×

We gebruiken cookies om LingQ beter te maken. Als u de website bezoekt, gaat u akkoord met onze cookiebeleid.

image

Health, 全球 首位 换脸 手术 的 女子 已 能 吃饭 说话

全球 首位 换脸 手术 的 女子 已 能 吃饭 说话

全球 首位 做 换 脸 手术 的 法国 女子 伊莎贝拉 ·迪诺尔 近日 接受 法国 媒体 采访 ,讲述 了 自己 的 术后 生活 。

如今 ,她 学会 了 吃饭 和 交谈 ,但 还 没有 完成 她 的 最大 挑战 —— 学会 亲吻 。

据 英国 《卫报》 报道 ,2005年 5月 的一天 , 时 年 38岁 的 迪诺尔 为了 “忘记 ”此前 一周 的 不愉快 , 服用 大量 安眠药 后 昏迷 。

醒来 后 ,她 发现 自己 的 鼻子 、嘴唇 和 下巴 已经 被 狗 咬掉 了 !

2005 年 11 月 27 日 ,她 在 法国 亚眠 大学 医院 , 移植 了 一名 脑死亡 捐献者 的 鼻子 、嘴唇 和 下巴 , 包括 肌肉 以及 动脉 、静脉 血管 。

迪诺尔 还 说 ,起初 ,她 不得不 在 镜子 前 吃饭 ,因为 她 的 嘴 没有 感觉 。

如今 ,迪诺尔 已经 可以 进食 和 交谈 。

她 还 下决心 去 “学会 亲吻 ”,尽管 医生 们 对此 表示 怀疑 。

如今 ,迪诺尔 还 需 每周 去 亚眠 大学 医院 接受 检查 , 她 仍 在 服用 药物 防止 她 的 身体 对 “新 脸 ”出现 排斥 反应 。

感谢您 收听 今天 新闻 节目 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

全球 首位 换脸 手术 的 女子 已 能 吃饭 说话 всемирный||пластика лица|операция||женщина|уже||| |première|chirurgie de changement de visage||||||| |first|face swap|surgery||woman|already||eat|speak |đầu tiên|phẫu thuật đổi mặt|phẫu thuật|||||| |erste|||||schon||| جهانی|نخستین|تغییر چهره|عمل جراحی|حرف مالکیت|زن|قبلاً|قادر به|غذا خوردن|صحبت کردن Die erste gesichtstransplantierte Frau der Welt kann jetzt essen und sprechen. The world's first face-changing woman can eat and talk La primera mujer del mundo que cambia la cara puede comer y hablar La première femme au monde dont le visage a été transplanté est désormais capable de manger et de parler. La prima donna al mondo a cui è stato trapiantato il volto è ora in grado di mangiare e parlare. 世界初の顔が変わる女性は食べて話すことができます Pierwsza na świecie kobieta po przeszczepie twarzy jest teraz w stanie jeść i mówić. A primeira mulher do mundo a receber um transplante de rosto pode agora comer e falar. Первая в мире женщина с пересаженным лицом теперь может есть и говорить. Người phụ nữ đầu tiên trên thế giới được ghép mặt đã có thể ăn và nói 全球 首位 换脸 手术 的 女子 已 能 吃饭 说话 اولین زن در جهان که عمل جراحی تغییر چهره را انجام داده است، اکنون می‌تواند غذا بخورد و صحبت کند.

全球 首位 做 换 脸 手术 的 法国 女子 伊莎贝拉 ·迪诺尔 جهانی|نخستین|انجام دادن|تغییر|صورت|عمل جراحی|حرف مالکیت|فرانسه|زن|ایزابل|دینور ||||||||Frau||Dinoire the world|first|to undergo|face|face|face transplant|possessive particle|France|woman|Isabella Dinor|Isabella Dinal ||||||||||Dinoir |đầu tiên||||||||Isabella|Dinoir The world's first French woman to undergo face replacement surgery, Isabella Dinol, has recently been interviewed by the French media about her postoperative life. Isabella Dinor, la première femme française à subir une opération de changement de visage dans le monde. اولین زن فرانسوی که عمل جراحی تغییر چهره را انجام داده، ایزابل دینور است. 近日 接受 法国 媒体 采访 ,讲述 了 自己 的 术后 生活 。 gần đây|||truyền thông||||||sau phẫu thuật| |||||||||post-opératoire| recently|accepted|France|media|interview|shared||oneself||post-surgery|life به تازگی|پذیرش|فرانسه|رسانه|مصاحبه|روایت|علامت گذشته|خود|حرف مالکیت|بعد از عمل|زندگی Recently, she accepted an interview with French media and talked about her life after surgery. Récemment, elle a donné une interview aux médias français, où elle a parlé de sa vie post-opératoire. او به تازگی با رسانه‌های فرانسوی مصاحبه کرده و از زندگی پس از عمل خود صحبت کرده است.

如今 ,她 学会 了 吃饭 和 交谈 ,但 还 没有 完成 她 的 最大 挑战 —— 学会 亲吻 。 ||||||||||||||thách thức||hôn امروزه|او|یاد گرفته|علامت گذشته|غذا خوردن|و|صحبت کردن|اما|هنوز|هنوز|کامل کرده|او|علامت ملکی|بزرگترین|چالش|یاد گرفتن|بوسیدن now|she|has learned|past tense marker|eating|and|talking|but|still|has not|completed|||greatest|challenge|learned|kissing ||научиться||||общаться|||||||||| Now, she has learned to eat and converse, but she has not yet completed her biggest challenge - learning to kiss. Aujourd'hui, elle a appris à manger et à converser, mais elle n'a pas encore relevé son plus grand défi : apprendre à embrasser. 今日、彼女は食べることと話すことを学びましたが、彼女の最大の挑戦であるキスを学ぶことはまだ完了していません。 اکنون او یاد گرفته است که غذا بخورد و گفتگو کند، اما هنوز بزرگترین چالش خود را که یادگیری بوسیدن است، به پایان نرسانده است.

据 英国 《卫报》 报道 ,2005年 5月 的一天 , به نقل از|انگلستان|گاردین|گزارش|سال 2005|ماه می|یک روز ||le Guardian|||| According to||The Guardian|reported||| ||The Guardian|||| According to a report by the British 'The Guardian', on a day in May 2005, ガーディアン紙によると、2005年5月、38歳のある日、ディノールは前週の不快な出来事を「忘れる」ために大量の睡眠薬を服用し、気を失ってしまったという。 به گزارش روزنامه انگلیسی «گاردین»، در یکی از روزهای ماه مه 2005، 时 年 38岁 的 迪诺尔 为了 “忘记 ”此前 一周 的 不愉快 , زمان|سال|ساله|علامت ملکی|دینور|برای|فراموش کردن|قبل از|یک هفته|علامت ملکی|ناخوشایند |||||||précédemment||| at||||Dinor|in order to|forget|the previous||| ||||Đinh Nặc|||||| 38-year-old Dinor took a large amount of sleeping pills to 'forget' the unpleasantness of the previous week, À 38 ans, Dinor a pris beaucoup de somnifères pour 'oublier' la mauvaise semaine précédente, دی‌نور 38 ساله برای «فراموش کردن» ناراحتی‌های هفته قبل، 服用 大量 安眠药 后 昏迷 。 sử dụng||thuốc ngủ||hôn mê ||somnifère|| taking||sleeping pills|after|coma مصرف|دوز زیاد|قرص خواب|بعد از|بیهوش and fell into a coma. puis elle est tombée dans le coma. پس از مصرف مقدار زیادی قرص خواب‌آور به کما رفت.

醒来 后 ,她 发现 自己 的 鼻子 、嘴唇 和 下巴 已经 被 狗 咬掉 了 ! thức dậy|||||||||||||cắn đứt| |||||||||||||mordu| woke up|after||discovered|||nose|lips||chin||passive marker|dog|bitten off| بیدار شدن|بعد|او|متوجه شد|خود|حرف مالکیت|بینی|لب|و|چانه|قبلاً|توسط|سگ|گاز گرفته|علامت عمل کامل When she woke up, she found that her nose, lips, and chin had been bitten off by a dog! À son réveil, elle a découvert que son nez, ses lèvres et son menton avaient été mordus par un chien ! 目が覚めたとき、彼女は彼女の鼻、唇、あごが犬に噛まれていたことに気づきました! پس از بیدار شدن، او متوجه شد که بینی، لب‌ها و چانه‌اش توسط یک سگ گاز گرفته شده است!

2005 年 11 月 27 日 ,她 在 法国 亚眠 大学 医院 , سال 2005|ماه 11|روز 27|او|در|فرانسه|آمیان|دانشگاه|بیمارستان ||||||Amiens|| ||27th||||Amiens|Amiens University|hospital ||||||Amiens|| On November 27, 2005, she transplanted the nose, lips and chin of a brain death donor at the University of Amiens Hospital in France, including muscles as well as arteries and veins. Le 27 novembre 2005, elle a été à l'hôpital de l'université d'Amiens en France, 2005 年 11 月 27 日、彼女はフランスのアミアン大学病院で、筋肉、動脈、静脈を含む、脳死状態のドナーの鼻、唇、あごを移植しました。 در تاریخ 27 نوامبر 2005، او در بیمارستان دانشگاه آمیان فرانسه، 移植 了 一名 脑死亡 捐献者 的 鼻子 、嘴唇 和 下巴 , cấy ghép|||não chết|người hiến tặng||||| ||||donneur|||lèvre||menton transplanted||a donor|brain death|donor|||lips||chin پیوند|علامت گذشته|یک|مغز مرده|اهدا کننده|حرف مالکیت|بینی|لب ها|و|چانه The nose, lips, and chin of a brain-dead donor were transplanted. Elle a transplanté le nez, les lèvres et le menton d'un donneur en état de mort cérébrale, بینی، لب‌ها و چانه یک اهداکننده دچار مرگ مغزی را پیوند زد، 包括 肌肉 以及 动脉 、静脉 血管 。 شامل|عضلات|و|شریان|سیاهرگ|رگ ها ||et|artère|veine| including|muscle|as well as|arteries|veins|blood vessels |||động mạch|tĩnh mạch|mạch máu Including muscles as well as arteries and veins. y compris les muscles ainsi que les artères et les veines. شامل عضلات و عروق شریانی و وریدی.

迪诺尔 还 说 ,起初 ,她 不得不 在 镜子 前 吃饭 ,因为 她 的 嘴 没有 感觉 。 دی نور|همچنین|گفت|در ابتدا|او|مجبور بود|در|آینه|جلو|غذا بخورد|زیرا|او|حرف مالکیت|دهان|نداشت|حس |||au début|||||||||||| Dinor|||At first||had to||mirror|in front of||because|||mouth||feeling Dinor also said that at first, she had to eat in front of a mirror because she had no feeling in her mouth. Dinor a aussi dit qu'au début, elle devait manger devant un miroir parce qu'elle n'avait pas de sensation dans sa bouche. ディノールはまた、最初は口の中に何も感じなかったので、鏡の前で食べなければならなかったと言いました. دینور همچنین گفت، در ابتدا، او مجبور بود در مقابل آینه غذا بخورد، زیرا احساس در دهانش نداشت.

如今 ,迪诺尔 已经 可以 进食 和 交谈 。 امروزه|دی‌نور|قبلاً|می‌تواند|غذا خوردن|و|صحبت کردن ||||manger|| now|||can|eat food||talk ||||ăn|| Today, Dinol is ready to eat and talk. Aujourd'hui, Dinor peut déjà manger et parler. 今日、ダイナーは食べたり話したりすることができます。 امروزه، دینور می‌تواند غذا بخورد و صحبت کند.

她 还 下决心 去 “学会 亲吻 ”,尽管 医生 们 对此 表示 怀疑 。 او|هنوز|تصمیم گرفته است|به|یاد بگیرد|بوسیدن|با وجود اینکه|پزشکان|پسوند جمع|به این|ابراز|شک ||made up her mind||learn to kiss|kissing|despite|doctors||this|expressed|doubt She is also determined to "learn to kiss", even though doctors are skeptical. Elle a aussi décidé d'apprendre à "embrasser", bien que les médecins en doutent. 医者の懐疑論にもかかわらず、彼女はまだ「キスを学ぶ」ことを決意している。 او همچنین مصمم است که "بوسیدن را یاد بگیرد"، هرچند پزشکان در این مورد ابراز تردید کرده‌اند.

如今 ,迪诺尔 还 需 每周 去 亚眠 大学 医院 接受 检查 , ngày nay||||||Yên Bái|||| now|Dinoel||needs|every week||Amiens||||check-up امروزه|دی نور|هنوز|نیاز دارد|هر هفته|به|آمیان|دانشگاه|بیمارستان|دریافت|معاینه Today, Dinol also needs to go to Amiens University Hospital every week for an examination. She is still taking medication to prevent her body from rejecting the “new face”. Aujourd'hui, Dinol doit encore se rendre à l'hôpital de l'université d'Amiens chaque semaine pour des examens. امروزه، دینور هنوز باید هر هفته به بیمارستان دانشگاه آمیان مراجعه کند تا معاینه شود, 她 仍 在 服用 药物 防止 她 的 身体 对 “新 脸 ”出现 排斥 反应 。 او|هنوز|در حال|مصرف|دارو|جلوگیری از|او|حرف مالکیت|بدن|به|جدید|صورت|ظاهر شدن|رد|واکنش |still||taking|medication|prevent|||body||new|||rejection|reaction Elle prend toujours des médicaments pour empêcher son corps de réagir par un rejet face au 'nouveau visage'. او هنوز دارو مصرف می‌کند تا از واکنش بدنش به "چهره جدید" جلوگیری کند.

感谢您 收听 今天 新闻 节目 ! متشکرم،|گوش دادن،|امروز،|اخبار،|برنامه Thank you|listening|today|news|program Thank you for listening to today's news. Merci d'avoir écouté le programme d'actualité d'aujourd'hui ! از شما بابت شنیدن برنامه خبری امروز متشکرم!

SENT_CWT:9r5R65gX=14.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.08 fa:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=17 err=0.00%) cwt(all=178 err=0.00%)