×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Children's Stories, 九十 九个 发夾

九十 九个 发夾

七位 公主 那 漂亮 的 长发 是 她们 自己 和 她们 的 父王 的 骄傲 。 国王 送给 她们 每人 一百个 漂亮 的 发夾 。

一天 早上 ,大公主 整理 秀发 时 发现 她 的 发卡 少了 一个 。 她 找 了 好久 都 没 找到 ,于是 她 偷偷 拿走 了 二公主 的 一个 发卡 。

如法炮制 ,二公主 发现 少 了 一个 就 拿走 了 三公主 的 ……最后 ,化公主 的 发卡 变成 了 九十九个 。

第二天 ,邻国 王子 突然 来 拜访 。 七位 公主 一 看到 他 ,立刻 就 都 爱上 了 他 。

原来 ,王子 的 百灵鸟 昨天 叼 回 一个 发卡 ,王子 觉得 这是 一种 奇妙 的 缘分 ,他 有意 娶 那位 有缘 的 公主 为 妻 。

六位 大 公主 都 在 心里 说 是 自己 掉 的 。 可是 ,她们 都 清楚 自己 头上 明明 别 着 一百个 发卡 ,只能 懊恼 不已 。

这时 ,七 公主 说 :“我 掉 了 一个 发卡 。 ”刚 说完 ,她 一头 漂亮 的 长发 就 因为 少 了 一个 发卡 而 披散 下来 。 后来 ,七 公主 和 王子 幸福 地 走到 了 一起 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

九十 九个 发夾 noventa y nueve tarjetas de pelo quatre-vingt-dix-neuf cartes de cheveux Novanta. Nove. Emissione della carta. 아흔아홉. 카드 발급. Negenennegentig. Kaartuitgifte. karta dziewięć dziewiątek nove nove cartas Nittionio. Nio. Kortutgivning. Doksan. Dokuz. Kart basımı. 九十 九个 发卡 Ninety-nine hairpins. Neunundneunzig Haarnadeln. Девяносто девять заколок для волос. 九十九個ヘアピン

七位 公主 那 漂亮 的 长发 是 她们 自己 和 她们 的 父王 的 骄傲 。 семь|принцессы|те|красивые|притяжательная частица|длинные волосы|есть|они|сами|и|они|притяжательная частица|отец|притяжательная частица|гордость septième|princesses||belle||cheveux longs||elles|à elles||||père||fierté seven|princesses|that|beautiful|attributive marker|long hair|is|they|themselves|and|their|attributive marker|father king|attributive marker|pride ||aquela|||cabelo longo||elas||e|||pai|do| sieben|Prinzessinnen|das|schön|possessives Partikel|lange Haare|ist|sie|selbst|und|sie|possessives Partikel|Vater|possessives Partikel|Stolz |||||긴 머리|||||||아버지||자부심 |||||långt hår|||||||far||stolthet سبع|الأميرات|||||||||هن||الأب الملك||فخر 七|王女|あの|美しい|の|長い髪|は|彼女たち|自分たち|と|彼女たち|の|父王|の|誇り siete princesas|||||cabello largo|||||||Padre rey||orgullo La hermosa cabellera de las siete princesas era motivo de orgullo para ellas y sus padres. La beauté des cheveux des sept princesses était une source de fierté pour elles-mêmes et pour leurs pères. I bei capelli lunghi delle sette principesse sono l'orgoglio di loro stesse e del loro padre e re. 일곱 공주의 아름다운 머리카락은 그들 자신과 아버지의 자부심의 원천이었습니다. Piękne długie włosy siedmiu księżniczek są dumą ich samych i ich ojca. O lindo cabelo comprido das sete princesas é o orgulho delas mesmas e de seu pai. The seven princesses' beautiful long hair is the pride of themselves and their father. Die sieben Prinzessinnen sind stolz auf ihr schönes langes Haar, das sie selbst und ihr Vater, der König, haben. Семь принцесс гордятся своими красивыми длинными волосами и своим отцом-королем. 七人の姫君たちの美しい長い髪は、彼女たち自身と彼女たちの父王の誇りです。 国王 送给 她们 每人 一百个 漂亮 的 发夾 。 король|подарил|им|каждому|сто|красивые|частица принадлежности|заколки König|schenkt|ihnen|jede|einhundert|schöne|possessives Partikel|Haarnadeln king|gave|them|each person|one hundred|beautiful|attributive marker|hairpins 国王|送る|彼女たち|各自|100個|美しい|の|ヘアピン rei|dar||cada um|cem|||grampos de cabelo El rey les regaló a cada una cien bonitas horquillas de pelo. Il re diede a ciascuno di loro cento bellissime forcine per capelli. 왕은 그들에게 각각 아름다운 머리핀 백 개씩을 주었습니다. Król dał każdemu z nich po sto pięknych kart do włosów. O rei deu a cada um deles cem lindos grampos de cabelo. The king gave each of them one hundred beautiful hairpins. Der König schenkte jeder von ihnen einhundert schöne Haarnadeln. Король подарил каждой из них по сто красивых заколок для волос. 王様は彼女たち一人一人に百個の美しいヘアピンを贈りました。

一天 早上 ,大公主 整理 秀发 时 发现 她 的 发卡 少了 一个 。 один день|утро|большая принцесса|приводить в порядок|волосы|когда|обнаружила|она|притяжательная частица|заколка|не хватает|одну |||la grande princesse|coiffait|cheveux élégants|||||barrette|manquait one day|morning|big|princess|arrange|hair|when|discover|she|attributive marker|hairpin|missing |||princesa|organizando|cabelo|quando|descobriu|||fivela de cabelo|faltou eines Tages|morgens|große|Prinzessin|beim Frisieren|Haare|als|entdeckte|sie|possessives Partikel|Haarklammer|fehlte ||||머리 정리|머리카락|||||| |||||hår|||||hårspänne| في أحد الأيام|صباحا|الكبرى|الأميرة الكبرى|تصفيف|الشعر الجميل|||||مشبك شعر|قليل 一日|朝|大公主|整理|髪|時|発見した|彼女|の|ヘアピン|足りない|一つ ||||arreglar|cabello hermoso|||||horquilla| Una mañana, la princesa mayor se dio cuenta de que le faltaba una horquilla cuando se estaba peinando. Una mattina, la principessa più anziana ha scoperto che alla sua forcina mancava una quando si stava rifinendo i capelli. 어느 날 아침, 대공주는 머리를 손질하다가 머리핀 하나가 없어진 것을 깨달았습니다. Pewnego ranka, kiedy najstarsza księżniczka kończyła swoje włosy, odkryła, że brakuje jej jednej z szpilek. Certa manhã, quando a princesa mais velha estava arrumando seu cabelo, ela percebeu que faltava um de seus grampos de cabelo. One morning, the eldest princess found that she was missing one of her hairpins while arranging her hair. Eines Morgens stellte die große Prinzessin fest, dass ihr eine Haarnadel fehlte, als sie ihr Haar ordnete. Однажды утром, когда старшая принцесса укладывала свои волосы, она заметила, что у нее не хватает одной заколки. ある朝、大公女が髪を整えていると、彼女のヘアピンが一つ足りないことに気づきました。 她 找 了 好久 都 没 找到 ,于是 她 偷偷 拿走 了 二公主 的 一个 发卡 。 она|искать|маркер завершенного действия|долго|уже|не|найти|поэтому|она|тайком|взять|маркер завершенного действия|вторая принцесса|притяжательная частица|один|заколка |||long time||||alors||en cachette|a pris|||princesse|| she|look for|past tense marker|a long time|at all|not|find|so|she|secretly|take away|past tense marker|second princess|attributive marker|one|hairpin |encontrar||muito tempo|sempre|não|encontrar|então||secretamente|levou|partícula de ação completada|a segunda princesa||| sie|suchen|Vergangenheitsmarker|lange Zeit|immer|nicht|gefunden|also|sie|heimlich|nahm|Vergangenheitsmarker|zweite Prinzessin|possessives Partikel|ein|Haarspange 그녀|찾았다||오랫동안||||그래서|그녀|몰래|가져갔다||||| |||||||||stjäla|tog||||| هي|بحث|past tense|وقت طويل|حتى|لم||لذا||بسرية|أخذت|||الأميرة الثانية|| 彼女|探す|過去形のマーカー|長い間|ずっと|まだ|見つける|それで|彼女|こっそり|持ち去る|過去形のマーカー|第二の王女|所有格の助詞|一つの|ヘアピン |||mucho tiempo||||||a escondidas|se llevó||||| Buscó por mucho tiempo y no la encontró, así que tomó una de las horquillas de la segunda princesa sin que ella lo supiera. Ha cercato a lungo e non l'ha trovato, quindi ha segretamente preso una forcina dalla seconda principessa. 그녀는 한참을 찾았지만 찾을 수 없어서 둘째 공주의 머리핀 중 하나를 몰래 가져갔어요. Szukała długo, ale nie mogła jej znaleźć, więc potajemnie wzięła kartę wystawioną przez drugą księżniczkę. Ela procurou por um longo tempo, mas não conseguiu encontrá-lo, então ela secretamente pegou um grampo de cabelo da segunda princesa. She searched for a long time but couldn't find it, so she secretly took one of the second princess's hairpins. Sie suchte lange und fand nichts, also nahm sie heimlich eine Haarspange der zweiten Prinzessin. Она долго искала, но не нашла, поэтому она тайком забрала заколку у второй принцессы. 彼女は長い間探しましたが、見つけられなかったので、彼女はこっそりと二公主のヘアピンを一つ持って行きました。

如法炮制 ,二公主 发现 少 了 一个 就 拿走 了 三公主 的 ……最后 ,化公主 的 发卡 变成 了 九十九个 。 делать по образцу|вторая принцесса|обнаружила|не хватает|маркер завершенного действия|одного|тогда|забрала|маркер завершенного действия|третья принцесса|притяжательная частица|в конце|принцесса Хуа|притяжательная частица|заколка|превратилась|маркер завершенного действия|девяносто девять nach dem gleichen Muster|zweite Prinzessin|entdeckte|fehlte|Vergangenheitsmarker|ein|dann|nahm|Vergangenheitsmarker|dritte Prinzessin|possessives Partikel|schließlich|Verwandlungsprinzessin|possessives Partikel|Haarklammer|verwandelte sich|Vergangenheitsmarker|neunundneunzig follow suit|the Second Princess||less|past tense marker|one|then|took away|past tense marker|the Third Princess|possessive particle|in the end|Princess Hua|possessive particle|transformed|became|past tense marker|ninety-nine 同じように作る|二番目の公主|発見する|足りない|過去形のマーカー|一つの|すぐに|取った|過去形のマーカー|三番目の公主|所有格の助詞|最後に|化公主|所有格の助詞|ヘアピン|変わった|完了のマーカー|九十九個 como fazer|||descobriu||||então|pegou|||||finalmente|化||| Siguiendo el mismo patrón, la segunda princesa descubrió que faltaba una y se llevó la de la tercera princesa... al final, el pasador de pelo de la princesa se convirtió en noventa y nueve. Allo stesso modo, la seconda principessa scoprì che ne mancava uno e portò via le tre note maschili ... Infine, la forcina della principessa Hua divenne novantanove. 같은 방식으로 둘째 공주가 잃어버린 것을 발견하고 셋째 공주의 ...... 결국 화공주의 비녀는 아흔아홉 개가 되었습니다. W ten sam sposób druga księżniczka stwierdziła, że jest o jedną mniej i odebrała trzeci zakład... W końcu spinka do włosów księżniczki Hua wyniosła dziewięćdziesiąt dziewięć. Da mesma forma, a segunda princesa descobriu que faltava uma, então ela tirou o cartão da terceira princesa... No final, o número de cartões emitidos para a princesa Hua tornou-se noventa e nove. Following the same method, the second princess discovered that one was missing and took three princesses' hairpins... In the end, the hairpin of the transformation princess turned into ninety-nine. Nach dem gleichen Muster stellte die zweite Prinzessin fest, dass eine fehlte, und nahm die der dritten Prinzessin ... Am Ende verwandelte sich die Haarspange der vierten Prinzessin in neunundneunzig. По тому же принципу, вторая принцесса, заметив, что одна заколка пропала, забрала заколку у третьей принцессы... В итоге заколок принцессы Хуа стало девяносто девять. 同じように、二公主は一つ足りないことに気づき、三公主のを持って行きました……最後には、化公主のヘアピンが九十九個になりました。

第二天 ,邻国 王子 突然 来 拜访 。 на следующий день|соседнее государство|принц|вдруг|пришел|в гости le lendemain|pays voisin|le prince|soudain||visiter the second day|neighboring country|prince|suddenly|come|visit no dia seguinte|país vizinho|príncipe|de repente||visitar am nächsten Tag|Nachbarland|Prinz|plötzlich|kam|zu besuchen |이웃 나라||||방문하다 |grannland||||besöka |الجار|الأمير|فجأة||زيارة 第二の日|隣国|王子|突然|来る|訪問する |país vecino|||| Al día siguiente, el príncipe de un país vecino vino a visitar de repente. 다음 날 이웃나라의 왕자가 갑자기 방문하러 왔습니다. No dia seguinte, o príncipe do país vizinho de repente veio fazer uma visita. The next day, a prince from a neighboring country suddenly came to visit. Am nächsten Tag kam der Prinz aus dem Nachbarland plötzlich zu Besuch. На следующий день принц соседнего королевства внезапно пришел в гости. 翌日、隣国の王子が突然訪ねてきました。 七位 公主 一 看到 他 ,立刻 就 都 爱上 了 他 。 семь|принцесса|одна|увидела|его|сразу|тогда|все|влюбились|маркер завершенного действия|его septième|princess||||tout de suite||||| seven|princesses|one|see|him|immediately|then|all|fall in love with|past tense marker|him |||ver||imediatamente|então||se apaixonar|| sieben|Prinzessinnen|als|sie sahen|ihn|sofort|dann|alle|verliebten sich|Vergangenheitsmarker|ihn |||||즉시|바로|||| |||||genast||||| سبع|الأميرات|一|رأينَ||على الفور|فقط|||| 七人の|王女|一度|見た時|彼|すぐに|すぐに|みんな|愛してしまった|過去形のマーカー|彼 |||||inmediatamente||||| Las siete princesas, en cuanto lo vieron, todas se enamoraron de él de inmediato. 일곱 공주는 그를 보자마자 사랑에 빠졌습니다. As sete princesas, ao vê-lo, imediatamente se apaixonaram por ele. As soon as the seven princesses saw him, they all immediately fell in love with him. Sobald die sieben Prinzessinnen ihn sahen, verliebten sie sich sofort in ihn. Как только семь принцесс его увидели, они сразу же в него влюбились. 七人の公主は彼を見た瞬間、すぐに彼を好きになりました。

原来 ,王子 的 百灵鸟 昨天 叼 回 一个 发卡 ,王子 觉得 这是 一种 奇妙 的 缘分 ,他 有意 娶 那位 有缘 的 公主 为 妻 。 оказывается|принц|притяжательная частица|жаворонок|вчера|принёс|обратно|один|заколка|принц|считает|это|один вид|удивительная|притяжательная частица|судьба|он|намерен|жениться|та|судьбоносная|притяжательная частица|принцесса|в качестве|жены ursprünglich|Prinz|possessives Partikel|Nachtigall|gestern|brachte|zurück|ein|Haarnadel|Prinz|fühlte|das ist|eine Art|wunderbare|possessives Partikel|Schicksal|er|beabsichtigt|heiraten|die|schicksalhafte|possessives Partikel|Prinzessin|als|Frau originally|prince|attributive marker|lark|yesterday|picked up|back|one|hairpin|prince|feel|this is|a kind of|wonderful|attributive marker|fate|he|intends|to marry|that|fated|attributive marker|princess|as|wife 実は|王子|の|百舌鳥|昨日|くわえた|戻る|一つの|ヘアピン|王子|思う|これは|一種の|不思議な|の|縁|彼|意図している|結婚する|あの|縁のある|の|王女|のために|妻 originalmente|||sabiá|ontem|trouxe|trouxe||||||uma|maravilhosa||destino||tem a intenção de|casar|aquela|destinada||princesa|como|esposa Resulta que el príncipe ayer encontró una tarjeta de visita con su pájaro azul, pensó que era una maravillosa coincidencia y decidió casarse con la princesa destinada. 왕자의 종달새가 어제 머리핀을 가져온 것이 밝혀졌고 왕자는 그것이 운명의 멋진 징조라고 생각했고 운명의 공주와 결혼 할 계획이라고 생각했습니다. Na verdade, o rouxinol do príncipe trouxe de volta um grampo de cabelo ontem, e o príncipe achou que isso era um tipo de destino maravilhoso. Ele tinha a intenção de se casar com a princesa de quem tinha algum tipo de destino. It turned out that the prince's lark had brought back a hairpin yesterday, and the prince felt that this was a wonderful fate; he intended to marry the princess who had this connection. Es stellte sich heraus, dass der Prinz gestern einen Haarkamm von seiner Nachtigall zurückgebracht bekam. Der Prinz fand, dass dies eine wunderbare Fügung des Schicksals war, und er hatte die Absicht, die Prinzessin, die ihm bestimmt war, zur Frau zu nehmen. Оказалось, что у принца вчера соловей принёс заколку, и принц счёл это удивительной судьбой, он намеревался жениться на той принцессе, с которой у него была связь. 実は、王子のひばりが昨日、髪飾りをくわえて帰ってきた。王子はこれを不思議な縁だと感じ、縁のある公主を妻に迎えようと考えた。

六位 大 公主 都 在 心里 说 是 自己 掉 的 。 шесть|большая|принцесса|все|в|сердце|говорят|это|сами|потеряли|частица sixth||princesse|||dans le cœur||||tombée| six|big|princess|all|in|heart|say|is|own|dropped|attributive marker seis|||todas||cabeça|||mesmo|perdeu| sechs|große|Prinzessinnen|alle|in|Herzen|sagen|ist|selbst|fallen|Partikel |||||||||tappar| الستة|الكبرى|الأميرات|كل|在|心里|تقول|هي|نفسها|سقطت| 六人の|大きな|王女|みんな|で|心の中で|言った|は|自分|落とした|の seis princesas|||||en el corazón|||sí mismas|cayó| Las seis princesas en realidad pensaban que las tarjetas de visita eran suyas. 여섯 명의 위대한 공주들은 모두 마음속으로 스스로 떨어뜨렸다고 말했습니다. As seis princesas mais velhas disseram em seus corações que o perderam sozinhas. The six elder princesses all thought to themselves that it was theirs that had fallen. Die sechs großen Prinzessinnen dachten alle in ihrem Herzen, dass es ihr eigener Haarkamm war, der verloren gegangen war. Шесть старших принцесс все в душе думали, что это заколка их. 六人の大公主は皆、自分が落としたのだと言っていた。 可是 ,她们 都 清楚 自己 头上 明明 别 着 一百个 发卡 ,只能 懊恼 不已 。 но|они|все|ясно|сами|на голове|явно|не|частица состояния|сто|заколок|могут только|расстроены|без конца |||savent||sur la tête|明明|别||cent||ne peut que|être frustré|sans cesse but|they|all|clear|own|on the head|clearly|wear|ongoing action marker|one hundred|hairpins|can only|regret|endlessly |||sabem|si mesmas|na cabeça|明明 (1)|别||||só pode|irritada|不已(1) aber|sie|alle|klar|selbst|auf dem Kopf|offensichtlich|nicht|haben|hundert|Haarklammern|können nur|frustriert|unaufhörlich ||||||||||||답답해|계속해서 화가 나 |||||huvudet|明明|||||bara|ånger|oavbrutet لكن|هن|جميعهن|واضحات|نفسها|على رأس|明明 - بوض||着 (indicating a|مئة|مشابك شعر|只能 只能|غاضبة جدا|لا تتوقف しかし|彼女たち|みんな|はっきり|自分|頭の上|明らかに|まだ|している|100個の|ヘアピン|ただ|悔しがって|止まらない |||||en la cabeza|claramente|||||solo puede|frustración|sin cesar Pero estaban todas conscientes de que tenían cien tarjetas de visita en sus cabezas, sintiendo solo frustración. 하지만 그들은 모두 머리에 머리핀이 백 개나 달린 것을 알고 있었고 짜증만 났을 뿐입니다. No entanto, todos sabem que há cem grampos de cabelo presos em suas cabeças e só podem se sentir irritados. But they all knew that they had clearly worn a hundred hairpins on their heads, and could only feel regret. Aber sie wussten alle, dass sie eindeutig hundert Haarkämme auf dem Kopf trugen und konnten nur frustriert sein. Но они все знали, что на их головах явно было надето по сто заколок, и только могли сожалеть. しかし、彼女たちは自分の頭に明らかに百個の髪飾りがついていることを知っており、ただ悔しがるばかりだった。

这时 ,七 公主 说 :“我 掉 了 一个 发卡 。 в это время|семь|принцесса|сказала|я|потеряла|маркер завершенного действия|один|заколка zu diesem Zeitpunkt|sieben|Prinzessin|sagte|ich|verloren|Vergangenheitsmarker|ein|Haarklammer at this time|seven|princess|said|I|lost|past tense marker|one|hairpin この時|七|王女|言った|私|落とした|過去形のマーカー|一つの|ヘアピン neste momento|||||perdi||| En ese momento, la séptima princesa dijo: "Se me cayó una horquilla para el cabello. 그 순간 일곱 공주는 "머리핀을 잃어버렸어요. Nesse momento, a sétima princesa disse: "Perdi um grampo de cabelo. At this time, the seventh princess said, "I lost a hairpin." In diesem Moment sagte die siebte Prinzessin: "Ich habe einen Haarkamm verloren." В это время седьмая принцесса сказала: "Я уронила одну заколку." その時、七公主が言った。「私は髪飾りを一つ落とした。」 ”刚 说完 ,她 一头 漂亮 的 长发 就 因为 少 了 一个 发卡 而 披散 下来 。 только что|закончила говорить|она|целая|красивая|притяжательная частица|длинные волосы|сразу|потому что|потеряла|маркер завершенного действия|один|заколка|и|распустились|вниз just|having just spoken||avec|||cheveux longs||||||||tombée| just|finished speaking|she|a head of|beautiful|attributive marker|long hair|then|because|lost|past tense marker|one|hairpin|and|fall down|down acabou de|terminou de falar||一头|||cabelo longo|então|porque|||||então|caiu solto|solto gerade|fertig gesprochen|sie|eine|schöne|possessives Partikel|lange Haare|dann|weil|fehlte|vergangene Zeitmarkierung|ein|Haarklammer|und|lose|herunter |말을 마치자||한쪽으로|||||||||||흩어졌다|흐트러지다 |sagt klart|||||||||||||föll| |تحدثت للتو||رأسها|||||بسبب|少的||||而是|تساقط|تساقط ちょうど|言い終わった|彼女|一頭|美しい|の|長い髪|すぐに|なぜなら|足りなかった|過去形のマーカー|一つの|ヘアピン|そして|解けた|下に justo|terminar de hablar||una cabellera|bonito||cabello largo|entonces|porque||||||caer sobre|suelto "Justo después de decir eso, su hermosa melena se desató porque le faltaba una horquilla para el cabello. "그녀의 말대로 머리핀이 빠져서 그녀의 아름다운 긴 머리가 빠졌습니다. Assim que ela terminou de falar, seus lindos cabelos longos caíram por causa da falta de um grampo. As soon as she finished speaking, her beautiful long hair fell down because it was missing a hairpin. „Gerade gesagt, fiel ihr schönes, langes Haar wegen einer fehlenden Haarnadel auseinander. "Только что сказала, как только она потеряла одну заколку, ее красивые длинные волосы распались." 「ちょうど言い終わったとき、彼女の美しい長い髪が一つのヘアピンを失ったために、さらさらと下に流れ落ちた。」},{ 后来 ,七 公主 和 王子 幸福 地 走到 了 一起 。 потом|семь|принцесса|и|принц|счастливо|наречие|пришли|маркер завершенного действия|вместе plus tard||||le prince|heureux|||| later|seven|princess|and|prince|happily|adverbial marker|walk|to|past tense marker depois|||||feliz||foram|| später|sieben|Prinzessin|und|Prinz|glücklich|adverbiale Markierung|gehen|Vergangenheit Marker|zusammen |일곱|||||||| |||||lyckligt|||| فيما بعد||الأميرة|مع|الأمير|سعادة|地 (adverbial|ساروا|إلى| 後で|七|王女|と|王子|幸せ|状態を表す助詞|歩いて行く|完了を示す助詞|一緒に después||||príncipe|feliz|||| Más tarde, la séptima princesa y el príncipe caminaron juntos felizmente. その後、7番目の王女と王子は幸せに集まりました。 나중에 일곱 공주와 왕자는 행복하게 결혼했어요. Mais tarde, a sétima princesa e o príncipe ficaram felizes juntos. Later, the seventh princess and the prince happily came together. Später gingen die sieben Prinzessinnen und der Prinz glücklich zusammen. Позже, седьмая принцесса и принц счастливо соединились.

SENT_CWT:AsVK4RNK=8.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.28 SENT_CWT:9r5R65gX=8.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.36 SENT_CWT:9r5R65gX=9.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.0 SENT_CWT:9r5R65gX=5.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.11 en:AsVK4RNK de:9r5R65gX ru:9r5R65gX ja:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=14 err=7.14%) cwt(all=174 err=1.72%)