність|виродження Володіння багатством розвиває в нас зарозумілість, зневагу до інших людей, схильність до вживання і розпусти, лінь, жіночність, виродження. A posse de riquezas desenvolve em nós a arrogância, o desdém pelos outros, a tendência ao uso e à indulgência, a preguiça, a efeminidade, a degeneração.

Dążenie do bogactw budzi chytrość, podstęp, skłonność do oszustwa, nieuczciwość, gotowość do zbrodni, zwyrodnienie. Стремление||||хитрость|коварство|||мошенничества|нечестность|||| A busca|por|riquezas|desperta|astúcia|artimanha|tendência|ao|engano|desonestidade|disposição|para|crime|degeneração Прагнення||||хитрість||схильність до шахрайства||шахрайства|нечесність|||злочину|виродження Гонитва за багатством пробуджує хитрість, обман, схильність до обману, нечесність, готовність до злочину, деградацію. A busca por riquezas desperta a astúcia, a traição, a tendência à fraude, a desonestidade, a disposição para o crime, a degeneração.

Nieposiadanie bogactw rozwija zazdrość, uniżoność, nienawiść, choroby, wycieńczenie, zwyrodnienie. Непритяжание|||зависть|униженность|||истощение| Não possuir|riquezas|desenvolve|inveja|humilhação|ódio|doenças|exaustão|degeneração Немає багатств||||покірність|||виснаження|дегенерація Відсутність багатства розвиває заздрість, холоднокровність, ненависть, хвороби, виснаження, деградацію. A falta de riquezas desenvolve a inveja, a humildade, o ódio, doenças, o esgotamento, a degeneração.

Nie mam zresztą potrzeby bliżej ci tych rzeczy wykładać, gdyż wasze społeczeństwo, jak to nam wiadomo, całe jest na tym egoizmie oparte, na tej nienawiści wzajemnej, na tym ucisku, buntach i zwyrodnieniu, do czego dodać należy powszechną obłudę. ||||||||объяснять|||||||||||||||||||||||забвении|||||общем|обмануть |||||||||оскільки||||||||||||засноване на|||||||гнобленні|||виродженні|||||загальну|лицемірство Não|tenho|aliás|necessidade|mais de perto|a você|essas|coisas|explicar|pois|sua|sociedade|como|isso|a nós|é sabido|todo|é|sobre|esse|egoísmo|baseado|sobre|essa|ódio|mútuo|sobre|esse|opressão|rebeliões|e|degeneração|a|o que|adicionar|deve|geral|hipocrisia Крім того, я не маю потреби пояснювати вам ці речі в деталях, оскільки ваше суспільство, яким ми його знаємо, повністю засноване на цьому егоїзмі, на цій взаємній ненависті, на цьому гнобленні, бунтарстві та виродженні, до яких слід додати широко розповсюджене лицемірство. Aliás, não tenho necessidade de explicar essas coisas a você, pois sua sociedade, como sabemos, é toda baseada nesse egoísmo, nesse ódio mútuo, nessa opressão, rebeliões e degeneração, ao que se deve acrescentar a hipocrisia generalizada.

Egoizm czyli zasada własności stworzyła spadkobranie, spadkobranie stworzyło rodzinę, rodzina stworzyła niewolę kobiet. |||||наследование||создало||||| ||принцип|||успадкування||||||| Egoísmo|ou seja|princípio|propriedade|criou|herança|herança|criou|família|família|criou|escravidão|mulheres Егоїзм або принцип власності створив спадщину, спадщина створила сім'ю, сім'я створила жіноче рабство. O egoísmo, ou a regra da propriedade, criou a herança, a herança criou a família, a família criou a escravidão das mulheres. Najświętsze uczucie ludzkie — miłość — zostało przez prawo własności zakute w pęta przepisów. Священное||||||||заковано||| santíssimo|sentimento|humano|amor|foi|por|direito|de propriedade|acorrentado|em|grilhões|de regras Найсвятіше|почуття||кохання|||||||кайдани|правил, законів Найсвятіше людське почуття - кохання - було скуте нормами права власності. O mais sagrado dos sentimentos humanos — o amor — foi acorrentado pelas regras da propriedade.

Dlatego, aby z życia usunąć egoizm, stworzyliśmy sobie nową konstytucję, która przede wszystkim znosiła prawo własności. ||||||мы создали|||||||||собственности |||||||||||||скасовувала|| Portanto|para|z|vida|remover|egoísmo|criamos|para nós|nova|constituição|que|||aboliu|direito|propriedade Тому, щоб усунути егоїзм з життя, ми створили для себе нову конституцію, яка, перш за все, скасувала право на власність. Portanto, para eliminar o egoísmo da vida, criamos uma nova constituição, que aboliu principalmente o direito de propriedade.

W ten sposób zniesioną też została praca najemna — i każdy pracownik był uwłaszczony i stawał się jakby urzędnikiem państwa. |||снятой|||||||||ущемлён|||||чиновником| |||скасовано||||наймана праця|||||наділений власністю|||||чиновником держави| Em|esse|modo|abolida|também|foi|trabalho|assalariado|e|cada|trabalhador|era|enriquecido|e|tornava|se|como se|funcionário|do estado Таким чином, наймана праця також була скасована - і кожен працівник був наділений правами і став, так би мовити, посадовою особою держави. Dessa forma, o trabalho assalariado também foi abolido — e cada trabalhador foi agraciado e se tornava como que um funcionário do estado.

Po trzecie, zniesione zostały ustawy o życiu rodzinnym, o spadkobraniu i o związkach małżeńskich. |||||||||наследовании|||| ||||закони|||||||||шлюбних відносин Por|terceiro|revogadas|foram|leis|sobre|vida|familiar|sobre|herança|e|sobre|uniões|matrimoniais По-третє, були скасовані закони про сімейне життя, спадкування та шлюб. Em terceiro lugar, foram revogadas as leis sobre a vida familiar, sobre herança e sobre uniões matrimoniais. Mężczyźni i kobiety uzyskali swobodę kierowania się uczuciem do woli. |||получили||управления|||| |||||керування собою почуттями|||| Homens|e|Mulheres|obtiveram|liberdade|de agir|por|sentimento|de|vontade Чоловіки і жінки отримали свободу спрямовувати свої почуття на власний розсуд. Homens e mulheres ganharam a liberdade de seguir seus sentimentos à vontade.

Dzieci znajdowały się pod opieką państwa i zbudowaliśmy dla nich wielkie falanstery, gdzie młode pokolenie było wychowywane. |находились||||||построили||||фаланстеры|||||воспитывалось |||||||||||фаланстериї|||||виховувалося As crianças|estavam|reflexivo|sob|cuidado|do estado|e|construímos|para|eles|grandes|falanstérios|onde|jovem|geração|era|educada Діти були під опікою держави, і ми побудували для них великі фаланги, де виховувалося підростаюче покоління. As crianças estavam sob a proteção do estado e construímos grandes falanstérios para elas, onde a nova geração era educada.

Odpowiednio do tego stworzyliśmy sobie nowych bogów i nowe ceremonie religijne, które miały symbolizować różne kategorie życia i działania. соответственно|||||||||||||||||| Apropriadamente|a|isso|criamos|para nós|novos|deuses|e|novas|cerimônias|religiosas|que|deveriam|simbolizar|diferentes|categorias|da vida|e|ações Відповідно до цього|||||||||||||||||| Відповідно, ми створили для себе нових богів і нові релігійні церемонії, що символізують різні категорії життя і дії. De acordo com isso, criamos novos deuses e novas cerimônias religiosas, que simbolizavam diferentes categorias de vida e ação. Na czele rządu stali mędrcy, zwani Miłość, Mądrość i Potęga — a ponad nimi Metafizyka czyli Słońce. |на чолі||стояли|мудреці||Кохання|||Сила|||||| No|comando|do governo|estavam|sábios|chamados|Amor|Sabedoria|e|Poder|e|acima de|deles|Metafísica|ou seja|Sol На чолі уряду стояли мудреці, яких називали Любов'ю, Мудрістю і Силою, а над ними - Метафізика або Сонце. No comando do governo estavam os sábios, chamados Amor, Sabedoria e Poder — e acima deles a Metafísica, ou seja, o Sol. Ten triumwirat pod wodzą Metafizyki miał nam zapewnić sprawność organizacji i szczęście powszechne. ||||||||||||всеобщее |тріумвірат||проводом|||||ефективність||||загальне щастя Este|triunvirato|sob|liderança|da Metafísica|deveria|a nós|garantir|eficiência|da organização|e|felicidade|universal Цей тріумвірат на чолі з Метафізикою мав забезпечити нашу організаційну ефективність і загальне щастя. Esse triunvirato sob a liderança da Metafísica deveria nos garantir a eficiência da organização e a felicidade universal.

Ponieważ na naszej wyspie były jeszcze cztery państwa, dwa na Wschód i dwa na Zachód, aby więc nie dostać się pod ich władzę, stworzyliśmy armię, która naszych nieprzyjaciół trzymała w szachu. ||||||||||||||||||||||||||||||шаху Porque|em|nossa|ilha|havia|ainda|quatro|países|dois|para|Leste|e|dois|para|Oeste|para|então|não|cair|reflexivo|sob|seu|domínio|criamos|exército|que|nossos|inimigos|mantinha|em|xeque Оскільки|||||||||||||||||||||||||||ворогів|||в шаху Оскільки на нашому острові було ще чотири країни, дві на сході і дві на заході, то, щоб не потрапити під їхню владу, ми створили армію, щоб тримати наших ворогів під контролем. Como em nossa ilha havia ainda quatro estados, dois a Leste e dois a Oeste, para não cair sob seu domínio, criamos um exército que mantinha nossos inimigos em xeque.

Tak założyliśmy Republikę, która byłaby może najszczęśliwszą w świecie, gdyby nie nędza natury ludzkiej. |мы основали||||||||||нищета|| |||||||||якби||злиденність|людської природи| Sim|fundamos|República|que|seria|talvez|a mais feliz|no|mundo|se não|não|pobreza|da natureza|humana Так ми заснували Республіку, яка, можливо, була б найщасливішою у світі, якби не нещастя людської природи. Assim, fundamos a República, que poderia ser a mais feliz do mundo, se não fosse pela miséria da natureza humana.

Praca bowiem, na której głównie miała się oprzeć nasza społeczność, bardzo rychło zaczęła być wykonywana nader licho, opieszale i nawet wcale nie wykonywana. ||||||||||||||выполнялась|||медленно||||| |||||||||||very quickly||||||||||| |адже|||переважно|||спиратися на||спільнота||швидко|||виконуватись||погано|недбало|||||виконуватись Trabalho|pois|em|que|principalmente|tinha|reflexivo|apoiar|nossa|comunidade|muito|rapidamente|começou|ser|executada|extremamente|mal|lentamente|e|até|de forma alguma|não|executada Бо робота, на якій в основному повинна була ґрунтуватися наша спільнота, дуже скоро почала виконуватися надто погано, мляво, а то й зовсім не виконуватися. O trabalho, que deveria ser a base da nossa comunidade, rapidamente começou a ser realizado de forma muito precária, lenta e até mesmo não realizado. Dla każdego stało się obojętne, ile pracy wypełni, jak ją wypełni i kiedy. |||||||выполнит||||| ||||байдуже|||зробить|||зробить|| Para|cada um|tornou|se|indiferente|quanto|trabalho|preencher|como|ela|preencher|e|quando Всім стало байдуже, скільки роботи вони заповнюють, як вони її заповнюють і коли. Para todos, tornou-se indiferente quanto trabalho iriam realizar, como o fariam e quando. To, co można było zrobić w godzinę — rozciągano na tydzień. |||||||растягивали|| |||||||розтягували|| Isso|co|podia|ser|feito|em|uma hora|estendia|para|uma semana Те, що можна було зробити за годину - розтягнулося на тиждень. O que poderia ser feito em uma hora — foi estendido para uma semana.

Choć obmyślono różne kary dla niepracujących — to jednak w prędkim czasie nasi ludzie zaczęli sobie lekceważyć i te kary, a nawet niejeden wolał karę niż pracę, gdyż karany próżniak był również żywiony, jak ten, co pracował gorliwie. |обдумали||||неработающих||||быстром||||||легкомысленно относиться|||||||||||||празднослов|||прокормлен||||| |придумали||||||||швидкий||||||зневажати|||покарання|||не один|волів||||тому що|покараний|ледар|||годували|||||Старанно Embora|tenham pensado|diferentes|punições|para|não trabalhadores|isso|no entanto|em|rápido|tempo|nossos|pessoas|começaram|a si mesmos|a desconsiderar|e|essas|punições|e|até|não um|preferia|punição|do que|trabalho|pois|punido|vagabundo|era|também|alimentado|como|aquele|que|trabalhava|diligentemente Хоча для тих, хто не працював, були придумані різні покарання, наш народ незабаром почав нехтувати і цими покараннями, а багато хто навіть віддавав перевагу покаранню перед працею, оскільки покараного неробу годували так само, як і того, хто старанно трудився. Embora várias punições tenham sido pensadas para os que não trabalhavam — rapidamente nossos homens começaram a desconsiderar essas punições, e até mesmo muitos preferiam a punição do que o trabalho, pois o vagabundo punido também era alimentado, assim como aquele que trabalhava diligentemente.

Wynikł z tego wielki upadek wytwórczości: nieraz nawet ryżu brakło. |||||производства|||| Resultou|de|isso|grande|queda|produção|às vezes|até|arroz|faltou Виник||||падіння виробництва|виробництва|не раз||рису бракувало| Це призвело до значного занепаду виробництва: іноді навіть рис був у дефіциті. Resultou em uma grande queda na produção: às vezes até faltava arroz.

Natomiast ludzie, oddani próżniactwu, chętnie uprawiali erotyzm. ||преданные|праздности||занимались| |||ледарству||займалися|еротика No entanto|as pessoas|dedicados|à ociosidade|de bom grado|praticavam|erotismo На противагу цьому, люди, схильні до марнославства, були захоплені еротикою. Por outro lado, as pessoas, entregues ao ócio, cultivavam avidamente o erotismo. Swoboda w stosunkach miłosnych, zasadniczo idealna, stała się bezgraniczną i przerodziła się w najcyniczniejszą rozpustę. ||||в основном|||||||||самую циничную|распусту |||любовних стосунках|||||||переросла в|||найцинічнішу| Liberdade|em|relacionamentos|amorosos|basicamente|ideal|se tornou|reflexivo|sem limites|e|se transformou||em|mais cínica|devassidão Свобода в любовних стосунках, по суті ідеальна, стала безмежною і перетворилася на найцинічнішу розпусту. A liberdade nas relações amorosas, essencialmente ideal, tornou-se ilimitada e se transformou na mais cínica devassidão. Głównym źródłem nowych praw o stosunkach płci była troska o to, aby nie zawierano małżeństw bez miłości. ||||||||забота|||||заключали||| |джерелом|||||статей статі||турбота|||||укладали|шлюбів без кохання||кохання Principal|fonte|novas|leis|sobre|relações|de gênero|era|preocupação|de|que|para|não|celebrassem|casamentos|sem|amor Основним джерелом нових законів про гендерні відносини було занепокоєння тим, що шлюби без любові не повинні мати місця. A principal fonte de novas leis sobre as relações de gênero era a preocupação para que não se celebrassem casamentos sem amor. Tymczasem ludność zrozumiała to jako prawo do wszelkich nadużyć — bez miłości. ||||||||злоупотреблений|| |||||||будь-яких|зловживаннями||без любові Enquanto isso|população|entendeu|isso|como|direito|a|de todos os|abusos|sem|amor Тим часом населення розуміло це як право на всілякі знущання - без любові. Enquanto isso, a população entendeu isso como um direito a todos os abusos — sem amor.

Jakoż nasza młodzież, zarówno męska, jak żeńska, nader ochoczo rzuciła się w ten wir rozkoszy — i wszyscy zaczęli się łączyć ze sobą na czas bardzo krótki, coraz krótszy, tak, iż normą stały się związki jednodniowe. ||||||||||||||удовольствия|||||||||||||||||||| pois|nossa|juventude|tanto|masculina|quanto|feminina|extremamente|alegremente|se lançou|reflexivo|em|esse|redemoinho|de prazeres|e|todos|começaram|reflexivo|a se unir|com|uns aos outros|por|tempo|muito|curto|cada vez|mais curto|tão|que|norma|se tornaram|reflexivo|uniões|de um dia Як ось||молодь|як чоловіча||||дуже||кинулася||||вирій насолод|насолод|||||зближуватися||||||||||так що||сталися|||одноденні Наша молодь, як чоловіки, так і жінки, охоче кинулися в цей вир насолоди - і всі почали спілкуватися один з одним на дуже короткі проміжки часу, дедалі коротші, так що одноденні стосунки стали нормою. Assim, nossa juventude, tanto masculina quanto feminina, lançou-se com grande entusiasmo nesse turbilhão de prazeres — e todos começaram a se unir por um tempo muito curto, cada vez mais curto, de modo que os relacionamentos de um dia se tornaram a norma.

Minister Miłości w swoim wydziale zauważył chaos zupełny. ||||ведомстве||| |кохання|||відділі||хаос повний| Ministro|do Amor|w|swoim|departamento|notou|caos|total Міністр Любові бачив повний хаос у своєму відомстві. O Ministro do Amor em seu departamento notou um caos total.

Nie mniejszy był chaos w ministerium Potęgi: zepsuci niechęcią do pracy i nadużyciem miłostek, młodzi ludzie stali się źle usposobieni dla służby wojskowej. |||||||испорченные|неохотой||||злоупотреблением|любовных дел||||||успособлены||| ||||||Влади|зіпсовані|небажанням||||зловживанням|любовних утіх|||сталися|||погано налаштовані||служби військової| Não|menor|era|caos|no|ministério|da Potência|corrompidos|aversão|ao|trabalho|e|abuso|de prazeres|jovens|pessoas|se tornaram|reflexivo|mal|dispostos|para|serviço|militar Не менший хаос панував і в Міністерстві оборони: розбещена небажанням працювати і зловживанням задоволеннями, молодь ставала несприйнятливою до військової служби. Não era menor o caos no ministério do Poder: corrompidos pelo desdém ao trabalho e pelo abuso de romances, os jovens tornaram-se mal dispostos para o serviço militar. Zdaniem ich wojskowość była niepotrzebna: stworzyli sobie teorie wiecznego pokoju. ||военное дело||необходима|создали|||| ||військова справа|||створили собі|||вічного| Segundo|deles|militarismo|era|desnecessário|criaram|para si|teorias|eterno|paz На їхню думку, військові були непотрібні: вони створили для себе теорії вічного миру. Na opinião deles, a militarização era desnecessária: criaram teorias de paz eterna.

Sąsiedzi nasi ze Wschodu i Zachodu nieraz bywali u nas i bardzo im się tu podobało; z zazdrością oglądali nasze porządki. |||||||||||||||||завистью||| Nossos vizinhos|nossos|do|Leste|e|Oeste|muitas vezes|costumavam estar|em|nossa casa|e|muito|a eles|se|aqui|agradou|com|inveja|observavam|nossas|regras Сусіди|||Сходу|||не раз|бували||||||||||із заздрістю|||порядки Наші сусіди зі Сходу та Заходу неодноразово приїжджали до нас, і їм тут дуже сподобалося, вони із заздрістю дивилися на нашу чистоту. Nossos vizinhos do Leste e do Oeste muitas vezes nos visitavam e gostavam muito daqui; olhavam com inveja para a nossa ordem.

Uważali ten nastrój za bardzo przyjemny — i wielu było takich, którzy chcieli taki sam ustrój zaprowadzić u siebie. |||||||||||||||ввести|| ||настрій|||приємний|||||||||||| Consideravam|esse|clima|como|muito|agradável|e|muitos|eram|assim|que|queriam|tal|mesmo|sistema|estabelecer|em|si mesmos Їм дуже сподобався такий настрій - і багато хто захотів, щоб такий же режим був у них вдома. Consideravam esse clima muito agradável — e muitos eram aqueles que queriam estabelecer um regime semelhante em seus próprios países. Jednakże u naszych sąsiadów inny był układ stosunków i poglądy solaryczne uważane były za szkodliwe dla państwa; ci zaś, co podobne myśli upowszechniali — dostawali się do więzienia albo ginęli na szubienicy. |||||||||||считались|||||||||||распространяли|попадали|||тюрьмы||гибли||башне No entanto|em|nossos|vizinhos|diferente|era|arranjo|de relações|e|opiniões|solares|consideradas|eram|como|prejudiciais|para|o estado|aqueles|por outro lado|que|semelhantes|pensamentos|disseminavam|eram|(reflexivo)|para|prisão|ou|morriam|na|forca Однак||||||устрій|відносин||погляди|сонячні культи||||шкідливі||||натомість ті||||поширювали|потрапляли|||в'язниці|||| Однак відносини з сусідами були іншими, і соляристичні погляди вважалися шкідливими для держави; тих, хто поширював подібні думки, відправляли до в'язниці або на шибеницю. No entanto, entre nossos vizinhos, a configuração das relações era diferente e as ideias solaristas eram consideradas prejudiciais ao estado; aqueles que disseminavam tais pensamentos eram presos ou morriam na forca.

Położenie stało się zwłaszcza bardzo naprężone z chwilą, gdy niemal jednocześnie na Wschodzie naszej wyspy Telury połączyły się z państwem sąsiednim, na Zachodzie zaś to samo uczyniły Kalibany. ||||||||||||Сході||острови||об'єдналися||||сусідньою державою|||на ж|||зробили те саме| A situação|se tornou|especialmente|especialmente|muito|tensa|com|o momento|quando|quase|simultaneamente|na|Leste|nossa|ilha|Telura|se uniram|a|com|estado|vizinho|no|Oeste|e|isso|o mesmo|fizeram|Kalibanas Зокрема, ситуація стала дуже напруженою, коли майже одночасно на сході нашого острова телурійці об'єдналися з сусідньою державою, а на заході те ж саме зробили калібанці. A situação tornou-se especialmente tensa no momento em que, quase simultaneamente, no Leste da nossa ilha, Telura se uniu ao estado vizinho, enquanto no Oeste, os Kalibanas fizeram o mesmo. W ten sposób zamiast czterech sąsiadów, którzy wciąż walczyli ze sobą, mieliśmy tylko dwóch, którzy wkrótce porozumieli się i zawarli przymierze zaczepno-odporne. |||||||||||||||||||завели|союз|| |||||||все ще|боролися||||||||порозумілися|||уклали|союз оборонний|наступально-оборонний|оборонний Em|aquele|modo|em vez de|quatro|vizinhos|que|ainda|lutavam|entre|si|tínhamos|apenas|dois|que|em breve|se entenderam|reciprocamente|e|fizeram|aliança|| Таким чином, замість чотирьох сусідів, які все ще воювали один з одним, ми мали лише двох, які незабаром дійшли згоди і сформували наступальний/резистентний альянс. Dessa forma, em vez de quatro vizinhos que ainda lutavam entre si, tínhamos apenas dois, que logo chegaram a um acordo e firmaram uma aliança ofensiva-defensiva.

Campanella był u nas na początku wieku XVII — i widział złoty wiek naszej nowej organizacji. Campanella|estava|em|nós|no|início|século|XVII|e|viu|dourado|século|nossa|nova|organização Кампанелла був з нами на початку 17 століття - і бачив золотий вік нашої нової організації. Campanella esteve conosco no início do século XVII — e viu a idade de ouro da nossa nova organização. Ale niestety ten złoty wiek trwał bardzo krótko: nie minęło dwudziestu pięciu lat, a w Słońcogrodzie zapanowała anarchia zupełna. |||||тривав|||||двадцяти||||||||повна Mas|infelizmente|aquele|dourado|século|durou|muito|pouco|não|passaram|vinte|cinco|anos|e|em|Słońcogród|reinou|anarquia|completa Але, на жаль, цей золотий вік був дуже недовгим: не минуло й двадцяти п'яти років, як у Саду Сонця настала повна анархія. Mas, infelizmente, essa idade de ouro durou muito pouco: não se passaram vinte e cinco anos e a anarquia total reinou em Słońcogród.

Była u nas wiara w żywy instynkt masy ludowej — i niestety rozczarowaliśmy się zupełnie. ||||||||народной||||| |||||||маси людської|||||| Havia|em|nós|fé|no|vivo|instinto|da massa|popular|e|infelizmente|nos desapontamos|reflexivo|completamente З нами була віра в живий інстинкт народних мас - і, на жаль, ми були повністю розчаровані. Havia em nós a crença no instinto vivo da massa popular — e, infelizmente, nos decepcionamos completamente. Masa była rozpętana, ale sama nad sobą panować nie umiała. ||разгневанная||||||| ||розбурхана||||||| A massa|estava|descontrolada|mas|ela mesma|sobre|si mesma|controlar|não|conseguia Маси були розв'язані, але вони не могли себе контролювати. A massa estava desencadeada, mas não conseguia dominar a si mesma.

Zdaje się, że nasi mędrcy-organizatorzy popełnili błąd, przypuszczając, jakoby można stworzyć społeczeństwo, oparłszy je wyłącznie na zasadach, wysnutych z czystego rozumu, a pominąwszy znaczenie popędów, instynktów, namiętności i wszystkich słabych stron natury ludzkiej, dla których rozum sam nie jest dostatecznym hamulcem. ||||||||||||||||||выведенных|||||||порывов||||||||||||||||тормозом ||||мудреці||вчинили|помилку||||||спираючи||виключно||принципах|виведених|||розуму||знехтувавши||потягів|інстинктів|пристрастей|||||людської природи||||||||достатнім|гальмом Parece|reflexivo|que|nossos|||cometeram|erro|presumindo|como se|pudesse|criar|sociedade|baseando|ela|exclusivamente|em|princípios|deduzidos|de|puro|raciocínio|e|ignorando|a importância|dos impulsos|dos instintos|das paixões|e|todas|fracas|características|da natureza|humana|para|os quais|a razão|por si só|não|é|suficiente|freio Наші мудрі організатори, здається, припустилися помилки, вважаючи, що суспільство можна створити, базуючись виключно на принципах, що випливають з чистого розуму, ігноруючи важливість потягів, інстинктів, пристрастей і всіх слабкостей людської натури, для яких сам по собі розум не є достатнім гальмом. Parece que nossos sábios-organizadores cometeram um erro ao supor que seria possível criar uma sociedade baseada exclusivamente em princípios derivados da pura razão, ignorando a importância dos impulsos, instintos, paixões e todas as fraquezas da natureza humana, para as quais a razão por si só não é um freio suficiente.

Chcieli oni z ziemi usunąć cierpienie, a tymczasem je powiększyli. |||||||||увеличили |||||suffering|||| |||||страждання||||збільшили його Queriam|eles|da|terra|remover|sofrimento|e|entretanto|o|aumentaram Вони хотіли прибрати страждання з землі, але тим часом збільшили його. Eles queriam eliminar o sofrimento da terra, mas, ao mesmo tempo, o aumentaram. Chcieli usunąć nędzę, a tymczasem ją podsycili. ||нищету||||подогрели |||but instead||| ||злидні||||підсилили Queriam|eliminar|pobreza|e|enquanto isso|ela|alimentaram Вони хотіли усунути страждання, а тим часом підживлювали їх. Eles queriam eliminar a pobreza, mas, ao invés disso, a alimentaram. Chcieli zwalczyć egoizm, a tymczasem rozpętali go jeszcze bardziej. |побороть||||развели||| |побороти||||розпалили||| Queriam|combater|egoísmo|e|enquanto isso|desencadearam|ele|ainda|mais Вони хотіли боротися з егоїзмом, а тим часом розпалювали його ще більше. Eles queriam combater o egoísmo, mas, ao invés disso, o intensificaram ainda mais.

Natura ludzka wymaga pewnych skrępowań i zastrzeżeń, tak jak ptak, aby latać, musi mieć opór ze strony powietrza: bez tego oporu nie mógłby latać. ||||ограничений||ограничений||||||||||||||||| |людська|||обмежень||застережень||||||||опір повітря|||повітря|||||не міг би| Nature|humana|requer|certos|constrangimentos|e|reservas|assim|como|pássaro|para|voar|deve|ter|resistência|de|parte|do ar|sem|essa|resistência|não|poderia|voar Людська природа вимагає певних обмежень і застережень, так само, як птах, щоб злетіти, повинен мати опір повітря: без цього опору він не зміг би злетіти. A natureza humana requer certas restrições e limitações, assim como um pássaro, para voar, precisa da resistência do ar: sem essa resistência, não poderia voar. Myśmy wszelkie zapory znieśli — i stanęliśmy wobec ptaka, co z nadmiaru łatwości nie był w stanie latać. мы||препятствия|снесли||||||||легкости||||| Nós|todas|barreiras|removemos|e|nos encontramos|diante de|pássaro|que|de|excesso|facilidade|não|estava|em|condição|voar Ми всі||перешкоди|зняли|||перед лицем||||надлишку|легкості||||| Ми подолали всі бар'єри - і зіткнулися з птахом, який не міг літати через надлишок легкості. Nós removemos todas as barreiras — e nos deparamos com um pássaro que, por excesso de facilidade, não conseguia voar.

Takie zaś nastąpiło rozluźnienie ducha i obyczajów, że nasi władcy zaczęli myśleć o zamachu stanu: aby zaprowadzić rządy absolutne i despotyczne, jak u Telurów i Kalibanów. |||||||||владцы||||перевороте|||||||||||| |||relaxation||||||||||coup d'état|||||||||||| |ж же||розслаблення духу|||звичаїв|||||||перевороту|державного перевороту|||правління|||деспотичні||||| tal|então|ocorreu|relaxamento|do espírito|e|dos costumes|que|nossos|governantes|começaram|a pensar|sobre|golpe|de estado|para|estabelecer|governos|absolutos|e|despóticos|como|entre|Telurianos|e|Kalibanianos Настільки розхиталися дух і звичаї, що наші правителі почали думати про державний переворот: встановити абсолютне і деспотичне правління, на зразок телурійців і калібанів. Assim, ocorreu um relaxamento do espírito e dos costumes, que fez com que nossos governantes começassem a pensar em um golpe de estado: para estabelecer governos absolutos e despóticos, como entre os Teluros e os Calibãs.

Ale dążenia te wywołały niezadowolenie w masach. |||вывели||| |aspirations||||| |прагнення||викликали||| Mas|aspirações|te|causaram|descontentamento|nas|massas Але ці прагнення викликали невдоволення в масах. Mas essas aspirações provocaram descontentamento nas massas. Nie zapominajmy, że fatalna niechęć do wojskowości (gdyż i pod tym względem rozwinęła się wielka anarchia) sprawiła, żeśmy bardzo niewielu mieli żołnierzy. |запоминаем|||||||||||развилась||||||||| ||||неприязнь||військової справи|оскільки||||стосовно|розвинулася||||спричинила|що ми||дуже мало||солдатів Não|esqueçamos|que|fatal|aversão|à|militarismo|(pois|e|sob|esse|aspecto|desenvolveu|se|grande|anarquia|fez|que nós|muito|poucos|tínhamos|soldados Не забуваймо, що фатальна відраза до армії (оскільки в цьому відношенні також розвинулася велика анархія) означала, що у нас було дуже мало солдатів. Não devemos esquecer que a fatal aversão à militarização (pois também nesse aspecto se desenvolveu uma grande anarquia) fez com que tivéssemos muito poucos soldados.

Przeciwnie, wielu było takich, którzy w obawie zmian, jakie Metafizyka zamierzał wprowadzić, zwrócili się już do Telurów już to do Kalibanów o pomoc, aby nasz ustrój uchronili przed despotyzmem. ||||||||||||||||||||||||||уprotected|| Pelo contrário|muitos|eram|assim|que|em|temor|mudanças|que|Metafísica|pretendia|introduzir|se voltaram|a|já|dos|Telúricos|já|ou|dos|Calibânicos|por|ajuda|para que|nosso|sistema|protegessem|de|despotismo Навпаки||||||побоюючись||||мав намір||звернулися до||||||||||||||вберегли||деспотизмом Навпаки, було багато тих, хто, побоюючись змін, які мала намір здійснити Метафізика, звернувся до телурійців, вже до калібанів, за допомогою, щоб врятувати нашу систему від деспотизму. Pelo contrário, muitos eram aqueles que, temendo as mudanças que a Metafísica pretendia introduzir, já se voltaram tanto para os Teluros quanto para os Calibãs em busca de ajuda, para que nosso sistema fosse protegido do despotismo.

Był to najokropniejszy okres naszych dziejów: sąsiedzi nasi od dawna już dybali na naszą ziemię i skwapliwie skorzystali ze sposobności, gdy im ci zdrajcy podsunęli myśl „ochrony” Słońcogrodu. ||самый ужасный|||истории||||||добывали|||||усердно|воспользовались||||||предатели|подсунули||| |||||history|||||||||||||||||||||| ||найжахливіший|період||історії||||||зазіхали|||||поспішно|скористалися||можливості||||зрадники|підкинули ідею||захисту|Сонцеграда Foi|o|mais horrível|período|de nossa|história|vizinhos|nossos|há|muito tempo|já|atacavam|em|nossa|terra|e|prontamente|aproveitaram|da|oportunidade|quando|a eles|esses|traidores|sugeriram|ideia|proteção|Słońcogród Це був найжахливіший період нашої історії: наші сусіди вже давно нишпорили на нашій землі і з радістю скористалися нагодою, коли ці зрадники запропонували їм ідею "захисту" Сонячного Саду. Foi o período mais horrível da nossa história: nossos vizinhos há muito tempo cobiçavam nossa terra e aproveitaram a oportunidade quando esses traidores lhes sugeriram a ideia de "proteção" de Słońcogród.

Sami oni przerazili się, ujrzawszy skutki swego obłędu — i trzeba ku ich chlubie powiedzieć, wszyscy przywódcy tego ruchu samobójczą śmiercią odpokutowali za swe grzechy. ||испугались|||||безумия|||||чести||||||||отпокаялись||| ||||having seen||||||||||||||||||| ||злякалися||побачивши|наслідки||божевілля|||до||гордості|||лідери|||самогубною||спокутували||своїх гріхів|гріхи Eles|se|assustaram|se|ao ver|as consequências|de sua|loucura|e|é necessário|para|sua|glória|dizer|todos|os líderes|desse|movimento|suicida|morte|expiaram|por|seus|pecados Вони самі з жахом побачили наслідки свого божевілля - і треба віддати їм належне, всі лідери цього руху спокутували свої гріхи самогубством. Eles mesmos ficaram aterrorizados ao ver as consequências de sua loucura — e é preciso dizer, para seu orgulho, que todos os líderes desse movimento pagaram por seus pecados com uma morte suicida.

Tymczasem jednak Telury i Kalibany ziemię naszą napadły. |||||||напали |||||||напали на Entretanto|porém|Telur|e|Kaliban|terra|nossa|atacaram Тим часом, однак, телурійці та калібани вторглися на нашу землю. Enquanto isso, no entanto, Telury e Kalibany atacaram nossa terra. Niedługa była to walka, a choć się naraz zbudził animusz i naraz powstała wcale bitna armia, to jednak Suriawastu uległa przemocy nieprzyjaciół — i oto znaleźliśmy się w niewoli. |||||||||дух|||||боевая||||||||||||| |||боротьба|||||прокинувся|запал||раптом|виникла||бойова|||||піддалася|насильству|ворогів|||знайшлися||| Não durou|foi|essa|luta|e|embora|ele|de repente|despertou|ânimo|e|de repente|surgiu|totalmente|combativa|exército|então|no entanto|Suriawastu|cedeu|à violência|dos inimigos|e|aqui|nos encontramos|em|na|escravidão Битва не змусила себе довго чекати, і хоча ворожнеча прокинулася, і відразу ж виникло загартоване в боях військо, Суріавасту піддався насильству ворогів - і ось ми опинилися в полоні. A luta não durou muito, e embora de repente o ânimo tenha despertado e uma exército bastante combativo tenha se levantado, Suriawastu sucumbiu à violência dos inimigos — e assim nos encontramos em cativeiro. Było to w początkach wieku XVIII podług waszej rachuby. ||||||||счёта |||початках|||згідно з||лічби Foi|isso|em|no início|do século|XVIII|de acordo com|sua|contagem Це було на початку 18-го століття за вашим літочисленням. Foi no início do século XVIII segundo a sua contagem.

Podzielili oni nasz kraj na dwie części i sami zaczęli nim rządzić. |||||||||||керувати Dividiram|eles|nosso|país|em|duas|partes|e|eles mesmos|começaram|nele|a governar Вони розділили нашу країну навпіл і почали керувати нею самі. Eles dividiram nosso país em duas partes e começaram a governá-lo. Jakkolwiek byli to barbarzyńcy, niżsi od nas i co do barwy skóry, i co do ducha — to jednakże mieli za sobą siłę, która zawsze idzie przed prawem, w warunkach takich, jak np. Embora|fossem|esses|bárbaros|inferiores|de|nós|e|em|em|cor|da pele|e|em|em|espírito|isso|no entanto|tinham|atrás|deles|força|que|sempre|vai|antes|da lei|em|condições|tais|como|por exemplo Хоча|||варвари|нижчі за нас|||||||шкіри|||||||||||||||||умовах таких, як||| Якими б варварами вони не були, гіршими за нас як за кольором шкіри, так і за духом - за ними, тим не менш, стояла сила, яка завжди стоїть вище закону, в таких умовах, як Embora fossem bárbaros, inferiores a nós tanto em cor de pele quanto em espírito — ainda assim, tinham ao seu lado uma força que sempre precede a lei, em condições como, por exemplo. dzisiaj są wasze. hoje|são|seus сьогодні вони твої. hoje são suas.

Nasze poczucie honoru, nasza miłość własna, nasza zbiorowa dusza — czuły się zelżone i zhańbione. |||||||коллективная||||оскорблённые||опозоренные ||||любов до себе||наша|колективна||||зневажені||зганьблені Nossa|sentido|de honra|nossa|amor|próprio|nossa|coletiva|alma|sentiam|se|desonradas|e|humilhadas Наше почуття честі, наше самолюбство, наша колективна душа - вони відчули себе зневаженими і збезчещеними. Nosso senso de honra, nosso amor-próprio, nossa alma coletiva — sentiam-se ultrajados e desonrados. Rozumieliśmy, żeśmy sami niemało zawinili i że czyściec, w który zapadliśmy, ma na celu naszą poprawę. ||||завинили|||чистилище|||мы попали||||| |що ми|||завинили|||чистилище|||потрапили в|||на меті||виправлення Entendíamos|que nós|sozinhos|não pouco|pecamos|e|que|purgatório|em|que|caímos|tem|na|finalidade|nossa|melhoria Ми розуміли, що самі мало в чому винні і що чистилище, в яке ми потрапили, покликане нас виправити. Entendíamos que nós mesmos havíamos cometido muitas faltas e que o purgatório em que caímos tem como objetivo a nossa melhoria.

Bo chociaż organizacja nasza, ta, której zaczątki piękne opisał wam Campanella — rozpadła się w anarchii, to jednak zasadniczo była ona wyższa od tej, którą spotkaliśmy u naszych wrogów. ||||||||||||||||||||||this one||||| |||||||||||розпалася|||||||||вища|||||||ворогів Porque|embora|organização|nossa|aquela|cujos|começos|belos|descreveu|a vocês|Campanella|se desintegrou|em||anarquia|isso|no entanto|essencialmente|era|ela|superior|do que|esta|que|encontramos|entre|nossos|inimigos Бо хоча наша організація - та, чиї початки чудово описав вам Кампанелла - розпалася на анархію, вона була принципово кращою за ту, яку ми зустрічали у наших ворогів. Pois embora nossa organização, aquela cujos belos começos Campanella descreveu para vocês — tenha se desintegrado em anarquia, ela, no entanto, era essencialmente superior àquela que encontramos entre nossos inimigos.

Zarówno żółtoskóre Telury, jak i półczarne Kalibany oparli budowę swoich państw na czystym despotyzmie; tylko że u Telurów było wszystko rozwinięte w formach pewnego mechanicznego porządku, gdy u Kalibanów przetrwał jakiś stan bardzo pierwotny zwykłego niewolnictwa. |||||||оперли|||||||||||||развито|||||||||||||первичный||рабства |жовтолиці||||напівчорні||спиралися на|побудову|||||деспотизмі|||||||розвинене||формах||механічного|||||пережив||||первісний||рабства Tanto|de pele amarela|Telur|como|e|de pele parda|Kaliban|basearam|construção|de seus|estados|sobre|puro|despotismo|apenas|que|em|Telur|estava|tudo|desenvolvido|em|formas|certo|mecânico|ordem|quando|em|Kaliban|sobreviveu|algum|estado|muito|primitivo|comum|escravidão І жовтошкірі телурійці, і напівчорні калібани будували свої держави на чистому деспотизмі, тільки у телурійців все розвивалося у формах певного механічного порядку, а у калібанів зберігся якийсь дуже первісний стан простого рабства. Tanto os Telures de pele amarela quanto os Kalibans de pele semi-preta basearam a construção de seus estados em puro despotismo; apenas que entre os Telures tudo estava desenvolvido em formas de uma certa ordem mecânica, enquanto entre os Kalibans sobreviveu um estado muito primitivo de escravidão comum. Kalibany nie dorośli do człowieczeństwa, Telury po prostu ludźmi być przestali. ||||людяності|||||| Kalibans|not|matured|to|humanity|Telurs|just|simply|humans|to be|stopped Калібани не стали людьми, телурійці просто перестали бути людьми. Os Kalibans não amadureceram para a humanidade, os Teluras simplesmente deixaram de ser humanos.

Tacy to władcy zapanowali nad nami. tais|são|governantes|dominaram|sobre|nós Такі|||запанували|| Такими є правителі, які панували над нами. Esses foram os governantes que dominaram sobre nós. Ale chociaż własny rząd utraciliśmy, to jednak pewnym rodom ofiarowaliśmy idealne dziedzictwo naszych dawnych magistratur. |||||||||мы подарили||наследие||| |||уряд||||||||спадщина|||магістратур минулих часів Mas|embora|próprio|governo|perdemos|isso|no entanto|certos|clãs|oferecemos|ideal|legado|nossos|antigos|magistrados Але хоча ми втратили власний уряд, ми запропонували певним сім'ям ідеальну спадщину наших колишніх магістратів. Mas embora tenhamos perdido nosso próprio governo, ainda assim oferecemos a certas famílias o legado ideal de nossas antigas magistraturas.

Jedni z ojca na syna traktowani byli jako Słońce, inni jako kierownicy trzech atrybutów Słońca. ||батька|||ставилися до||||||||| Alguns|de|pai|sobre|filho|tratados|eram|como|Sol|outros|como|controladores|três|atributos|do Sol Одні з них від батька до сина вважалися Сонцем, інші - управителями трьох атрибутів Сонця. Uns eram tratados de pai para filho como o Sol, outros como os diretores dos três atributos do Sol.

Pod wpływem niewoli, obok goryczy i melancholii, odbyła się wielka zmiana obyczajów: rozluźnione stosunki miłosne ustały i młodzież sama sobie stworzyła surowy kodeks erotyczny. ||||||||||||расслабленные||||||||||| ||||гіркоти|||відбулася||||звичаїв|розслаблені||любовні стосунки|припинилися||молодь||||суворий|| Sob a|influência|escravidão|ao lado de|amargura|e|melancolia|ocorreu|uma|grande|mudança|costumes|relaxados|relações|amorosas|cessaram|e|a juventude|por si mesma|para si mesma|criou|severo|código|erótico Під впливом полону, поряд з гіркотою і меланхолією, відбулася велика зміна звичаїв: припинилися невимушені любовні стосунки і молодь створила для себе суворий еротичний кодекс. Sob a influência da escravidão, ao lado da amargura e da melancolia, ocorreu uma grande mudança nos costumes: os relacionamentos amorosos relaxados cessaram e a juventude criou para si um rígido código erótico.

Również rozwinęło się wielkie zamiłowanie pracy, jako też i nauki, która została zaniedbaną. ||||увлечение||||||||заброшенной ||||захоплення|||||||| Também|desenvolveu|reflexivo|grande|amor|trabalho|assim como|também|e|estudo|que|foi|negligenciada Крім того, розвинулася велика любов до праці, а також до науки, якою раніше нехтували. Também se desenvolveu um grande amor pelo trabalho, assim como pelo conhecimento, que havia sido negligenciado.

Słońce — nasz główny kierownik — wraz z radą mędrców, którzy ustanowili rząd tajny, zaczęli badać przyczyny, dla jakich próba poprzednia skończyła się tak tragicznie. |||||||мудрецов||установили||тайный||исследовать|||||предыдущая|||| ||||разом з||радою мудреців|мудреців|||уряд|||досліджувати|причини, через які|||спроба попередня|попередня спроба|закінчилася||| Sol|nosso|principal|líder|junto|com|o conselho|dos sábios|que|estabeleceram|governo|secreto|começaram|a investigar|as causas|pelas|quais|tentativa|anterior|terminou|se|tão|tragicamente Сонце - наш головний керівник - разом з радою мудреців, які створили таємний уряд, почали розслідувати причини, чому попередня спроба закінчилася так трагічно. O Sol — nosso principal guia — junto com o conselho dos sábios, que estabeleceram um governo secreto, começou a investigar as causas pelas quais a tentativa anterior terminou de forma tão trágica.

Doszli oni do wniosku, że ustrój ten ze stanowiska metafizyki doskonale pomyślany, nie był odpowiedni dla ludzi na ich ówczesnym stopniu rozwoju. |||||||||||продуман||||||||тогдашнем|| |||висновку||||||||||||||||тодішньому||розвитку Eles chegaram|eles|à|conclusão|que|sistema|este|do|ponto de vista|metafísica|perfeitamente|pensado|não|era|adequado|para|as pessoas|em|seu|contemporâneo|nível|desenvolvimento Вони прийшли до висновку, що ця система, з точки зору метафізики ідеально задумана, не підходить для людей на їхньому тодішньому рівні розвитку. Eles chegaram à conclusão de que esse sistema, do ponto de vista metafísico, era perfeitamente concebido, mas não era adequado para as pessoas em seu nível de desenvolvimento na época.

Aby ten ustrój istotnie wcielić w życie — trzeba stworzyć innego człowieka, inną rasę. ||||воплотить||||||||расу |||дійсно|втілити|||||||| Para|este|sistema|realmente|incorporar|em|vida|é necessário|criar|outro|homem|outra|raça Для того, щоб матеріально втілити цю систему - необхідно створити інший народ, іншу расу. Para realmente implementar este sistema — é necessário criar um novo homem, uma nova raça.

Głównym czynnikiem, który ludzi trzyma w kajdanach ciemnoty, żądz, plugawstwa, rozpusty, kłamstwa, lenistwa — jest ciało materialne, które powstrzymuje nas w lotach ku górze i każe wiecznie staczać się w błoto. |фактором|||||в кандалах||жажды|нечистоты||лжи|||||||||полетах||||||катиться||| |фактором|||тримає||||пристрастей|мерзенності|розпусти|брехні|лінощів|||||стримує|||польотах|до верху|||змушує|вічно|скочуватися|||бруд Principal|fator|que|as pessoas|mantém|em|correntes|ignorância|desejos|impureza|depravação|mentira|preguiça|é|corpo|material|que|impede|nós|em|voos|para|cima|e|obriga|eternamente|a cair|a|em|lama Головним чинником, який тримає людину в кайданах темряви, пожадливостей, бруду, розпусти, брехні, ліні, є матеріальне тіло, яке не дає нам злетіти вгору і змушує вічно борсатися в багнюці. O principal fator que mantém as pessoas acorrentadas à escuridão, aos desejos, à imundície, à depravação, à mentira, à preguiça — é o corpo material, que nos impede de voar para cima e nos faz eternamente descer ao lamaçal.

Jest w nas człowiek zewnętrzny, mało co różny od zwierzęcia, wieczny ludożerca, nieustannie łamiący się między podniosłością marzenia a nędzą jego realizacji; oraz człowiek wewnętrzny, jego duch nieśmiertelny, jego Jaźń wiekuista — nieraz zupełnie obcy tej gruboskórnej powłoce, w której duch mieszka. ||||внешний|||||животного||||ломающийся|||высотой|||нищетой|||||||||||wieczny|||||грубокожего|внешней оболочке|||| ||||зовнішній|||||тварини|||безперервно|зламний|||піднесеністю|мрії||злидні|||а також||внутрішній|||безсмертний||Я-самість|вічна|не раз|цілком|||товстошкірої|оболонці|||| Há|em|nós|homem|externo|pouco|o que|diferente|de|animal|eterno|canibal|incessantemente|dividido|entre||a grandeza|do sonho|e|a miséria|de sua|realização|e|homem|interno|de sua|espírito|imortal|de sua|essência|eterna|às vezes|completamente|estranho|a|espessa|casca|em|que|espírito|habita У нас є зовнішня людина, яка мало чим відрізняється від тварини, вічний канібал, що постійно розривається між піднесеністю мрії і стражданнями її реалізації; і внутрішня людина, її безсмертний дух, її вічне Я - іноді абсолютно чужа грубій оболонці, в якій живе дух. Dentro de nós existe o homem exterior, pouco diferente de um animal, um eterno canibal, constantemente dividido entre a grandeza do sonho e a miséria de sua realização; e o homem interior, seu espírito imortal, seu Eu eterno — muitas vezes completamente alheio a essa casca grossa, na qual o espírito habita.

Tego człowieka wewnętrznego należy wydobyć na jaw, a tamto zwierzę zewnętrzne unicestwić. ||||||||||внешнее|уничтожить ||внутрішнього||витягти||яву||те зовнішнє||зовнішнє|знищити Este|homem|interno|deve|trazer|à|luz|e|aquele|animal|externo|destruir Ця внутрішня людина повинна бути виведена назовні, а зовнішня тварина повинна бути знищена. Esse homem interior deve ser trazido à tona, e aquele animal exterior deve ser aniquilado.

Ale jak to uczynić? |||зробити це як Mas|como|isso|fazer Mas como fazer isso? Czyli czekać siedem tysięcy lat, aż ten *człowiek* zwycięży zwierza i sam się wyłoni — czy też znaleźć jakiś sposób, choćby mechaniczny, aby go wyzwolić? ||||||||победит||||||||||||||| ||||||||переможе|||||вийде на поверхню||||||хоча б||||звільнити його Então|esperar|sete|mil|anos|até|este|homem|vença|animal|e|ele mesmo|se|manifeste|ou|também|encontrar|algum|modo|mesmo que|mecânico|para|ele|libertar Тобто, чекати сім тисяч років, поки ця *людина* подолає тварину і з'явиться сама по собі - чи знайти якийсь спосіб, хай і механічний, звільнити її? Ou seja, esperar sete mil anos até que esse *homem* vença a besta e se manifeste — ou encontrar alguma maneira, mesmo que mecânica, de libertá-lo?

Postanowiono zatem szukać środków, by wydobyć esencję niebieską, ducha ludzkiego, aby ona mogła królować, nie zaś ten niższy byt materialny. Решили||||||||||||||||||| Decidiu|então|buscar|meios|para|extrair|essência|azul|espírito|humano|para que|ela|pudesse|reinar|não|mas|esse|inferior|ser|material Вирішено|отже||засобів|||сутність|блакитну есенцію||||||панувати||а не|||буття|матеріальний світ Тому було вирішено шукати засоби для того, щоб виявити небесну сутність, людський дух, щоб він міг панувати, а не ця нижча матеріальна сутність. Decidiu-se, portanto, buscar meios para extrair a essência celeste, o espírito humano, para que ele pudesse reinar, e não esse ser material inferior.

Właśnie zaś w owym czasie dwaj nasi mędrcy, Agastia i Bhargawa — pracowali nad wielkim problematem życia i ducha. Just|then|in|that|time|two|our|wise men|Agastia|and|Bhargawa|worked|on|great|problem|of life|and|spirit Саме тоді|саме ж||тому самому||||мудреці|||Бхаргава||||||| І саме в цей час двоє наших мудреців, Агастя і Бгарґава, працювали над великою проблемою життя і духу. Justamente naquela época, nossos dois sábios, Agastia e Bhargawa — trabalhavam em um grande problema da vida e do espírito.

Nie były to rzeczy przedtem u nas nieznane, ale teraz stanęliśmy u wrót rozwiązania tych tajemnic. ||||||||||стали ми||воріт|||таємниць Não|eram|essas|coisas|antes|em|nós|desconhecidas|mas|agora|nos encontramos|à|portas|solução|dessas|mistérios Ці речі не були невідомі в нашій країні і раніше, але тепер ми стояли біля воріт до розгадки цих таємниць. Não eram coisas desconhecidas para nós antes, mas agora estamos à porta da solução desses mistérios.

Już starzy jogowie wiedzieli o tym, że człowiek cielesny zawiera w sobie drugą istotę — człowieka astralnego. ||йоги||||||||||||| ||йоги|||||||містить у собі|||||| Já|velhos|iogues|sabiam|sobre|isso|que|homem|físico|contém|em|si|segunda|essência|homem|astral Вже старі йоги знали, що тілесна людина містить у собі другу істоту - астральну людину. Já os antigos iogues sabiam que o homem físico contém em si uma segunda essência — o homem astral. Ten człowiek astralny w warunkach zwykłych jest istotą bardzo nietrwałą i w gruncie lichszą od człowieka zewnętrznego, a jednak on to jest rzeczywistym człowiekiem, on jest naszym wewnętrznym, doskonalszym, wiekuistym Ja. |||||||||недолговечной||||хуже||||||||||||||||| ||||умовах звичайних|||||нестійкою|||в основі|гіршою|||зовнішнього||||||справжньою|||||внутрішнім||вічним| Esse|homem|astral|em|condições|normais|é|ser|muito|efêmero|e|em|essência|inferior|do|homem|externo|e|no entanto|ele|isso|é|real|homem|ele|é|nosso|interno|mais perfeito||Eu Ця астральна людина, за звичайних умов, є дуже мінливою істотою і по суті поступається людині зовнішній, і все ж вона є справжньою людиною, вона є нашим внутрішнім, більш досконалим, вічним Я. Esse homem astral, em condições normais, é uma essência muito instável e, na verdade, inferior ao homem externo, e ainda assim ele é o verdadeiro homem, ele é o nosso eu interno, mais perfeito e eterno.

Niektórzy ludzie, zwani u Anglików „media” — dają fenomeny niezwykłe, które wielu uważa za nadprzyrodzone. Alguns|pessoas|chamados|pelos|ingleses|mídia|dão|fenômenos|extraordinários|que|muitos|considera|como|sobrenaturais Деякі люди, відомі англійською як "медіуми" - створюють надзвичайні явища, які багато хто вважає надприродними. Algumas pessoas, chamadas de 'mídia' pelos ingleses — produzem fenômenos extraordinários, que muitos consideram sobrenaturais. Oczywiście jest to niedorzeczność, gdyż w przyrodzie nie ma rzeczy nadprzyrodzonych. |||безглуздість|тому що||||||надприродних явищ Claro|é|isso|absurdo|pois|na|natureza|não|há|coisas|sobrenaturais Звичайно, це абсурд, адже в природі не існує надприродних речей. Claro que isso é um absurdo, pois na natureza não existem coisas sobrenaturais.

W pewnych warunkach medium daje chwilowe życie istocie widmowej, astralnej, która jest właśnie zmaterializowaną naszą Jaźnią wewnętrzną. ||умовах|||тимчасове||істоті|примарної|астральної||||||внутрішнє Я|внутрішню Em|certas|condições|médium|dá|temporário|vida|entidade|espectral|astral|que|é|exatamente|materializada|nossa|Consciência|interna За певних умов середовище дає тимчасове життя спектральній, астральній істоті, яка є матеріалізованим нашим внутрішнім "Я". Em certas condições, o médium dá vida temporária a uma entidade espectral, astral, que é justamente a nossa Consciência interior materializada.

Owóż Agastia w licznych doświadczeniach zauważył, że ta materializacja widma odbywa się kosztem dematerializacji ciała medium. |||||||||specter|||||| Então|Agastia|w|numerosos|experiências|notou|que|essa|materialização|do espectro|ocorre|se|à custa de|dematerialização|do corpo|médium Отже|||численних|дослідах|помітив|||||відбувається||ціною||| У численних експериментах Агастя помітила, що ця матеріалізація спектру відбувається за рахунок дематеріалізації тіла носія. Pois Agastia, em numerosas experiências, notou que essa materialização do espectro ocorre à custa da desmaterialização do corpo do médium.

Były nawet eksperymenty tego rodzaju, że widmo zmaterializowane trwało kilkanaście godzin, ale medium wyczerpane rychło potem umierało: widmo zaś znikało. |||||||материализованное|||||||||||| ||||||||||||||soon||||| ||||роду||привид|матеріалізоване||||||виснажене|швидко||помирало||"натомість"|зникало Havia|até|experimentos|desse|tipo|que|espectro|materializado|durou|várias|horas|mas|médium|exausto|logo|depois|morria|espectro|por outro lado|desaparecia Були навіть експерименти, в яких матеріалізований привид протримався кілька годин, але виснажений носій незабаром помер: привид зник. Houve até experimentos desse tipo, em que o espectro materializado durou várias horas, mas o médium exausto logo depois morria: o espectro, por sua vez, desaparecia.

Zdarzyło się jednak tak, że ciało znikało na dwadzieścia cztery godziny, widmo zaś krążyło do woli gdzie zapragnęło — a później znikało, ciało zaś było na nowo żywe i zdrowe. |||||||||||||||||захотело||||||||||| Aconteceu|reflexivo|no entanto|assim|que|corpo|desaparecia|por|vinte|quatro|horas|fantasma|e|circulava|à|vontade|onde|desejou|e|depois|desaparecia|corpo|e|estava|por|novamente|vivo|e|saudável Трапилося|||||||||||привид||кружляло||||захотілося бути|||||натомість|||||| Однак сталося те, що тіло зникло на двадцять чотири години, в той час як привид блукав за власним бажанням, де йому заманеться - а потім зник, а тіло знову було живим і здоровим. Aconteceu, no entanto, que o corpo desaparecia por vinte e quatro horas, enquanto o espectro vagava à vontade onde desejasse — e depois desaparecia, e o corpo voltava a estar vivo e saudável.

Rodziły się więc problematy takie: 1) jak zrobić, aby to widmo nie zniknęło wcale i aby ciało nie umarło, słowem, jak utrwalić astral, konserwując jednak ciało? |||||||||привид, дух, фантом|||||||||||||зберігаючи|| Nascer|reflexivo|então|problemas|tais|como|fazer|para|isso|espectro|não|desaparecesse|de forma alguma|e|para|corpo|não|morresse|em outras palavras|como|preservar|astral|conservando|no entanto|corpo У зв'язку з цим виникли такі проблеми, як 1) як зробити так, щоб цей спектр не зникав зовсім і щоб тіло не вмирало, одним словом, як увічнити астрал, зберігши при цьому тіло? Assim, surgiram problemas como: 1) como fazer para que esse espectro não desaparecesse de forma alguma e para que o corpo não morresse, em outras palavras, como solidificar o astral, conservando, no entanto, o corpo? 2) jak zrobić, aby z każdej istoty ludzkiej wydobyć jego astral — i stworzyć niejako społeczeństwo astralów? |||||||||||||society of astrals| |||||||витягти|||||ніби||астрали людства como|fazer|para|z|każdej|istoty|ludzkiej|wydobyć|jego|astral|i|stworzyć|niejako|społeczeństwo|astralów 2) як зробити так, щоб вивести з кожної людини її астрал - і створити, так би мовити, астральне суспільство? 2) como fazer para extrair o astral de cada ser humano — e criar, de certa forma, uma sociedade de astrais?

Wyzwolenie to naszej istoty wyższej z więzienia byłoby niemożliwe, gdyby nie wynalazek Bhargawy, który do samego rdzenia przeniknął budowę materii i związanej z nią niepodzielnie energii. |||||||||||изобретение|Бхагавы|||||||||связанной|||неделимо| ||||||prison||||||||||core|||||||with it|| Libertação|de|nossa|essência|superior|de|prisão|seria|impossível|se não|não|invenção|Bhargawa|que|do|próprio|núcleo|penetrado|construção|da matéria|e|relacionada|com|ela|indivisivelmente| Визволення||||||в'язниці|||якби не||винахід|Бхаргави||||ядра|проникнув|структуру|матерії|||||нерозривно пов'язаної| Це звільнення нашої вищої істоти з її в'язниці було б неможливим, якби не винахід Бгарґави, який проник до самої суті будови матерії та пов'язаної з нею неподільної енергії. A libertação de nossa essência superior da prisão seria impossível se não fosse pela invenção de Bhargawa, que penetrou até o núcleo da construção da matéria e da energia indissociável a ela.

Odkrył on Nirwidium, pierwotne punctum tworzywa oraz połączone z nim Nerwidium — jako punctum ruchu mechanicznego, życiowego i psychicznego. |||первинна точка|точка|матеріалу||пов'язане з|||||точка|||життєвого||психічного Descobriu|em|Nirwidium|primário|ponto|de criação|e|conectado|com|ele|Nerwidium|como|ponto|de movimento|mecânico|vital|e|psicológico Він відкрив Нірвідіум, першооснову матерії, і пов'язаний з ним Нервідіум - як першооснову механічного, вітального і психічного руху. Ele descobriu o Nirwidium, o punctum primário do material e o Nerwidium associado a ele — como punctum do movimento mecânico, vital e psíquico.

Agastia stworzył maszynę, bardzo prostą, ku wydobywaniu Nirwidium: a ponieważ Nirwidium jest wszędzie, przeto można je wszędzie i w każdej chwili wydobywać w ilości dowolnej i w dowolnej postaci, zwłaszcza z powietrza. |||||||||||||||||||||добывать|||произвольном||||||| ||||||видобування|||тому що||||отже||||||||видобувати||кількості|будь-якій|||будь-якій||особливо||повітря Agastia|criou|máquina|muito|simples|para|extração|Nirwidium|e|porque|Nirwidium|é|em todo lugar|portanto|pode|ele|em todo lugar|e|em|cada|momento|extrair|em|quantidade|arbitrária|e|em|arbitrária|forma|especialmente|do|ar Агастя створила дуже просту машину для видобутку нірвідію: а оскільки нірвідій є скрізь, то його можна видобувати будь-де і будь-коли в будь-якій кількості і в будь-якій формі, особливо з повітря. Agastia criou uma máquina, muito simples, para extrair Nirwidium: e como o Nirwidium está em toda parte, pode ser extraído em qualquer lugar e a qualquer momento em quantidade ilimitada e em qualquer forma, especialmente do ar. Z niego to mamy owe pastylki, które nas żywią, redukując do minimum konieczność jedzenia. |||||||||редуцируя|||| ||||ті самі|||||зменшуючи|||необхідність| De|ele|isso|temos|aquelas|pastilhas|que|nós|alimentam|reduzindo|a|mínimo|necessidade|de comer З нього ми отримуємо ці пастилки, які живлять нас, зводячи потребу в їжі до мінімуму. É dele que temos aquelas pastilhas que nos alimentam, reduzindo ao mínimo a necessidade de comer. Nirwidium np. Nirwidium|por exemplo Nirwidium, por exemplo. pozwala nam zmieniać ołów, którego mamy tu bogate pokłady, na złoto: dlatego widzisz u nas tyle złota, które używamy jako metal nie ulegający zepsuciu. ||||||||месторождения||||||||||||металл||поддающемуся|порче ||||||||deposits|||||||||which|||||| |||свинець|||||поклади||||||||||||||не піддається|псуванню permite|nos|trocar|chumbo|do qual|temos|aqui|ricos|depósitos|por|ouro|por isso|você vê|em|nós|tanto|ouro|que|usamos|como|metal|não|sujeito a|deterioração дозволяє нам перетворювати свинець, поклади якого тут багаті, на золото: ось чому ви бачите у нас так багато золота, яке ми використовуємо як метал, що не псується. nos permite trocar o lápis, que temos aqui em ricas jazidas, por ouro: por isso você vê tanto ouro conosco, que usamos como um metal que não se deteriora.

Nirwidium, przesycone swoją energią ruchową, jakby świadomą, nerwową — w postaci, przypominającej płyty rogowe — służy u nas do wyrobu np. |насыщенное|||движущей||сознательной|нервной||||||||||| |перенасичене||||||||||пластини рогові|рогові пластини|||||| Nirwidium|saturado|sua|energia|cinética|como se|consciente|nervosa|na|forma|que lembra|placas|de chifre|serve|em|nós|para|fabricação|por exemplo Нірвідій, пронизаний своєю моторною, ніби свідомою, нервовою енергією - у формі, що нагадує рогові пластини - використовується нами для виготовлення, наприклад Nirwidium, saturado com sua energia cinética, como se fosse consciente, nervosa — na forma que lembra placas de chifre — é usado por nós para fabricar, por exemplo. samochodów, które się poruszają jak istoty świadome. ||||||сознательные |||рухаються||| carros|que|(reflexivo)|se movem|como|seres|conscientes машини, які рухаються як свідомі істоти. carros, que se movem como seres conscientes.

Z Nirwidium robimy niezwalczony oręż, który ci pokaże Wasiszta. |||непобедимое|оружие|||| |||||||will show| |||нездоланна зброя|зброю|||| De|Nirwidium|fazemos|incontrolável|arma|que|a você|mostrará|Wasiszta З Nirwidium ми створюємо неперевершену зброю, щоб показати вам Васішту. Com Nirwidium fazemos uma arma invencível, que você verá com Wasiszta. Jesteśmy w przededniu wojny, więc będziesz mógł się przekonać, jak małym wysiłkiem jesteśmy zdolni złamać najpotężniejsze siły wrogów — na lądzie, na morzu i w powietrzu. |||||||||||||способны||самые мощные||||||||| ||напередодні||||||переконатися|||зусиллям||здатні||наймогутніші||||на суші||морі||| Estamos|em|véspera de|guerra|então|você estará|pode|a si mesmo|convencer|quão|pequeno|esforço|estamos|capazes|quebrar|mais poderosas|forças|inimigos|em|terra|em|mar|e|em|ar Ми напередодні війни, тож ви зможете побачити, як невеликими зусиллями ми здатні розбити найпотужніші сили наших ворогів - на суші, на морі та в повітрі. Estamos à beira da guerra, então você poderá ver como, com pouco esforço, somos capazes de quebrar as forças mais poderosas dos inimigos — em terra, no mar e no ar.

Ale najważniejsze jest to, że Nirwidium pozwala nam wulkanizować (czyli utrwalać), istoty fluidyczne, z naszych ciał powstające. ||||||||вулканизировать||закреплять||жидкие||||возникающие ||||||||вулканізувати||закріплювати||рідкі істоти||||що виникають Mas|mais importante|é|isso|que|Nirwidium|permite|nós|vulcanizar|(ou seja|fixar|entidades|fluidas|de|nossos|corpos|que surgem Але найголовніше - нірвідій дозволяє нам вулканізувати (тобто зафіксувати) плинних істот, що виникають з наших тіл. Mas o mais importante é que o Nirwidium nos permite vulcanizar (ou seja, fixar) as entidades fluidas que surgem de nossos corpos.

Aby te widma astralne mogły się niejako uczłowieczyć, musi przedtem nastąpić dematerializacja zupełna człowieka; widmo zaś zostaje wyzwolone, zwulkanizowane i utrwalone. |||астральные||||очеловечиться||||||||||освобождено|||закреплённое |||астральні||||олюднитися|||відбутися|||||натомість||звільнене|вулканізоване||закріплене Para que|te|fantasmas|astrais|pudessem|se|de certa forma|humanizar|deve|antes|ocorrer|desmaterialização|completa|do ser humano|fantasma|por outro lado|é|libertado|vulcanizado|e|estabilizado Для того, щоб ці астральні примари могли так би мовити олюднитися, попередньо має відбутися повна дематеріалізація людської істоти; привид вивільняється, вулканізується і фіксується. Para que esses espectros astrais possam, de certa forma, se humanizar, deve antes ocorrer a desmaterialização completa do homem; o espectro, por sua vez, é libertado, vulcanizado e fixado.

Człowiek znika, przepada, wchodzi w niebyt, rzec można, staje się widmem. ||disappears|||||||| ||зникає|||небуття|можна сказати||||примарою O homem|desaparece|se perde|entra|em|não-existência|por assim dizer|pode|se torna|um|fantasma Людина зникає, губиться, йде в небуття, можна сказати, стає примарою. O homem desaparece, se perde, entra no nada, pode-se dizer, torna-se um espectro. Ale nie przepada bezwzględnie: w razie grzechu, występku, obłędu, choroby u Solarów widzimy częściowy lub całkowity, nagły powrót elementu cielesnego. |||||||проступка||||||частичный||полный||||телесного ||зникає|безумовно||||злочину|божевілля|||||частковий||повний|раптовий||| Mas|não|desaparece|absolutamente|em|caso|pecado|transgressão|loucura|doença|em|Solar|vemos|parcial|ou|total|repentino|retorno|elemento|corporal Але вона не втрачається абсолютно: у випадку гріха, переступу, божевілля, хвороби в Соларі ми бачимо часткове або повне, раптове повернення плотського елементу. Mas não desaparece absolutamente: em caso de pecado, transgressão, loucura, doença nos Solar, vemos o retorno parcial ou total, repentino do elemento corporal. Pełny powrót ciała widzimy zwykle w chwili śmierci. completo|retorno|do corpo|vemos|normalmente|na|momento|morte Повне||||||| Зазвичай ми бачимо повне повернення тіла в момент смерті. O retorno completo do corpo geralmente vemos no momento da morte.

Widmo z nirwidialnego ognia i nirwidialnej kąpieli — wychodzi utrwalone i pełne mocy. ||нирвидиального||||||||| espectro|de|nirwidial|fogo|e|nirwidial|banho|sai|eternizado|e|cheio|de poder Привид||невидимого||||купелі||закріплене|||сили та енергії Спектр від нірваничного вогню та нірваничної ванни - виходить фіксованим і сповненим сили. O espectro do fogo nirvidial e do banho nirvidial — sai consolidado e cheio de poder. Ciało jego jest o tyle wyższe od ciała ludzkiego, o ile ciało ludzkie jest wyższe od rośliny. |||||вищим||||||||||| Corpo|dele|é|o|tanto|mais alto|do|corpo|humano|o|quanto|corpo|humano|é|mais alto|do|planta Його тіло настільки ж вище за людське, наскільки людське тіло вище за рослину. Seu corpo é tanto mais elevado que o corpo humano, quanto o corpo humano é mais elevado que a planta.

Jest to rasa odmienna, z ludzkiej pochodząca i z ludzką związana, ale odmienna. |||иная||||||||| |||відмінна|||||||||відмінна É|uma|raça|diferente|de|humana|originária|e|de|humana|relacionada|mas|diferente Це окрема раса, яка має людське походження і людські зв'язки, але, тим не менш, окрема. É uma raça diferente, originária do humano e relacionada ao humano, mas diferente. Jednakże dzięki naszemu pokrewieństwu możemy się porozumiewać z ludźmi. |||родству||||| |||спорідненості||||| No entanto|graças|nosso|parentesco|podemos|nos|comunicar|com|as pessoas Однак завдяки нашій спорідненості ми можемо спілкуватися з людьми. No entanto, graças ao nosso parentesco, podemos nos comunicar com os humanos.

Nie należy zapominać, że swoje dzieciństwo my przepędzamy jako istoty ludzkie. |||||||проводимо||| Não|deve|esquecer|que|nosso|infância|nós|passamos|como|seres|humanos Не слід забувати, що ми проходимо своє дитинство як люди. Não devemos esquecer que passamos nossa infância como seres humanos. Chłopcy w roku 18-tym, dziewczęta w roku 15-tym życia ulegają wyzwoleniu, to jest odcieleśnieniu. |||||||||піддаються|звільненню від тіла|||роздушевленню Meninos|em|ano|18|Meninas|em|ano|15|vida|sofrem|libertação|isso|é|desmaterialização Хлопці у 18 років, дівчата у 15 років проходять процедуру лібералізації, тобто дестигматизації. Os meninos aos 18 anos, as meninas aos 15 anos de vida se libertam, ou seja, se desincorporam.

Nie znaleźliśmy dotąd sposobu dematerializacji istoty ludzkiej natychmiast po urodzeniu, gdyż mdłe niemowlę mogłoby nie wytrzymać wielkiej przemiany, a zresztą nie jest to pożądane. |||||||||рождении||вялое|младенец||||||||||| |знайшли|досі|||||негайно||народженні|оскільки|слабке||||||перетворення||||||бажано Não|encontramos|até agora|maneira|dematerialização|da essência|humana|imediatamente|após|nascimento|pois|fraco|bebê|poderia|não|suportar|grande|transformação|e|além disso|não|é|isso|desejável Ми ще не знайшли способу дематеріалізувати людину одразу після народження, оскільки нудотне немовля може не витримати серйозної трансформації, та й взагалі це не бажано. Ainda não encontramos uma maneira de desmaterializar a essência humana imediatamente após o nascimento, pois um bebê frágil poderia não suportar a grande transformação, além do que isso não é desejável. Aby astral mógł istnieć, musi przedtem wylęgać się niejako w organizmie ludzkim. ||||||выводиться||||| ||||||вилуплюватися||ніби як||| Para que|astral|pudesse|existir|deve|antes|eclodir|reflexivo|de certa forma|em|organismo|humano Для того, щоб астрал міг існувати, він повинен заздалегідь, так би мовити, інкубуватися в людському тілі. Para que o astral possa existir, ele deve antes se desenvolver, por assim dizer, no organismo humano.

Dopiero odcieleśnieni nasi Solarowie oddani zostają bogu Miłości. |одделённые||||остаются|| Somente|desmaterializados|nossos|Solarov|entregues|são|a Deus|do Amor Лише тоді|безтілесні||Сонячні духи|||| Лише коли вони вичерпуються, наші Сонця присвячуються богу Любові. Somente os nossos Solaros desencarnados são entregues ao deus do Amor. Niewątpliwie zapytasz, jak się objawia miłość u istot odcieleśnionych. |спросишь|||проявляется|||| Sem dúvida|perguntarás|como|se|manifesta|amor|em|seres|desencarnados Безсумнівно|запитаєш|||проявляється|кохання|||безтілесних Ви, безсумнівно, запитаєте, як любов проявляється в безтілесних істотах. Sem dúvida você perguntará como se manifesta o amor nas essências desencarnadas.

Zupełnie tak, jak u ludzi — tylko jest prawdziwsza, trwalsza i czystsza. |||||||более настоящая|более прочная|| |||||||справжніша|триваліша||чистіша completamente|assim|como|em|humanos|apenas|é|mais verdadeira|mais duradoura|e|mais pura Exatamente como nos humanos — só que é mais verdadeira, duradoura e pura. Dzieci rodzą się w łonie matki tak samo, jak u ludzi — i przychodzą na świat zupełnie jak Anglicy. ||||утробі||||||||||||| Crianças|nascem|reflexivo|em|útero|mãe|tão|mesmo|como|em|humanos|e|vêm|ao|mundo|completamente|como|Ingleses Діти народжуються в утробі матері так само, як і люди - і з'являються на світ так само, як англійці. As crianças nascem no ventre da mãe da mesma forma que nos humanos — e vêm ao mundo exatamente como os ingleses.

Takie odkrycia porobił Bhargawa, który doszedł do wniosku, że trzeba użyć pewnej procedury mechanicznej, aby utrwalić istotę duchową na ziemi. ||сделал|||||||||||механической||||духовную|| ||зробив|||дійшов||висновку|||||||||||| tais|descobertas|fez|Bhargawa|que|chegou|à|conclusão|que|é necessário|usar|certa|procedimento|mecânico|para|preservar|essência|espiritual|na|terra Такі відкриття зробив Бгарґава, який дійшов висновку, що для закріплення духовної істоти на землі необхідно використовувати певну механічну процедуру. Essas descobertas foram feitas por Bhargawa, que chegou à conclusão de que era necessário usar um certo procedimento mecânico para solidificar a essência espiritual na terra.

Odkrycia te w całej pełni zostały wykończone koło roku 1780, gdy naraz Telury i Kalibany, którzy dotąd naszym kosztem żyli w porozumieniu — rozpoczęli ze sobą długą i okrutną wojnę, która trwała koło lat dziesięciu. ||||||||||||||||||||согласии|начали||||||||||| ||||повноті||завершені||||раптом|||||дотепер||коштом|||||||||жорстоку|||тривала|||десяти років Descobertas|essas|w|toda|plenitude|foram|concluídas|por volta|do ano|quando|de repente|Telury|e|Kalibany|que|até então|nosso|custo|viviam|w|acordo|começaram|entre|si|longa|e|cruel|guerra|que|durou|por volta|anos|dez Ці відкриття були повністю завершені близько 1780 року, коли одразу телурійці і калібани, які до цього часу жили в злагоді за наш рахунок - почали довгу і жорстоку війну один з одним, яка тривала близько десяти років. Essas descobertas foram completamente finalizadas por volta de 1780, quando de repente Telury e Kalibana, que até então viviam às nossas custas em acordo — começaram uma longa e cruel guerra entre si, que durou cerca de dez anos.

W owym czasie posiadaliśmy już broń nirwidialną — i w końcu owych lat dziesięciu, widząc, jak słabną Telury i Kalibany — powstaliśmy do walki z zaborcą — i przepędziliśmy jednych i drugich. |||имели|||нирвидиальную|||||||||||||||||завоевателем||прогнали||| |тому||володіли|||невидиму зброю||||тих|||||||||||боротьби||загарбником||прогнали|одних|| No|aquele||tínhamos|já|arma|não convencional|e|em|finalmente||anos|dez|vendo|como|enfraquecem|Telury|e|Kalibany|nos levantamos|contra|luta|com|opressor|e|expulsamos|uns|e|outros На той час ми вже володіли нірваною зброєю - і наприкінці тих десяти років, побачивши, що телури і каліби слабшають, ми піднялися на боротьбу із загарбником - і прогнали одних і других. Naquela época já tínhamos armas nirvidiais — e no final daqueles dez anos, vendo como Telury e Kalibany enfraqueciam — nos levantamos para lutar contra o opressor — e expulsamos uns e outros. Tak się skończyła wojna, a republika Słońcogrodzka nagle zmartwychwstała. ||||||Сонцеградська|раптово|воскресла Assim|(reflexivo)|terminou|guerra|e|república|Słońcogrodzka|de repente|ressuscitou Assim terminou a guerra, e a república Słońcogrodzka ressuscitou de repente.

Historia naszego wyzwolenia wcale nie była tak radosna, jak to wielu z nas w ciągu owych lat niewoli marzyło. |||||||радостная|||||||||||мечтало ||||||||||||||протягом|тих|||мріялося História|de nosso|libertação|de forma alguma|não|foi|tão|alegre|como|isso|muitos|de|nós|em|durante|aqueles|anos|de escravidão|sonhou Історія нашого звільнення була зовсім не такою радісною, як багато хто з нас мріяв у роки полону. A história da nossa libertação não foi tão alegre quanto muitos de nós sonhávamos durante aqueles anos de escravidão.

Nie ma na świecie rzeczy niebezpieczniejszej, niż realizacja jakiejś idei. Não|há|no|mundo|coisa|mais perigosa|do que|realização|de alguma|ideia У світі немає небезпечнішої речі, ніж реалізація ідеї. Não há nada no mundo mais perigoso do que a realização de alguma ideia. Widzieliśmy to już w XVII wieku, gdy wcielony został w życie u nas, zdawało by się, najdoskonalszy porządek społeczny: i oto wyszła z tego anarchia, rozpusta, nędza, nieszczęście i niewola. |||||||воплощённый|||||||||наилучший|||||||||разврат|||| |||||||втілений|||||||||||суспільний лад||ось||||||злидні|нещастя|| Vimos|isso|já|no|XVII|século|quando|incorporado|foi|em|vida|em|nós|parecia|ser|reflexivo|mais perfeito|ordem|social|e|aqui|saiu|de|isso|anarquia|devassidão|pobreza|infelicidade|e|escravidão Ми вже бачили це в 17 столітті, коли в нашій країні був запроваджений, здавалося б, найдосконаліший суспільний лад, а що з цього вийшло - анархія, розпуста, злидні, нещастя і рабство. Já vimos isso no século XVII, quando foi implementada em nosso país, aparentemente, a mais perfeita ordem social: e eis que disso surgiu anarquia, devassidão, miséria, infortúnio e escravidão.

W niewoli marzyliśmy o wyzwoleniu, ale wielu przywykło do niewoli, wierząc, że ona się nigdy nie skończy. ||||||||||веря|||||| ||||звільненні|||звикли|||вірячи|||||| Em|cativeiro|sonhávamos|com|libertação|mas|muitos|se acostumou|ao|cativeiro|acreditando|que|ele|(reflexivo)|nunca|(negativo)|acabará У неволі ми мріяли про звільнення, але багато хто звик до неволі, вважаючи, що вона ніколи не закінчиться. Na escravidão sonhávamos com a libertação, mas muitos se acostumaram à escravidão, acreditando que ela nunca acabaria. Pod wpływem dwoistej władzy jedni upodobnili się raczej do Telurów, inni do Kalibanów. ||двойственной|||||||||| ||подвійної|||уподібнилися||||||| Sob|influência|dual|poder|alguns|se tornaram semelhantes|a si mesmos|mais|como|Telurianos|outros|como|Kalibanos Під впливом двовладдя одні стали більше схожими на телурійців, а інші - на калібанів. Sob a influência de um poder duplo, uns se assemelharam mais aos Telúricos, outros aos Calibãs. Powstały jakby dwa różne narody, choć jednym językiem mówiące — i nie mogły się zrozumieć. Surgiram|como se fossem|dois|diferentes|povos|embora|um|idioma|falantes|e|não|podiam|se|entender Виникли||||||||||||| Це було так, ніби з'явилися дві різні нації, хоча й розмовляють однією мовою - і вони не можуть зрозуміти одна одну. Surgiram como que duas nações diferentes, embora falassem a mesma língua — e não conseguiam se entender.

Nowy rząd, który powstał w odrodzonym Słońcogrodzie — oczekiwał z niepokojem, jak się urzeczywistni stuletnie marzenie. |||||возрожденном|||||||осуществится|| |||виник||відродженому||очікував||тривогою|||втілиться|столітня мрія|столітня мрія Novo|governo|que|surgiu|em|renascente|Słońcogród|esperava|com|preocupação|como|se|tornará realidade|de cem anos|sonho Новий уряд, сформований у відродженому сунітському саду, з нетерпінням чекав, як буде реалізована вікова мрія. O novo governo, que surgiu na renascente Słońcogród — esperava com preocupação como se realizaria o sonho de cem anos.

Istotnie blisko trzydzieści lat po odbudowaniu ojczyzny — trwały na nowo z grobu powstałe grzechy, intrygi warcholskie, walki stronnictw i korupcja wszelkiego rodzaju. |||||восстановлении|||||||воскресшие|||вархольские||партии|||| De fato|perto de|trinta|anos|após|reconstrução|da pátria|persistiam|de|novo|do|sepulcro|ressurgidos|pecados|intrigas|de rebeldes|lutas|facções|e|corrupção|de todo|tipo Дійсно|||||відбудови|батьківщини||||||воскреслі з могили|гріхи|інтриги|бунтівні||партійних угруповань||корупція|всякого роду|всякого роду Адже майже через тридцять років після відновлення Батьківщини - на ній знову повстали з могили гріхи, воюючі інтриги, фракційні бої і всіляка корупція. De fato, quase trinta anos após a reconstrução da pátria — os pecados, intrigas de rebeldes, lutas de facções e corrupção de todo tipo ressurgiam do túmulo. Byli z jednej strony tacy, którzy chcieli na nowo wrócić do organizacji opisanej przez Campanellę; inni raczej chcieli rządów despotycznych, jak u Telurów lub Kalibanów; inni za wzór stawiali urządzenia angielskie. ||||||||||||||||||||||||||||ставили|| ||||такі|||||повернутися назад|||описаної||Кампанеллу|||||деспотичних правлінь||||||||зразок|ставили за приклад|пристрої| Havia|de|uma|lado|tais|que|queriam|a|novamente|voltar|à|organização|descrita|por|Campanella|outros|mais|queriam|governos|despóticos|como|entre|Telúricos|ou|Calibânicos|outros|como|modelo|colocavam|dispositivos|ingleses Були, з одного боку, ті, хто хотів повернутися до організації, описаної Кампанеллою; інші прагнули деспотичного правління, на кшталт телурійців чи калібанів; треті брали за зразок англійські устрої. Havia, de um lado, aqueles que queriam retornar à organização descrita por Campanella; outros preferiam governos despóticos, como os dos Telurianos ou Calibanos; outros ainda colocavam as instituições inglesas como modelo.

Trzeba dodać, że choć na czele rządu stoją bardzo szanowni mężowie, to jednak oszczerstwa najnikczemniejsze na nich rzucano, tak ohydne, że nawet bardzo uczciwi ludzie zaczęli żałować okresu niewoli. ||||||||||мужи|||клевета|самые подлые|||бросали||ужасные||||||||| It should be|||||||||||||||||||||||||||| |||||на чолі|||||чоловіки|||наклепи|найпідліші|||кидали на них||огидні||||чесні|||шкодувати про|періоду неволі| É necessário|adicionar|que|embora|na|liderança|do governo|estão|muito|respeitáveis|homens|isso|no entanto|calúnias|mais desprezíveis|sobre|eles|eram lançadas|tão|horríveis|que|até|muito|honestos|pessoas|começaram|a lamentar|o período|de escravidão Треба додати, що, хоча на чолі уряду стоять дуже поважні люди, на них були кинуті наклепи найогиднішого роду, настільки огидні, що навіть дуже чесні люди почали шкодувати про період неволі. É preciso acrescentar que, embora à frente do governo estejam homens muito respeitáveis, as calúnias mais vilãs eram lançadas sobre eles, tão horríveis que até pessoas muito honestas começaram a lamentar o período de escravidão.

Należało przystąpić do wielkiej, bardzo ryzykownej reformy. |||||рискованной| Deveria|se unir|à|grande|muito|arriscada|reforma Слід було|приступити||||ризикованої| Потрібно було розпочати велику, дуже ризиковану реформу. Era necessário iniciar uma grande e muito arriscada reforma. Sąsiedzi nasi długoletnią wojną byli tak osłabieni, że mogliśmy spokojnie zająć się przemianą wewnętrzną. ||долгосрочной||||||||||преобразованием| ||||||||||зайнятися||перетворенням внутрішнім|внутрішньою Nossos vizinhos|nossos|de longa duração|guerra|estavam|tão|enfraquecidos|que|pudemos|tranquilamente|ocupar|a|transformação|interna Наші сусіди були настільки ослаблені тривалою війною, що ми могли спокійно займатися внутрішніми перетвореннями. Nossos vizinhos estavam tão enfraquecidos pela longa guerra que podíamos nos dedicar tranquilamente à transformação interna.

Trzeba było przede wszystkim stworzyć z tysiąc nadludzi, jakich obmyślił Agastia i Bhargawa. |||||||надлюдей||обдумал||| |||||||надлюдей||вигадав||| Era necessário|ser|antes|de tudo|criar|com|mil|sobre-humanos|que|planejou|Agastia|e|Bhargawa Перш за все, потрібно було створити з тисячі надлюдей, яких придумали Агастія і Бгарґава. Era preciso, acima de tudo, criar mil super-humanos, como Agastia e Bhargawa haviam planejado. Robiło się to w wielkiej tajemnicy: w podziemiach Słońca ustawiona była maszyna, produkująca Nirwidium — i tamże zbudowano izbę dematerializacji tych, którzy chcieli się poddać doświadczeniu. |||||||в подземельях||установленная|||производящая|||там же||изба||||||| fazia|reflexivo|isso|em|grande|segredo|em|subterrâneos|do Sol|estava instalada|era|máquina|que produzia|Nirwidium|e|lá|foi construída|sala|de desmaterialização|aqueles|que|queriam|reflexivo||à experiência Робилося|||||||||встановлена була||||||там же||кімнату|||||||досвіду Це було зроблено у великій таємниці: у підземеллях Сонця встановили машину, яка виробляла нірвідіум - і побудували там камеру дематеріалізації для тих, хто хотів пройти цей досвід. Isso era feito em grande segredo: nos subterrâneos do Sol havia uma máquina que produzia Nirwidium — e lá também foi construída uma sala de desmaterialização para aqueles que desejavam se submeter à experiência.

Kilkadziesiąt jednostek takich już było: ale i to była realizacja — przy tym daleko trudniejsza niż inne — sięgająca do samej esencji natury ludzkiej. ||||||||||||||||дост reaching||||| |||||||||||||||||||||human nature |одиниць|||||||||||||||досягаюча|||сутності|| Várias|unidades|assim|já|estavam|mas|e|isso|era|realização|com|isso|muito|mais difícil|do que|outras|alcançando|da|mesma|essência|natureza|humana Кілька десятків таких одиниць вже існувало: але це теж було усвідомленням - водночас набагато складнішим, ніж інші, - яке зачіпало саму суть людської природи. Dezenas de unidades dessas já existiram: mas essa foi uma realização — e, além disso, muito mais difícil do que as outras — que alcançou a própria essência da natureza humana. Trzeba było zbadać, jak się te zwulkanizowane widma zachowują. ||||||||ведут себя ||дослідити|||||спектри|поводяться Era necessário|fazer|investigar|como|pronome reflexivo|esses|vulcanizados|espectros|se comportam Необхідно було вивчити, як поводяться ці вулканізовані спектри. Era necessário investigar como esses espectros vulcanizados se comportavam.

Przez 48 godzin astrale błądziły po świecie, jak opętane, nie pojmując zupełnie swego zjawienia. ||астралы|блуждали||||одержимые||понимая|||явления |||блукали||||одержимі||не розуміючи|||з'явлення Por|horas|astrais|vagavam|pelo|mundo|como|possuídas|não|compreendendo|completamente|seu|aparecimento Протягом 48 годин астрал блукав світом, наче одержимий, абсолютно не розуміючи їхньої появи. Por 48 horas, os astrais vagaram pelo mundo, como possuídos, sem compreender completamente sua manifestação. Ale po krótkimi czasie, po ośmiu dniach okazywały wielkie zrozumienie rzeczy ziemskich — i znakomitą wyższość nad istotą ludzką. ||||||||||||||высшее превосходство||| |||||восьми||||розуміння речей земних||земних справ||чудову|перевага||| Mas|após|curto|tempo|após|oito|dias|mostravam|grande|compreensão|coisas|terrenas|e|notável|superioridade|sobre|ser|humano Але через короткий час, через вісім днів, вони показали велике розуміння земних речей - і вишукану перевагу над людьми. Mas após um curto período, após oito dias, mostraram grande compreensão das coisas terrenas — e uma notável superioridade sobre o ser humano.

Zatem nasi mistrze drogą hipnozy zaczęli pouczać naród o tym, co zamierzają uczynić. ||учителя||||учить|||||| Então|nossos|mestres|pelo|hipnose|começaram|a ensinar|o povo|sobre|isso|o que|pretendem|fazer Отже||майстри||гіпнозу||повчати|||||мають намір|вчинити Тож наші господарі за допомогою гіпнозу почали вказувати людям, що вони збираються робити. Assim, nossos mestres, através da hipnose, começaram a instruir o povo sobre o que pretendem fazer.

Wielu było opornych, gdyż ciało jest łakome i pożądliwe: ale gdy z wolna przyjrzeli się wyższości ludzi astralnych nad sobą, a zwłaszcza zdolności latania po powietrzu, która jest wynikiem faktu, że ciało nasze jest niezmiernie lekkie, przy czym ciężar jego stanowi nasza wola, chętnie zaczęli się poddawać potrzebnej operacji. ||||||жадное||жадное|||||приглянулись||превосходстве||||||||полёта||||||||||||||||||||||||нужной| ||опірних|тому що|||жадібне||пожадливе|||||придивилися||переваги||астральних людей||||особливо|здібності||||||результатом|||||||легке|||вага||||воля|||||необхідної| Muitos|estavam|resistentes|pois|corpo|é|ávido|e|desejoso|mas|quando|de|livremente|olharam|para|superioridade|dos humanos|astrais|sobre|eles mesmos|e|especialmente|a habilidade|de voar|pelo|arze|que|é|resultado|do fato|que|corpo|nosso|é|extremamente|leve|com|o que|peso|dele|é|nossa|vontade|de bom grado|começaram|a|submeter|necessária|operação Багато хто не хотів, бо тіло жадібне і хтиве: але коли вони повільно придивилися до переваги астральних людей над собою, особливо до здатності літати по повітрю, яка є наслідком того, що наше тіло надзвичайно легке, а вагою його є наша воля, вони охоче почали проходити необхідну операцію. Muitos eram resistentes, pois o corpo é ávido e desejoso: mas quando lentamente começaram a perceber a superioridade dos seres astrais sobre si mesmos, e especialmente a capacidade de voar pelo ar, que é resultado do fato de que nosso corpo é extremamente leve, onde seu peso é determinado pela nossa vontade, começaram a se submeter de bom grado à operação necessária.

Operacja ta wymaga czasu i składa się z kilku momentów: naprzód trzeba wprowadzić medium w stan katalepsji, a bywają media bardzo oporne; następnie trzeba z niego stopniowo wydobywać ciało astralne, medium odcieleśniać, zjawę materializować; wreszcie medium unicestwić, zjawę zwulkanizować i utrwalić tak, że ona jedna żyje. |||||||||||||||||||||упорные||||||||||одицелешнять|яву||||||вулканизировать||||||| ||||||||||вперед|||||||||||уперті|||||поступово|||||відтілеснювати|примару||нарешті||знищити|примару|вулканізувати||закріпити||||| Operação|essa|requer|tempo|e|consiste|de|z|vários|momentos|primeiro|deve|introduzir|médium|em|estado|catalepsia|e|há|mídias|muito|resistentes|então|deve|de|ele|gradualmente|extrair|corpo|astral|médium|desmaterializar|aparição|materializar|finalmente|médium|destruir|aparição|vulcanizar|e|fixar|de tal forma|que|ela|única|vive Ця операція займає багато часу і складається з декількох моментів: по-перше, носій повинен бути введений в стан каталепсії, і є носії, які дуже стійкі; потім астральне тіло повинно бути поступово витягнуте з носія, носій повинен бути розсекречений, фантом матеріалізований; нарешті, носій повинен бути знищений, фантом вулканізований і зафіксований так, щоб він тільки жив. Essa operação requer tempo e consiste em vários momentos: primeiro, é preciso colocar o médium em estado de catalepsia, e há médiuns que são muito resistentes; em seguida, é necessário gradualmente extrair o corpo astral dele, desmaterializar o médium, materializar a aparição; finalmente, é preciso aniquilar o médium, vulcanizar a aparição e solidificá-la de tal forma que ela viva sozinha.

Dopiero w chwili śmierci naraz ciało się ukazuje z powrotem — i gdy astral ulatuje swobodnie na inną planetę — w komnacie żałobnej masz zwyczajnego trupa ludzkiego, który zostaje spalony na stosie. Somente|em|momento|morte|de repente|corpo|reflexivo|aparece|de|volta|e|quando|astral|voa|livremente|para|outra|planeta|em|sala|de luto|você tem|comum|cadáver|humano|que|é|queimado|em|pira Лише тоді||||раптом|||||назад||||відлітає||||||жалобній кімнаті|жалобній||звичайного|||||спалений||на вогнищі Лише в момент смерті тіло з'являється назад - і коли астрал вільно відлітає на іншу планету - перед вами звичайний людський труп, який спалюють на вогнищі в траурній камері. Somente no momento da morte o corpo aparece de volta — e quando o astral voa livremente para outro planeta — na sala de luto você tem um cadáver humano comum, que é queimado na pira.

Na tym polegała zmiana człowieka w naszej Republice — i dopiero wtedy, kiedy nędzna materialna istota ludzka została przezwyciężona i przewyższona, kiedy zapanował na naszej wyspie duch wyzwolony z cielesności, dopiero wtedy można było zacząć istotną realizację tego świata, który opisał Campanella. |||||||||лише тоді|||убога|||людська істота||подолана||перевершена||запанував|||||||тілесності|лише тоді||||||реалізацію||||| Na|isso|consistia|mudança|do homem|em|nossa|República|e|somente|então|quando|miserável|material|essência|humana|foi|superada|e|ultrapassada|quando|reinou|em|nossa|ilha|espírito|libertado|de|corporeidade|somente|então|podia|ser|começar|essencial|realização|deste|mundo|que|descreveu|Campanella Саме в цьому полягала зміна людини в нашій Республіці - і тільки тоді, коли жалюгідна матеріальна людина була подолана і перевершена, коли дух, звільнений від тілесності, запанував на нашому острові, тільки тоді могло розпочатися суттєве усвідомлення цього світу, про який писав Кампанелла. Essa foi a mudança do homem em nossa República — e só quando a miserável existência material do ser humano foi superada e transcendida, quando o espírito libertado da corporeidade reinou em nossa ilha, foi que se pôde começar a realização essencial deste mundo que Campanella descreveu.

Wówczas była to pierwsza próba — w warunkach ludzkich — nieudana. Então|foi|a|primeira|tentativa|em|condições|humanas|malsucedida Тоді||||спроба||умовах||невдала Тоді це була перша спроба - в людському розумінні - яка провалилася. Naquela época, foi a primeira tentativa — em condições humanas — fracassada. Druga próba, którą teraz przeprowadziliśmy — rzec można — świadczy o możliwości społeczeństwa, doskonalszego, niż te, które dotychczas były na ziemi. |спроба|||провели|можна сказати||свідчить про|||суспільства|досконалішого||||досі||| Segunda|prova|que|agora|realizamos|pode-se|dizer|testemunha|a|possibilidade|sociedade|mais perfeita|do que|essas|que|até agora|eram|na|terra Друга спроба, яку ми зараз здійснили, можна сказати, свідчить про можливість створення суспільства, більш досконалого, ніж ті, що існували до цього часу на землі. A segunda tentativa, que agora realizamos — pode-se dizer — testemunha a possibilidade de uma sociedade mais perfeita do que aquelas que até agora existiram na terra. Ale musi powstać człowiek nowy. ||постати|| Mas|deve|surgir|homem|novo Але має постати нова людина. Mas deve surgir um novo homem.

Taką jest historia naszej Suriawastu. tal|é|história|nossa|Suriawastu Essa é a história do nosso Suriawastu.

Łatwo zrozumiecie, z jakim wzruszeniem słuchałem opowieści czcigodnego Wiśwamitry. ||||зворушенням|слухав||шанованого| Fácil|entenderão|com|que|emoção|ouvi|história|venerável|Wiśwamitra Ви легко зрозумієте, з яким хвилюванням я слухав розповідь шановного Вішвамітри. Vocês entenderão facilmente com que emoção eu ouvi a história do venerável Wiśwamitra. Przede wszystkim uderzyła mnie analogia między moją teorią dematerializacji mediów a procedurą używaną w Suriawastu stale i powszechnie. ||вразила|||||||медіа||процедурою||||постійно||постійно і широко Antes|de tudo|atingiu|me|analogia|entre|minha|teoria|dematerialização|de mídias|e|procedimento|usada|em|Suriawastu|constantemente|e|publicamente Перш за все, мене вразила аналогія між моєю теорією дематеріалізації медіа та процедурою, яку постійно і повсюдно використовують у Суріавасту. Acima de tudo, a analogia entre minha teoria da desmaterialização de mídias e o procedimento usado no Suriawastu me impressionou profundamente. Byłem też niesłychanie ciekawy tego widowiska, jakim musiało być owo odcieleśnienie ludzi, wydobycie ich pierwiastka astralnego oraz ich nirwidyzacja lub, jak tu mówiono — wulkanizacja. |||||вистави||||того самого|||витягнення||астрального елементу||||нірвідизація||||говорили тут| Eu estava|também|extremamente|curioso|deste|espetáculo|que|deve ter|sido|aquele|desmaterialização|das pessoas|extração|seu|elemento|astral|e|sua|nirwidização|ou|como|aqui|se dizia|vulcanização Мені також було неймовірно цікаво, яким видовищем мало бути це втілення людей, вилучення їхньої астральної стихії та їхня нірванізація, або, як тут казали, вулканізація. Eu também estava extremamente curioso sobre o espetáculo que deve ter sido a desincorporação das pessoas, a extração de seu elemento astral e sua nirwidização ou, como se dizia aqui — vulcanização. Starzec obiecał mi, że zaprowadzi mię na taką uroczystość, która ma się odbyć natychmiast po wojnie, gdyż właśnie cała partia młodzieży płci obojga — doszła do odpowiedniego wieku. O velho|prometeu|a mim|que|levará|me|para|tal|cerimônia|que|deve|ser|realizada|imediatamente|após|guerra|pois|exatamente|toda|parte|da juventude|de sexo|ambos|atingiu|ao|apropriado|idade Старий чоловік|пообіцяв|||відведе|мене|||||||відбутися|негайно після|||оскільки саме|||||статі|обох статей|досягла||| Старий пообіцяв, що візьме мене на таку церемонію, яка мала відбутися одразу після війни, оскільки ціла партія молодих людей обох статей якраз досягла відповідного віку. O velho me prometeu que me levaria a uma cerimônia que aconteceria imediatamente após a guerra, pois toda a juventude de ambos os sexos havia atingido a idade apropriada.

A więc Miranda mogła być dla mnie źródłem stworzenia wyższej istoty nadludzkiej, ale, niestety, brakło mi Nirwidium. |||||||джерелом створення|створення вищої істоти|||||||| A|então|Miranda|poderia|ser|para|mim|fonte|de criação|superior|entidade|sobre-humana|mas|infelizmente|faltou|a mim|Nirwidium Тож Міранда могла б стати для мене джерелом для створення досконалої надлюдини, але, на жаль, мені не вистачало Нірвідіуму. Portanto, Miranda poderia ser para mim a fonte da criação de um ser superior sobre-humano, mas, infelizmente, me faltou Nirwidium.

Co za nieszczęście dla świata — owa śmierć naszego Paracelsa Nirwida! |||||та сама|||Парацельса| Que|por|tragédia|para|o mundo|aquela|morte|nosso|Paracelso|Nirwid Яке нещастя для світу - ця смерть нашого Парацельса Нірвіда! Que tragédia para o mundo — a morte do nosso Paracelsus Nirwid! Wiadomość o Nirwidium była drugim powodem mego wzruszenia, ale o tym będę mówił później. Mensagem|sobre|Nirwidium|foi|segundo|motivo|meu|emoção|mas|sobre|isso|eu vou|falar|mais tarde Повідомлення|||||причиною||зворушення|||||| Другою причиною моїх емоцій стала новина про Нірвідій, але про неї я розповім пізніше. A notícia sobre o Nirwidium foi a segunda razão da minha comoção, mas falarei sobre isso mais tarde.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01 pt:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=225 err=0.00%) translation(all=180 err=0.00%) cwt(all=3157 err=0.44%)