×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Chinese LingQ Podcast 2.0, 十 : 在 法国 生活 的 中文 老师 - 如何 帮助 大家 学 中文 [ 2 ]

十 :在 法国 生活 的 中文 老师 -如何 帮助 大家 学 中文 [2]

但是 非常 重要 非常 重要

那 像 你 在 教 中文 的 时候 你 也 要

因为 他们 可能 一 开始 如果 听 不 懂 你 讲 的 中文

你 也 要 知道 他 的 语言 吗 ?

这个 问题 的话 我 觉得 有 几种 方法 可以 解决

譬如 我 的 学生 真的 完全 不 懂 的 时候 呢

我 可以 用 画画 的 方法

我 给 他 画 或者 给 他 看 图片

或者 给 他 做 动作

其实 有 很多 事情 是 可以 做 动作 的 对 吗 ?

- 对 肢体 语言 - 对 比如 我 说 刷牙 好 吗

这个 动作 刷牙

但是 我 可以 给 他 解释 比如说 这是

一个 动作 动词 (ActionVerb)

是 一个 动作 (Action)它 不是 一个 形容词

它 是 一个 动作 那 是 什么 呢 ?刷牙

所以 我 发现

并 不是 说 完全 不能 借助 他 的 母语

而是 我 不想 把 这个 意思 直接 翻译 给 他

我 会 告诉 他 你 看 我

你 看 我 我 做 动作 给 你 看

你 猜 这个 动作 你 说 你 的 母语 这是 什么

我 让 他 说 而 不是 查 词典

他 说 他 用 她 的 母语 告诉 我 说

刷 你 的 牙齿 (Brushyourteeth)

对 了 对 了 就 是 这个 意思

很 有趣 那 像 是 你 学生 的 年纪

大概 是 从 几岁 到 几岁 ?

最小 的 学生 我 带 的 时候 是 五岁

如果 是 英文 的话 年龄 更 小 两岁半

很 小 的 小朋友 很 可爱

那 最大 的 年龄 啊

就是 快 到 70 岁

其实 对 我 来说 这是 一个 很 神奇 的 过程

比如说 我 在 中国 教授 英语 的 时候 呢

相对 来说 是 比较 实用 的

比如 是 出国 英语

或者 是 职场 英语

都 是 面向 的 很 明确 的 目标

但是 来到 法国 之后 给 我 了 一个 机会

我 可以 教 两岁半 的 小朋友 说 英语 、中文

也 可以 教 六七十 的 老年人

这个 时候 我 会 问 一个 问题

如果 六七十岁 了

又 不 需要 去 中国 旅游 又 不 需要 找 工作

他 为什么 要 学 所以 我 发现

它 可能 是 一个 学习 是 一个 很 漫长 的 人生 的 过程

只是 在 某个 阶段

我们 用 某种 方式 某种 状态 和 中文 和 这个 语言 建立 链接 而已

所以 体验 是 不 一样 的

而且 像 你 的 教学 方式

是不是 也 要 很 不一样 ?因为 像是 你 刚 说

小 小朋友 就是 你 要 跟 他 用 比较 小 小朋友 语言 去 跟 他 讲

其实 在 这个 过程 中

我 发现 了 一个 很 有意思 的 现象

两岁半 的 小朋友

比如 他 第一次 见到 我 总是 很 怕 的

因为 我 是 外国人 我 有 亚洲 面孔

但是 我 立刻 用 他 的 母语 跟 他 交流

我 说 我 叫 什么 名字

我 说 我 是 你 的 英语 老师 或 中文 老师

我 说 我们 今天 呢

就是 做 一些 游戏 好 不好

可能 的 第一 星期 我 说 很多 的 母语 跟 他

但是 呢 一旦 他 相信 了 我

我们 建立 了 联系 之后

接下来 只要 是 玩

不管 我 说 什么

他们 都 可以 跟 我 玩

你 掀起 一个 转换 就 是 后来 不 跟 他 说 他 的 母语 了

小孩子 真的 非常 可爱

他 的 那种 距离 感 就 是 这种 抗拒

啊 是 外国人 外国 文化

他 没有 这种 意识

他 很 开放 (open)非常 敞开

如果 是 十几岁 的 孩子 我 发现

就 比较 难

因为 这个 时候 他 已经 有 了 一个 自己 的 熟悉 的 文化 的 圈子

他 也 开始 考量

我 有 一个 小时 的 时间 可以 去 玩

可以 看 电视 我 为什么 要 学 英语

所以 这个 时候 的 转换 我 发现

就是 这种 链接 建立 是 比较 困难

那 想 问 一下 因为 你 的 影片 里面 有 在 教

大家 怎么样 考 汉语 水平 考试 吗 ?

那 像 在 考 这个 考试

需要 准备 哪些 项目 呢 ?

那 有 分 几个 等级 ?

目前 最 主流 的 大家 可能 接触 到 最 常见 的 叫 左 HSK

汉语 水平 考试

H 就 是 汉语

S 就 是 水平

那个 K就 是 考试

那 这个 考试 呢 主要 是 用于 比如说 去 中国 留学 的 学生 是 比较 常见 的

比如说 大学 会 要求 HSK3 至少

或者 是 HSK4 或者 更 高 级 别 的 这个 语言 的 是 水平 认证

那么 这个 汉语 水平 考试 呢 一共 分成 六级

我 说 这 是 笔试 笔试 部分

五六级 呢 是 比较 高级 的

一 二级 是 入门级 的 比较 简单 的

那 还有 一类 考试 是 口试

口试 也 是 分成 初级 、中级 和 高级

如果 说 在 准备 方面 我 给 大家 的 建议 是 有 两个

第一 就 是 如果 我们 参加 任何 考试

考试 其实 是 一个 测试

他 测试 就 一定 是 有 游戏 规则

如果 不 了解 游戏 规则 要 去

-想 赢得 比赛 是 很 难 -没错

怎么样 赢得 这个 比赛 呢 了解 规则

用 中文 的 说法 我们 说 刷题

去 刷 模 考题

你 要 找到 五到六套 卷子

除了 要 做 以外 还要 总结

他 常 考 的 一些 考察 的 方式

比如 他 要 让 你 介绍 你 的 家人 啊 介绍 你 的 经历

介绍 你 生活 的 环境

或者 问 一 问 你 的 观点

比如说 你 认为 你 应该 存钱

还是 你 应该 怎么样

关于 环保 啊 等等 等等 话题

就是 你 的 观点 是 什么

其实 是 要 做 一些 提前 的 准备 的

就像 我们 今天 见面 一样

如果 不 做 任何 准备

可能 很 有 可能 在 那个 考试 的 时候

由于 紧张 由于 缺乏 准备

所以 就 会 没有 办法

检测 出 真正 的 语言 水平

所以 我 见到 过 有 一些 中文 学习 的 朋友

他们 其实 在 中国 已经 学习 、生活 过 了

中文 也 可以 沟通 啊 也 可以 交流

可以 听懂 所以 他们 以为

我 可以 听懂 我 可以 说

我 去 参加 考试 就 好 了 后来 发现

没有 考 过 承受 打击 后来 发现 他 是 对 考试 的 类型 不 了解

还有 一类 呢 那 是 刚好 反过来

就是 有 一位 朋友 他 已经 通过 了 考试

终于 通过 了 考试 可以 去 中国 了

但是 不要 高兴 得 太 早

考试 的 语言 和 人们 真实 生活 当中 应用 的 语言

并 不是 同一件 事情

我们 只是 看到 了 冰山 一 角

即便 通过 了 考试

还是 要 去 多 去 接触 真实 的 生活 材料

像 你 在 这个 教学 过程 中 就 这 五年

你 有 遇到 什么 难题 吗 ?

就 是 你 觉得 最 可能 印象 深刻 的

比较 难 的 我 觉得 语言 方面

可能 有 一个 对 我 来说 我 觉得 是 蛮 大 挑战 的

比如说 中文 有 很多 多音字 对 不 对 ?

然后 比如说 “血 ”这个 字

到底 是 读 血 (xuè)呢 还是 读 血 (xuě)

还是 读 血 (xiě)

在 台湾 的话 我们 怎么 说 我 流 鼻

流鼻血 好像 是 血 (xiě)呃

如果 我 说 我 有 高

我 有 高 什么 高 什么 压

-高 血 (xuě)压 对 吧 ?-对 我们 好像 是 讲 血 (xiě)

-等一下 我 也 忘记 了 -对

其实 我 第一次 看到 这个 问题 的 时候

我 和 你 的 感觉 是 一样 的 我 也 在 想

流鼻血 ( xiě ) 流鼻血 ( xuě ) 高 血 ( xuě ) 压

好像 都 可以 这 就 是 问题 了

我 在 生活 中 我 可以

说 血 ( xiě ) 说 血 ( xuě ) 说 血 ( xuè )

可能 大家 都 能 明白 不会 影响 沟通 和 交流

可是 如果 我 要 去 准备 一 堂 中文 课

我 需要 去 查询 相对 来说 比较 官方 的

一个 资料 可能 会 影响 到

去 备考 HSK 的 学生 、朋友 们

但是 呢 我 就 会 发现 原来 这里 有 一个 很 分裂 的 现象

官方 规定 的 普通话

其实 是 一种 相对 标准 的 一个 标准 的 答案

但是 在 坊间 大家 都 是 怎么 舒服 怎么 用 对 不对 ?

我 就 想到 因为 以前 有 教 过 家教

我 在 跟 他 教 课文 里 的 那些 单字

然后 呢 我 记得 我们 小时候 学 的 是 叫做 牛仔 (zǎi)裤

然后 他们 后来 改成 牛仔 (zǐ)裤

然后 我 跟 他 讲 牛仔 (zǎi)裤 的 时候

他 就 说 你 讲错 了 吧 ?

我 就 说 有 吗 ?

然后 我 真的 查 了 一下 官方 的 是 牛仔 (zǐ)裤

真的 这种 我 觉得

有 很多 比如说 说 (shuō)服

说 (shuì)服

我 上学 的 时候 学 的 是 "说 (shuì)服 "

可是 现在 官方 改成 了 "说 (shuō)服 "

-改来改去 的 就 是 -真 的 哦

我 有时候 说话 我 要 特别 的 注意

比如说 拍 视频

因为 我 不想 误导 大家 对 不对

其实 有 两种 选择 其实 都 没有 错

一种 是 他 先 学习 到 官方 的 说法

再 到 实际 生活 中 学习

还有 一种 情况 的 是 先 在

实际 生活 中 学习 再 去 学习 官方 的 用法

都 没有 错

但是 只是 说 因为 我 的 职业 原因 我 要 特别 小心

可是 呢 有时候 就 很 难 跟 大家 解释

尤其 是 比如说 在 内地 的 朋友

他们 的 职业 不是 中文 老师

他们 会 非常 愤怒

你 在 乱 教 什么

都 说 高血 (xiě)压 怎么 到 你 那里 变成 高血 (xuè)压

你 在 乱 教

我 觉得 很 无奈 很 无辜

中国 各地 的 口音 是 差异性 也 蛮大 的

那 你 觉得 台湾 的 口音 跟 中国 有 什么 最大 的 差异 呢 ?

我 没有 一个 特别 官方 的 解释

从 我 个人 的 经历

就是 在 深圳 工作 的 时候

我 有 同事 是 台湾人

这 是 我 第一次 就 是 接触 到 真实 的 台湾 朋友

因为 你们 之前 是 看 港台剧 呀

琼瑶 剧 你 知道 吗 ?

当时 第一 感觉 就 是 台湾 说话 很 温柔

就是 那个 声波 是 这样 的

很 柔和 非常 柔和

因为 我 是 北方 人 比如说 我 看到 那个 东西

比如说 我 想 说

这 是 啥 ?

如果 是 北方 的 这 是 啥 ?

你 听到 啥 ?

但是 我 的 台湾 朋友 就 不会 这样 说 啊

他 会 说

这是 什么 ?

-是 什么 ?-对

对 吗 比如说

你 有 啥 事 ?

但是 台湾 朋友 会 说

你 有 什么 事情 吗 ?

感觉 这 弧度 是 完全 不 一样 的

所以 他们 口音 给 我 的 第一 感觉 就 是 很 温柔

我 是 在 北方 出生 长大 的

没有 出 北方 之前

我 是 18 岁 才 离开 北方 的

我 到了 南方 之后 发现

为什么 当地人 说话 和 我 不 一样

就是 有 这种 感觉

我 突然 发现 南方 人 说话

相对 都会 温柔 一些

所以 我 就 开始 慢慢 的 隐藏

就 是 北方 姑娘 说话 时 的 那种

非常 强悍 你 知道 就 很 强悍 的 那种 感觉

所以 会 改变 自己 的 声调 啦 改变 用词

慢慢 的 去 融入 融入 南方 朋友 当中

那 讲 到 口音 我 有时候 就 我 觉得 我 自己 遇到 的 问题 是

有时候 我 会 很 习惯 把 一些 字 连在一起

有 一些 观众 他们 会 跟 我 说

就是 你 很多 懒 音

然后 我 那 时候 就 想 说 懒 音 是 什么 意思

然后 我 还 特别 去 查 一下

我 也 有 懒音 只是 说 可能 在 换 了 环境 的 时候

会 刻意 注意 这是 第一个

可能 场景 对象 的 变化

那 还有 一个 原因 我 在 想

为什么 我们 说话 的 时候 会 有

就是 懒音 就是 比较 连音 状态 呢

从 技术 的 角度 来说 的话

-很 可能 是 辅音 之一 -对

比如说 当 我们 说 “大家” 这个 词 的 时候

如果 这个 辅音 发 的 比较 轻

就 变成 了 “ 大家 ” “ 大家 ”

发 的 很 轻

如果 台湾 音 是 很 缓和 是 因为 辅音 发 的 很 轻

但 如果 北方 人 说话 呢 那 就 会 比较 铿锵 有力

是 这样 的 节奏

对 我 就 是 很 常会 说 “大家 好 ”

-对 -就是 那个 “家 ”就 不见 了 变成 “啊 ”

大 “啊 ”好

是 这样 听 起来 对于 母语 的

他们 来说 其实 是 一个 很 舒服 的 状态

很 熟悉 我们 很 放松

就像 我 跟 我 的 朋友 见面 也 是

诶 你们 好

是 怎么样

你们 好 吗 ?就是 可能 说 的 比较 快

连 的 很 重要

连 的 很 连续 辅音 会 比较 轻

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

十 :在 法国 生活 的 中文 老师 -如何 帮助 大家 学 中文 [2] 十|在|フランス|生活|の|中国語|教師|どのように|助ける|みんな|学ぶ|中国語 X: Chinesische Lehrer, die in Frankreich leben - wie man Menschen beim Chinesischlernen hilft [2] Ten: Chinese teacher living in France - how to help everyone learn Chinese[2] Diez: profesora de chino que vive en Francia: cómo ayudar a todos a aprender chino[2] Dix : professeur de chinois vivant en France - comment aider tout le monde à apprendre le chinois[2] X: Chińscy nauczyciele mieszkający we Francji - jak pomóc ludziom w nauce chińskiego [2] X: Professores chineses a viver em França - como ajudar as pessoas a aprender chinês [2] X: Китайские преподаватели, живущие во Франции, - как помочь людям выучить китайский язык [2] X: Fransa'da yaşayan Çinli öğretmenler - insanların Çince öğrenmesine nasıl yardımcı olabilirler [2] Десять: Життя в Франції китайського вчителя - як допомогти всім вивчати китайську [2] 十: 在 法国 生活 的 中文 老师 - 如何 帮助 大家 学 中文 [2] 十: 在 法国 生活 的 中文 老师 - 如何 帮助 大家 学 中文 [2] 十 : フランスに住む中国語の先生 - みんなが中国語を学ぶのをどう助けるか [ 2 ]

但是 非常 重要 非常 重要 but very important very important але дуже важливо, дуже важливо 但是非常重要 非常重要 しかし非常に重要です非常に重要です

那 像 你 在 教 中文 的 时候 你 也 要 それ|のように|あなた|で|教える|中国語|の|時|あなた|も|必要 Like when you're teaching Chinese, you'll have to. так коли ви викладаєте китайську мову, ви також маєте 那像你在教中文的時候你也要 だからあなたが中国語を教えるときもそうしなければなりません

因为 他们 可能 一 开始 如果 听 不 懂 你 讲 的 中文 なぜなら|彼ら|可能|一|始め|もし|聞く|ない|理解する|あなた|話す|の|中国語 Because they might, at first, if they don't understand what you're saying in Chinese. тому що на початку вони можуть не розуміти, що ви говорите на китайській мові 因為他們可能一開始如果聽不懂你講的中文 なぜなら彼らは最初はあなたが話す中国語が理解できないかもしれないからです

你 也 要 知道 他 的 语言 吗 ? あなた|も|要|知っている|彼|の|言語|疑問詞 Do you want to know his language too? ви також повинні знати їхню мову? 你也要知道他的語言嗎? あなたも彼の言語を知る必要がありますか?

这个 问题 的话 我 觉得 有 几种 方法 可以 解决 ||||||several|||solve この|問題|の場合|私|思う|ある|いくつかの|方法|できる|解決する Well, I think there are a couple of ways to solve this problem. щодо цього питання я думаю, що є кілька способів розв'язання 這個問題的話我覺得有幾種方法可以解決 この問題については、いくつかの解決方法があると思います。

譬如 我 的 学生 真的 完全 不 懂 的 时候 呢 наприклад, коли мої студенти абсолютно не розуміють 譬如我的學生真的完全不懂的時候呢 例えば、私の生徒が本当に全く理解できないときは。

我 可以 用 画画 的 方法 |||drawing method|| 私|できる|使う|絵を描く|の|方法 я можу використовувати метод малювання 我可以用畫畫的方法 私は絵を描く方法を使うことができます。

我 给 他 画 或者 给 他 看 图片 я малюю для них або показую їм фотографії 我給他畫或者給他看圖片 私は彼に絵を描いたり、彼に画像を見せたりします

或者 给 他 做 动作 ||||a gesture または|与える|彼|する|動作 або роблю рухи 或者給他做動作 または彼に動作をさせます

其实 有 很多 事情 是 可以 做 动作 的 对 吗 ? 実は|ある|たくさんの|事|は|できる|行う|動作|の|そう|か насправді, є багато речей, які можна робити з рухами, чи не так? 其實有很多事情是可以做動作的 對嗎? 実際にできる動作はたくさんありますよね?

- 对 肢体 语言 - 对 比如 我 说 刷牙 好 吗 - Regarding body language - For example, I say is brushing teeth good? - так, рух тіла - наприклад, я говорю "Чи добре чистити зуби?" - 對 肢體語言- 對 比如我說刷牙好嗎 - ボディーランゲージについて - 例えば、私は歯を磨くと言いますか

这个 动作 刷牙 ||brushing teeth この|動作|歯を磨く This action is brushing teeth. це рух - чистити зуби 這個動作刷牙 この動作は歯を磨くことです

但是 我 可以 给 他 解释 比如说 这是 |||||explain|| しかし|私|できる|与える|彼|説明|例えば|これは But I can explain to him, for example, this is але я можу пояснити їм, наприклад, що це 但是我可以給他解釋比如說這是 しかし、私は彼に説明することができます。例えば、これは

一个 动作 动词 (ActionVerb) 一つの|動作|動詞| дієслово (дієслівне дія) дія (дія) воно не є прикметником 一個動作動詞 (Action Verb) 動作動詞(アクション動詞)です

是 一个 动作 (Action)它 不是 一个 形容词 は|一つの|動作||それ|ではない|一つの|形容詞 це дія, а що це? Чистити зуби 是一個動作 (Action) 它不是一個形容詞 これは動作(アクション)であり、形容詞ではありません

它 是 一个 动作 那 是 什么 呢 ?刷牙 それ|は|一つの|動作|それ|は|何|か|歯を磨く тому я зрозумів 它是一個動作 那是什麼呢?刷牙 それは何の動作ですか?歯を磨くことです

所以 我 发现 ||found だから|私は|発見した 所以我發現 だから私は気づきました

并 不是 说 完全 不能 借助 他 的 母语 |||||rely on|||mother tongue そして|ではない|言う|完全に|できない|助けを借りる|彼の|の|母国語 It is not that it is completely impossible to use his native language це не повністю означає, що я не можу користуватися їхньою рідною мовою 並不是說完全不能借助他的母語 彼の母国語を全く借りてはいけないというわけではありません

而是 我 不想 把 这个 意思 直接 翻译 给 他 but||||||directly|translate|| しかし|私は|したくない|を|この|意味|直接|翻訳|に|彼に але я не хочу просто перекласти це для них безпосередньо 而是我不想把這個意思直接翻譯給他 むしろ、私はこの意味を彼に直接翻訳したくないのです

我 会 告诉 他 你 看 我 私|は|教える|彼|あなた|見る|私 Я скажу ему, что ты смотришь на меня. 我會告訴他 你看我 私は彼にあなたが私を見ると言います

你 看 我 我 做 动作 给 你 看 You look at me, and I'll make a move, and I'll show you. Ты смотришь на меня, я делаю движения, чтобы ты видел. 你看我 我做動作給你看 あなたは私を見て、私はあなたに見せるために動作をします

你 猜 这个 动作 你 说 你 的 母语 这是 什么 |guess||||||||| あなた|推測する|これ|動作|あなた|言う|あなた|の|母国語|これは|何 Угадай, что это за движение, скажи на своем родном языке, что это. 你猜這個動作 你說你的母語這是什麼 あなたはこの動作を推測します、あなたの母国語でこれは何ですか

我 让 他 说 而 不是 查 词典 ||||||check|dictionary 私|彼に|彼|言わせる|しかし|ではなく|調べる|辞書 I let him speak instead of checking the dictionary Я заставлю его сказать, а не искать в словаре. 我讓他說而不是查詞典 私は彼に言わせます、辞書を調べるのではなく

他 说 他 用 她 的 母语 告诉 我 说 He said he told me using her mother tongue Он говорит, что использует ее родной язык, чтобы сказать мне. 他說 他用她的母語告訴我說 彼は彼女の母国語で私に言ったと言った

刷 你 的 牙齿 (Brushyourteeth) ブラシ|あなた|の|歯| Brush your teeth Чисти свои зубы. 刷你的牙齒 (Brush your teeth) 歯を磨いてください ( Brush your teeth )

对 了 对 了 就 是 这个 意思 Верно, верно, это и есть значит. 對了 對了 就是這個意思 そうそう、これがその意味です

很 有趣 那 像 是 你 学生 的 年纪 とても|面白い|それ|のような|は|あなた|学生|の|年齢 Очень интересно, вот как раз в возраст ученика. 很有趣 那像是你學生的年紀 とても面白い、それはあなたの学生の年齢のようです

大概 是 从 几岁 到 几岁 ? おおよそ|は|から|何歳|まで|何歳 Примерно от какого до какого возраста? 大概是從幾歲到幾歲? 大体的に、何歳から何歳までですか?

最小 的 学生 我 带 的 时候 是 五岁 ||||with||||five years old 最小|の|学生|私|連れて行った|の|時|は|五歳 Самый маленький ученик, которого я вел, был пять лет. 最小的學生我帶的時候是五歲 私が教えた中で最も若い学生は5歳です。

如果 是 英文 的话 年龄 更 小 两岁半 ||||age|more||two and a half years old もし|は|英語|の場合|年齢|さらに|小さい|2歳半 Если на английском, то возраст еще меньше - два с половиной года. 如果是英文的話 年齡更小 兩歲半 もし英語の場合は、さらに小さくて2歳半です。

很 小 的 小朋友 很 可爱 Маленькие дети очень милые. 很小的小朋友很可愛 とても小さな子供たちはとても可愛いです。

那 最大 的 年龄 啊 それ|最大|の|年齢|あ А какой самый старший возраст? 那最大的年齡啊 それが最大の年齢だ

就是 快 到 70 岁 まさに|もうすぐ|到達する|歳 Это почти 70 лет. 就是快到 70 歲 もうすぐ70歳になる

其实 对 我 来说 这是 一个 很 神奇 的 过程 |||||||magical||process 実は|にとって|私|言うと|これは|一つの|とても|不思議な|の|プロセス In fact, for me, this is a very magical process. На самом деле, для меня это очень удивительный процесс. 其實對我來說這是一個很神奇的過程 実は私にとってこれはとても不思議な過程だ

比如说 我 在 中国 教授 英语 的 时候 呢 ||||teach|||| 例えば|私は|で|中国|教授|英語|の|時間|ね For example, when I was teaching English in China. Например, когда я преподаю английский в Китае, 比如說我在中國教授英語的時候呢 例えば、私が中国で英語を教えていたときのことだ

相对 来说 是 比较 实用 的 相対的|言うと|は|比較的|実用的|の Relatively speaking, it is more practical. Сравнительно говоря, это более практично. 相對來說是比較實用的 相対的に言えば、比較的実用的です

比如 是 出国 英语 例えば|は|海外旅行|英語 Like, yes, abroad. English. Например, это английский для поездок за границу 比如是出國英語 例えば、海外での英語

或者 是 职场 英语 ||workplace| または|は|職場|英語 Или это английский для работы. 或者是職場英語 または、職場での英語

都 是 面向 的 很 明确 的 目标 It's all geared toward a very clear goal. Все это нацелено на очень конкретные цели. 都是面向的很明確的目標 どちらも明確な目標に向けられています

但是 来到 法国 之后 给 我 了 一个 机会 ||France||||||opportunity しかし|来る|フランス|後に|与える|私に|過去形のマーカー|一つの|機会 Але після приїзду до Франції мені дали можливість 但是來到法國之後給我了一個機會 しかし、フランスに来てから、私にチャンスを与えてくれました

我 可以 教 两岁半 的 小朋友 说 英语 、中文 私|できる|教える|2歳半|の|子供|話す|英語|中国語 Я можу навчати дітей двох з половиною років говорити англійською та китайською 我可以教兩歲半的小朋友說英語、中文 私は2歳半の子供に英語と中国語を教えることができます

也 可以 教 六七十 的 老年人 |||sixty, seventy||elderly people も|できる|教える|60代70代|の|高齢者 Також можу навчати людей у віці шістдесяти-семидесяти років 也可以教六七十的老年人 また、60代や70代の高齢者にも教えることができます

这个 时候 我 会 问 一个 问题 これ|時間|私|できる|聞く|一つの|質問 У цей момент я задаю питання 這個時候我會問一個問題 その時、私は一つの質問をします

如果 六七十岁 了 |sixty or seventy years old| もし|六十か七十歳|状態の変化を示す助詞 Якщо людина шістдесяти-семидесяти років 如果六七十歲了 もし六十代や七十代になったら

又 不 需要 去 中国 旅游 又 不 需要 找 工作 |||||travel||||| また|ない|必要|行く|中国|旅行|また|ない|必要|探す|仕事 І не потребує поїздки в Китай, і не потребує роботи 又不需要去中國旅遊 又不需要找工作 中国に旅行する必要もなく、仕事を探す必要もない

他 为什么 要 学 所以 我 发现 Чому вона має навчатися? Отож я зрозумів 他為什麼要學 所以我發現 彼はなぜ学ぶ必要があるのか、だから私は気づいた

它 可能 是 一个 学习 是 一个 很 漫长 的 人生 的 过程 It may be a process of learning that is a very long life journey. Це можливо є процесом навчання, яким довго треба займатися 它可能是一個學習是一個很漫長的人生的過程 それはおそらく、学びは非常に長い人生のプロセスである可能性がある

只是 在 某个 阶段 ||a certain|stage ただ|で|ある|段階 Just at a certain stage, Просто на певному етапі 只是在某個階段 ただ ある段階で

我们 用 某种 方式 某种 状态 和 中文 和 这个 语言 建立 链接 而已 私たち|使用|ある種の|方法|ある種の|状態|と|中国語|と|この|言語|建立|リンク|のみ we establish a connection with Chinese and this language in a certain way and state. Ми встановлюємо зв'язок з китайською мовою за допомогою певного способу, певного стану та його мови 我們用某種方式 某種狀態和中文和這個語言建立連結而已 私たちはある方法、ある状態で中国語とこの言語をリンクさせただけです

所以 体验 是 不 一样 的 |experience|is||| だから|体験|は|ない|同じ|の Отже, досвід різний 所以體驗是不一樣的 だから体験は異なります

而且 像 你 的 教学 方式 さらに|のように|あなた|の|教え方|方法 І чи не потрібен різний підхід до навчання, як ви сказали вчора 而且像你的教學方式 そしてあなたの教え方のように

是不是 也 要 很 不一样 ?因为 像是 你 刚 说 そうですか|も|必要|とても|違う|なぜなら|のように|あなた|ちょうど|言った Скажімо, з дітьми потрібно говорити на мові дітей 是不是也要很不一樣?因為像是你剛說 もしかして、すごく違う必要があるの?だって、あなたが言ったように

小 小朋友 就是 你 要 跟 他 用 比较 小 小朋友 语言 去 跟 他 讲 Насправді, у цьому процесі 小小朋友 就是你要跟他用比較小小朋友語言去跟他講 小さな子供には、彼に対してもっと小さな子供の言葉を使って話す必要がある

其实 在 这个 过程 中 |||process| 実は|で|この|過程|中 Я відкрив дуже цікаве явище 其實在這個過程中 実際、この過程で

我 发现 了 一个 很 有意思 的 现象 |||||||phenomenon 私|発見する|過去形のマーカー|一つの|とても|面白い|所有格助詞|現象 Діти двох з половиною років 我發現了一個很有意思的現象 私はとても興味深い現象を発見しました

两岁半 的 小朋友 2歳半|の|幼児 Наприклад, вони завжди бояться мене, коли я зустрічаю їх вперше 兩歲半的小朋友 2歳半の子供

比如 他 第一次 见到 我 总是 很 怕 的 例えば|彼|初めて|会う|私|いつも|とても|怖がる|助詞 For example, he was always very scared the first time he saw me. Тому що я іноземка, маю азіатське обличчя 比如他第一次見到我總是很怕的 例えば、彼が私に初めて会ったときはいつもとても怖がっていた

因为 我 是 外国人 我 有 亚洲 面孔 ||||||Asia|face なぜなら|私は|です|外国人|私は|持っている|アジア|顔 Because I am a foreigner, I have an Asian face. Але я відразу ж спілкуюся з ними на їхній рідній мові 因為我是外國人 我有亞洲面孔 なぜなら、私は外国人でアジアの顔をしているから

但是 我 立刻 用 他 的 母语 跟 他 交流 ||immediately||||||his|communicate しかし|私|すぐに|使用して|彼|の|母国語|と|彼|交流する But I immediately communicated with him in his native language. 但是我立刻用他的母語跟他交流 しかし、私はすぐに彼の母国語で彼とコミュニケーションをとった

我 说 我 叫 什么 名字 私|言う|私|名前|何|名前 Я кажу, як мене звати? 我說 我叫什麼名字 私は自分の名前を何と言うかと言いました

我 说 我 是 你 的 英语 老师 或 中文 老师 Я кажу, що я твій викладач англійської мови або китайської мови. 我說 我是你的英語老師或中文老師 私はあなたの英語の先生または中国語の先生だと言いました

我 说 我们 今天 呢 私|言う|私たち|今日|か Я кажу, що ми сьогодні робимо? 我說我們今天呢 私は今日どうするかと言いました

就是 做 一些 游戏 好 不好 それは|ゲームをする|いくつかの|ゲーム|良い|良くない Можна зіграти в деякі ігри, чи не так? 就是做一些遊戲好不好 つまり、いくつかのゲームをするのはどうですか

可能 的 第一 星期 我 说 很多 的 母语 跟 他 |||week||||||| 可能|の|第一|週|私|言う|たくさんの|の|母国語|と|彼 Можливо, протягом першого тижня я говорю багато своєї рідної мови з ним. 可能的第一星期我說很多的母語跟他 最初の週に、私は彼に多くの母国語を話しました

但是 呢 一旦 他 相信 了 我 |(particle for continuation)|once||believes|| しかし|ね|一度|彼|信じる|過去形のマーカー|私 Але як тільки він повірив мені, 但是呢 一旦他相信了我 しかし、彼が私を信じると

我们 建立 了 联系 之后 |establish||contact| 私たち|建立する|過去形のマーカー|連絡|後 Після встановлення зв'язку між нами, 我們建立了聯繫之後 私たちがつながった後

接下来 只要 是 玩 next|||play 次に|ただ|は|遊ぶ Next, as long as it is to play Потім, стосовно гри, 接下來只要是玩 次は遊ぶだけです

不管 我 说 什么 no matter||| 何が|私が|言う|何を No matter what I say Незалежно від того, що я кажу, 不管我說什麼 何を言っても

他们 都 可以 跟 我 玩 彼ら|みんな|できる|と|私|遊ぶ They can all play with me Вони можуть грати зі мною. 他們都可以跟我玩 彼らは私と遊ぶことができます

你 掀起 一个 转换 就 是 后来 不 跟 他 说 他 的 母语 了 あなた|引き起こす|一つの|変換|それなら|です|後で|しない|と|彼|言う|彼の|の|母国語|状態の変化を示す助詞 You raised a conversion that later doesn’t say his mother tongue to him. Ти змінюєш тему, коли ви перестаєте говорити його рідною мовою. 你掀起一個轉換 就是後來不跟他說他的母語了 あなたが一つの切り替えをすると、彼の母国語を話さなくなります

小孩子 真的 非常 可爱 little kids|||adorable 小さな子供|本当に|とても|可愛い The little child is really very cute. Діти дійсно дуже милі. 小孩子真的非常可愛 子供たちは本当にとても可愛いです

他 的 那种 距离 感 就 是 这种 抗拒 彼|の|そのような|距離|感覚|まさに|である|この|拒絶 His sense of distance is this kind of resistance. Вони мають таке почуття віддалі, як ця стійкість. 他的那種距離感就是這種抗拒 彼のその距離感はこのような抵抗です

啊 是 外国人 外国 文化 |||foreign|culture ああ|はい|外国人|外国|文化 О, він - іноземець, з іншою культурою. 啊 是外國人 外國文化 ああ、外国人、外国文化

他 没有 这种 意识 |||awareness 彼|ない|このような|意識 Він не має такого усвідомлення. 他沒有這種意識 彼はこのような意識を持っていません

他 很 开放 (open)非常 敞开 彼|とても|開放的||非常に|開いている Він дуже відкритий, дуже відкрито відноситься. 他很開放 (open) 非常敞開 彼はとてもオープンで非常に開放的です

如果 是 十几岁 的 孩子 我 发现 もし|は|十代の|の|子供|私|発見する Я помічаю, що якщо це дитина підліткового віку, 如果是十幾歲的孩子 我發現 もし十代の子供なら、私は気づく

就 比较 难 ||difficult それは|比較|難しい То дещо складніше. 就比較難 それはかなり難しい

因为 这个 时候 他 已经 有 了 一个 自己 的 熟悉 的 文化 的 圈子 Тому що тим часом він вже має свій власний знайомий круг культури. 因為這個時候 他已經有了一個自己的熟悉的文化的圈子 なぜならこの時期、彼はすでに自分の慣れ親しんだ文化の輪を持っているからだ

他 也 开始 考量 |||to consider 彼|も|始める|考慮する Він також починає обдумувати 他也開始考量 彼はまた考慮し始める

我 有 一个 小时 的 时间 可以 去 玩 |||hour||||| 私|持っている|一つの|時間|の|時間|できる|行く|遊ぶ У мене є одна година часу, щоб пограти. 我有一個小時的時間可以去玩 私は遊ぶために1時間の時間があります

可以 看 电视 我 为什么 要 学 英语 できる|見る|テレビ|私|なぜ|学ぶ|学ぶ|英語 Можна дивитися телевізор, чому мені вчити англійську? 可以看電視 我為什麼要學英語 テレビを見ることができますが、なぜ英語を学ばなければならないのですか

所以 这个 时候 的 转换 我 发现 ||||transformation||found だから|この|時間|の|変換|私|発見した Тому в цей момент я виявив, що це перетворення. 所以這個時候的轉換我發現 だから、この時の切り替えに気づきました

就是 这种 链接 建立 是 比较 困难 ||link|establish|||difficult まさに|この|リンク|建立|は|比較|難しい Тобто ця зв'язка досить складна. 就是這種連結建立是比較困難 このようなリンクを構築するのは比較的難しいです

那 想 问 一下 因为 你 的 影片 里面 有 在 教 それ|思う|聞く|ちょっと|なぜなら|あなた|の|動画|中に|ある|で|教えている Хочу запитати, тому що у вашому відео ви викладаєте 那想問一下 因為你的影片裡面有在教 それでは、あなたの動画の中で教えていることについてお聞きしたいのですが、

大家 怎么样 考 汉语 水平 考试 吗 ? みんな|どう|テスト|中国語|レベル|試験|疑問詞 Як проходить іспит з китайської мови? 大家怎麼樣考漢語水準考試嗎? みんなはどうやって中国語の能力試験を受けるのですか?

那 像 在 考 这个 考试 それ|のように|で|考える|この|試験 Так як під час цього іспиту 那像在考這個考試 この試験を受けるにあたって、

需要 准备 哪些 项目 呢 ? 必要|準備|どの|プロジェクト|疑問助詞 What are the items that need to be prepared? Які проекти потрібно підготувати? 需要準備哪些專案呢? どのような準備が必要ですか?

那 有 分 几个 等级 ? それ|有|分|いくつ|等級 How many levels are there? Скільки рівнів існує? 那有分幾個等級? それにはいくつのレベルがありますか?

目前 最 主流 的 大家 可能 接触 到 最 常见 的 叫 左 HSK currently||mainstream||||come into contact|||most common|||left| 現在|最も|主流|の|みんな|可能|接触|到|最も|一般的な|の|呼ばれる|左|HSK Currently, the most mainstream one that everyone might encounter is called HSK. Наразі найпоширенішим є HSK, яким можливо ви стикнулися найчастіше. 目前最主流的 大家可能接觸到最常見的叫左 HSK 現在、最も主流なのは、皆さんが最もよく接するのは「左HSK」と呼ばれるものです。

汉语 水平 考试 Chinese|| 中国語|水準|試験 Chinese Proficiency Test Тест з китайської мови. 漢語水準考試 中国語レベル試験

H 就 是 汉语 それは|||中国語 H означає "китайська" H 就是漢語 Hは中国語を意味します。

S 就 是 水平 S означає "рівень" S 就是水準 S は 水準 です

那个 K就 是 考试 あれ||は|試験 K означає "іспит" 那個 K 就是考試 その K は 試験 です

那 这个 考试 呢 主要 是 用于 比如说 去 中国 留学 的 学生 是 比较 常见 的 ||||||used for|||||||||common| それ|この|試験|語気助詞|主に|は|用途|例えば|行く|中国|留学|の|学生|は|比較|一般的な|の Основна мета цього іспиту полягає в тому, щоб, наприклад, для студентів, що навчаються в Китаї, це було поширено. 那這個考試呢 主要是用於比如說 去中國留學的學生 是比較常見的 この試験は、例えば中国に留学する学生にとっては比較的一般的です

比如说 大学 会 要求 HSK3 至少 |||require||at least 例えば|大学|は|要求する|HSK3|少なくとも Наприклад, університети вимагають щонайменше HSK3. 比如說大學會要求 HSK3 至少 例えば大学は少なくともHSK3を要求します

或者 是 HSK4 或者 更 高 级 别 的 这个 语言 的 是 水平 认证 Або HSK4 або більш вищий рівень цієї мови є сертифікатом рівня. 或者是 HSK4或者更高級別的 這個語言的是水準認證 または HSK4 またはそれ以上のこの言語のレベル認証

那么 这个 汉语 水平 考试 呢 一共 分成 六级 ||||||altogether|divided into|sixth level それでは|この|中国語|水準|試験|語気助詞|合計で|分ける|六つのレベル Отже, цей тест на рівень китайської мови розділено на шість рівнів. 那麼這個漢語水準考試呢一共分成六級 この中国語レベル試験は全部で6つのレベルに分かれています

我 说 这 是 笔试 笔试 部分 Я кажу, що це екзаменаційна частина цього тесту. 我說這是筆試 筆試部分 これは筆記試験の部分です

五六级 呢 是 比较 高级 的 levels five and six||||advanced| 五六級|は|は|比較|高級|の 5-6 рівні - це вже досить високі рівні. 五六級呢 是比較高級的 5級と6級は比較的上級です

一 二级 是 入门级 的 比较 简单 的 一|二級|は|入門級|の|比較|簡単|の Перший і другий рівень є рівнями для початківців, досить простими. 一二級是入門級的比較簡單的 一 二級は入門レベルの比較的簡単なものです

那 还有 一类 考试 是 口试 ||one type|exam|is|oral exam それ|まだ|一種の|試験|は|口頭試験 Потім є ще один тип іспиту - усний іспит. 那還有一類考試是口試 それに、もう一つの試験の種類は口試です

口试 也 是 分成 初级 、中级 和 高级 口頭試験|も|は|分ける|初級|中級|と|上級 Усний іспит також розділяється на початковий, середній і високий рівні. 口試也是分成初級、中級和高級 口試も初級、中級、高級に分かれています

如果 说 在 准备 方面 我 给 大家 的 建议 是 有 两个 もし|言う|において|準備|面|私|与える|みんな|の|提案|は|ある|二つ If I have two pieces of advice for everyone regarding preparation, Я маю дві поради з підготовки для вас. 如果說在準備方面我給大家的建議是有兩個 準備に関して、皆さんにお勧めすることは二つあります

第一 就 是 如果 我们 参加 任何 考试 第一|なら|は|もし|私たち|参加する|どんな|試験 the first is that if we participate in any exam, Перша порада - якщо ми беремо участь у будь-якому іспиті, 第一 就是如果我們參加任何考試 第一は、私たちがどんな試験に参加するかです

考试 其实 是 一个 测试 ||||test テスト|実は|は|一つの|試験 the exam is actually a test. Іспит насправді - це тестування. 考試其實是一個測試 試験は実際にはテストです

他 测试 就 一定 是 有 游戏 规则 彼|テスト|すぐに|必ず|は|ある|ゲーム|ルール His test must have game rules. У нього є свої правила гри. 他測試就一定是有遊戲規則 テストには必ずゲームのルールがあります

如果 不 了解 游戏 规则 要 去 もし|しない|理解する|ゲーム|ルール|必要|行く If you don't understand the game rules, you need to go. Якщо не розумієш правила гри, то 如果不瞭解遊戲規則要去 もしゲームのルールを理解していなければ、行くべきではありません

-想 赢得 比赛 是 很 难 -没错 |win|match|||difficult|that's right 想|勝つ|試合|は|とても|難しい|その通り - It's very difficult to win the game - that's right. - Буде дуже важко перемогти в грі - Вірно. - 想贏得比賽是很難- 沒錯 - 試合に勝つのはとても難しい - その通り

怎么样 赢得 这个 比赛 呢 了解 规则 how|win||||understand|the rules どう|勝つ|この|試合|疑問詞|理解する|ルール Як перемогти у цій грі? Зрозуміти правила. 怎麼樣贏得這個比賽呢 瞭解規則 この試合に勝つにはどうすればいいのか、ルールを理解することだ

用 中文 的 说法 我们 说 刷题 ||||||doing exercises 用|中国語|の|言い方|私たち|言う|問題を解く В китайському виразі ми кажемо "проходити тести". 用中文的說法 我們說刷題 中国語で言うと、問題を解くと言います

去 刷 模 考题 行く|解く|模擬|試験問題 Йди проходити питання для підготовки до іспиту. 去刷模考題 模擬試験の問題を解きに行きましょう

你 要 找到 五到六套 卷子 you|need||five sets|six sets あなた|必要|見つける|5から6セットの|問題用紙 You need to find five to six sets of exam papers. Тобі потрібно знайти п'ять-шість комплектів завдань. 你要找到五到六套卷子 あなたは5から6セットの問題を見つける必要があります

除了 要 做 以外 还要 总结 besides|||besides||summarize 除外|必要|する|以外|さらに必要|まとめる In addition to doing them, you also need to summarize. Крім того, ти повинен зробити висновки 除了要做以外 還要總結 やるべきことに加えて、まとめる必要もあります

他 常 考 的 一些 考察 的 方式 Some of the assessment methods he often tests. Про ті підходи, які йому подобаються. 他常考的一些 考察的方式 彼がよく使ういくつかの評価方法

比如 他 要 让 你 介绍 你 的 家人 啊 介绍 你 的 经历 |||||introduce|||||introduce|||experience 例えば|彼|要|させる|あなた|紹介する|あなた|の|家族|ああ|紹介|あなた|の|経歴 Наприклад, він може запитати у вас про вашу родину, ваші досвіди, 比如他要讓你介紹你的家人啊介紹你的經歷 例えば、彼はあなたに家族を紹介させたり、あなたの経験を紹介させたりします

介绍 你 生活 的 环境 ||||environment 介绍|あなた|生活|の|環境 Описати ваше оточення. Giới thiệu môi trường sống của bạn 介紹你生活的環境 あなたの生活環境を紹介してください

或者 问 一 问 你 的 观点 または|聞く|一|回|あなたの|の|見解 Або поставити питання про вашу точку зору. 或者問一問你的觀點 またはあなたの意見を尋ねてみてください

比如说 你 认为 你 应该 存钱 ||think||should|save money 例えば|あなた|考える|あなた|すべき|お金を貯める Наприклад, ви вважаєте, що повинні заощаджувати гроші, 比如說 你認為你應該存錢 例えば、あなたはお金を貯めるべきだと思いますか

还是 你 应该 怎么样 |||how それとも|あなた|すべき|どうするべき чи як ви повинні +.privacy.policy_flag (що ви повинні). 還是你應該怎麼樣 それとも、あなたはどうすべきだと思いますか

关于 环保 啊 等等 等等 话题 Стосовно екології та інших подібних тем 關於環保啊等等 等等話題 環境保護について、ああ、などなどの話題

就是 你 的 观点 是 什么 |||opinion|| つまり|あなた|の|見解|は|何ですか So what is your point of view? Так от, які у тебе погляди? 就是你的觀點是什麼 つまり、あなたの意見は何ですか

其实 是 要 做 一些 提前 的 准备 的 ||want|||in advance||preparation| 実は|は|必要|する|一部の|前もって|の|準備|の Actually, some preparations need to be made in advance. Насправді, треба підготуватися заздалегідь. 其實是要做一些提前的準備的 実際には、いくつかの事前準備をする必要があります

就像 我们 今天 见面 一样 まるで|私たち|今日|会う|のように Just like how we are meeting today. Так само, як ми зустрічаємося сьогодні. 就像我們今天見面一樣 私たちが今日会ったように

如果 不 做 任何 准备 |||any| もし|しない|する|何も|準備 Якщо не підготуватися ні до чого, 如果不做任何準備 もし何の準備もしなければ

可能 很 有 可能 在 那个 考试 的 时候 ||||||exam|| 可能性|とても|有|可能性|で|その|試験|の|時間 Велика ймовірність, що на іспиті 可能很有可能在那個 考試的時候 その試験の時にとても可能性が高い

由于 紧张 由于 缺乏 准备 Due to nervousness and lack of preparation Через нервозність, через недостатню підготовку 由於緊張 由於缺乏準備 緊張や準備不足のために

所以 就 会 没有 办法 therefore||||solution だから|すぐに|できる|ない|方法 there will be no way Тому немає шансів 所以就會沒有辦法 だからどうしようもなくなるだろう

检测 出 真正 的 语言 水平 detect||real||language|level テスト|出|本当の|の|言語|レベル to detect the true language level Визначити справжній рівень мовлення. 檢測出真正的語言水準 真の言語レベルを検出する

所以 我 见到 过 有 一些 中文 学习 的 朋友 だから|私は|会う|過去形の助詞|持っている|一部の|中国語|学習|所有格の助詞|友達 So I have seen some friends who are learning Chinese. Тому я бачив деяких друзів, які вивчили китайську мову 所以我見到過有一些中文學習的朋友 だから、私は中国語を学んでいる友人に会ったことがあります

他们 其实 在 中国 已经 学习 、生活 过 了 彼ら|実は|で|中国|すでに|学んでいる|生活|過去形の助詞|完了を示す助詞 They have actually studied and lived in China. Вони вже вивчали і жили в Китаї. 他們其實在中國已經學習、生活過了 彼らは実際に中国で学び、生活したことがあります

中文 也 可以 沟通 啊 也 可以 交流 |||communicate||||exchange 中国語|も|できる|コミュニケーション|あ|も|できる|交流 Вони можуть спілкуватися та обмінюватися на китайській мові. 中文也可以溝通啊 也可以交流 中国語でもコミュニケーションができ、交流もできます

可以 听懂 所以 他们 以为 |understand|||thought できる|聞き取る|だから|彼ら|思っている Вони можуть розуміти. Тому вони міркують, 可以聽懂 所以他們以為 理解できるので、彼らは思った

我 可以 听懂 我 可以 说 Що я можу розуміти, що я можу говорити. 我可以聽懂 我可以說 私は理解できる、私は話せる

我 去 参加 考试 就 好 了 后来 发现 私|行く|参加する|試験|すぐに|よい|完了の助詞|後で|発見する I just need to go take the exam and it will be fine, but later I found out Піду на іспит і все буде добре. Але потім виявилось, 我去參加考試就好了 後來發現 試験を受けに行けばいいと思ったが、後で気づいた

没有 考 过 承受 打击 后来 发现 他 是 对 考试 的 类型 不 了解 |||withstand|setback||||||||type||understand ない|試験|過去形の助詞|耐える|打撃|後で|発見する|彼|は|に対して|試験|所有格助詞|タイプ|ない|理解する I hadn't prepared for the exam and after the setback, I realized he didn't understand the type of exam Що провалити іспит важко витримати. Потім виявилось, що він не розуміє тип іспиту. 沒有考過 承受打擊後來發現他是對考試的類型不瞭解 試験を受けたことがなく、打撃を受けた後、彼は試験のタイプを理解していないことに気づいた

还有 一类 呢 那 是 刚好 反过来 |a type||that||just right|the other way around まだ|一種の|語気助詞|それ|は|ちょうど|逆に There is also another type, which is just the opposite І є й ще один тип людей, які тільки навпаки. 還有一類呢 那是剛好反過來 もう一つのタイプは、ちょうど逆のものです

就是 有 一位 朋友 他 已经 通过 了 考试 つまり|有|一人の|友達|彼|すでに|合格した|完了を示す助詞|試験 Є один друг, він вже склав іспит 就是有一位朋友他已經通過了考試 つまり、ある友人が試験に合格しました

终于 通过 了 考试 可以 去 中国 了 finally|passed|||||| ついに|合格する|過去形のマーカー|試験|行ける|行く|中国|強調のマーカー Зрештою, він склав іспит і може поїхати в Китай. 終於通過了考試可以去中國了 ついに試験に合格して、中国に行けるようになりました

但是 不要 高兴 得 太 早 しかし|しないで|喜ぶ|状態を表す助詞|あまり|早すぎる But don't be too happy too soon Але не радійте зазадно. 但是不要高興得太早 しかし、あまり早く喜ばないでください

考试 的 语言 和 人们 真实 生活 当中 应用 的 语言 |||||real||in|applied||language 試験|の|言語|と|人々|現実の|生活|中で|応用|の|言語 The language of the exam and the language used in people's real life Знання, які використовуються на іспитах, і мова, яку використовують у реальному житті, - це різні речі. 考試的語言和人們真實生活當中應用的語言 試験の言語と人々の実生活で使われる言語

并 不是 同一件 事情 そして|ではない|同じ|事柄 are not the same thing Ми бачимо тільки вершину айсберга. 並不是同一件事情 は同じことではありません

我们 只是 看到 了 冰山 一 角 私たち|ただ|見る|過去形のマーカー|氷山|一|角 Навіть якщо ви склали іспит, все одно потрібно багато контакту з реальними матеріалами життя. 我們只是看到了冰山一角 私たちは氷山の一角を見ただけです

即便 通过 了 考试 even if|passed|| たとえ|合格する|過去形のマーカー|試験 Наприклад, за ці п'ять років у вашому навчанні, ви зіштовхувалися з якими-небудь складнощами? 即便通過了考試 たとえ試験に合格しても

还是 要 去 多 去 接触 真实 的 生活 材料 |||||to engage with|real|||materials それでも|行く|行く|もっと|行く|接触する|現実の|の|生活|材料 Які саме залишили на вас найсильніше враження? 還是要去多去接觸真實的生活材料 やはり、リアルな生活の素材にもっと触れるべきです

像 你 在 这个 教学 过程 中 就 这 五年 like||||teaching|teaching process|||| のように|あなた|で|この|教育|過程|中|ちょうど|この|5年間 Я думаю, найважчим в аспекті мови для мене були багатозначність китайських ієрогліфів, правильно? 像你在這個教學過程中就這五年 あなたはこの教育過程の中でこの5年間

你 有 遇到 什么 难题 吗 ? あなた|は|出会った|何|難題|疑問詞 Наприклад, слово "кров". 你有遇到什麼難題嗎? 何か難しい問題に直面しましたか?

就 是 你 觉得 最 可能 印象 深刻 的 まさに|は|あなた|感じる|最も|おそらく|印象|深い|の It's just that you think the most impressive one Як його читати, "xuè" чи "xuě"? 就是你覺得最可能印象深刻的 最も印象に残ると思うことは何ですか?

比较 难 的 我 觉得 语言 方面 ||||||language aspect 比較|難しい|の|私は|感じる|言語|面 I think the language aspect is relatively difficult Або ж "xiě"? 比較難的 我覺得語言方面 比較的に難しいのは、私は言語の面だと思います

可能 有 一个 对 我 来说 我 觉得 是 蛮 大 挑战 的 might|||||||||quite||challenge| 可能|有|一つの|に対して|私|言うと|私|感じる|は|かなり|大きな|挑戦|の There might be one, for me, which I think is quite a big challenge Як саме ми кажемо "заливаються кров'ю" у Тайвані? 可能有一個對我來說我覺得是蠻大挑戰的 私にとって、これはかなり大きな挑戦だと思います

比如说 中文 有 很多 多音字 对 不 对 ? 例えば|中国語|ある|たくさんの|多音字|正しい|いいえ|正しい Чи "xiě"? 比如說 中文有很多破音字 對不對? 例えば、中国語には多くの同音異義語がありますよね?

然后 比如说 “血 ”这个 字 その後|例えば|血|この|字 А якщо я скажу "у мене високий"? 然後比如說“血”這個字 それから、例えば「血」という字です

到底 是 读 血 (xuè)呢 还是 读 血 (xuě) いったい|は|読み|血||疑問詞|それとも|読み|血| "Гіпертонія", чи не так? - Так, наскільки я знаю, ми говоримо "xuě". 到底是讀血 (xuè) 呢還是讀血 (xuě) 結局は血(xuè)を読むのか、それとも血(xuě)を読むのか

还是 读 血 (xiě) それとも|読む|血| - Почекайте, я також забув. - Так. 還是讀血 (xiě) それとも血(xiě)を読むのか

在 台湾 的话 我们 怎么 说 我 流 鼻 在|台湾|の場合|私たち|どうやって|言う|私|流れる|鼻 In Taiwan, how do we say I have a runny nose? 在臺灣的話 我們怎麼說 我流鼻 台湾では私たちはどう言うのか、私は鼻血が出る

流鼻血 好像 是 血 (xiě)呃 鼻血が出る|どうやら|は|血||あの A nosebleed seems to be blood (xiě) um 流鼻血好像是血 (xiě) 呃 鼻血が出るは血(xiě)みたいですね

如果 我 说 我 有 高 もし|私|言う|私|持っている|高い If I say I have a high 如果我說我有高 もし私が高いと言ったら

我 有 高 什么 高 什么 压 I have high what high what pressure 我有高什麼 高什麼壓 私は何が高いのか、何が高血圧なのか

-高 血 (xuě)压 对 吧 ?-对 我们 好像 是 讲 血 (xiě) 高い|血||圧力|は|ね|は|私たち|どうやら|は|言っている|血| - High blood pressure, right? - Yes, it seems we are talking about blood - 高血 (xuě) 壓 對吧?- 對 我們好像是講血 (xiě) - 高血圧(xuě)だよね? - そう、私たちは血(xiě)について話しているみたい

-等一下 我 也 忘记 了 -对 ちょっと待って|私は|も|忘れた|過去形のマーカー|正しい - Wait a minute, I also forgot - Right - 等一下 我也忘記了- 對 - ちょっと待って、私も忘れちゃった - そうだね

其实 我 第一次 看到 这个 问题 的 时候 実は|私は|初めて|見た|この|問題|の|時 Насправді, коли я вперше побачив це питання, 其實我第一次看到這個問題的時候 実は、私がこの問題を初めて見たとき

我 和 你 的 感觉 是 一样 的 我 也 在 想 私|と|あなた|の|感じ|は|同じ|の|私|も|も|考えている я відчував так само, я теж розмірковував, 我和你的感覺是一樣的 我也在想 あなたと同じ気持ちでした、私も考えていました

流鼻血 ( xiě ) 流鼻血 ( xuě ) 高 血 ( xuě ) 压 що вплив кровотечі з носу, високого кров'яного тиску 流鼻血 (xiě) 流鼻血 (xuě)高血 (xuě) 壓 鼻血 (xiě) 鼻血 (xuě) 高血圧 (xuě)

好像 都 可以 这 就 是 问题 了 まるで|すべて|できる|これ|ちょうど|は|問題|状態変化のマーカー можливо, все можуть бути проблемою. 好像都可以 這就是問題了 なんだかどれも可能なようです、これが問題です

我 在 生活 中 我 可以 私|は|生活|中|私|できる Я в повсякденному житті можу 我在生活中我可以 私は生活の中でできる

说 血 ( xiě ) 说 血 ( xuě ) 说 血 ( xuè ) говорити "кров" (xiě), говорити "кров" (xuě), говорити "кров" (xuè). 說血 (xiě) 說血 (xuě) 說血 (xuè) 血(xiě)血(xuě)血(xuè)と言う

可能 大家 都 能 明白 不会 影响 沟通 和 交流 ||||||affect|communication||communication 可能|みんな|すべて|能|理解する|しない|影響|コミュニケーション|と|交流 Perhaps everyone can understand that it will not affect communication and interaction. Можливо всі розуміють, що це не впливає на спілкування і обмін думками. 可能大家都能明白不會影響溝通和交流 おそらく皆さんは理解できるでしょう、コミュニケーションや交流には影響しません

可是 如果 我 要 去 准备 一 堂 中文 课 しかし|もし|私|行く|行く|準備する|一つの|教室|中国語|授業 But if I want to prepare a Chinese lesson, Але якщо я маю підготувати урок китайської мови, 可是 如果我要去準備一堂中文課 しかし、もし私が中国語の授業を準備しなければならない場合

我 需要 去 查询 相对 来说 比较 官方 的 I need to look for relatively official information. мені потрібно знайти дані, що є відносно офіційними, 我需要去查詢相對來說比較官方的 私は比較的公式な情報を調べる必要があります

一个 资料 可能 会 影响 到 |piece of information|||affect| 一つの|資料|可能性がある|する|影響|到達する документ, який може вплинути на студентів і друзів, 一個資料可能會影響到 ある資料が影響を与える可能性があります

去 备考 HSK 的 学生 、朋友 们 行く|試験準備|HSK|の|学生|友達|複数形の助詞 які готуються до іспиту HSK. 去備考 HSK 的學生、朋友們 HSKを受験する学生や友人たちに

但是 呢 我 就 会 发现 原来 这里 有 一个 很 分裂 的 现象 ||||||it turns out|here||||divided||phenomenon しかし|ね|私は|すぐに|できる|発見する|実は|ここに|ある|一つの|とても|分裂した|の|現象 Але я помічаю тут дуже роз'єднане явище. 但是呢 我就會發現原來這裡有一個很分裂的現象 しかし、ここには非常に分裂した現象があることに気づきました

官方 规定 的 普通话 official|regulations||Mandarin 公式的|規則|の|普通語 Офіційно встановлене мандаринське примовлення 官方規定的普通話 公式に定められた普通話

其实 是 一种 相对 标准 的 一个 标准 的 答案 |||relative|standard|||standard|that|answer 実は|は|一種の|相対的な|標準|の|一つの|標準|の|答え In fact, it's a relatively standard answer. насправді є відносно стандартною відповіддю. 其實是一種相對標準的一個標準的答案 実際には、相対的な標準の一つの基準の答えです

但是 在 坊间 大家 都 是 怎么 舒服 怎么 用 对 不对 ? しかし|で|世間|みんな|みんな|は|どう|快適|どう|使う|正しい|間違っている But in the community, everyone uses whatever feels comfortable, whether it's right or wrong? Але у місцевості кожен користується тим, що йому зручно. 但是在坊間大家都是怎麼舒服怎麼用 對不對? しかし、一般的にはみんなが快適に使えるように使っているのではないでしょうか?

我 就 想到 因为 以前 有 教 过 家教 私|ちょうど|思いついた|なぜなら|以前|したことがある|教える|過去形の助詞|家庭教師 I just thought about it because I have taught tutoring before. Я згадую, що раніше я навчав репетиторства. 我就想到 因為以前有教過家教 私は以前家庭教師をしていたことを思い出しました

我 在 跟 他 教 课文 里 的 那些 单字 |||||the text (of the lesson)||||words 私|は|と|彼|教える|課文|の中|の|それらの|単語 I am teaching him the vocabulary from the text. Я навчав його слова з підручника 我在跟他教課文裡的那些單字 私は彼に教科書の中の単語を教えています

然后 呢 我 记得 我们 小时候 学 的 是 叫做 牛仔 (zǎi)裤 それから|ね|私|覚えている|私たち|子供の頃|学んだ|の|は|と呼ばれる|ジーンズ||パンツ Then I remember that when we were kids, it was called cowboy pants (zǎi). І я пам'ятаю, що ми колись називали це "кавбойські штани" (zǎi). 然後呢 我記得我們小時候學的是叫做牛仔 (zǎi) 褲 それから、私たちが子供の頃に学んだのは「ジーンズ(zǎi)」と呼ばれていました

然后 他们 后来 改成 牛仔 (zǐ)裤 その後|彼ら|後で|変更する|ジーンズ||パンツ Then they later changed it to cowboy pants (zǐ). Але потім вони змінили це на "джинси" (zǐ). 然後他們後來改成牛仔 (zǐ) 褲 その後、彼らは「ジーンズ(zǐ)」に変更しました

然后 我 跟 他 讲 牛仔 (zǎi)裤 的 时候 その後|私は|と|彼|話す|ジーンズ||パンツ|の|時 Then I told him about cowboy pants (zǎi). І коли я розповідаю про "кавбойські штани" (zǎi), 然後我跟他講牛仔 (zǎi) 褲的時候 それから、私は彼に「ジーンズ(zǎi)」について話しました

他 就 说 你 讲错 了 吧 ? 彼|もう|言った|あなた|誤って話した|過去形のマーカー|確認の助詞 He just said you were wrong, right? Він сказав, що ви помилилися, чи не так? 他就說 你講錯了吧? 彼は「あなたは間違っていると言ったのですか?」と言いました。

我 就 说 有 吗 ? 私|なら|言う|ある|疑問詞 I just asked, is that so? Я саме сказав, що є, чи не так? 我就說 有嗎? 私は「本当にそうですか?」と言いました。

然后 我 真的 查 了 一下 官方 的 是 牛仔 (zǐ)裤 その後|私|本当に|調べる|過去形のマーカー|一度|公式の|所有格の助詞|は|ジーンズ||ズボン Then I really looked it up, and the official term is 'jeans' (zǐ) pants. Потім я дійсно перевірив офіційну інформацію, і вона підтвердила, що це джинси. 然後我真的查了一下 官方的是牛仔 (zǐ) 褲 それから、私は本当に公式のものを調べましたが、それはジーンズ(ジーンズ)でした。

真的 这种 我 觉得 本当に|このような|私は|感じる Дійсно, я так думаю. 真的 這種我覺得 本当に、私はこれが好きだと思います。

有 很多 比如说 说 (shuō)服 ある|たくさんの|例えば|言う||服 There are many, for example, 'speak (shuō) to serve' Є багато варіантів, наприклад, сказати "що" (shuō) або "що" (shuì). 有很多比如說 說 (shuō) 服 たくさんあります、例えば「言う(shuō)服」

说 (shuì)服 説明する||服 'To speak (shuì) to serve' Сказати "що" (shuì). 說 (shuì) 服 「言う(shuì)服」

我 上学 的 时候 学 的 是 "说 (shuì)服 " 私|学校に行く|の|時|学ぶ|の|は|言う||服 What I learned when I was in school was 'to speak (shuì) to serve' Коли я навчався в школі, ми використовували варіант "що" (shuì). 我上學的時候學的是"說 (shuì) 服" 私が学校に通っていた時に学んだのは「言う(shuì)服」でした

可是 现在 官方 改成 了 "说 (shuō)服 " しかし|今|公式|変更|完了形|言う||服 But now the official term has changed to "shuō fu". Але зараз офіційно використовується варіант "що" (shuō). 可是現在官方改成了"說 (shuō) 服" しかし今は公式に「言う(shuō)服」に変更されました

-改来改去 的 就 是 -真 的 哦 何度も変更する|の|まさに|です|本当に|の|ああ - It's just changing back and forth - really! - Таке постійне змінювання - дійсно цікаво. - 改來改去的就是- 真的哦 - 何度も変えているのは - 本当にそうだよ

我 有时候 说话 我 要 特别 的 注意 私|時々|話す|私|必要がある|特に|の|注意 Іноді, коли я говорю, мені потрібно особливо обережний. 我有時候說話我要特別的注意 私は時々話すとき、特に注意しなければならない

比如说 拍 视频 Наприклад, коли знімаю відео. 比如說拍視頻 例えば、動画を撮るとき

因为 我 不想 误导 大家 对 不对 |||mislead||| なぜなら|私は|したくない|誤解させる|みんなを|正しい|正しくない Тому що я не хочу вводити всіх в оману, чи маю право? 因為我不想誤導大家 對不對 なぜなら、皆を誤解させたくないから

其实 有 两种 选择 其实 都 没有 错 |||choices|||| 実は|ある|二つの|選択肢|実は|どちらも|ない|間違い Насправді є два варіанти і обидва є правильними. 其實有兩種選擇 其實都沒有錯 実際には、2つの選択肢があり、どちらも間違いではありません。

一种 是 他 先 学习 到 官方 的 说法 one|||first|||official||official statement 一つの|は|彼|先に|学ぶ|到達する|公式|の|言い方 Одна з них - спочатку вивчити офіційний варіант, а потім вивчити в реальному житті. 一種是他先學習到官方的說法 1つは、彼が最初に公式の言い方を学ぶことです。

再 到 实际 生活 中 学习 ||real||| 再|到|実際|生活|中|学習 Інший варіант - спочатку вивчати в реальному житті, а потім вивчати офіційний варіант. 再到實際生活中學習 その後、実際の生活の中で学びます。

还有 一种 情况 的 是 先 在 |a situation|situation|||first|at まだ|一つの|状況|の|は|先に|で Обидва варіанти є правильними. 還有一種情況的是先在 もう1つの状況は、最初に

实际 生活 中 学习 再 去 学习 官方 的 用法 real|||||||||Usage (1) 実際|生活|中|学習|再|行く|学習|公式|の|用法 Але просто через особливості моєї професії мені доводиться бути особливо обережним. 實際生活中學習 再去學習官方的用法 実際の生活の中で学び、公式の使い方を学び直す

都 没有 错 すべて|ない|間違い 都沒有錯 どちらも間違ってはいない

但是 只是 说 因为 我 的 职业 原因 我 要 特别 小心 しかし|ただ|言う|なぜなら|私|の|職業|理由|私|必要がある|特に|注意する But I just want to say that because of my profession, I have to be especially careful. 但是只是說因為我的職業原因我要特別小心 しかし、私の職業の理由で特に注意しなければならないと言うだけだ

可是 呢 有时候 就 很 难 跟 大家 解释 but||||||||explain しかし|ね|時々|ちょうど|とても|難しい|と|みんな|説明する However, sometimes it's really hard to explain to everyone. Але іноді важко пояснити це всім. 可是呢 有時候就很難跟大家解釋 でも、時々皆に説明するのがとても難しい

尤其 是 比如说 在 内地 的 朋友 especially|||in|the mainland|| 特に|は|例えば|で|本土|の|友達 Especially, for example, to friends in the mainland. Особливо, наприклад, серед друзів на материку 尤其是 比如說在內地的朋友 特に、例えば内陸の友人について

他们 的 职业 不是 中文 老师 ||occupation||| 彼ら|の|職業|ではない|中国語|教師 Вони не є вчителями китайської мови 他們的職業不是中文老師 彼らの職業は中国語の教師ではありません

他们 会 非常 愤怒 |||angry 彼ら|は|非常に|怒っている They will be very angry Вони будуть дуже сердиті 他們會非常憤怒 彼らは非常に怒ります

你 在 乱 教 什么 ||chaos|teaching| あなた|は|めちゃくちゃに|教えて|何 What are you teaching recklessly Ти чому викладаєш таку нерозбірливу річ? 你在亂教什麼 あなたは何をめちゃくちゃに教えているのですか

都 说 高血 (xiě)压 怎么 到 你 那里 变成 高血 (xuè)压 すべて|言う|高血圧||圧|どうやって|到達する|あなた|そこ|変わる|高血圧||圧 Everyone says high blood pressure, how does it turn into high blood pressure over there Кажуть про високий кров'яний тиск, як це в тебе стає високим кров'яним тиском? 都說高血 (xiě) 壓怎麼到你那裡變成高血 (xuè) 壓 みんなが高血圧(xiě)について話すと、どうしてあなたのところでは高血圧(xuè)になるの?

你 在 乱 教 ||chaos| あなた|で|無秩序に|教えている You are teaching chaotically Ти викладаєш нерозбірливо 你在亂教 あなたはめちゃくちゃ教えている。

我 觉得 很 无奈 很 无辜 I feel very helpless and innocent Я відчуваю себе безсиллим, безневинним 我覺得很無奈 很無辜 私はとても無力で無実だと感じる。

中国 各地 的 口音 是 差异性 也 蛮大 的 |various places||accents||differences||quite| 中国|各地|の|方言|は|差異性|も|かなり大きい|の The accents from various places in China vary quite a lot Діалекти в Китаї різняться і це доволі суттєво 中國各地的口音是差異性也蠻大的 中国各地の方言は差異がかなり大きい。

那 你 觉得 台湾 的 口音 跟 中国 有 什么 最大 的 差异 呢 ? それ|あなた|感じますか|台湾|の|アクセント|と|中国|ありますか|何|最大|の|違い|疑問詞 А що ти вважаєш найбільшу різницю між тайванським акцентом і китайським? 那你覺得臺灣的口音跟中國有什麼最大的差異呢? では、あなたは台湾のアクセントと中国のアクセントの最大の違いは何だと思いますか?

我 没有 一个 特别 官方 的 解释 ||||official||explanation 私|ない|一つの|特別な|公式の|の|説明 У мене немає офіційного пояснення 我沒有一個特別官方的解釋 私は特に公式な説明はありません。

从 我 个人 的 经历 ||||experience から|私|個人|の|経験 За моїм особистим досвідом 從我個人的經歷 私の個人的な経験から言うと、

就是 在 深圳 工作 的 时候 ||Shenzhen||| まさに|で|深セン|働く|の|時 Працюючи у Шеньчжені 就是在深圳工作的時候 深圳で働いていた時のことです。

我 有 同事 是 台湾人 私|は|同僚|です|台湾人 У мене були колеги з Тайваню 我有同事是臺灣人 私には台湾人の同僚がいます

这 是 我 第一次 就 是 接触 到 真实 的 台湾 朋友 これ|は|私|初めて|ちょうど|です|接触|到|本物の|の|台湾|友達 Це був мій перший дотик з справжніми тайванськими друзями 這是我第一次就是接觸到真實的臺灣朋友 これが私が初めて本物の台湾の友達に接触することです

因为 你们 之前 是 看 港台剧 呀 ||before|||Hong Kong and Taiwan dramas| なぜなら|あなたたち|以前|は|見る|香港と台湾のドラマ|語気助詞 Бо раніше ви дивилися гонконзькі та тайванські фільми, чи не так? 因為你們之前是看港臺劇呀 なぜなら、あなたたちは以前は香港や台湾のドラマを見ていたからです

琼瑶 剧 你 知道 吗 ? 琼瑶|劇|あなた|知っている|疑問詞 Do you know about Qiong Yao dramas? Ти знаєш про серіали Цзун-яо? 瓊瑤劇你知道嗎? 琼瑶のドラマは知っていますか?

当时 第一 感觉 就 是 台湾 说话 很 温柔 当時|第一|感じ|すぐに|は|台湾|話す|とても|優しい At that time, my first impression was that people in Taiwan speak very gently. Перше враження від тайванської мови було, що вона дуже ніжна 當時第一感覺就是 臺灣說話很溫柔 その時、最初の感覚は、台湾の話し方がとても優しいということでした

就是 那个 声波 是 这样 的 ||sound wave||| つまり|あの|音波|は|こう|の It's just that the sound waves are like this. Звучання було таке 就是那個聲波是這樣的 その声波はこんな感じです

很 柔和 非常 柔和 |soft||soft とても|柔らかい|非常に|柔らかい Дуже м'яке, дуже м'яке 很柔和 非常柔和 とても柔らかく、非常に柔らかいです

因为 我 是 北方 人 比如说 我 看到 那个 东西 |||the North|||||| なぜなら|私は|です|北方|人|例えば|私は|見た|あの|物 Бо я з північного регіону, наприклад, я бачив ту річ 因為我是北方人比如說我看到那個東西 私は北方の人間なので、例えばその物を見ると

比如说 我 想 说 例えば|私は|言いたい|言葉 Наприклад, я хочу сказати 比如說 我想說 例えば、私は言いたい

这 是 啥 ? これ|は|何 Що це таке? 這是啥? これは何ですか?

如果 是 北方 的 这 是 啥 ? もし|は|北|の|これ|は|何 Якщо це північний регіон, то що це таке? 如果是北方的 這是啥? もし北方のこれは何ですか?

你 听到 啥 ? あなた|聞いた|何 Що ти почув? 你聽到啥? あなたは何を聞きましたか?

但是 我 的 台湾 朋友 就 不会 这样 说 啊 しかし|私|の|台湾|友達|ちょうど|できない|このように|言う|あ А мій друг з Тайваню не скаже так 但是我的臺灣朋友就不會這樣說啊 でも、私の台湾の友達はそうは言わないよ

他 会 说 彼|は|話す Він скаже 他會說 彼はこう言うだろう

这是 什么 ? これ|何ですか Це що? 這是什麼? これは何?

-是 什么 ?-对 は|何|正しい - Це що? - Так - 是什麼?- 對 - 何ですか? - そうです

对 吗 比如说 はい|疑問詞|例えば Правильно, наприклад 對嗎 比如說 そうですか、例えば

你 有 啥 事 ? あなた|有|何|事 У тебе є щось? 你有啥事? あなたは何かありますか?

但是 台湾 朋友 会 说 しかし|台湾|友達|できる|話す Але друг з Тайваню скаже 但是臺灣朋友會說 でも、台湾の友達は言います

你 有 什么 事情 吗 ? あなた|ある|何|事情|疑問詞 Чи у тебе є щось? 你有什麼事情嗎? あなたは何か用事がありますか?

感觉 这 弧度 是 完全 不 一样 的 ||angle||completely||| 感じる|これ|弧度|は|完全に|まったく|同じ|の It feels like the curvature is completely different. Відчуваю, що ця мелодія зовсім інша 感覺這弧度是完全不一樣的 この角度は全く違うと感じます

所以 他们 口音 给 我 的 第一 感觉 就 是 很 温柔 だから|彼ら|アクセント|与える|私に|の|第一|感じ|すぐに|である|とても|優しい Тому їх акцент мені дуже ніжний 所以他們口音給我的第一感覺就是很溫柔 だから彼らのアクセントは私にとって最初の印象がとても優しいです

我 是 在 北方 出生 长大 的 ||||born|| 私|は|で|北|生まれ|成長した|の Я народився і виріс на півночі 我是在北方出生長大的 私は北方で生まれ育ちました

没有 出 北方 之前 ない|出る|北方|以前 Перш ніж покинути північ 沒有出北方之前 北方を出る前は

我 是 18 岁 才 离开 北方 的 |||||the North| 私|は|歳|ようやく|離れた|北方|の Я покинув північ у віці 18 років 我是 18 歲才離開北方的 私は18歳で北方を離れました

我 到了 南方 之后 发现 私|到着した|南方|その後|発見した Після приїзду на південь зрозумів 我到了南方之後發現 南方に着いた後、私は気づきました

为什么 当地人 说话 和 我 不 一样 |the locals||||| なぜ|地元の人|話す|と|私|ない|同じ Чому місцеві говорять по-іншому, ніж я? 為什麼當地人說話和我不一樣 なぜ地元の人々の話し方が私と違うのか

就是 有 这种 感觉 まさに|持っている|この種の|感じ Я маю таке відчуття 就是有這種感覺 まさにそんな感じです

我 突然 发现 南方 人 说话 私|突然|発見した|南方|人|話す Я раптом зрозумів, що люди з півдня говорять 我突然發現南方人說話 私は突然、南方の人が話すことに気づいた

相对 都会 温柔 一些 relatively|||gentle 相対的な|都会|優しい|いくつかの взагалі трохи м'якше. 相對都會溫柔一些 相対的に、みんな少し優しい

所以 我 就 开始 慢慢 的 隐藏 ||||||hide だから|私は|すぐに|始める|ゆっくり|の|隠す Тому я почав повільно приховуватись 所以我就開始慢慢的隱藏 だから私は徐々に隠すことを始めた

就 是 北方 姑娘 说话 时 的 那种 まさに|です|北方|娘|話す|時|の|そのような It's the kind of way Northern girls speak. Я маю на увазі ту манеру говорити північних дівчат. 就是北方姑娘說話時的那種 それは北方の女の子が話すときのあの感じだ

非常 强悍 你 知道 就 很 强悍 的 那种 感觉 |tough|||||tough||| 非常|強悍|あなた|知っている|それなら|とても|強悍|の|あの種の|感覚 Very tough, you know, that kind of strong feeling. Дуже рішучий, ти знаєш - саме та впевненість. 非常強悍 你知道就很強悍的那種感覺 非常強い、あなたが知っているように、とても強いという感覚

所以 会 改变 自己 的 声调 啦 改变 用词 ||change|||tone|particle||word choice だから|できる|変える|自分の|の|声調|語気助詞|変える|言葉 So, one will change their tone, and change the words used. Тому змінюю свій тон і мої слова також змінюються. 所以會改變自己的聲調啦 改變用詞 だから、自分の声のトーンを変えたり、言葉を変えたりすることになる

慢慢 的 去 融入 融入 南方 朋友 当中 Повільно вливаюся в коло південних друзів. 慢慢的去融入 融入南方朋友當中 徐々に南方の友達の中に溶け込んでいく

那 讲 到 口音 我 有时候 就 我 觉得 我 自己 遇到 的 问题 是 Щодо акценту, іноді я думаю, що проблема, з якою я зіткнувся, це 那講到口音 我有時候就我覺得我自己遇到的問題是 アクセントについて話すと、時々私が直面する問題は

有时候 我 会 很 习惯 把 一些 字 连在一起 時々|私は|できる|とても|慣れている|を|一部の|字|一緒に繋げる Іноді я звик щось склеювати. 有時候我會很習慣把一些字連在一起 時々、私はいくつかの言葉を一緒に繋げることに慣れてしまいます

有 一些 观众 他们 会 跟 我 说 ||audience||||| 有|一部|観客|彼ら|できる|と|私|言う Дехто з глядачів говорить мені: 有一些觀眾他們會跟我說 ある観客が私に言うことがあります

就是 你 很多 懒 音 つまり|あなた|たくさんの|怠惰な|音 "У тебе багато лінивих звуків." 就是你很多懶音 つまり、あなたはたくさんの怠惰な音を持っています

然后 我 那 时候 就 想 说 懒 音 是 什么 意思 その後|私は|あの|時|ちょうど|思った|言う|怠惰な|音|は|何|意味 І я тоді думав, що таке лінівість. 然後我那時候就想 說懶音是什麼意思 その時、私は怠惰な音が何を意味するのかを言いたいと思いました

然后 我 还 特别 去 查 一下 その後|私|まだ|特に|行く|確認する|一度 І я навіть пошукав це. 然後我還特別去查一下 それから、私は特に調べに行きました

我 也 有 懒音 只是 说 可能 在 换 了 环境 的 时候 |||lazy tone|||||changed||environment|| 私|も|持っている|怠惰な音|ただ|言う|可能|の時|変える|過去形のマーカー|環境|所有格の助詞|時間 I also have lazy pronunciation, it's just that it may be more noticeable when I change environments. У мене теж є лінівість, просто можливо, коли я змінив середовище, 我也有懶音 只是說可能在換了環境的時候 私も怠け音がありますが、環境が変わったときに言うかもしれません

会 刻意 注意 这是 第一个 |deliberately|note|| 会|故意|注意|これは|最初の I might deliberately pay attention to this, this is the first. Я почав більше звертати увагу на це. Це перше. 會刻意注意 這是第一個 これは最初の注意点です

可能 场景 对象 的 变化 |scene|object||change 可能性|シーン|対象|の|変化 It may be due to changes in the scene or the object. Можливо, зміна ситуації та об’єкту. 可能場景物件的變化 おそらくシーンの対象の変化です

那 还有 一个 原因 我 在 想 |||reason||| それ|まだ|一つの|原因|私|で|考えている Є ще одна причина, я думаю, 那還有一個原因我在想 それにはもう一つの理由があります。私が考えています。

为什么 我们 说话 的 时候 会 有 |we||||| なぜ|私たち|話す|の|時間|できる|ある Чому ми говоримо з лінівими звуками, зв'язаними звуками? 為什麼我們說話的時候會有 なぜ私たちが話すときに、こうなるのか。

就是 懒音 就是 比较 连音 状态 呢 Що означає лінівість, переклала з технічного боку речей. 就是懶音 就是比較連音狀態呢 つまり、怠惰な音、つまり比較的連音の状態です。

从 技术 的 角度 来说 的话 |technology||perspective|| から|技術|の|角度|言うと|の場合 從技術的角度來說的話 技術的な観点から言えば。

-很 可能 是 辅音 之一 -对 |possibly||consonant|one of| とても|可能性|は|子音|の一つ|正しい - Можливо, це один з приголосних - так - 很可能是輔音之一- 對 - おそらく子音の一つ - そうです

比如说 当 我们 说 “大家” 这个 词 的 时候 例えば|の時|私たち|言う|みんな|この|言葉|の|時 Наприклад, коли ми кажемо слово "всі" 比如說 當我們說“大家”這個詞的時候 例えば、私たちが「みんな」という言葉を言うとき

如果 这个 辅音 发 的 比较 轻 ||consonant||||light もし|この|子音|発音する|の|比較|軽い Якщо цей приголосний промовляється легко 如果這個輔音發的比較輕 もしこの子音が比較的軽く発音されると

就 变成 了 “ 大家 ” “ 大家 ” Тоді стає "всі" "всі" 就變成了“大家”“大家” 「みんな」「みんな」になります

发 的 很 轻 |||lightly 発|の|とても|軽い Промовляється дуже легко 發的很輕 発音がとても軽い

如果 台湾 音 是 很 缓和 是 因为 辅音 发 的 很 轻 もし|台湾|音|は|とても|穏やか|は|なぜなら|子音|発音する|の|とても|軽い If the accent in Taiwan is very gentle, it is because the consonants are pronounced very lightly. Якщо на Тайвані звук дуже згладжений через легке промовлення приголосних 如果臺灣音是很緩和是因為輔音發的很輕 もし台湾の音がとても穏やかなら、それは子音の発音がとても軽いからです

但 如果 北方 人 说话 呢 那 就 会 比较 铿锵 有力 しかし|もし|北方|人|話す|か|それなら|なら|できる|比較的に|力強い|力強さ But if a person from the north is speaking, then it will be more forceful and robust. Але якщо говорить північний житель, то буде звучати більш насичено і сильно 但如果北方人說話呢那就會比較鏗鏘有力 しかし、北方の人が話すと、もっと力強く響きます

是 这样 的 节奏 |||rhythm は|このような|の|リズム It has a rhythm like this. Ось такий ритм 是這樣的節奏 そういうリズムです

对 我 就 是 很 常会 说 “大家 好 ” はい|私|ちょうど|です|とても|よく|言う|みんな|こんにちは Відповідь, я часто кажу "всі вітаю" 對 我就是很常會說“大家好” そう、私はよく「みんな、こんにちは」と言います。

-对 -就是 那个 “家 ”就 不见 了 变成 “啊 ” はい|まさに|あの|家|すぐに|見えなくなった|状態の変化を示す助詞|変わった|感嘆詞 - Так - той "ї" зникає і стає "а" - 對- 就是那個“家”就不見了 變成“啊” - そう - その「家」がなくなって「ア」になりました。

大 “啊 ”好 大きい|ああ|こんにちは Велике "а" добре 大“啊”好 大「ア」こんにちは

是 这样 听 起来 对于 母语 的 |||||native language| は|こう|聞く|ように|に対して|母国語|の Це звучить комфортно для носіїв мови 是這樣聽起來對於母語的 そう聞こえるのは母国語にとってです。

他们 来说 其实 是 一个 很 舒服 的 状态 ||||||comfortable||state 彼ら|言うと|実は|は|一つの|とても|快適な|の|状態 Це дуже знайомо для нас, ми розслаблені 他們來說其實是一個很舒服的狀態 彼らにとって、実際にはとても快適な状態です

很 熟悉 我们 很 放松 |familiar|||relaxed とても|慣れている|私たち|とても|リラックスしている Це так само, як коли я зустрічаюся зі своїм другом 很熟悉 我們很放鬆 とても馴染みがあり、私たちはとてもリラックスしています

就像 我 跟 我 的 朋友 见面 也 是 まるで|私|と|私|の|友達|会う|も|です Ей, вам привіт 就像我跟我的朋友見面也是 私が友達に会うときもそうです

诶 你们 好 あなたたち|あなたたち|こんにちは Як ви там? 誒 你們好 あ、皆さんこんにちは

是 怎么样 |how is it は|どうですか Ви в порядку? Можливо, говорите швидше 是怎麼樣 どうですか

你们 好 吗 ?就是 可能 说 的 比较 快 あなたたち|こんにちは|疑問詞|つまり|可能|話す|所有格助詞|比較的|速い Зв'язки між словами є важливими 你們好嗎?就是可能說的比較快 みなさん、元気ですか?ちょっと早口かもしれません

连 的 很 重要 even||| さえ|の|とても|重要な Зв'язки якнайбільше поспішають 連的很重要 連続はとても重要です

连 的 很 连续 辅音 会 比较 轻 |||continuous|consonants||compare|light 連続|の|とても|連続|子音|は|比較|軽い The continuous consonants in 'lian' will be relatively light. Зв'язки висловлювань з приголосних бувають легкими 連的很連續 輔音會比較輕 連続した子音は比較的軽くなります

SENT_CWT:9r5R65gX=20.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.92 ja:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=350 err=0.00%) translation(all=280 err=0.00%) cwt(all=2084 err=13.87%)