×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Elementary Comprehensive Course (II) A2, 第一课 - 入 乡 随俗

第一课 -入乡 随俗

来 中国 半年 多 了 ,我 已经 渐渐 地 习惯 了 这里 的 生活 。

刚 来 中国 的 时候 ,最 不 习惯 的 是 早上 八点钟 上课 。

因为 我 是 个 夜猫子 ,喜欢 晚 睡 晚 起 ,所以 经常 迟到 。

你 进 教室 的 时候 ,别人 正 上 着 课 呢 ,大家 都 看着 你 ,真 不好意思 。

为了 不 迟到 ,我 买 了 一个 闹钟 。

每天 早上 一到 七点钟 , 它 就 大叫 :“ 懒虫 , 该 起床 了 ! 懒虫 , 该 起床 了 !" 虽然 不 好听 ,我 还 不能 不 感谢 它 。

因为 有 了 它 ,我 现在 已经 很少 迟到 了 。

我 还有 一件 不 习惯 的 事 ,就 是 打招呼 。

有些 中国 人 和 我 见面 不是 问好 ,而是 问 一些 奇怪 的 问题 。

下面 就 是 今天 早上 我 和 邻居 的 对话 :

“早 !“

“早上 好 !

“吃 了 吗 ?"

“吃 了 "。

“去 上课 呀 ?"

“ 是 "。

“外面 正 下 着 雨 呢 ,带 伞 了 吗 "?

“谢谢 ,我 带着 呢 "。

这 要是 在 半年 以前 ,有人 这样 跟 我 打招呼 ,我 肯定 会 生气 了 。

可是 ,现在 我 却 觉得 挺 亲切 的 ,因为 我 知道 ,他们 跟 熟人 才 这么 打招呼 。

要是 你 不想 回答 他们 的 问题 ,问好 就 可以 了 。

中国 有 一个 成语 叫 “ 入乡随俗 ”, 意思 是 : 到 了 一个 新 的 地方 , 就 要 适应 哪里 的 风俗 习惯 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

第一课 -入乡 随俗 первый урок|в страну|следовать обычаям |entrer dans un pays|s'adapter aux coutumes first|lesson|when in Rome primeira lição|ao entrar na aldeia|seguir os costumes erste Lektion|in das Land kommen|den lokalen Bräuchen folgen 첫 번째 수업|고향에 들어가면|풍습을 따르라 درس اول|وارد شدن به روستا|پیروی از آداب و رسوم الدرس الأول|عند دخول القرية|اتبع العادات lección uno|al entrar en un país|seguir las costumbres 第一 leçon - Quand à Rome, fais comme les Romains 1. lecke - Az árral haladni Pelajaran 1 - Mengikuti Arus Lezione 1 - Seguire il flusso レッスン1-ローマ人と同じように Lekcja 1 – Postępuj tak, jak robią to Rzymianie บทที่ 1 - ทำตามที่ชาวโรมันทำเมื่ออยู่ในเมือง Ders 1 - Memleketinizin geleneklerini takip edin Урок 1 – Робіть так, як римляни Bài 1 - Làm như người La Mã khi ở trong thị trấn Lesson One - When in Rome, Do as the Romans Do الدرس الأول - التكيف مع العادات المحلية Первый урок - Когда в чужой стране, следуй обычаям. Erste Lektion - Wenn in Rom, tu wie die Römer. Lección uno - Cuando en Roma, haz como los romanos. درس اول - به محض ورود، با آداب و رسوم آشنا شوید Primeira lição - Quando em Roma, faça como os romanos. 첫 번째 수업 - 이국의 풍습에 따르다

来 中国 半年 多 了 ,我 已经 渐渐 地 习惯 了 这里 的 生活 。 пришел|Китай|полгода|больше|маркер завершенного действия|я|уже|постепенно|модальная частица|привык|маркер завершенного действия|здесь|притяжательная частица|жизнь come|China|half a year|more than|emphasis marker|I|already|gradually|adverbial marker|get used to|emphasis marker|here|attributive marker|life vir|China|meio ano|mais|partícula de ação completada|eu|já|gradualmente|partícula adverbial|habituar-se|partícula de estado|aqui|partícula possessiva|vida kommen|China|ein halbes Jahr|mehr|bereits|ich|schon|allmählich|Adverbpartikel|gewöhnt|Zustandspartikel|hier|possessives Partikel|Leben 오다|중국|반년|이상|상태 변화의 표시|나|이미|점차|부사적 접미사|익숙해지다|완료의 표시|여기|소유격 조사|생활 آمدن|چین|نیم سال|بیشتر|علامت تغییر وضعیت|من|قبلاً|به تدریج|قید|عادت کردن|علامت عادت|اینجا|حرف مالکیت|زندگی جاء|الصين|نصف سنة|أكثر من|علامة الماضي|أنا|بالفعل|تدريجياً|حرف جر|اعتدت|علامة التغيير|هنا|حرف ملكية|حياة venir|China|medio año|más|partícula de acción completada|yo|ya|gradualmente|partícula adverbial|acostumbrar|partícula de estado cambiado|aquí|partícula posesiva|vida Après plus de six mois en Chine, je me suis peu à peu habitué à la vie ici. Saya telah berada di Tiongkok selama lebih dari setengah tahun dan saya mulai terbiasa dengan kehidupan di sini. Sono in Cina da più di mezzo anno e mi sono gradualmente abituata alla vita qui. 私は中国に半年以上滞在していて、徐々にここでの生活に慣れてきました。 Jestem w Chinach od ponad pół roku i stopniowo przyzwyczaiłem się do tutejszego życia. Altı aydan fazla bir süredir Çin'deyim ve buradaki yaşama alışmaya çalışıyorum. Я в Китаї більше півроку, і поступово звик до життя тут. Tôi đã ở Trung Quốc được hơn nửa năm và dần dần quen với cuộc sống ở đây. I have been in China for more than half a year, and I have gradually gotten used to life here. لقد كنت في الصين لأكثر من نصف عام ، وقد اعتدت تدريجياً على الحياة هنا. Я уже больше полугода в Китае, и постепенно привык к жизни здесь. Ich bin seit über einem halben Jahr in China und habe mich allmählich an das Leben hier gewöhnt. He estado en China por más de medio año y ya me he acostumbrado gradualmente a la vida aquí. من بیش از نیم سال است که به چین آمده‌ام و به تدریج به زندگی در اینجا عادت کرده‌ام. Estou na China há mais de seis meses e já estou me acostumando com a vida aqui. 중국에 온 지 반년이 넘었고, 나는 여기 생활에 점차 익숙해지고 있다.

刚 来 中国 的 时候 ,最 不 习惯 的 是 早上 八点钟 上课 。 только|приехал|в Китай|частица притяжательности|время|самый|не|привыкший|частица притяжательности|это|утром|в восемь часов|на занятия just|arrive|China|attributive marker|time|most|not|accustomed|attributive marker|is|morning|eight o'clock|attend class apenas|chegar|China|partícula possessiva|tempo|mais|não|acostumado|partícula possessiva|é|manhã|às oito horas|ter aula gerade|ankommen|China|possessives Partikel|Zeit|am|nicht|gewöhnt|Partikel|ist|morgens|um acht Uhr|Unterricht haben 방금|오다|중국|의|때|가장|하지 않다|익숙하다|의|는|아침|8시|수업 تازه|آمدن|چین|ساختار ملکی|زمان|ترین|نه|عادت|ساختار ملکی|است|صبح|ساعت هشت|کلاس رفتن عندما|وصل|الصين|من|وقت|أكثر|لا|اعتاد|من|هو|صباح|الساعة الثامنة|بدء الدروس justo|llegar|China|partícula posesiva|tiempo|más|no|acostumbrado|partícula posesiva|es|mañana|a las ocho|clase Quand je suis arrivé en Chine pour la première fois, ce à quoi je ne m'habituais pas le plus était le fait de devoir commencer les cours à huit heures du matin. Quando sono arrivata in Cina, la cosa che mi metteva più a disagio era andare a lezione alle otto del mattino. 私が初めて中国に来たとき、一番不快だったのは朝の8時に授業に行くことでした。 Çin'e ilk geldiğimde günün en rahatsız edici kısmı sabah 8 dersiydi. Коли я вперше приїхав до Китаю, найнезручніше було йти на урок о восьмій ранку. Lần đầu tiên đến Trung Quốc, điều khó chịu nhất là phải đến lớp lúc tám giờ sáng. When I first came to China, the hardest thing to get used to was having classes at eight in the morning. عندما جئت إلى الصين لأول مرة ، كان أكثر ما أزعجني هو الذهاب إلى الفصل في الساعة الثامنة صباحاً. Когда я только приехал в Китай, мне было труднее всего вставать на занятия в восемь утра. Als ich gerade nach China kam, war das Ungewohnteste, dass der Unterricht um acht Uhr morgens begann. Cuando llegué a China, lo que menos me acostumbraba era tener clases a las ocho de la mañana. وقتی که تازه به چین آمده بودم، چیزی که بیشترین عادت را نداشتم، کلاس رفتن در ساعت هشت صبح بود. Quando cheguei à China, o que eu menos me acostumava era ter aula às oito da manhã. 중국에 처음 왔을 때, 가장 적응하기 힘든 것은 아침 8시에 수업을 듣는 것이었다.

因为 我 是 个 夜猫子 ,喜欢 晚 睡 晚 起 ,所以 经常 迟到 。 потому что|я|есть|счётное слово|сова|нравится|поздно|спать|поздно|вставать|поэтому|часто|опаздываю because|I|am|a|night owl|like|late|sleep|late|wake up|so|often|be late porque|eu|sou|partícula de contagem|coruja|gosta de|tarde|dormir|tarde|acordar|então|frequentemente|atrasado weil|ich|bin|ein|Nachtmensch|mag|spät|schlafen|spät|aufstehen|deshalb|oft|zu spät kommen 왜|나는|이다|개|올빼미|좋아한다|늦은|자는|늦게|일어나는|그래서|자주|지각한다 چونکه|من|هستم|یک|شب زنده دار|دوست دارم|شب|خوابیدن|دیر|بیدار شدن|بنابراین|اغلب|دیر رسیدن لأن|أنا|أكون|حرف عد|بومة ليلية|أحب|متأخر|النوم|متأخر|الاستيقاظ|لذلك|غالبًا|أتأخر porque|yo|soy|partícula de conteo|ave nocturna|gusta|tarde|dormir|tarde|levantarse|así que|a menudo|llegar tarde Étant donné que je suis un oiseau de nuit et que j'aime me coucher et me réveiller tard, j'étais souvent en retard. Poiché sono un nottambulo che ama andare a letto tardi e alzarsi tardi, sono spesso in ritardo. 私は夜更かし型なので、遅く寝て遅く起きるのが好きなので、よく遅れます。 Ben bir gece kuşuyum ve geç yatıp geç kalkmayı seviyorum, bu yüzden sık sık işe geç kalıyorum. Оскільки я сова, я люблю пізно лягати і пізно прокидатися, тому часто спізнююсь. Because I am a night owl, I like to sleep late and wake up late, so I often arrive late. لأنني شخص سهران ، أحب النوم المتأخر والاستيقاظ المتأخر ، لذلك غالباً ما كنت أتأخر. Поскольку я сова, люблю ложиться спать поздно и вставать поздно, я часто опаздывал. Weil ich ein Nachtmensch bin, der gerne spät ins Bett geht und spät aufsteht, komme ich oft zu spät. Porque soy un ave nocturna, me gusta dormir tarde y levantarme tarde, así que a menudo llego tarde. چون من یک شب‌زنده‌دار هستم و دوست دارم دیر بخوابم و دیر بیدار شوم، بنابراین اغلب دیر می‌رسم. Porque eu sou uma pessoa noturna, gosto de dormir tarde e acordar tarde, então frequentemente chego atrasado. 나는 올빼미라서, 늦게 자고 늦게 일어나는 것을 좋아하기 때문에 자주 지각했다.

你 进 教室 的 时候 ,别人 正 上 着 课 呢 ,大家 都 看着 你 ,真 不好意思 。 ты|войти|класс|частица притяжательности|время|другие|прямо|на|частица продолженного действия|урок|частица вопроса|все|все|смотрят|на тебя|действительно|неловко you|enter|classroom|attributive marker|time|others|currently|attending|ongoing action marker|class|emphasis marker|everyone|all|looking at|you|really|embarrassed você|entrar|sala de aula|partícula possessiva|tempo|outros|exatamente|em|partícula de ação contínua|aula|partícula interrogativa|todos|todos|olhando|você|realmente|muito constrangido Du|betreten|Klassenzimmer|possessives Partikel|Zeit|andere|gerade|Unterricht|kontinuierliche Handlung|Unterricht|Partikel|alle|alle|schauen|dich|wirklich|sehr peinlich 너|들어가다|교실|의|때|다른 사람들|바로|수업 중|현재 진행형|수업|문장 끝 조사|모두|다|보고 있다|너|정말|미안하다 تو|وارد|کلاس|ساختار ملکی|زمان|دیگران|در حال|در حال|علامت استمرار|درس|علامت سوال|همه|همه|نگاه می کردند|تو|واقعاً|خجالت زده أنت|تدخل|الفصل|علامة الملكية|وقت|الآخرون|في|حضور|علامة الاستمرارية|الدرس|علامة السؤال|الجميع|كل|ينظرون|إليك|حقا|أشعر بالخجل Tú|entrar|aula|partícula posesiva|momento|otros|justo|asistir|partícula de acción continua|clase|partícula interrogativa|todos|todos|mirando|a ti|realmente|muy avergonzado Quand tu entres en classe, les autres sont déjà en train d'assister au cours et tout le monde te regarde, c'est vraiment embarrassant. Ketika Anda memasuki ruang kelas, yang lain sedang mengikuti pelajaran, dan semua orang melihat ke arah Anda, jadi saya minta maaf. Quando sei entrato in classe, gli altri erano nel bel mezzo della lezione e tutti ti guardavano, quindi mi dispiace. あなたが教室に入ったとき、他の人たちがクラスにいて、みんながあなたを見ていました。ごめんなさい。 Herkes dersin ortasındayken ve herkes size bakarken sınıfa geldiğiniz için üzgünüm. Коли ти зайшов до класу, інші були в класі, і всі дивилися на тебе Вибач. Khi bạn bước vào lớp học, những người khác đã có mặt trong lớp và mọi người đang nhìn bạn. When you enter the classroom, others are already in class, and everyone is looking at you, which is really embarrassing. عندما تدخل الفصل ، يكون الآخرون في الدرس ، والجميع ينظر إليك ، حقًا محرج. Когда ты входишь в класс, другие уже на уроке, все смотрят на тебя, действительно неловко. Als du das Klassenzimmer betrittst, sind die anderen gerade im Unterricht, alle schauen dich an, das ist wirklich peinlich. Cuando entras al aula, los demás están en clase, todos te miran, realmente es incómodo. وقتی که تو وارد کلاس می‌شوی، دیگران در حال درس خواندن هستند، همه به تو نگاه می‌کنند، واقعاً خجالت‌آور است. Quando você entra na sala de aula, os outros estão tendo aula, todos estão olhando para você, é realmente embaraçoso. 너가 교실에 들어갈 때, 다른 사람들은 수업을 듣고 있었어, 모두가 너를 쳐다보고 있었고, 정말 부끄러웠어.

为了 不 迟到 ,我 买 了 一个 闹钟 。 чтобы|не|опоздать|я|купить|маркер завершенного действия|один|будильник in order to|not|be late|I|bought|past tense marker|one|alarm clock para|não|atrasar|eu|comprar|partícula de ação completada|um|despertador um|nicht|zu spät zu kommen|ich|kaufen|Vergangenheitsmarker|ein|Wecker 위해서|안|지각하다|나는|사다|과거 시제 표시|하나의|알람 시계 برای|نه|دیر رسیدن|من|خریدن|علامت گذشته|یک|ساعت زنگ دار من أجل|لا|يتأخر|أنا|شراء|علامة الماضي|واحد|منبه para|no|llegar tarde|yo|comprar|partícula de acción completada|un|despertador Pour ne plus être en retard, j'ai acheté un réveil. Per non arrivare in ritardo, ho comprato una sveglia. 遅れないように目覚まし時計を買いました。 Щоб не запізнитися, я купив будильник. Để không bị trễ giờ, tôi đã mua một chiếc đồng hồ báo thức. To avoid being late, I bought an alarm clock. لكي لا أتأخر ، اشتريت منبهًا. Чтобы не опаздывать, я купил будильник. Um nicht zu spät zu kommen, habe ich einen Wecker gekauft. Para no llegar tarde, compré un despertador. برای اینکه دیر نرسم، یک زنگ بیداری خریدم. Para não me atrasar, comprei um despertador. 늦지 않기 위해서, 나는 알람 시계를 샀어.

每天 早上 一到 七点钟 , 它 就 大叫 :“ 懒虫 , 该 起床 了 ! 懒虫 , 该 起床 了 !" Chaque matin, à sept heures pile, il se met à hurler : "Lève-toi, fainéant !" Setiap pagi pukul tujuh, dia berteriak, "Pemalas, waktunya bangun, pemalas, waktunya bangun!" Ogni mattina alle sette grida: "Lazybones, è ora di alzarsi!". 毎朝1時から7時まで、「怠け者、起きる時間だ!」と叫びます。 Щоранку від першої до сьомої кричить: «Лінива, пора вставати!» Mỗi sáng từ một giờ đến bảy giờ, nó kêu: "Đồ lười biếng, dậy rồi!" Every morning at seven o'clock, it shouts: "Lazy bug, it's time to get up! Lazy bug, it's time to get up!" كل صباح في الساعة السابعة ، يبدأ بالصراخ: "يا كسول ، حان وقت الاستيقاظ! يا كسول ، حان وقت الاستيقاظ!" Каждое утро ровно в семь часов он начинает кричать: "Лентяй, пора вставать! Лентяй, пора вставать!" Jeden Morgen um sieben Uhr schreit er: "Faulpelz, es ist Zeit aufzustehen! Faulpelz, es ist Zeit aufzustehen!" Cada mañana a las siete en punto, él grita: "¡Gusano perezoso, es hora de levantarse! ¡Gusano perezoso, es hora de levantarse!" هر روز صبح به محض اینکه ساعت به هفت می‌رسد، آن شروع به فریاد زدن می‌کند: "تنبل، وقت بیدار شدن است! تنبل، وقت بیدار شدن است!" Todo dia de manhã, às sete horas, ele grita: "Preguiçoso, é hora de acordar! Preguiçoso, é hora de acordar!" 매일 아침 7시가 되면, 그것은 크게 외쳐: "게으름뱅이야, 일어날 시간이야! 게으름뱅이야, 일어날 시간이야!" 虽然 不 好听 ,我 还 不能 不 感谢 它 。 хотя|не|хорошо|слушать|я|все еще|не могу|не|благодарить although|not|good|to listen|I|still|cannot|not|thank embora|não|agradável|eu|ainda|não posso|não|agradecer|isso obwohl|nicht|gut|hören|ich|noch|kann nicht|nicht|danken 비록|아니|듣기 좋고|나는|여전히|할 수 없다|하지 않다|감사하다|그것 اگرچه|نه|خوش صدا|من|هنوز|نمی توانم|نه|تشکر کنم|آن على الرغم من|لا|جيد|الاستماع|أنا|لا يزال|لا أستطيع|أن|أشكر aunque|no|agradable|yo|todavía|no puedo|no|agradecer|ello Bien que ce ne soit pas agréable à entendre, je ne peux pas ne pas le remercier. Bármennyire is rosszul hangzik, nem tudok segíteni, de értékelem. Walaupun kedengarannya buruk, saya tidak bisa tidak menghargainya. Per quanto possa sembrare brutto, non posso fare a meno di apprezzarlo. 良くないように聞こえますが、感謝せずにはいられません。 Хоча це звучить погано, я не можу не подякувати. Mặc dù nghe không hay nhưng tôi không thể không cảm ơn nó. Although it's not pleasant to hear, I still can't help but be grateful to it. على الرغم من أنه ليس لطيفًا ، لا أستطيع إلا أن أشكره. Хотя это и не очень приятно слышать, я все равно не могу не поблагодарить его. Obwohl es nicht schön klingt, kann ich ihm trotzdem nicht dankbar sein. Aunque no suena bien, aún así no puedo dejar de agradecerle. اگرچه صداش خوشایند نیست، اما نمی‌توانم از آن تشکر نکنم. Embora não seja agradável, ainda assim não posso deixar de agradecê-lo. 비록 듣기 좋지는 않지만, 나는 그것에게 감사하지 않을 수 없어.

因为 有 了 它 ,我 现在 已经 很少 迟到 了 。 потому что|есть|маркер завершенного действия|это|я|сейчас|уже|очень редко|опаздываю|маркер завершенного действия because|have|emphasis marker|it|I|now|already|rarely|be late|emphasis marker porque|ter|partícula de mudança de estado|isso|eu|agora|já|raramente|atrasado|partícula de ação completada weil|haben|Vergangenheitspartikel|es|ich|jetzt|bereits|sehr selten|zu spät kommen|Zustandspartikel 왜|있다|완료를 나타내는 조사|그것|나|지금|이미|거의|지각하다|상태 변화의 조사 چونکه|دارد|علامت تغییر حالت|آن|من|حالا|قبلاً|خیلی کم|دیر رسیدن|علامت تغییر حالت لأن|يوجد|علامة الماضي|هو|أنا|الآن|بالفعل|نادرا|يتأخر|علامة الماضي porque|tener|partícula de acción completada|ello|yo|ahora|ya|raramente|llegar tarde|partícula de estado cambiado Grâce à lui, je suis maintenant rarement en retard. Per questo motivo, ora sono raramente in ritardo. これがあるおかげで、私は今ではほとんど遅刻しなくなりました。 Через це я зараз рідко їм. Vì nó, tôi hiếm khi ăn nó bây giờ. Because of it, I am now rarely late. لأنني حصلت عليها، أصبح من النادر أن أتأخر الآن. Потому что у меня есть это, я теперь очень редко опаздываю. Weil ich es habe, komme ich jetzt selten zu spät. Porque gracias a ello, ahora llego tarde muy poco. زیرا با آن، من اکنون خیلی کم دیر می‌کنم. Porque agora que a tenho, eu raramente chego atrasado. 그것이 생긴 이후로, 나는 이제 거의 지각하지 않게 되었다.

我 还有 一件 不 习惯 的 事 ,就 是 打招呼 。 я|еще|одна|не|привык|частица|вещь|именно|есть|здороваться I|still have|one|not|accustomed to|attributive marker|thing|just|is|greet eu|ainda|uma|não|hábito|partícula possessiva|coisa|apenas|é|cumprimentar ich|noch|eine|nicht|gewohnte|possessives Partikel|Sache|dann|ist|begrüßen 나|아직|한 가지|않다|습관|의|일|바로|~이다|인사하다 من|هنوز|یک|نه|عادت|حرف مالکیت|چیز|فقط|است|سلام کردن أنا|لا يزال|واحدة|لا|معتاد|من|شيء|فقط|هو|تحية yo|además|una|no|acostumbrado|partícula posesiva|cosa|justo|es|saludar J'ai encore une autre chose à laquelle je ne suis pas habitué, c'est dire bonjour. Hal lain yang tidak biasa saya lakukan adalah menyapa. Un'altra cosa a cui non sono abituato è salutare. 私にはもう一つ慣れていないことがあります。それは挨拶をすることです。 Інша річ, до якої я не звик, це вітатися. Một điều khác mà tôi không quen là nói xin chào. I also have one thing I'm not used to, which is greeting people. لا زال لدي شيء واحد غير معتاد، وهو التحية. У меня есть еще одна непривычная вещь, это здороваться. Ich habe noch eine Sache, an die ich mich nicht gewöhnt habe, und zwar das Grüßen. Hay una cosa a la que aún no me he acostumbrado, que es saludar. من هنوز یک چیز غیرعادی دارم، که سلام کردن است. Ainda tenho uma coisa com a qual não estou acostumado, que é cumprimentar. 나는 아직 익숙하지 않은 일이 하나 더 있는데, 그것은 인사하는 것이다.

有些 中国 人 和 我 见面 不是 问好 ,而是 问 一些 奇怪 的 问题 。 некоторые|Китай|люди|и|я|встречаться|не|приветствие|а|спрашивать|некоторые|странные|частица принадлежности|вопросы some|China|people|and|I|meet|not|greet|but|ask|some|strange|attributive marker|questions alguns|China|pessoas|e|eu|encontrar|não é|cumprimentar|mas sim|perguntar|algumas|estranhas|partícula possessiva|perguntas einige|China|Menschen|und|ich|treffen|nicht|begrüßen|sondern|fragen|einige|seltsame|possessives Partikel|Fragen 어떤|중국|사람|그리고|나|만날 때|~이 아니다|인사|~이 아니라|묻다|몇 가지|이상한|의|질문 بعضی|چین|مردم|و|من|ملاقات|نه|سلام|بلکه|پرسیدن|برخی|عجیب|حرف مالکیت|سوالات بعض|الصين|الناس|و|أنا|لقاء|ليس|تحية|ولكن|يسأل|بعض|غريبة|من|أسئلة algunos|China|personas|y|yo|encuentro|no es|saludo|sino|preguntar|algunas|extrañas|partícula posesiva|preguntas Certaines personnes en Chine ne disent pas bonjour quand elles rencontrent quelqu'un, mais posent des questions étranges. Beberapa orang Tionghoa mengajukan pertanyaan yang aneh kepada saya alih-alih menyapa saya. Alcuni cinesi mi fanno domande strane invece di salutarmi. 一部の中国人は私と会うと、挨拶ではなく、奇妙な質問をします。 Деякі китайці зустрічають мене не для того, щоб привітатися, а щоб поставити дивні запитання. Một số người Trung Quốc gặp tôi không phải để chào mà để hỏi những câu kỳ lạ. Some Chinese people, when they meet me, do not greet me, but instead ask some strange questions. بعض الصينيين عندما يلتقون بي لا يسألون عن أحوالي، بل يسألون بعض الأسئلة الغريبة. Некоторые китайцы, встречая меня, не спрашивают, как дела, а задают какие-то странные вопросы. Einige Chinesen fragen mich beim Treffen nicht nach dem Befinden, sondern stellen einige seltsame Fragen. Algunas personas chinas no me saludan cuando nos encontramos, sino que hacen preguntas extrañas. برخی از چینی‌ها وقتی با من ملاقات می‌کنند، نه سلام می‌کنند، بلکه سوالات عجیبی می‌پرسند. Alguns chineses, ao me encontrar, não perguntam como estou, mas fazem algumas perguntas estranhas. 일부 중국 사람들은 나를 만날 때 인사를 하지 않고, 이상한 질문을 한다.

下面 就 是 今天 早上 我 和 邻居 的 对话 : ниже|именно|есть|сегодня|утром|я|и|сосед|притяжательная частица|диалог ci-dessous|||||||voisin||conversation below|just|is|today|morning|I|and|neighbor|attributive marker|dialogue abaixo|já|é|hoje|manhã|eu|e|vizinho|partícula possessiva|diálogo unten|genau|ist|heute|morgen|ich|und|Nachbar|possessives Partikel|Dialog 아래|바로|는|오늘|아침|나|그리고|이웃|의|대화 زیر|دقیقا|است|امروز|صبح|من|و|همسایه|حرف مالکیت|گفتگو أسفل|فقط|هو|اليوم|صباحا|أنا|و|جار|من|محادثة 下に|ただ|||朝|||隣人||会話 debajo|justo|es|hoy|mañana|yo|y|vecino|partícula posesiva|diálogo Voici la conversation que j'ai eue ce matin avec mon voisin : Ecco la conversazione che ho avuto con il mio vicino questa mattina: これが私が今朝隣人と行った会話です: Ось розмова, яку я мав сьогодні вранці зі своїми сусідами: Đây là cuộc trò chuyện tôi đã có với những người hàng xóm của mình sáng nay: Here is the conversation I had with my neighbor this morning: إليكم الحوار الذي دار بيني وبين الجار هذا الصباح: Вот диалог, который у меня был сегодня утром с соседом: Hier ist das Gespräch, das ich heute Morgen mit meinem Nachbarn hatte: A continuación está la conversación que tuve esta mañana con mi vecino: در زیر گفتگوی من و همسایه‌ام در صبح امروز آمده است: Abaixo está a conversa que tive esta manhã com meu vizinho: 아래는 오늘 아침 내가 이웃과 나눈 대화이다:

“早 !“ доброе утро bom dia Guten Morgen 안녕하세요 صبح بخیر صباح الخير Buenos días "Bonjour !" "Buongiorno! " "朝!" "ранок!" "buổi sáng!" "Good morning!" "صباح الخير!" "Доброе утро!" „Guten Morgen!“ "¡Buenos días!" “صبح بخیر !“ "Bom dia!" “안녕하세요 !“

“早上 好 ! утро|привет morning|good manhã|bom Guten Morgen|Hallo 아침|안녕하세요 صبح|خوب صباح الخير|مرحبا mañana|hola "Bonjour !" "おはようございます! "Доброго ранку! "Buổi sáng tốt lành! "Good morning!" "صباح الخير!" "Доброе утро!" „Guten Morgen!“ "¡Buenos días!" “صبح بخیر ! "Bom dia!" “좋은 아침 !

“吃 了 吗 ?" есть|маркер завершенного действия|вопросительная частица eat|past tense marker|question marker comer|partícula de ação completada|partícula interrogativa essen|past tense marker|question particle 먹다|완료를 나타내는 조사|의문 조사 خوردن|علامت گذشته|علامت سوال أكلت|علامة الماضي|أداة سؤال comer|partícula de acción completada|partícula interrogativa "As-tu mangé ?" "Hai mangiato?" "食事はしましたか?" "ти їв?" "bạn ăn chưa?" "Have you eaten?" "هل تناولت الطعام؟" "Ты уже поел?" „Hast du schon gegessen?“ "¿Has comido?" “صبحانه خوردی ؟" "Você já comeu?" “밥 먹었어요 ?"

“吃 了 "。 есть|маркер завершенного действия eat|past tense marker comer|partícula de ação completada essen|Vergangenheitsmarker 먹다|완료를 나타내는 어기조사 خوردن|علامت عمل کامل شده يأكل|علامة الماضي comer|partícula de acción completada "Oui, j'ai mangé." "食べた"。 "з'їли". "đã ăn". "I ate." "نعم، تناولت الطعام." "Да, поел." „Ja, ich habe gegessen.“ "He comido." “بله، خوردم ". "Já comi." “먹었어요 ".

“去 上课 呀 ?" идти|на урок|частица вопроса go|to class|emphasis marker ir|para a aula|partícula interrogativa gehen|Unterricht|Fragepartikel 가다|수업|의문사 رفتن|به کلاس|علامت سوال تذهب|إلى الدرس|أداة استفهام ir|a clase|partícula interrogativa "Tu vas en cours ?" "Vai a lezione?" 「授業に行きますか?」 "Йдеш до класу?" "Đi đên lơp?" "Are you going to class?" "هل ستذهب إلى الدرس؟" "Ты идёшь на занятия?" „Gehe zum Unterricht, ja?“ "¿Vas a clase?" "به کلاس می‌روی؟" "Vai para a aula?" “수업 가는 거야?”

“ 是 "。 "Oui." "Sì". "はい"。 "Đúng". "Yes." "نعم." "Да." „Ja.“ "Sí." "بله." "Sim." “응.”

“外面 正 下 着 雨 呢 ,带 伞 了 吗 "? снаружи|сейчас|идет|маркер продолжающегося действия|дождь|вопросительная частица|взять|зонт|маркер завершенного действия|вопросительная частица outside|currently|fall|ongoing action marker|rain|emphasis marker|bring|umbrella|past tense marker|question marker fora|agora|cair|partícula de ação contínua|chuva|partícula interrogativa|trazer|guarda-chuva|partícula de ação completada|partícula interrogativa draußen|gerade|fallen|kontinuierliche Handlung|Regen|Fragepartikel|bringen|Regenschirm|Vergangenheit|Fragepartikel 밖에|지금|내리다|진행형 표시|비|질문 조사|가져가다|우산|완료 표시|의문 조사 بیرون|در حال|باریدن|علامت استمرار|باران|سوالی|آوردن|چتر|علامت کامل|سوالی خارج|الآن|تسقط|علامة الاستمرارية|مطر|أداة سؤال|تحمل|مظلة|علامة الماضي|أداة سؤال afuera|justo|caer|partícula de acción continua|lluvia|partícula interrogativa|llevar|paraguas|partícula de acción completada|partícula interrogativa "Il pleut dehors, as-tu un parapluie ?" "Di luar hujan, apa kamu punya payung?" "Fuori piove, hai un ombrello?". 「外は雨が降っています、傘を持ってきましたか?」 — Надворі дощ, ти приніс парасольку? "Bên ngoài trời đang mưa, em mang ô chưa?" "It's raining outside, did you bring an umbrella?" "إنه يمطر في الخارج، هل أحضرت مظلة؟" "На улице идёт дождь, ты взял зонт?" „Es regnet draußen, hast du einen Regenschirm dabei?“ "Está lloviendo afuera, ¿traes paraguas?" "بیرون باران می‌بارد، چتر برداشتی؟" "Está chovendo lá fora, você trouxe guarda-chuva?" “밖에 비가 오고 있는데, 우산 챙겼어?”

“谢谢 ,我 带着 呢 "。 спасибо|я|несу|частица вопроса ||apporter| thank you|I|carrying|emphasis marker obrigado|eu|trazendo|partícula interrogativa Danke|ich|bringe|Fragepartikel 감사합니다|나|가지고 있는|강조 조사 |||con متشکرم|من|دارم|سوالی شكرا|أنا|أحمل|أداة سؤال gracias|yo|llevando|partícula modal "Merci, j'en ai un avec moi." "Grazie, ce l'ho con me". 「ありがとう、私はそれを取っています。」 «Дякую, я беру». "Cám ơn, ta nhận lấy." "Thank you, I brought one." "شكرًا، لقد أحضرتها." "Спасибо, я взял." „Danke, ich habe einen dabei.“ "Gracias, lo traigo." "ممنون، من چتر دارم." "Obrigado, eu trouxe." “고마워, 챙겼어.”

这 要是 在 半年 以前 ,有人 这样 跟 我 打招呼 ,我 肯定 会 生气 了 。 это|если|в|полгода|назад|кто-то|так|со|я|поздороваться|я|определенно|буду|сердиться|частица завершенного действия ||||ago||like this|||||would definitely||angry| isso|se|em|meio ano|atrás|alguém|assim|com|eu|cumprimentar|eu|com certeza|iria|ficar bravo|partícula de mudança de estado das|wenn|in|ein halbes Jahr|vorher|jemand|so|mit|ich|begrüßen|ich|bestimmt|werde|wütend|Partikel für vergangene Handlung 이것|만약|에|반년|이전에|누군가|이렇게|와|나|인사하다|나는|확실히|할 것이다|화나다|상태 변화 표시 این|اگر|در|نیم سال|قبل|کسی|اینطور|با|من|سلام کردن|من|حتماً|خواهد|عصبانی|علامت تغییر حالت esto|si|en|medio año|hace|alguien|así|con|yo|saludar|yo|definitivamente|va a|enojar|partícula de cambio de estado Si cela avait été il y a six mois, si quelqu'un me saluait de cette manière, j'aurais sûrement été en colère. Ha valaki hat hónappal ezelőtt így üdvözölt volna, dühös lettem volna. Jika ada orang yang menyapa saya seperti itu enam bulan yang lalu, saya pasti marah. Se sei mesi fa qualcuno mi avesse accolto così, mi sarei arrabbiato. 半年前に誰かがこのように私に挨拶したとしたら、私は間違いなく怒っているでしょう。 Якби мене хтось так привітав півроку тому, я б точно розсердився. Nếu nửa năm trước có người chào tôi như thế này, chắc chắn tôi sẽ rất tức giận. If someone had greeted me like this six months ago, I would definitely have been angry. لو كان هذا قبل ستة أشهر، لكان أحدهم قد رحب بي بهذه الطريقة، كنت سأغضب بالتأكيد. Если бы кто-то так поздоровался со мной полгода назад, я бы, конечно, рассердился. Wenn jemand vor einem halben Jahr so mit mir gegrüßt hätte, hätte ich mich bestimmt geärgert. Si esto hubiera sucedido hace medio año, seguramente me habría enojado. اگر این در شش ماه پیش بود، کسی اینگونه با من سلام می‌کرد، مطمئناً عصبانی می‌شدم. Se isso tivesse acontecido há seis meses, eu certamente teria ficado irritado. 이게 반년 전이었다면, 누군가 이렇게 나에게 인사했다면, 나는 분명히 화가 났을 것이다.

可是 ,现在 我 却 觉得 挺 亲切 的 ,因为 我 知道 ,他们 跟 熟人 才 这么 打招呼 。 но|сейчас|я|все же|чувствую|довольно|тепло|частица|потому что|я|знаю|они|с|знакомыми|только|так|приветствуют but|now|I|actually|feel|quite|friendly|attributive marker|because|I|know|they|with|acquaintances|only|this way|greet mas|agora|eu|no entanto|sinto|bastante|amigável|partícula possessiva|porque|eu|sei|eles|com|amigos|só|assim|cumprimentar aber|jetzt|ich|jedoch|fühle|ziemlich|freundlich|Partikel|weil|ich|weiß|sie|mit|Bekannten|nur|so|begrüßen 그러나|지금|나|오히려|느낀다|매우|친근하다|강조사|왜냐하면|나는|알고 있다|그들|와|아는 사람|비로소|이렇게|인사한다 اما|حالا|من|اما|احساس می‌کنم|خیلی|صمیمی|حرف اضافه|زیرا|من|می‌دانم|آنها|با|آشنا|فقط|این‌گونه|سلام می‌کنند لكن|الآن|أنا|لكن|أشعر|جداً|ودود|علامة الملكية|لأن|أنا|أعرف|هم|مع|معارف|فقط|هكذا|يحيون pero|ahora|yo|sin embargo|siento|bastante|amable|partícula posesiva|porque|yo|sé|ellos|con|amigos|solo|así|saludan Mais maintenant, je trouve ça assez chaleureux, parce que je sais que c'est ainsi qu'ils saluent leurs proches. Tapi sekarang, saya merasa cukup akrab karena saya tahu bahwa begitulah cara mereka menyapa kenalan mereka. Ma ora lo trovo abbastanza cordiale perché so che è così che salutano i loro conoscenti. しかし、このように知人に挨拶をしていることを知っているので、今はとても親切に感じています。 Проте зараз я почуваюся дуже добре, бо знаю, що вони так вітають знайомих. Tuy nhiên, bây giờ tôi cảm thấy rất tốt, vì tôi biết rằng họ chào người quen như thế này. But now I find it quite friendly, because I know they only greet acquaintances like this. لكن الآن أشعر بشيء من الألفة، لأنني أعلم أنهم يرحبون بهذه الطريقة مع المعارف. Но сейчас я чувствую себя довольно уютно, потому что знаю, что они так здороваются только с знакомыми. Aber jetzt finde ich es ziemlich freundlich, denn ich weiß, dass sie nur so mit Bekannten grüßen. Pero ahora me parece bastante amistoso, porque sé que solo saludan así a los conocidos. اما اکنون احساس نزدیکی می‌کنم، زیرا می‌دانم که آنها فقط با آشنایان اینگونه سلام می‌کنند. Mas agora eu acho isso bem amigável, porque sei que eles só cumprimentam assim pessoas conhecidas. 하지만 지금 나는 오히려 꽤 친근하게 느낀다, 왜냐하면 나는 그들이 아는 사람에게만 이렇게 인사한다는 것을 알기 때문이다.

要是 你 不想 回答 他们 的 问题 ,问好 就 可以 了 。 если|ты|не хочешь|отвечать|они|притяжательная частица|вопрос|приветствие|тогда|можешь|частица завершенности if|you|do not want|answer|their|attributive marker|questions|greet|just|can|emphasis marker se|você|não quer|responder|eles|partícula possessiva|pergunta|cumprimentar|então|pode|partícula de ação completada wenn|du|nicht willst|antworten|sie|possessives Partikel|Fragen|Grüße|dann|kannst|abschließendes Partikel 만약|너|원하지 않으면|대답하다|그들|의|질문|인사|그냥|할 수 있다|완료를 나타내는 어기조사 اگر|تو|نمی خواهی|پاسخ دادن|آنها|حرف مالکیت|سوال|سلام|فقط|می توانی|علامت تغییر وضعیت إذا|أنت|لا تريد|الإجابة على|هم|حرف الملكية|سؤال|تحية|فقط|يمكن|علامة انتهاء si|tú|no quieres|responder|ellos|partícula posesiva|preguntas|saludo|entonces|puedes|partícula de cambio de estado Si tu ne veux pas répondre à leurs questions, un simple salut suffit. Ha nem akarsz válaszolni a kérdéseikre, csak kérdezz szépen. Jika Anda tidak ingin menjawab pertanyaan mereka, tanyakan saja secara baik-baik. Se non volete rispondere alle loro domande, chiedetelo gentilmente. 彼らの質問に答えたくない場合は、長い間尋ねてください。 Якщо ви не хочете відповідати на їхні запитання, запитуйте довго. Nếu bạn không muốn trả lời câu hỏi của họ, hãy hỏi thật lâu. If you don't want to answer their questions, just saying hello is enough. إذا كنت لا تريد الإجابة على أسئلتهم، يمكنك فقط أن تسلم عليهم. Если ты не хочешь отвечать на их вопросы, просто поздоровайся. Wenn du ihre Fragen nicht beantworten möchtest, reicht es aus, einfach zu grüßen. Si no quieres responder a sus preguntas, solo salúdalos. اگر نمی‌خواهی به سوالات آنها پاسخ دهی، فقط سلام کن. Se você não quiser responder às perguntas deles, um simples cumprimento já é suficiente. 만약 당신이 그들의 질문에 대답하고 싶지 않다면, 인사만 하면 된다.

中国 有 一个 成语 叫 “ 入乡随俗 ”, 意思 是 : 到 了 一个 新 的 地方 , 就 要 适应 哪里 的 风俗 习惯 。 En Chine, il y a un proverbe qui dit "Quand tu arrives chez les autres, adapte-toi à leurs coutumes locales", ce qui signifie que quand on arrive dans un nouvel endroit, il faut s'adapter aux coutumes locales. Ada sebuah ungkapan di Cina yang disebut "Ketika di Roma, lakukan seperti yang dilakukan orang Roma", yang berarti ketika Anda pergi ke tempat baru, Anda harus beradaptasi dengan adat istiadat di sana. In Cina esiste un idioma chiamato "When in Rome, do as the Romans do", che significa: quando si va in un posto nuovo, bisogna adattarsi agli usi e costumi del luogo. 中国の慣用句に、「新しい土地に着いたら、その土地の習慣や伝統に適応しなければならない」というものがあります。 У Китаї існує ідіома «слідувати звичаям сільської місцевості», що означає: прибувши в нове місце, ви повинні пристосуватися до звичаїв і звичок. Ở Trung Quốc có một câu thành ngữ gọi là “thuận theo thuần phong mỹ tục”, có nghĩa là: khi đến một nơi ở mới, bạn phải thích nghi với phong tục tập quán. There is a Chinese saying, 'When in Rome, do as the Romans do,' which means that when you arrive in a new place, you should adapt to the local customs. هناك مثل صيني يقول "عند دخولك بلدة جديدة، اتبع عاداتها"، بمعنى أنه عندما تصل إلى مكان جديد، يجب أن تتكيف مع عادات وتقاليد ذلك المكان. В Китае есть пословица "Когда в чужой стране, следуй местным обычаям", что означает: когда ты попадаешь в новое место, нужно адаптироваться к местным обычаям. In China gibt es ein Sprichwort: "Wenn du in ein neues Land kommst, folge den lokalen Bräuchen", was bedeutet, dass man sich an die Sitten und Gebräuche des neuen Ortes anpassen sollte. En China hay un dicho que dice 'Cuando estés en Roma, haz como los romanos', lo que significa que al llegar a un lugar nuevo, debes adaptarte a las costumbres locales. در چین یک ضرب‌المثل وجود دارد به نام "به آداب محلی احترام بگذار"، به این معنی که: وقتی به یک مکان جدید می‌روی، باید به آداب و رسوم آنجا عادت کنی. Na China, há um provérbio que diz "Quando em Roma, faça como os romanos", que significa: ao chegar a um novo lugar, você deve se adaptar aos costumes locais. 중국에는 '입향수속'이라는 성어가 있다, 그 의미는: 새로운 장소에 가면 그곳의 풍습에 적응해야 한다는 것이다.

SENT_CWT:9r5R65gX=4.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.2 SENT_CWT:AsVK4RNK=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 SENT_CWT:9r5R65gX=4.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.73 SENT_CWT:9r5R65gX=2.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.29 SENT_CWT:9r5R65gX=3.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.54 SENT_CWT:9r5R65gX=3.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.27 SENT_CWT:9r5R65gX=11.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 SENT_CWT:9r5R65gX=2.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 SENT_CWT:9r5R65gX=8.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 pt:9r5R65gX en:AsVK4RNK ar:9r5R65gX ru:9r5R65gX de:9r5R65gX es:9r5R65gX fa:9r5R65gX pt:unknowd ko:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=30 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=226 err=16.37%)