×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

小Lin说, 【硬核 】一口气 了解 错综复杂 的 欧债 危机 (2)

【 硬核 】 一口气 了解 错综复杂 的 欧债 危机 (2)

希腊 的 企业 甚至 政府

所以 就是 核心 国家

成 了 资本 的 输出国 就是 债权人

而 这些 外围 的 国家

就是 资本 的 流入 国

也 就是 债务人

但 这些 国家 借债 其实 只是 一方面

就 单单 的 借债

其实 并 不会 引发 这么 大 的 危机

你 可别 觉得 一个 国家

它 的 国债 利率 低

就 仅仅 意味着

政府 借贷 是 更 容易 了

其实 在 一个 国家 里面

各种 经济 活动 的 利率

都 和 国债 利率 是 紧密 关联 的

我 可以 稍微 武断 一点 的 说

如果 国债 利率 低

那么 比如说

你 自己 贷款 的 利率 也 会 低

公司 贷款 的 利率 也 会 低

整个 国家 的 经济 借贷 成本

都 会 降低

对于 那些 外围 国家 来说

简直 不 就是 天上 掉 馅饼

你 可以 以 马斯克 的

借贷 成本 去 借钱

那 就 会 有 大量 的 资本 流入

而 大量 资本 流入

就 会 导致 短期

这些 国家 经济 的 高速 发展

同时 不光 是 政府 借债

经济体 的 信用 在 扩张

欧元区 这么 一 建立 之后

像 德法 的 人 一看

西班牙 南方 的 房子 便宜

而且 又 风景 又 美

风和日丽

还 可以 直接 用 欧元 买

你 说 之前 巴黎 的 房子

实在 是 太贵 了

我要 在 南方 买 一套 小洋房

所以 说 资本 不光 是 买 国债 做 投资

还 进入 到 了 这些 外围 国家 的 房地产 市场

就 导致 了 像 西班牙

爱尔兰 这些 国家

他们 房地产 的 泡沫

就 在 慢慢 的 形成

所以 你 看到 这些 资产

流入 外围 国家 的 方式

可能 会 有 不同

比如说 有 国债 有 金融业

有 房地产

但 本质 上 都 是

这些 外围 国家 的 利率 过低

导致 的 信用 过度 扩张

简单 来讲 就是

你 这么 低 的 利率

借 的 钱 过多 了

之后 可能 还 不 上

你 说 刚 开始 资本 充足 的 时候

那 还 一切 安好

大家 就 借 新债 还 旧债 就 完事 了

08年 全球 金融 危机 这么 一 爆发

全球 资金 都 在 收紧

Elon Musk 自己 手头 也 不 富裕 了

地主家 也 没有 余粮 了

那些 南方 国家 的 国债 房地产

就 开始 被 大量 抛售

外围 国家 国债 利率 也 开始 飙升

信用 收紧 就 借 不到 钱

同时 经济 萎靡

政府 又 拿不到 税

这 债务 问题 立马 就 会 出现 了

危机 一 爆发

西班牙 爱尔兰 这些 国家 的 房地产 泡沫

就 开始 破裂

就 直接 导致 了 本国 的 银行

出现 了 大量 的 坏账

你 说 政府 怎么办

政府 要是 不救 银行 就 会 破产

那 危机 的 范围 就 很大 了

政府 就 只能 救

政府 要是 救 了 银行

他 又 没法 去 印钱

因为 用 的 都 是 欧元

他 自己 就 没 钱 了

所以 信用 的 突然 收紧

就 导致 了 欧洲 这些 外围 国家

一下子 集体 出现 了

严重 的 债务 问题

所以 你 看看 似 这么 错综复杂

这么 凌乱 的 事

其实 它 的 本质 原因 就是 这么 简单

好家伙 欧元区 这 一下子

可是 炸开 了 锅

之前 我们 从 希腊 的 角度

分析 过 这个 问题

咱们 这次

再 站 在 欧元区 的 角度 来看 一看

那可真 叫 一个

金融危机 之后

那些 外围 国家 债务

不是 已经 出现 严重 问题 了 吗

2009年 希腊 新 上台 的 政府

就 率先 曝光 自己 的 债务

已经 超过 了 GDP 的 110%

远高于 欧元区 60% 的 上限

2010年 1月

欧盟 进一步 发现 希腊 财务 造假

09年 希腊政府 的 赤字

不是 之前 爆 出来 GDP 的 3.7%

而是 15.4%

于是 市场 开始 恐慌

这时候 希腊 还 自己 嘴硬

说 自己 根本 不 需要 救助

但是 市场 可 根本 不 吃 这 一套

希腊 的 国债 利率

开始 飙升 到 10%

同时 市场 还 担心

希腊 会 拖累 整个 欧洲

所以 欧元 也 开始 下跌

所以 这时候 你 看 欧元区

它 咋 整

具体来说

就是 德国 咋整

本身 德国 就是 欧元区 的 主心骨

然后 这 信用 一 收紧

资金 肯定 都 流到 更 安全 的 地方

也 就是 德国 资金 又 更 充足 了

所以 这时候

德国 肯定 是 最 有 底气 的

我们 站 在 德国 的 角度 来 分析 一下 啊

跟 住 我 的 逻辑 线

你 看 如果 我们 不 救 希腊 的话

看 他 那个 德行 肯定 是 要 违约

如果 希腊 违约 怎么办

如果 希腊 继续 留在 欧元区

市场 就 看 你 都 违约 了

还 能 留在 欧元区 市场

对 欧元区 的 信任 就 会 大大 降低

如果 我们 把 希腊 踢出 欧元区

肯定 也 没强 到哪去

本来 都 穿 一条 裤子 都是 兄弟

好 你 违约 了 我 也 不 救 你

就 直接 把 你 踢出去 了

我 今天 踢 希腊

明天 可能 踢 意大利 踢 西班牙

踢 葡萄牙

到时候 啪啪 全 踢出去 了

那 欧元区 就 荡然无存 了

所以 你 看 如果 不救 的话

那 是 踢 也 不是 不 踢 也 不是

德国 面临 的 处境 就会 非常 的 尴尬

所以 这时候 留给 德国

留给 欧元区 的 选择 不多 了

他 只能 选择 救 希腊

而且 还有 一个 原因

就像 我们 之前 说 的

希腊 的 债主 是 谁

其实 很大 程度 上 是 像 德法

这些 比较 稳定 的 国家

希腊 一旦 违约

德法 这边 拿 不到 钱 了

那 也 会 波及 到 德法 自己

所以 其实 救 希腊 也 等于 救 自己

所以 德国人 也 很 无奈

虽然 之前 你 那么 不听话

虽然 之前 你 签 的 那些 财务 标准

都 当 耳旁风

虽然 你 还 找 了 高盛 华尔街

帮 你 造假 来 混进 欧元区

但是 现在 我 还是 不得不 救 你

好 现在 不得不 救

那下 一个 问题 就 来 了 怎么 救

你 想 那 时候 全球 经济 都 非常 萎靡

欧元区 又 不 像 美元

他 自己 管着 自己 货币

可以 印钱 刺激 经济

因为 欧元区 整个 是 绑 在 一起 的

我 不能 因为 想 刺激 希腊 的 经济

就让 整个 欧元区 都 陪着

既然 不能 印钱

德国 这边 就 只能 自己 国家 凑钱 了

所以 你 看 那 时候

德国 真的 是 自己

气 的 恨 得 牙痒痒

还 不得不 自己 凑钱

来 救 希腊 混 小子

2010年 5月

欧盟 和 IMF

就是 国际 货币 基金 组织

就 通过 了 方案

给 希腊 1,100亿 欧元 的 救助 贷款

当然 大家 都 不好过

这个 时候 德国 还 得 自掏腰包

我 德国 肯定 不能 认 怂

就 非常 强硬 的 要求

希腊政府 要 减少 开支 节衣缩食

都 得 按 德国人 的 风格 来

可是 德国人 不 知道

你 以为 你 这么 一 掏腰包

就 真的 能 破财 消灾 了 吗

这才 哪到 哪 噩梦 才 刚刚 开始

欧盟 这边 大气 还没 喘匀

爱尔兰 就 不行 了

爱尔兰 不是 房地产 泡沫

你 看 这 是 爱尔兰 的

债务 占 GDP 的 比率

08年 之前 这是 多么 安分

老实 的 一个 国家

都 不到 30%

离 欧元区 60% 的 红线

还有那么大一截

就是 为了 救 自己 的 银行 系统

债务 直接 飙升 到 将近 120%

欧盟 怎么办

你 看 爱尔兰 这边 情况

跟 刚刚 我们 分析 的 希腊 是 一样

好 行 我 也 得救

欧盟 和 IMF

又 凑 了 850亿 欧元 给 爱尔兰

也 是 让 他 节衣缩食 确保 还 钱

市场 这下子 就 开始 揣测 了

你 说 欧元区 其他 国家

不会 也 有 问题

比如说 像

葡萄牙

你 看 葡萄牙 那个 小子

看着 也 不太 行

于是 就 开始 抛售 葡萄牙 的 国债

而 葡萄牙 的 政府 就 赶紧 出来 辟谣

说 我们 这 好 着

完全 不 需要 救助

紧接着 不到 半年 的 时间

葡萄牙政府 就 开始 承认

自己 承 撑不住 了

开始 伸手 问 欧盟 要钱

你 说 这些 欧洲 国家

真到 紧急 时刻

还是 挺能 放下 面子 的

欧盟 这边 脸 都 绿 了

5月份 把 780亿 欧元

借给 了 葡萄牙

7月份 的时候 欧盟 发现

希腊 那边 又 缺钱 了

当然 给 了 那么多 还是 不够 花

好 接着 给

初步 决定 再次 给 希腊 1,000亿 欧元 的 借款

这边 钱 还没 给 出去

西班牙 和 意大利 的 债券

又 开始 突然 暴跌

市场 又 开始 担心

这 两个 国家 经济 状况

好家伙 这事 可 算是 闹大 了

你 要 说 爱尔兰 希腊

可能 还是 小喽啰

但是 西班牙 意大利 要 出事 了

可不得了

意大利 可是 欧元区 的

第三 大 经济体

要是 意大利 政府 也 需要 给 救助

可 就 麻烦 了 欧元区 还 玩 什么

这下 全球 的 金融市场

都 开始 有 反应 了

美国 恐慌 指数 VIX 一下 就 窜 上去 了

欧洲央行 这边

就 赶紧 开始 发动 印钞机

买 这 两个 国家 政府 的 国债

来 降低 利率

西班牙 意大利 政府 这边

就 赶紧 宣布

要 紧缩 财政政策

我们 一定 要 节衣缩食 努力 还 钱

这时候 希腊 总理 又 跳出来 了

说 你们 欧盟 不是 说 要 借钱 给钱 吗

你 钱 呢

你们 办事效率 也 太 低 了

希腊 民众 就 开始 暴动

紧接着 第二天

标普 又 把 意大利 的 国债

从 A+ 降级 到 了 A

眼看 这个 事 越 闹 越 大

要 万一 处理 不 不好

就 很 可能 演变成 全球 的 经济 大 萧条

所以 这时候

英国 和 美国 也 赶紧 出来

对 此事 表示 了 严重 的 关心

参与 进来 开会

英国 为了 以防万一

自己 这边 赶紧 先印 了

750 亿英镑

注入 经济体 里边

也就是 我们 经常 说 的 量化 宽松

然后 希腊 这边

眼看 着 快 撑不下去 了

好 欧盟 开会 G20 也 开会

最后 就 决定

让 希腊 那些 私有 银行 的 债主

去 承担 50% 的 损失

就 不算 这些 债券 违约

但是 你 买 了 这些 债券

你 得亏 一半 钱

好家伙 这 可是 一招 大 臭棋

市场 一下 就 看 明白 了

欧盟 根本 一点 都 不 团结

欧洲 经济 要 完

整个 欧元区 所有 国家 债券

就 开始 集体 下跌

欧盟 这边 就 赶紧 开始 商讨

要 搞 一些 新一轮 的 什么 刺激

但是 因为 英国 匈牙利 的 反对

最后 没 能 达成

2012年 标普 直接 一口气 下调 了

包括 法国 在内 的

9个 欧洲 国家 的 评级

市场 开始 抨击

欧盟 对 债务 危机 的 处理速度 太慢

可是 他 也 没 办法

你 想 20多个 国家 能 达成 一致

哪 那么 简单

2012年 3月份 的 时候

好不容易 欧盟 再一次 统一 了 意见

决定 再 给 希腊

1,300亿 欧元 的 贷款

西班牙 又 说 自己 快 不行 了

失业率 高达 20%

又 拿 去 了 1,000亿 欧元 的 救助

然后 又 紧接着 塞浦路斯 又 不行 了

又 拿 去 了 100亿 欧元 的 救助

你 就 说 你 要是 欧盟 你 要是 德国

你 这 两年 过 的 得 有 多 艰难

一边 想着 怎么 解决 问题

另一边 还 得 整天 去 跟 人 开会 谈判

几年 下来 这么 商量 来 商量 去

最终 这 问题

基本 是 靠 德国 和 IMF

掏钱 给 解决 了

当然 后来 欧盟 这边 也 是 学 聪明 了

整了 一个 市场 借款 机制

就是 与其 自己 掏腰包

不如 让 市场 出钱

不过 这块 我们 就 不 展开 讲

最终 随着 2018年 希腊

把 最后 一笔 救助 贷款 还清

所有 国家 紧急 救助 也 宣告 结束 了

大家 也 看到 了

这次 危机 最 严重 的 几个 国家

被 人们 戏称 为 欧猪 五国

不过 这个 词 也 不是 什么 好词

大家 了解 一下 就行了

算下来 欧债 危机

总共 的 救助款 有

5,440亿 欧元

基本 一小半 是 给 希腊

欧洲央行 为了 刺激 经济

开始 量化 宽松

大量 印钱 最后 印 了 上 万亿 欧元

市场 也 终于 看到 了

他们 宽松 的 信心 止住 了 大出血

不过 直到现在 欧元区 的 GDP

还是 没 回到 十多年 前 的 水平

西班牙 希腊 的 失业率

也 一直 高居 在 15%左右

和 德法 那种 5%

形成 了 鲜明 的 对比

有 经济学家 就 预计

到 2060年 希腊 的 经济

才 可能 完全 恢复

当然 我 也 不 知道

他 是 怎么 算 出来 的

不过 你 看 这个 年数

你 就 知道 这些 外围 国家

还 真的 需要 再 疗养 一会儿

好 我们 再 整体 快速 过 一遍

欧盟 的 情况

让 大家 多多少少 有个 概念

欧盟 全称 欧洲 联盟

成立 于 1957年

起初 只有 6个 成员国

后来 壮大 至 28个

英国 脱 欧 后 现在 有 27个 成员国

总部 位于 比利时 布鲁塞尔

如果 我们 把 欧盟

算作 一个 整体 经济体 的话

总人口 4.48亿

全球排名 第三

GDP 17万亿 美金

目前 和 中国 不相上下

曾经 一度 是 全球 第一 大 经济体

近 10年 受到 了 欧债 危机 的 影响

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

【 硬核 】 一口气 了解 错综复杂 的 欧债 危机 (2) Hardcore] Understanding the complex European debt crisis in one breath (2) [Comprender las complejidades de la crisis de la deuda europea de un tirón (2) 【硬核】一口气了解错综复杂的欧债危机(2) 【Hardcore】Comprendre d'un seul coup la crise de la dette européenne complexe (2) 【 Хардкор 】 Узнайте о запутанном долговом кризисе в Европе за один раз (2)

希腊 的 企业 甚至 政府 Греция|притяжательная частица|предприятия|даже|правительство Grèce|particule possessive|entreprise|même|gouvernement Griechenland||Unternehmen|even|Regierung 希腊的企业甚至政府 Les entreprises grecques et même le gouvernement Греческие компании и даже правительство

所以 就是 核心 国家 поэтому|это|ядро|страна donc|c'est|cœur|pays ||Kern| 所以就是核心国家 Donc ce sont les pays clés Поэтому это и есть ключевые страны

成 了 资本 的 输出国 就是 债权人 стать|маркер завершенного действия|капитал|притяжательная частица|страна-экспортер|это|кредитор devenir|marqueur d'action complétée|capital|particule possessive|pays exportateur|c'est|créancier ||capital||exporting country||Gläubiger ||||||creditor 成了资本的输出国 就是债权人 Devenus des pays exportateurs de capitaux, ce sont les créanciers Стали странами-экспортерами капитала, то есть кредиторами

而 这些 外围 的 国家 а|эти|периферийные|притяжательная частица|страны et|ces|périphériques|particule possessive|pays ||peripheral|| 而这些外围的国家 Et ces pays périphériques А эти страны на периферии

就是 资本 的 流入 国 это|капитал|притяжательная частица|приток|страна c'est|capital|particule possessive|influx|pays |Kapital||| 就是资本的流入国 sont les pays d'entrée de capitaux это страны, куда поступает капитал

也 就是 债务人 также|это|должник aussi|c'est|débiteur ||Schuldner ||debtor Das heißt, der Schuldner. 也就是债务人 c'est-à-dire les débiteurs это также должники

但 这些 国家 借债 其实 只是 一方面 но|эти|страны|занимают деньги|на самом деле|только|одна сторона mais|ces|pays|emprunter|en fait|juste|un aspect |||Schulden machen|||einerseits But these countries borrowed, in fact, only on the one hand. 但这些国家借债其实只是一方面 Mais ces pays empruntent en réalité seulement d'un côté Но эти страны берут в долг, на самом деле, это лишь одна сторона

就 单单 的 借债 просто|только|притяжательная частица|заимствование juste|seulement|particule possessive|emprunt |||Schulden machen Nur das Ausleihen allein. Just borrowing alone. 就单单的借债 C'est juste un emprunt. Просто заимствование

其实 并 不会 引发 这么 大 的 危机 на самом деле|действительно|не будет|вызывать|так|большой|частица принадлежности|кризис en fait|pas|ne va pas|provoquer|si|grande|particule possessive|crise 其实并不会引发这么大的危机 En fait, cela ne déclenchera pas une crise aussi grande. На самом деле это не вызовет такой большой кризис

你 可别 觉得 一个 国家 ты|не|думай|один|страна tu|ne|pense|un|pays |better not||| Wage es nicht zu glauben, dass ein Land 你可别觉得一个国家 Ne pense pas qu'un pays... Не думайте, что одна страна

它 的 国债 利率 低 оно|притяжательная частица|государственные облигации|процентная ставка|низкая il|particule possessive|obligations d'État|taux d'intérêt|bas Es hat einen niedrigen Zinssatz für Staatsanleihen. 它的国债利率低 a un taux d'intérêt de sa dette publique bas. У нее низкая процентная ставка по государственным долгам

就 仅仅 意味着 просто|только|означает juste|seulement|signifie ||bedeutet Es bedeutet einfach 就仅仅意味着 Cela signifie simplement Просто означает

政府 借贷 是 更 容易 了 правительство|заимствование|есть|более|легко|маркер изменения состояния gouvernement|prêt|est|plus|facile|marqueur de changement d'état |lending|||| 政府借贷是更容易了 que l'emprunt par le gouvernement est devenu plus facile Что правительственные заимствования стали проще

其实 在 一个 国家 里面 на самом деле|в|один|страна|внутри en fait|dans|un|pays|à l'intérieur 其实在一个国家里面 En fait, dans un pays На самом деле в одной стране

各种 经济 活动 的 利率 различные|экономические|действия|притяжательная частица|процентная ставка divers|économique|activités|particule possessive|taux d'intérêt |Wirtschaft|||Zinsen 各种经济活动的利率 les taux d'intérêt des différentes activités économiques Процентные ставки различных экономических активностей

都 和 国债 利率 是 紧密 关联 的 все|и|государственные облигации|процентная ставка|есть|тесно|связаны|частица принадлежности 都和国债利率是紧密关联的 Les taux des obligations d'État sont étroitement liés. Доллары и процентные ставки по государственным облигациям тесно связаны.

我 可以 稍微 武断 一点 的 说 я|могу|немного|категорично|чуть-чуть|частица|сказать je|peux|légèrement|catégorique|un peu|particule possessive|dire ||a bit|arbitrary||| Ich kann das mit ein wenig Finesse sagen. 我可以稍微武断一点的说 Je peux dire de manière un peu arbitraire. Я могу немного произвольно сказать.

如果 国债 利率 低 если|государственные облигации|процентная ставка|низкая si|obligations d'État|taux d'intérêt|bas |Staatsanleihen|Zinsen| Wenn die Zinsen für Staatsanleihen niedrig sind 如果国债利率低 Si les taux des obligations d'État sont bas, Если процентные ставки по государственным облигациям низкие,

那么 比如说 так|например alors|par exemple So zum Beispiel. 那么比如说 alors par exemple. то, например,

你 自己 贷款 的 利率 也 会 低 ты|сам|кредит|притяжательная частица|процентная ставка|тоже|будет|низкой tu|toi-même|prêt|particule possessive|taux d'intérêt|aussi|va|bas Auch der Zinssatz für Ihr eigenes Darlehen wird niedriger sein. 你自己贷款的利率也会低 Le taux d'intérêt de votre propre prêt sera également bas. Ставка по кредиту, который вы берете сами, также будет низкой

公司 贷款 的 利率 也 会 低 компания|кредит|притяжательная частица|процентная ставка|тоже|будет|низкой entreprise|prêt|particule possessive|taux d'intérêt|aussi|va|bas Auch die Zinssätze für Unternehmenskredite werden niedriger sein. 公司贷款的利率也会低 Le taux d'intérêt des prêts de l'entreprise sera également bas. Ставка по кредиту компании также будет низкой

整个 国家 的 经济 借贷 成本 весь|страна|притяжательная частица|экономика|кредитование|стоимость tout|pays|particule possessive|économie|prêt|coût 整个国家的经济借贷成本 Le coût d'emprunt de l'économie entière du pays Общие затраты на заимствование в экономике страны

都 会 降低 все|будет|снижать tous|va|diminuer ||senken 都会降低 va également diminuer. также будут снижены

对于 那些 外围 国家 来说 для|те|периферийные|страны|говоря pour|ceux|périphériques|pays|à dire Für diese Länder in Randlage 对于那些外围国家来说 Pour ces pays périphériques Для тех стран, которые находятся на периферии

简直 不 就是 天上 掉 馅饼 просто|не|это|на небе|упал|пирог simplement|pas|c'est|ciel|tomber|tarte einfach|||vom Himmel fallen|| 简直不就是天上掉馅饼 C'est tout simplement comme si des tartes tombaient du ciel это просто как если бы пироги падали с неба

你 可以 以 马斯克 的 ты|можешь|использовать|Маск|частица притяжательности tu|peux|utiliser|Musk|particule possessive |||Musk| 你可以以马斯克的 Vous pouvez emprunter avec le Вы можете взять деньги в долг по ставке Марка Цукерберга

借贷 成本 去 借钱 заимствование|стоимость|идти|занять деньги prêt|coût|aller|emprunter de l'argent Kredit|Kosten|| |||Borrow money 借贷成本去借钱 coût d'emprunt d'Elon Musk с учетом его кредитных затрат

那 就 会 有 大量 的 资本 流入 тогда|тогда|будет|иметь|большое количество|притяжательная частица|капитал|приток alors|alors|va|avoir|grande quantité|particule possessive|capital|afflux ||||eine große Menge||Kapital|Kapitalzufluss 那就会有大量的资本流入 Alors, il y aura un afflux massif de capitaux. Тогда будет大量 капитала, который будет поступать.

而 大量 资本 流入 и|большое количество|капитал|приток et|grande quantité|capital|afflux 而大量资本流入 Et un afflux massif de capitaux. А大量 капитала будет поступать.

就 会 导致 短期 тогда|будет|привести к|краткосрочный alors|va|causer|à court terme Dies würde zu einer kurzfristigen 就会导致短期 Cela entraînera à court terme. Это приведет к краткосрочным последствиям.

这些 国家 经济 的 高速 发展 эти|страны|экономика|притяжательная частица|высокоскоростной|развитие ces|pays|économie|particule possessive|rapide|développement Das hohe Tempo der wirtschaftlichen Entwicklung in diesen Ländern 这些国家经济的高速发展 Le développement économique rapide de ces pays. Экономика этих стран будет развиваться быстро.

同时 不光 是 政府 借债 одновременно|не только|есть|правительство|заимствование en même temps|non seulement|est|gouvernement|emprunter ||||Schulden machen Gleichzeitig ist es nicht nur der Staat, der Kredite aufnimmt. 同时不光是政府借债 En même temps, ce n'est pas seulement le gouvernement qui emprunte. В то же время не только правительство берет в долг

经济体 的 信用 在 扩张 экономика|притяжательная частица|кредитный рейтинг|в|расширении économie|particule possessive|crédit|à|expansion Wirtschaftssystem||Kredit||Expansion 经济体的信用在扩张 Le crédit des économies est en expansion. Кредитоспособность экономики расширяется

欧元区 这么 一 建立 之后 еврозона|так|один|создать|после zone euro|si|une|établir|après 欧元区这么一建立之后 Après la création de la zone euro, После создания еврозоны

像 德法 的 人 一看 как|Германия и Франция|притяжательная частица|люди|при первом взгляде comme|Allemagne et France|particule possessive|personne|à première vue |Germany and France||| 像德法的人一看 les gens en France et en Allemagne regardent. Когда люди из Германии и Франции смотрят

西班牙 南方 的 房子 便宜 Испания|юг|притяжательная частица|дом|дешевый Espagne|sud|particule possessive|maison|bon marché 西班牙南方的房子便宜 Les maisons dans le sud de l'Espagne sont bon marché Дома на юге Испании дешевые

而且 又 风景 又 美 и|также|пейзаж|также|красивый de plus|à la fois|paysage|encore|beau ||Landschaft|| 而且又风景又美 Et en plus, le paysage est magnifique И при этом пейзажи красивые

风和日丽 ветер (fēng) temps ensoleillé et doux Sunny and breezy Sunny and breezy 风和日丽 Il fait beau et chaud Солнечная и ветреная погода

还 可以 直接 用 欧元 买 еще|можно|напрямую|использовать|евро|купить encore|peut|directement|utiliser|euro|acheter ||direkt||| 还可以直接用欧元买 On peut aussi acheter directement en euros Можно прямо покупать за евро

你 说 之前 巴黎 的 房子 ты|сказать|до|Париж|притяжательная частица|дом tu|dire|avant|Paris|particule possessive|maison |||Paris|| 你说之前巴黎的房子 Tu as dit que les maisons à Paris étaient très chères. Ты говорил о доме в Париже раньше.

实在 是 太贵 了 действительно|есть|слишком дорого|частица завершенности vraiment|est|trop cher|particule d'état changé Es ist zu teuer. 实在是太贵了 C'est vraiment trop cher. Он действительно слишком дорог.

我要 在 南方 买 一套 小洋房 я хочу|в|южной части|купить|один комплект|маленький загородный дом je veux|à|sud|acheter|une|petite maison |||||small villa |||||small villa Ich werde ein kleines Haus im Süden kaufen. 我要在南方买一套小洋房 Je veux acheter une petite maison dans le sud. Я хочу купить небольшой домик на юге.

所以 说 资本 不光 是 买 国债 做 投资 поэтому|сказать|капитал|не только|есть|покупать|государственные облигации|делать|инвестиции donc|dire|capital|pas seulement|est|acheter|obligations d'État|faire|investissement Beim Kapital geht es also nicht nur um den Kauf von Staatsanleihen, sondern um Investitionen. 所以说资本不光是买国债做投资 Donc, le capital n'est pas seulement pour acheter des obligations d'État comme investissement. Так что капитал не только для покупки государственных облигаций для инвестиций.

还 进入 到 了 这些 外围 国家 的 房地产 市场 еще|войти|в|маркер завершенного действия|эти|периферийные|страны|притяжательная частица|рынок недвижимости|рынок encore|entrer|à|particule d'action complétée|ces|périphériques|pays|particule possessive|marché immobilier|marché Sie ist auch in die Immobilienmärkte dieser peripheren Länder eingestiegen. 还进入到了这些外围国家的房地产市场 Ils sont également entrés sur le marché immobilier de ces pays périphériques. Также вошли на рынок недвижимости этих периферийных стран

就 导致 了 像 西班牙 тогда|приводит к|маркер завершенного действия|как|Испания alors|causer|marqueur d'action complétée|comme|Espagne Dies hat zum Aufkommen neuer Technologien wie der spanischen geführt. 就导致了像西班牙 Cela a conduit à des pays comme l'Espagne. что привело к таким странам, как Испания

爱尔兰 这些 国家 Ирландия|эти|страны Irlande|ces|pays 爱尔兰这些国家 L'Irlande et ces pays. Ирландия и другие страны

他们 房地产 的 泡沫 они|недвижимость|притяжательная частица|пузырь ils|immobilier|particule possessive|bulle Es sind Immobilienblasen. 他们房地产的泡沫 Leur bulle immobilière. их рынок недвижимости стал пузырем

就 在 慢慢 的 形成 именно|в|медленно|частица притяжательности|формирование juste|en|lentement|particule possessive|formation Sie nimmt nur langsam Gestalt an. 就在慢慢的形成 Cela se forme lentement. Это медленно формируется

所以 你 看到 这些 资产 поэтому|ты|видеть|эти|активы donc|tu|voir|ces|actifs Sie sehen also diese Vermögenswerte. 所以你看到这些资产 Donc, vous voyez ces actifs. Поэтому вы видите эти активы

流入 外围 国家 的 方式 приток|внешний|страна|частица притяжательности|способ influx|périphérique|pays|particule possessive|méthode Modalitäten der Zuflüsse in die Peripherieländer 流入外围国家的方式 La manière dont ils affluent vers les pays périphériques. Способы их поступления в зарубежные страны

可能 会 有 不同 возможно|может|иметь|различия peut|va|avoir|différent Es könnte auch anders sein. 可能会有不同 Cela peut être différent. Могут быть разными

比如说 有 国债 有 金融业 比如说有国债 有金融业 Par exemple, il y a des obligations d'État et le secteur financier. Например, есть государственные облигации, есть финансовый сектор.

有 房地产 есть|недвижимость avoir|immobilier Ja Immobilien 有房地产 Il y a l'immobilier. Есть недвижимость.

但 本质 上 都 是 но|суть|на|все|есть mais|essence|sur|tous|sont Aber im Grunde genommen, ja. 但本质上都是 Mais en essence, tout cela est. Но по сути все это.

这些 外围 国家 的 利率 过低 эти|периферийные|страны|притяжательная частица|процентные ставки|слишком низкие ces|périphériques|pays|particule possessive|taux d'intérêt|trop bas Die Zinssätze in diesen Peripherieländern sind zu niedrig 这些外围国家的利率过低 Les taux d'intérêt de ces pays périphériques sont trop bas. Эти внешние страны имеют слишком низкие процентные ставки.

导致 的 信用 过度 扩张 привести к|притяжательная частица|кредит|чрезмерный|расширение causer|particule possessive|crédit|excessif|expansion Übermäßige Kreditausweitung aufgrund von 导致的信用过度扩张 La sur-expansion du crédit est causée par Привело к чрезмерной кредитной экспансии

简单 来讲 就是 просто|говоря|это simple|à dire|c'est Einfach ausgedrückt. 简单来讲就是 En termes simples, Проще говоря, это значит

你 这么 低 的 利率 ты|так|низкий|притяжательная частица|процентная ставка tu|si|bas|particule possessive|taux d'intérêt Sie sind so niedrig bei den Zinssätzen. 你这么低的利率 Avec un taux d'intérêt aussi bas, Что ты взял слишком много денег по такой низкой процентной ставке

借 的 钱 过多 了 занимать|частица притяжательности|деньги|слишком много|маркер завершенного действия emprunter|particule possessive|argent|trop|marqueur d'action complétée 借的钱过多了 Vous avez emprunté trop d'argent. Слишком много заимствований

之后 可能 还 不 上 после|возможно|еще|не|сесть après|peut-être|encore|pas|arriver 之后可能还不上 Après, il se peut que cela ne soit pas le cas. После этого, возможно, не будет больше.

你 说 刚 开始 资本 充足 的 时候 ты|сказать|только что|начать|капитал|достаточный|притяжательная частица|время tu|dire|juste|commencer|capital|suffisant|particule possessive|temps ||||Kapital|||Zeitpunkt Das haben Sie am Anfang gesagt, als Sie noch genügend Kapital hatten. 你说刚开始资本充足的时候 Tu dis qu'au début, quand le capital est suffisant. Ты говоришь, что в начале, когда капитала было достаточно.

那 还 一切 安好 тогда|всё ещё|всё|в порядке alors|encore|tout|bien |||alles gut 那还一切安好 À ce moment-là, tout va bien. Тогда всё было в порядке.

大家 就 借 新债 还 旧债 就 完事 了 все|тогда|взять в долг|новый долг|вернуть|старый долг|тогда|закончить|маркер завершенного действия tout le monde|alors|emprunter|nouvelle dette|rembourser|ancienne dette|juste|finir|marqueur d'action complétée ||borrow|new debt||old debt||That's it| |||neue Schulden||alte Schulden||fertig| 大家就借新债还旧债就完事了 Tout le monde emprunte de nouvelles dettes pour rembourser les anciennes, et c'est tout. Все просто брали новые кредиты, чтобы погасить старые, и всё.

08年 全球 金融 危机 这么 一 爆发 2008 год|глобальный|финансовый|кризис|так|один|вспыхнул année 08|mondial|crise financière|si|une|éclater| 08年全球金融危机这么一爆发 En 2008, la crise financière mondiale a éclaté. В 2008 году глобальный финансовый кризис так внезапно разразился

全球 资金 都 在 收紧 глобальный|капитал|все|в процессе|ужесточения mondial|fonds|tous|en train de|se resserrer 全球资金都在收紧 Les fonds mondiaux se resserrent. Глобальные финансовые ресурсы стали сокращаться

Elon Musk 自己 手头 也 不 富裕 了 ||сам|в данный момент|тоже|не|богат|маркер изменения состояния ||lui-même|à court d'argent|aussi|ne|riche|marqueur de changement d'état Elon Musk自己手头也不富裕了 Elon Musk lui-même n'est plus si riche. У Илона Маска тоже не осталось лишних средств

地主家 也 没有 余粮 了 хозяин земли|тоже|не имеет|запасов|маркер завершенного действия propriétaire|aussi|ne pas avoir|provisions|particule d'état |||surplus grain| 地主家也没有余粮了 La maison du propriétaire n'a plus de réserves. У地主ей тоже не осталось запасов

那些 南方 国家 的 国债 房地产 те|южные|страны|притяжательная частица|государственные облигации|недвижимость ceux|sud|pays|particule possessive|dette souveraine|immobilier 那些南方国家的国债房地产 Les obligations d'État des pays du sud Государственные облигации южных стран и недвижимость

就 开始 被 大量 抛售 тогда|начать|быть|большое количество|распродажа alors|commencer|être|en grande quantité|vendu ||||mass sell-off 就开始被大量抛售 ont commencé à être massivement vendues начали массово распродаваться

外围 国家 国债 利率 也 开始 飙升 внешний|страна|государственные облигации|процентная ставка|также|начать|резко возрасти périphérie|pays|dette publique|taux d'intérêt|aussi|commencer|augmenter rapidement 外围国家国债利率也开始飙升 Les taux d'intérêt des obligations d'État des pays périphériques ont également commencé à grimper Процентные ставки по государственным облигациям стран-окрестностей также начали расти

信用 收紧 就 借 不到 钱 кредит|ужесточение|тогда|занять|не могу|деньги crédit|resserrer|alors|emprunter|ne pas pouvoir|argent 信用收紧就借不到钱 Le crédit se resserre, donc il est impossible d'emprunter de l'argent Кредитование ужесточилось, и деньги стало не одолжить

同时 经济 萎靡 одновременно|экономика|вялое состояние en même temps|économie|languissante ||sluggish economy 同时经济萎靡 En même temps, l'économie est stagnante. В то же время экономика слабеет

政府 又 拿不到 税 правительство|снова|не может получить|налоги gouvernement|encore|ne peut pas obtenir|impôt 政府又拿不到税 Le gouvernement ne peut pas non plus collecter d'impôts. Правительство не может собрать налоги

这 债务 问题 立马 就 会 出现 了 это|долг|проблема|немедленно|сразу|будет|появиться|маркер завершенного действия cela|dette|problème|immédiatement|alors|va|apparaître|marqueur d'action complétée 这债务问题立马就会出现了 Ce problème de dette va immédiatement se poser. Проблема с долгами сразу же возникнет

危机 一 爆发 кризис|один|вспышка crise|un|éclatement 危机一爆发 Une crise éclatera. Как только кризис разразится

西班牙 爱尔兰 这些 国家 的 房地产 泡沫 Испания|Ирландия|эти|страны|притяжательная частица|недвижимость|пузырь Espagne|Irlande|ces|pays|particule possessive|immobilier|bulle 西班牙爱尔兰这些国家的房地产泡沫 L'Espagne et l'Irlande, les bulles immobilières de ces pays Испания, Ирландия, эти страны, пузырь на рынке недвижимости

就 开始 破裂 тогда|начать|разрыв alors|commencer|rupture 就开始破裂 ont commencé à éclater начал лопаться

就 直接 导致 了 本国 的 银行 именно|напрямую|приводит к|маркер завершенного действия|родная страна|притяжательная частица|банк alors|directement|causer|marqueur d'action complétée|pays|particule possessive|banque 就直接导致了本国的银行 ce qui a directement conduit à des problèmes pour les banques nationales это напрямую привело к тому, что в стране

出现 了 大量 的 坏账 появиться|маркер завершенного действия|большое количество|притяжательная частица|плохие долги apparaître|marqueur d'action complétée|grande quantité|particule possessive|créances douteuses ||||bad debts 出现了大量的坏账 avec une grande quantité de créances douteuses. появилось большое количество плохих долгов

你 说 政府 怎么办 ты|сказать|правительство|что делать tu|dire|gouvernement|que faire 你说政府怎么办 Que dit le gouvernement ? Что ты думаешь, как правительство должно поступить?

政府 要是 不救 银行 就 会 破产 правительство|если|не спасет|банк|тогда|будет|банкротом gouvernement|si|ne sauve pas|banque|alors|va|faire faillite ||not save|||| 政府要是不救银行就会破产 Si le gouvernement ne sauve pas les banques, elles feront faillite. Если правительство не спасет банк, он обанкротится.

那 危机 的 范围 就 很大 了 это|кризис|притяжательная частица|диапазон|уже|очень большой|модальная частица ça|crise|particule possessive|portée|alors|très grande|particule d'état changé |||scope||| 那危机的范围就很大了 Alors la portée de la crise sera très grande. Тогда масштаб кризиса будет очень велик.

政府 就 只能 救 правительство|только|может только|спасти gouvernement|alors|ne peut que|sauver 政府就只能救 Le gouvernement n'a d'autre choix que de sauver. Правительству не останется ничего, кроме как спасать.

政府 要是 救 了 银行 правительство|если|спасти|маркер завершенного действия|банк gouvernement|si|sauver|marqueur d'action complétée|banque 政府要是救了银行 Le gouvernement doit sauver les banques. Правительство, если спасет банк

他 又 没法 去 印钱 он|снова|не может|пойти|печатать деньги il|encore|pas moyen|aller|imprimer de l'argent 他又没法去印钱 Il ne peut pas imprimer d'argent. Он не сможет напечатать деньги

因为 用 的 都 是 欧元 потому что|использовать|частица притяжательности|все|есть|евро parce que|utiliser|particule possessive|tous|est|euro 因为用的都是欧元 Parce qu'il utilise des euros. Потому что используются только евро

他 自己 就 没 钱 了 он|сам|уже|не|деньги|маркер завершенного действия il|lui-même|juste|pas|argent|particule de changement d'état 他自己就没钱了 Il n'a plus d'argent. У него самого денег нет

所以 信用 的 突然 收紧 поэтому|кредит|притяжательная частица|внезапно|ужесточение donc|crédit|particule possessive|soudainement|se resserre 所以信用的突然收紧 Donc, le resserrement soudain du crédit Поэтому резкое ужесточение кредитования

就 导致 了 欧洲 这些 外围 国家 именно|привести к|маркер завершенного действия|Европа|эти|периферийные|страны alors|causer|marqueur d'action complétée|Europe|ces|périphériques|pays 就导致了欧洲这些外围国家 a conduit à ce que ces pays périphériques d'Europe привело к тому, что эти периферийные страны Европы

一下子 集体 出现 了 вдруг|коллективно|появиться|маркер завершенного действия tout à coup|collectif|apparaître|marqueur d'action complétée 一下子集体出现了 se retrouvent soudainement вдруг коллективно столкнулись с

严重 的 债务 问题 серьезный|притяжательная частица|долг|проблема grave|particule possessive|dette|problème 严重的债务问题 avec de graves problèmes de dette. серьезными проблемами с долгами

所以 你 看看 似 这么 错综复杂 так что|ты|посмотри|кажется|так|запутанно и сложно donc|tu|regarde|semble|si|compliqué 所以你看看似这么错综复杂 Alors, tu vois, ça semble si complexe. Так что посмотрите, кажется, это так запутано.

这么 凌乱 的 事 так|беспорядочный|притяжательная частица|дело si|désordonné|particule possessive|affaire 这么凌乱的事 Une chose si désordonnée. Такие беспорядочные дела.

其实 它 的 本质 原因 就是 这么 简单 на самом деле|это|притяжательная частица|суть|причина|есть|так|просто en fait|il|particule possessive|essence|raison|est|si|simple |||essence|||| 其实它的本质原因就是这么简单 En fait, la raison fondamentale est si simple. На самом деле его суть так проста.

好家伙 欧元区 这 一下子 Ого|еврозона|это|вдруг bon sang|zone euro|ceci|tout d'un coup 好家伙欧元区这一下子 Mon dieu, la zone euro, tout à coup. Ну и дела, еврозона в одночасье.

可是 炸开 了 锅 но|взорвалось|маркер завершенного действия|кастрюля mais|explosé|marqueur d'action complétée|casserole 可是炸开了锅 Mais ça a explosé. Но все взорвалось.

之前 我们 从 希腊 的 角度 до|мы|с|Греция|притяжательная частица|угол зрения avant|nous|de|Grèce|particule possessive|point de vue 之前我们从希腊的角度 Auparavant, nous avons analysé ce problème du point de vue grec. Ранее мы рассматривали этот вопрос с точки зрения Греции.

分析 过 这个 问题 анализировать|частица|этот|вопрос analyser|marqueur d'action passée|ce|problème 分析过这个问题 Nous avons déjà examiné cette question. Мы уже анализировали эту проблему.

咱们 这次 мы|на этот раз nous|cette fois 咱们这次 Cette fois-ci, На этот раз мы...

再 站 在 欧元区 的 角度 来看 一看 再站在欧元区的角度来看一看 Regardons cela du point de vue de la zone euro. Посмотрим на это с точки зрения еврозоны

那可真 叫 一个 это действительно|называется|один cela vraiment|appeler|un 那可真叫一个 Cela s'appelle vraiment un. Это действительно называется

Chaos. хаосом

金融危机 之后 финансовый кризис|после crise financière|après 金融危机之后 Après la crise financière. После финансового кризиса

那些 外围 国家 债务 те|периферийные|страны|долги ceux|périphériques|pays|dettes 那些外围国家债务 Les dettes des pays périphériques Эти внешние государственные долги

不是 已经 出现 严重 问题 了 吗 не|уже|возник|серьезный|проблема|частица завершенного действия|вопросительная частица n'est pas|déjà|apparaître|grave|problème|particule d'action complétée|particule interrogative 不是已经出现严重问题了吗 n'ont-elles pas déjà posé de graves problèmes ? Разве уже не возникли серьезные проблемы?

2009年 希腊 新 上台 的 政府 2009 год|Греция|новый|вступивший в должность|притяжательная частица|правительство année 2009|Grèce|nouveau|prendre le pouvoir|particule possessive|gouvernement 2009年希腊新上台的政府 En 2009, le nouveau gouvernement grec В 2009 году новое правительство Греции

就 率先 曝光 自己 的 债务 тогда|первым|раскрыть|себя|притяжательная частица|долги alors|en premier|exposer|soi-même|particule possessive|dettes 就率先曝光自己的债务 a été le premier à révéler sa dette. первым делом обнародовало свои долги.

已经 超过 了 GDP 的 110% уже|превышает|маркер завершенного действия|ВВП|притяжательная частица déjà|dépasser|particule d'action complétée|PIB|particule possessive |||GDP| 已经超过了GDP的110% A déjà dépassé 110% du PIB Уже превышает 110% от ВВП

远高于 欧元区 60% 的 上限 значительно выше|еврозона|частица принадлежности|верхний предел bien supérieur à|zone euro|particule possessive|limite supérieure far above||| 远高于欧元区60%的上限 Bien au-dessus de la limite de 60% de la zone euro Гораздо выше предела в 60% для еврозоны

2010年 1月 2010 год|Январь année 2010|janvier 2010年1月 Janvier 2010 Январь 2010 года

欧盟 进一步 发现 希腊 财务 造假 Европейский Союз|далее|обнаружил|Греция|финансовые|фальсификации Union européenne|davantage|découvrir|Grèce|finances|falsification 欧盟进一步发现希腊财务造假 L'Union européenne a découvert davantage de falsifications financières en Grèce ЕС далее обнаружил финансовые махинации Греции

09年 希腊政府 的 赤字 09 год|греческое правительство|притяжательная частица|дефицит année 09|gouvernement grec|particule possessive|déficit |Greek government||deficit 09年希腊政府的赤字 Le déficit du gouvernement grec en 2009 Дефицит греческого правительства в 2009 году

不是 之前 爆 出来 GDP 的 3.7% не|ранее|взорваться|выйти|ВВП|частица притяжательности non|avant|exploser|sortir|PIB|particule possessive 不是之前爆出来GDP的3.7% n'était pas de 3,7% du PIB annoncé précédemment не составил ранее озвученные 3,7% от ВВП

而是 15.4% а именно mais 而是15.4% mais de 15,4%. а составил 15,4%.

于是 市场 开始 恐慌 следовательно|рынок|начать|паника donc|marché|commencer|panique 于是市场开始恐慌 Ainsi, le marché a commencé à paniquer. В результате рынок начал паниковать.

这时候 希腊 还 自己 嘴硬 в это время|Греция|все еще|сам|упрямится à ce moment-là|Grèce|encore|soi-même|être obstiné ||||stubborn 这时候希腊还自己嘴硬 À ce moment-là, la Grèce restait obstinée. В это время Греция все еще упрямится

说 自己 根本 不 需要 救助 сказать|себя|вообще|не|нужно|помощь dire|soi-même|absolument|ne|besoin|aide 说自己根本不需要救助 Elle disait qu'elle n'avait absolument pas besoin d'aide. говоря, что ей вовсе не нужна помощь

但是 市场 可 根本 不 吃 这 一套 но|рынок|может|вообще|не|поддаться|это|уловка mais|marché|cependant|du tout|ne|croire|cela|cette méthode 但是市场可根本不吃这一套 Mais le marché ne se laissait pas du tout convaincre par cela. Но рынок совсем не ведется на это

希腊 的 国债 利率 Греция|притяжательная частица|государственные облигации|процентная ставка Grèce|particule possessive|dette souveraine|taux d'intérêt 希腊的国债利率 Le taux d'intérêt de la dette publique grecque. Процентная ставка по государственным облигациям Греции

开始 飙升 到 10% начать|резко увеличиться|до commencer|augmenter rapidement|à 开始飙升到10% Commencer à grimper à 10% Начало стремительного роста до 10%

同时 市场 还 担心 одновременно|рынок|также|беспокоится en même temps|marché|encore|s'inquiète 同时市场还担心 En même temps, le marché s'inquiète В то же время рынок также обеспокоен

希腊 会 拖累 整个 欧洲 Греция|может|отягощать|весь|Европа Grèce|va|entraîner|tout|Europe 希腊会拖累整个欧洲 Que la Grèce va entraîner toute l'Europe Тем, что Греция может потянуть за собой всю Европу

所以 欧元 也 开始 下跌 поэтому|евро|тоже|начать|падать donc|euro|aussi|commencer|à baisser 所以欧元也开始下跌 Donc, l'euro commence aussi à baisser Поэтому евро также начал падать

所以 这时候 你 看 欧元区 так что|в это время|ты|смотри|еврозона donc|à ce moment|tu|regarde|zone euro 所以这时候你看欧元区 Donc, à ce moment-là, tu regardes la zone euro. Так что в это время вы смотрите на еврозону

它 咋 整 это|как|исправить il/elle|comment|faire |What to do| 它咋整 Comment ça se passe. Как она справляется?

具体来说 конкретно говоря en termes concrets specifically speaking 具体来说 Plus précisément, Конкретно говоря

就是 德国 咋整 это|Германия|как быть c'est|Allemagne|comment faire 就是德国咋整 c'est comment l'Allemagne s'en sort. Как дела в Германии?

本身 德国 就是 欧元区 的 主心骨 сам по себе|Германия|есть|зона евро|притяжательная частица|опора en soi|Allemagne|est|zone euro|particule possessive|pilier |||||backbone 本身德国就是欧元区的主心骨 L'Allemagne est en elle-même le pilier de la zone euro. Сам по себе Германия является опорой еврозоны.

然后 这 信用 一 收紧 затем|это|кредит|один|ужесточение ensuite|ce|crédit|un|resserrer 然后这信用一收紧 Ensuite, lorsque le crédit se resserre, А затем, когда кредит становится более жестким,

资金 肯定 都 流到 更 安全 的 地方 средства|определенно|все|поступают|более|безопасные|притяжательная частица|место fonds|certainement|tous|couler vers|plus|sûr|particule possessive|endroit |||flow to|||| 资金肯定都流到更安全的地方 les fonds vont certainement s'écouler vers des endroits plus sûrs. деньги, безусловно, будут течь в более безопасные места.

也 就是 德国 资金 又 更 充足 了 также|это|Германия|средства|снова|еще|достаточные|маркер завершенного действия aussi|c'est-à-dire|Allemagne|fonds|encore|plus|suffisants|marqueur d'action complétée 也就是德国资金又更充足了 Cela signifie que l'Allemagne a encore plus de fonds disponibles. То есть, Германия снова станет более обеспеченной.

所以 这时候 поэтому|в это время donc|à ce moment 所以这时候 Donc, à ce moment-là Так что в это время

德国 肯定 是 最 有 底气 的 Германия|определенно|есть|самый|имеет|уверенность|частица притяжательности 德国肯定是最有底气的 L'Allemagne est certainement la plus confiante Германия, безусловно, имеет наибольшую уверенность

我们 站 在 德国 的 角度 来 分析 一下 啊 мы|стоим|на|Германия|притяжательная частица|угол|чтобы|анализировать|немного|частица восклицания nous|se tenir|à|Allemagne|particule possessive|point de vue|pour|analyser|un peu|particule d'exclamation 我们站在德国的角度来分析一下啊 Analysons cela du point de vue de l'Allemagne Давайте проанализируем с точки зрения Германии

跟 住 我 的 逻辑 线 следовать|держать|я|притяжательная частица|логика|линия suivre|rester|je|particule possessive|logique|ligne 跟住我的逻辑线 Suivez ma ligne de raisonnement Следуйте за моей логической линией

你 看 如果 我们 不 救 希腊 的话 ты|смотри|если|мы|не|спасем|Греция|то tu|regarde|si|nous|ne sauve pas|Grèce|alors| 你看如果我们不救希腊的话 Regarde, si nous ne sauvons pas la Grèce. Смотри, если мы не спасем Грецию,

看 他 那个 德行 肯定 是 要 违约 смотри|он|тот|поведение|определенно|есть|будет|нарушать контракт regarde|il|ça|comportement|certainement|est|va|rompre le contrat 看他那个德行 肯定是要违约 Regarde son comportement, il est certain qu'il va faire défaut. смотри на его поведение, он определенно собирается объявить дефолт.

如果 希腊 违约 怎么办 если|Греция|дефолт|что делать si|Grèce|défaut|que faire 如果希腊违约怎么办 Que se passera-t-il si la Grèce fait défaut ? Что будет, если Греция объявит дефолт?

如果 希腊 继续 留在 欧元区 если|Греция|продолжит|оставаться|еврозоне si|Grèce|continue|rester|zone euro 如果希腊继续留在欧元区 Que se passera-t-il si la Grèce reste dans la zone euro ? Если Греция продолжит оставаться в зоне евро.

市场 就 看 你 都 违约 了 рынок|тогда|смотри|ты|уже|нарушил контракт|маркер завершенного действия marché|alors|regarder|tu|déjà|en défaut|particule d'action complétée 市场就看 你都违约了 Le marché voit que vous avez tous violé vos engagements. Рынок просто смотрит, что вы уже нарушили обязательства.

还 能 留在 欧元区 市场 еще|может|остаться в|еврозоне|рынок encore|peut|rester dans|zone euro|marché 还能留在欧元区市场 Vous pouvez encore rester sur le marché de la zone euro. Как вы можете остаться на рынке еврозоны?

对 欧元区 的 信任 就 会 大大 降低 к|еврозона|притяжательная частица|доверие|тогда|будет|значительно|снижаться envers|zone euro|particule possessive|confiance|alors|va|considérablement|diminuer ||||||greatly reduced| 对欧元区的信任就会大大降低 La confiance dans la zone euro sera considérablement réduite. Доверие к еврозоне значительно снизится.

如果 我们 把 希腊 踢出 欧元区 если|мы|частица|Греция|выгнать|еврозона si|nous|particule|Grèce|expulser|zone euro 如果我们把希腊踢出欧元区 Si nous excluons la Grèce de la zone euro. Если мы исключим Грецию из еврозоны.

肯定 也 没强 到哪去 определенно|тоже|не сильно|куда certainement|aussi|pas fort|aller où ||not strong| 肯定也没强到哪去 C'est sûr que ce n'est pas si fort que ça. Определенно, не так уж и сильно.

本来 都 穿 一条 裤子 都是 兄弟 изначально|все|носить|одну|штаны|все|братья à l'origine|tous|porter|un|pantalon|tous|sont 本来都穿一条裤子都是兄弟 Au départ, on portait tous le même pantalon, nous étions frères. Ведь мы все в одной лодке, мы братья.

好 你 违约 了 我 也 不 救 你 хорошо|ты|нарушил контракт|маркер завершенного действия|я|тоже|не|спасу|тебя bien|tu|rompre le contrat|particule d'action complétée|je|aussi|ne|sauver|tu 好你违约了我也不救你 Bien, tu as rompu le contrat, je ne te sauverai pas. Хорошо, ты нарушил условия, я тоже не буду тебя спасать.

就 直接 把 你 踢出去 了 просто|напрямую|частица|ты|выбросить|маркер завершенного действия alors|directement|marqueur d'action|tu|expulser|marqueur d'action complétée 就直接把你踢出去了 Je vais simplement te mettre dehors. Просто выгоню тебя.

我 今天 踢 希腊 я|сегодня|пнуть|Греция je|aujourd'hui|jouer|Grèce 我今天踢希腊 Aujourd'hui, je joue contre la Grèce. Я сегодня играю с Грецией

明天 可能 踢 意大利 踢 西班牙 завтра|возможно|играть|Италия|играть|Испания demain|peut|jouer|Italie|jouer|Espagne 明天可能踢意大利 踢西班牙 Demain, je pourrais jouer contre l'Italie et l'Espagne. Завтра, возможно, буду играть с Италией и Испанией

踢 葡萄牙 пнуть|Португалия taper|Portugal 踢葡萄牙 Je joue contre le Portugal. Играю с Португалией

到时候 啪啪 全 踢出去 了 в то время|хлопать|все|выгнать|частица завершенного действия à ce moment-là|bruit de claquement|tout|expulser|marqueur d'action complétée 到时候啪啪全踢出去了 À ce moment-là, je les aurai tous battus. Тогда все будут играть, хлестко!

那 欧元区 就 荡然无存 了 тогда|еврозона|уже|полностью исчезла|маркер завершенного действия alors|zone euro|alors|anéantie|particule d'état changé |||completely vanished| 那欧元区就荡然无存了 Alors la zone euro n'existera plus. Тогда еврозона просто исчезнет.

所以 你 看 如果 不救 的话 так что|ты|смотри|если|не спасёшь|то donc|tu|regarde|si|ne pas sauver|alors 所以你看如果不救的话 Donc, tu vois, si on ne sauve pas... Поэтому смотри, если не спасать,

那 是 踢 也 不是 不 踢 也 不是 это|есть|пинать|тоже|не есть|не|пинать|тоже|не есть ça|est|frapper|aussi|n'est pas|pas|frapper|aussi|n'est pas 那是踢也不是 不踢也不是 C'est comme si on ne pouvait pas agir, mais en même temps, on ne peut pas ne pas agir. то это не будет ни ударом, ни бездействием.

德国 面临 的 处境 就会 非常 的 尴尬 Германия|сталкивается|притяжательная частица|ситуация|тогда|очень|усилительная частица|неловкость Allemagne|face à|particule possessive|situation|alors|très|particule possessive|embarrassante 德国面临的处境就会非常的尴尬 La situation à laquelle l'Allemagne fait face sera très embarrassante. Ситуация, с которой столкнется Германия, будет очень неловкой.

所以 这时候 留给 德国 поэтому|в это время|оставлено|Германия donc|à ce moment|laisser|Allemagne 所以这时候留给德国 Donc, à ce moment-là, il ne reste plus beaucoup de choix pour l'Allemagne. Так что в это время Германии остается немного возможностей.

留给 欧元区 的 选择 不多 了 оставлено|еврозона|частица притяжательности|выбор|немного|маркер завершенного действия laisser|zone euro|particule possessive|choix|pas beaucoup|particule d'état changé 留给欧元区的选择不多了 Il ne reste plus beaucoup de choix pour la zone euro. Выбор для еврозоны тоже не велик.

他 只能 选择 救 希腊 он|может только|выбрать|спасти|Греция il|ne peut que|choisir|sauver|Grèce 他只能选择救希腊 Il ne peut que choisir de sauver la Grèce. Он может только выбрать спасение Греции.

而且 还有 一个 原因 к тому же|еще|один|причина et|en plus|un|raison Moreover||| 而且还有一个原因 Et il y a une autre raison. И есть еще одна причина.

就像 我们 之前 说 的 как|мы|раньше|сказали|частица принадлежности juste comme|nous|auparavant|dire|particule possessive 就像我们之前说的 Comme nous l'avons dit précédemment Как мы уже говорили

希腊 的 债主 是 谁 Греция|притяжательная частица|кредитор|есть|кто Grèce|particule possessive|créancier|est|qui Greece's creditor||creditor of Greece|| 希腊的债主是谁 Qui sont les créanciers de la Grèce Кто кредиторы Греции?

其实 很大 程度 上 是 像 德法 на самом деле|в значительной|степени|на|есть|как|Германия и Франция en fait|très|degré|sur|est|comme|allemand et français 其实很大程度上是像德法 En fait, dans une large mesure, c'est comme l'Allemagne et la France На самом деле, в значительной степени это такие страны, как Германия и Франция

这些 比较 稳定 的 国家 эти|сравнительно|стабильные|притяжательная частица|страны ces|relativement|stable|particule possessive|pays |relatively stable||| 这些比较稳定的国家 Ces pays relativement stables Эти более стабильные страны

希腊 一旦 违约 Греция|если|нарушит контракт Grèce|une fois que|défaut 希腊一旦违约 La Grèce, une fois en défaut. Греция, как только она объявит дефолт

德法 这边 拿 不到 钱 了 Германия и Франция|здесь|взять|не могу|деньги|маркер завершенного действия Allemagne|ici|prendre|pas capable de|argent|marqueur d'action complétée 德法这边拿不到钱了 L'Allemagne et la France ne pourront plus obtenir d'argent. Франция и Германия не смогут получить деньги

那 也 会 波及 到 德法 自己 это|тоже|будет|затрагивать|до|Германия и Франция|сами cela|aussi|va|affecter|à|Allemagne et France|eux-mêmes ||||Germany and France|| 那也会波及到德法自己 Cela affectera également l'Allemagne et la France elles-mêmes. Это также повлияет на самих французов и немцев

所以 其实 救 希腊 也 等于 救 自己 так что|на самом деле|спасение|Греция|тоже|равно|спасение|себя donc|en fait|sauver|Grèce|aussi|équivaut à|sauver|soi-même 所以其实救希腊也等于救自己 Donc, en fait, sauver la Grèce, c'est aussi se sauver soi-même. Поэтому на самом деле спасение Греции равно спасению себя

所以 德国人 也 很 无奈 поэтому|немец|тоже|очень|безысходный donc|Allemand|aussi|très|impuissant 所以德国人也很无奈 Donc, les Allemands sont aussi très impuissants. Так что немцы тоже очень беспомощны.

虽然 之前 你 那么 不听话 хотя|раньше|ты|так|непослушный bien que|avant|tu|si|désobéissant 虽然之前你那么不听话 Bien que tu n'aies pas été obéissant auparavant. Хотя раньше ты так не слушался.

虽然 之前 你 签 的 那些 财务 标准 хотя|раньше|ты|подписал|частица притяжательности|те|финансовые|стандарты bien que|avant|tu|signer|particule possessive|ces|financier|normes 虽然之前你签的那些财务标准 Bien que tu aies signé ces normes financières auparavant. Хотя раньше ты подписывал те финансовые стандарты.

都 当 耳旁风 все|считать|мимо ушей tous|être|vent à l'oreille |like the wind| 都当耳旁风 Tout cela est tombé dans l'oreille d'un sourd. Все это шло мимо ушей.

虽然 你 还 找 了 高盛 华尔街 хотя|ты|еще|искать|маркер завершенного действия|Голдман Сакс|Уолл-стрит bien que|tu|encore|chercher|marqueur d'action complétée|Goldman Sachs|Wall Street 虽然你还找了高盛华尔街 Bien que tu aies encore trouvé Goldman Sachs à Wall Street Хотя ты все еще обратился в Goldman Sachs на Уолл-стрит

帮 你 造假 来 混进 欧元区 помочь|ты|подделать|чтобы|проникнуть|еврозону aider|tu|falsifier|pour|infiltrer|zone euro 帮你造假来混进欧元区 pour t'aider à falsifier afin de te glisser dans la zone euro чтобы они помогли тебе сфальсифицировать данные и проникнуть в еврозону

但是 现在 我 还是 不得不 救 你 но|сейчас|я|все еще|вынужден|спасти|ты mais|maintenant|je|encore|doit|sauver|tu 但是现在我还是不得不救你 mais maintenant je n'ai toujours pas d'autre choix que de te sauver но сейчас я все равно вынужден тебя спасать

好 现在 不得不 救 хорошо|сейчас|вынужден|спасать bien|maintenant|devoir|sauver 好 现在不得不救 Eh bien, maintenant je n'ai d'autre choix que de sauver Хорошо, сейчас я вынужден спасать

那下 一个 问题 就 来 了 怎么 救 тогда|один|вопрос|тогда|пришел|маркер завершенного действия|как|спасти alors|un|problème|alors|venir|particule d'action complétée|comment|sauver 那下一个问题就来了 怎么救 Alors, la prochaine question est : comment sauver ? Тогда возникает следующий вопрос: как спасать?

你 想 那 时候 全球 经济 都 非常 萎靡 ты|думал|тогда|время|глобальный|экономика|все|очень|вялый tu|penser|ce|moment|mondial|économie|tous|très|morose 你想那时候全球经济都非常萎靡 À ce moment-là, l'économie mondiale était très morose. Ты думаешь, что в то время глобальная экономика была очень вялая.

欧元区 又 不 像 美元 еврозона|снова|не|как|доллар zone euro|encore|ne|comme|dollar américain 欧元区又不像美元 La zone euro n'est pas comme le dollar. Еврозона не похожа на доллар.

他 自己 管着 自己 货币 он|сам|управляет|свои|деньги il|lui-même|gère|son|monnaie ||managing|| 他自己管着自己货币 Elle gère sa propre monnaie. Она сама управляет своей валютой.

可以 印钱 刺激 经济 можно|печатать деньги|стимулировать|экономика peut|imprimer de l'argent|stimuler|économie ||stimulate| 可以印钱刺激经济 On peut imprimer de l'argent pour stimuler l'économie. Можно печатать деньги, чтобы стимулировать экономику

因为 欧元区 整个 是 绑 在 一起 的 потому что|еврозона|весь|есть|связаны|в|вместе|частица притяжательности parce que|zone euro|tout|est|lié|à|ensemble|particule possessive 因为欧元区整个是绑在一起的 Parce que la zone euro est entièrement liée. Потому что вся еврозона связана вместе

我 不能 因为 想 刺激 希腊 的 经济 я|не могу|потому что|хочу|стимулировать|Греция|притяжательная частица|экономика je|ne peux pas|parce que|vouloir|stimuler|Grèce|particule possessive|économie 我不能因为想刺激希腊的经济 Je ne peux pas stimuler l'économie grecque. Я не могу из-за желания стимулировать экономику Греции

就让 整个 欧元区 都 陪着 просто пусть|весь|еврозона|все|сопровождать juste laisser|tout|zone euro|tous|accompagner 就让整个欧元区都陪着 Au risque de faire souffrir toute la zone euro. позволить всей еврозоне пострадать

既然 不能 印钱 раз уж|не может|печатать деньги puisque|ne peut pas|imprimer de l'argent 既然不能印钱 Puisque nous ne pouvons pas imprimer d'argent Поскольку нельзя печатать деньги

德国 这边 就 只能 自己 国家 凑钱 了 Германия|здесь|тогда|только|сами|страна|собрать деньги|маркер завершенного действия Allemagne|ici|alors|seulement|soi-même|pays|rassembler de l'argent|particule d'action complétée 德国这边就只能自己国家凑钱了 Ici en Allemagne, nous devons donc rassembler de l'argent nous-mêmes Германия здесь может только собрать деньги из своей страны

所以 你 看 那 时候 так что|ты|смотри|тогда|время donc|tu|regarder|ce|moment 所以你看那时候 Donc, tu vois à ce moment-là Поэтому ты посмотри, в то время

德国 真的 是 自己 Германия|действительно|есть|сам Allemagne|vraiment|est|soi-même 德国真的是自己 L'Allemagne était vraiment seule Германия действительно была сама по себе

气 的 恨 得 牙痒痒 злиться|частица притяжательности|ненавидеть|частица состояния|зуд в зубах colère|particule possessive|haine|particule adverbiale|démangeaison des dents 气的恨得牙痒痒 La haine de l'air me fait grincer des dents Ненависть от злости до зубов

还 不得不 自己 凑钱 еще|вынужден|сам|собрать деньги encore|devoir|soi-même|rassembler de l'argent 还不得不自己凑钱 Je n'ai d'autre choix que de mettre de l'argent de ma poche Приходится собирать деньги самому

来 救 希腊 混 小子 прийти|спасти|Греция|непослушный|парень venir|sauver|Grèce|mélange|petit gars 来救希腊混小子 Pour sauver ce petit mélange grec Чтобы спасти греческого парня

2010年 5月 2010 год|май année 2010|mai 2010年5月 Mai 2010 Май 2010 года

欧盟 和 IMF Европейский Союз|и|Международный валютный фонд 欧盟和IMF Union européenne et FMI Европейский Союз и МВФ

就是 国际 货币 基金 组织 это|международный|валютный|фонд|организация c'est|international|monnaie|fonds|organisation |IMF||| 就是国际货币基金组织 c'est-à-dire le Fonds monétaire international это Международный валютный фонд

就 通过 了 方案 тогда|через|маркер завершенного действия|план alors|à travers|marqueur d'action complétée|plan 就通过了方案 a adopté un plan приняли программу

给 希腊 1,100亿 欧元 的 救助 贷款 дать|Греция|110 миллиардов|евро|частица принадлежности|помощь|кредит donner|Grèce|110 milliards|euros|particule possessive|aide|prêt 给希腊1,100亿欧元的救助贷款 pour accorder à la Grèce un prêt de 110 milliards d'euros для предоставления Греции 110 миллиардов евро спасительных кредитов

当然 大家 都 不好过 конечно|все|все|не легко bien sûr|tout le monde|tous|ne va pas bien 当然大家都不好过 Bien sûr, tout le monde ne va pas bien. Конечно, всем нелегко.

这个 时候 德国 还 得 自掏腰包 это|время|Германия|еще|должен|заплатить из своего кармана ce|moment|Allemagne|encore|doit|payer de sa propre poche |||||out of pocket 这个时候德国还得自掏腰包 À ce moment-là, l'Allemagne doit encore mettre la main à la poche. В это время Германии также придется раскошелиться.

我 德国 肯定 不能 认 怂 я|Германия|определенно|не могу|признать|трусостью je|Allemagne|certainement|ne peux pas|admettre|capituler |||||back down 我德国肯定不能认怂 Je ne peux certainement pas reculer en tant qu'Allemand. Я, Германия, определенно не могу сдаться.

就 非常 强硬 的 要求 просто|очень|жесткие|притяжательная частица|требования alors|très|ferme|particule possessive|exigences 就非常强硬的要求 Je demande donc très fermement. Я буду очень настойчиво требовать.

希腊政府 要 减少 开支 节衣缩食 Греческое правительство|хочет|сократить|расходы|экономить на одежде и пище gouvernement grec|veut|réduire|dépenses|vivre frugalement ||||tighten belts 希腊政府要减少开支 节衣缩食 Le gouvernement grec doit réduire les dépenses. Греческое правительство должно сократить расходы.

都 得 按 德国人 的 风格 来 все|должны|согласно|немцы|притяжательная частица|стиль|приходить tous|doit|selon|Allemand|particule possessive|style|venir 都得按德国人的风格来 Tout doit être fait à la manière des Allemands. Все должно быть в немецком стиле.

可是 德国人 不 知道 но|немец|не|знает mais|Allemand|ne|sait 可是德国人不知道 Mais les Allemands ne savent pas. Но немцы не знают.

你 以为 你 这么 一 掏腰包 ты|думаешь|ты|так|один|достать деньги tu|penser|tu|si|un|sortir de l'argent |||||pay out 你以为你这么一掏腰包 Tu penses que tu peux juste sortir l'argent comme ça. Ты думаешь, что так просто достать деньги?

就 真的 能 破财 消灾 了 吗 тогда|действительно|может|потерять деньги|избежать бедствий|частица завершенного действия|вопросительная частица alors|vraiment|peut|perdre de l'argent|éviter des désastres|particule de changement d'état|particule interrogative 就真的能破财消灾了吗 Peut-on vraiment éviter les pertes financières et les catastrophes ? Так действительно можно избавиться от бедности и несчастий?

这才 哪到 哪 噩梦 才 刚刚 开始 только что|как|где|кошмар|только|только что|начался c'est seulement|où|où|cauchemar|seulement|à peine|commencé 这才哪到哪 噩梦才刚刚开始 Ce n'est que le début d'un cauchemar. Это только начало, кошмар только начинается.

欧盟 这边 大气 还没 喘匀 Европейский Союз|здесь|атмосфера|еще не|выровнялась Union européenne|ici|atmosphère|pas encore|régulier ||||not stable 欧盟这边大气还没喘匀 De ce côté de l'Union européenne, nous n'avons pas encore eu le temps de respirer. В Европейском Союзе еще не успели перевести дух.

爱尔兰 就 不行 了 Ирландия|тогда|не получится|частица изменения состояния Irlande|alors|pas possible|particule de changement d'état 爱尔兰就不行了 L'Irlande, elle, ne s'en sort pas. А в Ирландии уже не получается.

爱尔兰 不是 房地产 泡沫 Ирландия|не|недвижимость|пузырь Irlande|n'est pas|immobilier|bulle 爱尔兰不是房地产泡沫 L'Irlande n'est pas une bulle immobilière Ирландия не является пузырем на рынке недвижимости

你 看 这 是 爱尔兰 的 ты|смотри|это|есть|Ирландия|притяжательная частица tu|regarde|ceci|est|Irlande|particule possessive 你看这是爱尔兰的 Regarde, c'est l'Irlande Вы посмотрите, это Ирландия

债务 占 GDP 的 比率 долг|составляет|ВВП|притяжательная частица|коэффициент dette|représente|PIB|particule possessive|ratio 债务占GDP的比率 Le ratio de la dette par rapport au PIB Доля долга в ВВП

08年 之前 这是 多么 安分 08 год|до|это|как|спокойный année 08|avant|ceci est|combien|bien sage ||||well-behaved 08年之前这是多么安分 Avant 2008, c'était si calme До 2008 года это было так спокойно

老实 的 一个 国家 честный|притяжательная частица|один|страна honnête|particule possessive|un|pays 老实的一个国家 Un pays honnête Честная страна

都 不到 30% все|не достигает tous|pas atteindre 都不到30% N'atteint même pas 30% Едва ли достигает 30%

离 欧元区 60% 的 红线 от|еврозона|частица притяжательности|красная линия à|zone euro|particule possessive|ligne rouge |||red line 离欧元区60%的红线 Loin de la ligne rouge de 60% de la zone euro Далеко от красной линии в 60% для еврозоны

还有那么大一截 encore 还有那么大一截 Il reste encore une grande partie Еще так много впереди

就是 为了 救 自己 的 银行 系统 это|для|спасти|себя|притяжательная частица|банк|система c'est-à-dire|pour|sauver|soi-même|particule possessive|banque|système 就是为了救自己的银行系统 C'est juste pour sauver son propre système bancaire. Это для спасения своей банковской системы

债务 直接 飙升 到 将近 120% долг|напрямую|резко возрос|до|почти dette|directement|a grimpé|à|près de 债务直接飙升到将近120% La dette a directement grimpé à près de 120 %. Долг резко возрос до почти 120%

欧盟 怎么办 Европейский Союз|что делать Union européenne|que faire 欧盟怎么办 Que va faire l'Union européenne ? Что будет с Европейским Союзом?

你 看 爱尔兰 这边 情况 ты|смотри|Ирландия|здесь|ситуация tu|regarde|Irlande|ici|situation 你看爱尔兰这边情况 Regarde la situation ici en Irlande. Посмотри, какая ситуация в Ирландии

跟 刚刚 我们 分析 的 希腊 是 一样 с|только что|мы|анализ|частица притяжательности|Греция|есть|одинаково avec|juste|nous|analyser|particule possessive|Grèce|est|pareil 跟刚刚我们分析的希腊是一样 C'est pareil que ce que nous avons analysé sur la Grèce. Как и только что мы анализировали Грецию

好 行 我 也 得救 хорошо|хорошо|я|тоже|спасён bien|d'accord|je|aussi|sauvé 好 行 我也得救 D'accord, je suis aussi sauvé. Хорошо, я тоже спасен

欧盟 和 IMF Европейский Союз|и|Международный валютный фонд 欧盟和IMF L'UE et le FMI. Евросоюз и МВФ

又 凑 了 850亿 欧元 给 爱尔兰 снова|собрать|маркер завершенного действия|850 миллиардов|евро|для|Ирландия encore|rassembler|particule d'action complétée|850 milliards|euros|pour|Irlande 又凑了850亿欧元给爱尔兰 Ils ont encore rassemblé 85 milliards d'euros pour l'Irlande. Снова собрали 85 миллиардов евро для Ирландии

也 是 让 他 节衣缩食 确保 还 钱 также|есть|заставить|он|экономить|гарантировать|вернуть|деньги aussi|est|faire|il|économiser|assurer|rembourser|argent 也是让他节衣缩食确保还钱 Il lui a également fallu vivre frugalement pour s'assurer de rembourser. Это также заставляет его экономить, чтобы гарантировать возврат долга.

市场 这下子 就 开始 揣测 了 рынок|теперь|уже|начать|догадываться|маркер завершенного действия marché|maintenant|alors|commencer|spéculer|particule d'action complétée 市场这下子就开始揣测了 Le marché a donc commencé à spéculer. Теперь рынок начал догадываться.

你 说 欧元区 其他 国家 ты|сказать|еврозона|другие|страны tu|dire|zone euro|autres|pays 你说欧元区其他国家 Tu dis que d'autres pays de la zone euro, Ты говоришь о других странах еврозоны.

不会 也 有 问题 не может|также|есть|проблема ne pas savoir|aussi|avoir|problème 不会也有问题 n'auront pas de problèmes eux aussi. Неужели у них тоже не будет проблем?

比如说 像 например|как par exemple|comme 比如说像 Par exemple, comme Например, как

葡萄牙 Португалия Portugal 葡萄牙 le Portugal Португалия

你 看 葡萄牙 那个 小子 ты|смотри|Португалия|тот|парень tu|regarde|Portugal|ce|petit gars 你看葡萄牙那个小子 Regarde ce petit gars du Portugal Смотри, тот парень из Португалии

看着 也 不太 行 смотреть|тоже|не очень|хорошо regarder|aussi|pas|trop |||Taihang 看着也不太行 Il n'a pas l'air très compétent non plus Смотрится тоже не очень

于是 就 开始 抛售 葡萄牙 的 国债 тогда|сразу|начать|распродажа|Португалия|притяжательная частица|государственные облигации donc|alors|commencer|vendre|Portugal|particule possessive|obligations d'État 于是就开始抛售葡萄牙的国债 Alors, ils ont commencé à vendre les obligations d'État portugaises. Итак, начали распродажу государственных облигаций Португалии.

而 葡萄牙 的 政府 就 赶紧 出来 辟谣 а|Португалия|частица принадлежности|правительство|сразу|быстро|выйти|опровергнуть слухи mais|Portugal|particule possessive|gouvernement|alors|rapidement|sortir|démentir |||||||debunked rumors 而葡萄牙的政府就赶紧出来辟谣 Et le gouvernement portugais a rapidement réagi pour démentir. А правительство Португалии поспешило опровергнуть слухи.

说 我们 这 好 着 сказать|мы|это|хорошо|частица состояния dire|nous|cela|bien|particule d'état 说我们这好着 Ils ont dit que tout allait bien. Сказали, что у нас все хорошо.

完全 不 需要 救助 полностью|не|нужно|помощь complètement|pas|besoin de|aide 完全不需要救助 Nous n'avons absolument pas besoin d'aide. Совершенно не нуждаемся в помощи.

紧接着 不到 半年 的 时间 сразу после|менее чем|полгода|притяжательная частица|время immédiatement après|moins de|six mois|particule possessive|temps 紧接着不到半年的时间 Peu de temps après, en moins de six mois. Вскоре, менее чем через полгода

葡萄牙政府 就 开始 承认 Португальское правительство|уже|начало|признавать gouvernement portugais|alors|commencer|reconnaître Portuguese government||| 葡萄牙政府就开始承认 Le gouvernement portugais a commencé à reconnaître. правительство Португалии начало признавать

自己 承 撑不住 了 себя|нести|не выдерживать|маркер завершенного действия soi-même|supporter|ne peut plus tenir|particule d'état changé |bear|can't hold on| 自己承撑不住了 Qu'il ne pouvait plus tenir. что не может больше справляться

开始 伸手 问 欧盟 要钱 начать|протянуть руку|спросить|Европейский Союз|требовать деньги commencer|tendre la main|demander|Union Européenne|argent 开始伸手问欧盟要钱 Il a commencé à tendre la main à l'Union européenne pour demander de l'argent. и начало просить деньги у Европейского Союза

你 说 这些 欧洲 国家 ты|сказать|эти|Европа|страны tu|dire|ces|Europe|pays 你说这些欧洲国家 Tu parles de ces pays européens Ты говоришь о этих европейских странах

真到 紧急 时刻 действительно|срочный|момент vraiment|urgent|moment really at|| 真到紧急时刻 Quand il s'agit d'une situation d'urgence Когда действительно наступает экстренная ситуация

还是 挺能 放下 面子 的 还是挺能放下面子的 Ils savent vraiment mettre de côté leur fierté Они все же могут смириться с гордостью

欧盟 这边 脸 都 绿 了 Европейский Союз|здесь|лицо|все|зеленый|состояние изменения Union européenne|ici|visage|tous|vert|état changé 欧盟这边脸都绿了 L'Union européenne a l'air vraiment inquiète У ЕС уже лица побледнели

5月份 把 780亿 欧元 май|частица|780 миллиардов|евро mai|marqueur d'action|780 milliards|euros 5月份把780亿欧元 En mai, 780 milliards d'euros В мае было одолжено 780 миллиардов евро

借给 了 葡萄牙 одолжить|маркер завершенного действия|Португалия prêter|marqueur d'action complétée|Portugal ||Portugal 借给了葡萄牙 ont été prêtés à Portugal Португалии

7月份 的时候 欧盟 发现 Июль|когда|Европейский Союз|обнаружил juillet|quand|Union Européenne|a découvert 7月份的时候欧盟发现 En juillet, l'Union européenne a découvert В июле Европейский Союз обнаружил

希腊 那边 又 缺钱 了 Греция|там|снова|не хватает денег|частица завершенного действия Grèce|là-bas|encore|manque d'argent|particule d'état changé 希腊那边又缺钱了 que la Grèce manquait encore d'argent. что Греции снова не хватает денег

当然 给 了 那么多 还是 不够 花 конечно|дать|маркер завершенного действия|так много|все еще|недостаточно|цветы bien sûr|donner|particule d'action complétée|autant|encore|pas assez|fleurs 当然给了那么多还是不够花 Bien sûr, même avec autant d'argent, ce n'est toujours pas suffisant. Конечно, даже если дали так много, этого все равно недостаточно.

好 接着 给 хорошо|затем|дать bien|ensuite|donner 好 接着给 D'accord, continuons à donner. Хорошо, продолжаем давать.

初步 决定 再次 给 希腊 1,000亿 欧元 的 借款 предварительное|решение|снова|дать|Греция|100 миллиардов|евро|частица принадлежности|займ préliminaire|décision|encore|donner|Grèce|100 milliards|euros|particule possessive|prêt 初步决定再次给希腊1,000亿欧元的借款 Il a été décidé de prêter à nouveau 100 milliards d'euros à la Grèce. Предварительно решено снова предоставить Греции заем в 100 миллиардов евро.

这边 钱 还没 给 出去 здесь|деньги|еще не|дать|отдать ici|argent|pas encore|donné|sorti 这边钱还没给出去 L'argent n'a pas encore été distribué. Деньги еще не были выданы.

西班牙 和 意大利 的 债券 Испания|и|Италия|притяжательная частица|облигации Espagne|et|Italie|particule possessive|obligations 西班牙和意大利的债券 Les obligations de l'Espagne et de l'Italie Облигации Испании и Италии

又 开始 突然 暴跌 снова|начать|вдруг|резкое падение encore|commencer|soudain|chute brutale 又开始突然暴跌 ont de nouveau commencé à chuter soudainement Снова начали резко падать

市场 又 开始 担心 рынок|снова|начать|беспокоиться marché|encore|commencer|s'inquiéter 市场又开始担心 Le marché commence à s'inquiéter à nouveau Рынок снова начал беспокоиться

这 两个 国家 经济 状况 это|два|страны|экономика|состояние ce|deux|pays|économie|état 这两个国家经济状况 de la situation économique de ces deux pays О состоянии экономики этих двух стран

好家伙 这事 可 算是 闹大 了 ну и дела|это дело|может|считать|разразиться|частица завершенного действия bon sang|cette affaire|vraiment|peut être considérée comme|devenir grave|particule d'état passé ||||a big deal| 好家伙这事可算是闹大了 Eh bien, cette affaire a pris de l'ampleur. Ну и дела, это действительно стало большим делом.

你 要 说 爱尔兰 希腊 ты|хочешь|сказать|Ирландия|Греция tu|veux|dire|Irlande|Grèce 你要说爱尔兰 希腊 Si tu parles de l'Irlande et de la Grèce, Если говорить об Ирландии и Греции,

可能 还是 小喽啰 возможно|все еще|мелкий подручный peut-être|ou|petit sous-fifre ||little minion 可能还是小喽啰 ce sont peut-être encore des petits. то, возможно, они все еще мелкие игроки.

但是 西班牙 意大利 要 出事 了 но|Испания|Италия|собирается|произойти|маркер изменения состояния mais|Espagne|Italie|va|avoir un problème|marqueur d'action complétée 但是西班牙意大利要出事了 Mais l'Espagne et l'Italie vont avoir des problèmes. Но с Испанией и Италией что-то произойдет.

可不得了 очень серьезно vraiment incroyable 可不得了 C'est incroyable Это не шутка

意大利 可是 欧元区 的 Италия|но|зона евро|притяжательная частица Italie|mais|zone euro|particule possessive 意大利可是欧元区的 L'Italie est cependant la Италия, однако, является

第三 大 经济体 третий|большой|экономический субъект troisième|grande|économie ||economy 第三大经济体 troisième plus grande économie de la zone euro третьей по величине экономикой в еврозоне

要是 意大利 政府 也 需要 给 救助 если|Италия|правительство|тоже|нужно|дать|помощь si|Italie|gouvernement|aussi|besoin|donner|aide |Italian government||||| 要是意大利政府也需要给救助 Si le gouvernement italien a aussi besoin d'aide Если итальянскому правительству также потребуется помощь

可 就 麻烦 了 欧元区 还 玩 什么 но|тогда|проблемы|частица завершенного действия|еврозона|еще|играть|что mais|alors|problème|particule de changement d'état|zone euro|encore|jouer|quoi 可就麻烦了 欧元区还玩什么 Eh bien, cela devient compliqué pour la zone euro. Но это создает проблемы, что же будет с еврозоной?

这下 全球 的 金融市场 теперь|глобальный|притяжательная частица|финансовый рынок maintenant|mondial|particule possessive|marché financier |||financial market 这下全球的金融市场 Maintenant, les marchés financiers mondiaux Теперь глобальные финансовые рынки

都 开始 有 反应 了 уже|начать|есть|реакция|маркер завершенного действия tous|commencer|avoir|réaction|marqueur d'action complétée |||reaction| 都开始有反应了 commencent tous à réagir. начали реагировать.

美国 恐慌 指数 VIX 一下 就 窜 上去 了 США|паника|индекс|VIX|вдруг|сразу|резко|поднялся|маркер завершенного действия États-Unis|panique|indice|VIX|soudainement|alors|grimper|monter|marqueur d'action complétée ||index|VIX||||| 美国恐慌指数VIX一下就窜上去了 L'indice de peur américain VIX a soudainement grimpé. Индекс страха в США VIX резко подскочил.

欧洲央行 这边 Европейский центральный банк|здесь Banque centrale européenne|ici 欧洲央行这边 Banque centrale européenne ici Европейский центральный банк здесь

就 赶紧 开始 发动 印钞机 тогда|срочно|начать|запустить|печатный станок alors|rapidement|commencer|activer|machine à imprimer de l'argent ||||money printing machine 就赶紧开始发动印钞机 se dépêche de commencer à actionner la machine à billets сразу же начинает запускать печатный станок

买 这 两个 国家 政府 的 国债 купить|это|два|страны|правительство|притяжательная частица|государственные облигации acheter|ce|deux|pays|gouvernement|particule possessive|obligations d'État 买这两个国家政府的国债 pour acheter les obligations d'État de ces deux pays для покупки государственных облигаций этих двух стран

来 降低 利率 прийти|снизить|процентную ставку venir|réduire|taux d'intérêt |Lower interest rates| 来降低利率 afin de réduire les taux d'intérêt чтобы снизить процентные ставки

西班牙 意大利 政府 这边 Испания|Италия|правительство|здесь Espagne|Italie|gouvernement|ici 西班牙意大利政府这边 Gouvernement espagnol et italien ici Испания Италия правительство здесь

就 赶紧 宣布 тогда|срочно|объявить alors|rapidement|annoncer 就赶紧宣布 doivent rapidement annoncer сразу же объявили

要 紧缩 财政政策 необходимо|ужесточить|финансовая политика doit|resserrer|politique budgétaire 要紧缩财政政策 qu'il faut resserrer la politique budgétaire что необходимо ужесточить финансовую политику

我们 一定 要 节衣缩食 努力 还 钱 Мы|обязательно|должны|экономить|усердно|вернуть|деньги nous|certainement|devons|économiser|travailler dur|rembourser|argent |||cut expenses||| 我们一定要节衣缩食努力还钱 Nous devons absolument économiser et travailler dur pour rembourser. мы обязательно должны экономить и стараться вернуть деньги

这时候 希腊 总理 又 跳出来 了 в это время|Греция|премьер-министр|снова|выскочил|маркер завершенного действия à ce moment-là|Grèce|Premier ministre|encore|sortir|particule d'action complétée |Griechenland|Ministerpräsident||| 这时候希腊总理又跳出来了 À ce moment-là, le Premier ministre grec est de nouveau intervenu. В это время греческий премьер-министр снова выступил.

说 你们 欧盟 不是 说 要 借钱 给钱 吗 сказать|вы|Европейский Союз|не|сказать|хотите|занять деньги|дать деньги|вопросительная частица dire|vous|Union Européenne|n'est pas|dire|vouloir|emprunter de l'argent|donner de l'argent|particule interrogative |||||||give money| 说你们欧盟不是说要借钱给钱吗 Il a dit : "Vous, l'Union européenne, vous n'avez pas dit que vous alliez prêter de l'argent ?" Он сказал: "Вы, Европейский Союз, разве не говорили, что собираетесь дать деньги?"

你 钱 呢 ты|деньги|вопросительная частица tu|argent|particule interrogative 你钱呢 Où est votre argent ? Где ваши деньги?

你们 办事效率 也 太 低 了 вы|эффективность работы|тоже|слишком|низкая|частица завершенности vous|efficacité|aussi|trop|bas|particule d'état |Effizienz|||| |work efficiency|||| 你们办事效率也太低了 Votre efficacité est vraiment trop basse. Ваша эффективность работы слишком низка.

希腊 民众 就 开始 暴动 Греция|народ|уже|начать|восстание Grèce|peuple|alors|commencer|émeute ||||Aufstand ||||riots Die Griechen begannen zu randalieren. 希腊民众就开始暴动 Le peuple grec a commencé à se soulever. Греческий народ начал восстание

紧接着 第二天 сразу после|на следующий день ensuite|le lendemain 紧接着第二天 Le lendemain, immédiatement. Сразу на следующий день

标普 又 把 意大利 的 国债 S&P|снова|частица указывающая на объект действия|Италия|притяжательная частица|государственные облигации Standard & Poor's|encore|particule|Italie|particule possessive|obligations d'État S&P|||||government bonds S&P hat auch die italienische Staatsverschuldung auf die lange Bank geschoben. 标普又把意大利的国债 Standard & Poor's a de nouveau abaissé la note de la dette souveraine italienne. S&P снова понизил кредитный рейтинг итальянских облигаций

从 A+ 降级 到 了 A 从A+降级到了A De A+ à A. с A+ до A

眼看 这个 事 越 闹 越 大 вскоре|это|дело|чем больше|шуметь|тем больше|большое à vue d'œil|ce|affaire|de plus en plus|bruyante|de plus en plus|grande ||thing|||| Die Sache wird immer größer. 眼看这个事越闹越大 À mesure que cette affaire devient de plus en plus sérieuse С каждым днем это дело становится все более серьезным.

要 万一 处理 不 不好 нужно|на случай если|обработать|не|плохо besoin de|au cas où|traiter|ne|pas bien 要万一处理不不好 Si jamais elle n'est pas bien gérée Если не справиться с ситуацией должным образом,

就 很 可能 演变成 全球 的 经济 大 萧条 тогда|очень|возможно|превратиться в|глобальный|притяжательная частица|экономический|большой|кризис alors|très|possible|évoluer en|mondial|particule possessive|économie|grande|dépression ||||||||Wirtschaftskrise ||||||||Great Depression Es könnte sehr wohl zu einer globalen Depression kommen. 就很可能演变成全球的经济大萧条 Il est très probable qu'elle se transforme en une grande dépression économique mondiale это может легко перерасти в глобальную экономическую депрессию.

所以 这时候 поэтому|в это время donc|à ce moment Also, an diesem Punkt. 所以这时候 Donc, à ce moment-là Поэтому в данный момент...

英国 和 美国 也 赶紧 出来 Великобритания|и|США|тоже|срочно|выходите Royaume-Uni|et|États-Unis|aussi|rapidement|sortir Großbritannien und die Vereinigten Staaten auch. Kommen Sie raus. 英国和美国也赶紧出来 Le Royaume-Uni et les États-Unis se sont également dépêchés de sortir. Великобритания и США также поспешили выйти на связь

对 此事 表示 了 严重 的 关心 к|этому делу|выразил|маркер завершенного действия|серьезное|притяжательная частица|беспокойство à|cette affaire|exprimer|marqueur d'action complétée|grave|particule possessive|préoccupation |this matter|||||concern bringt seine große Besorgnis in dieser Angelegenheit zum Ausdruck 对此事表示了严重的关心 Ils ont exprimé une grave préoccupation à ce sujet. Выразили серьезную озабоченность по этому поводу

参与 进来 开会 участвовать|войти|собрание participer|entrer|réunion Engagieren Sie sich, kommen Sie rein, machen Sie ein Treffen. 参与进来开会 Ils se sont impliqués et ont tenu une réunion. Приняли участие в заседании

英国 为了 以防万一 Великобритания|для того чтобы|на случай непредвиденных обстоятельств Royaume-Uni|pour|au cas où ||in case 英国为了以防万一 Le Royaume-Uni, pour parer à toute éventualité. Великобритания на всякий случай

自己 这边 赶紧 先印 了 сам|здесь|быстро|сначала напечатать|маркер завершенного действия soi-même|ici|rapidement|d'abord imprimer|marqueur d'action complétée |||first print| Ich werde es jetzt ausdrucken. 自己这边赶紧先印了 Je me suis dépêché d'imprimer ici. Себя здесь быстро напечатали

750 亿英镑 750 (七百五十 750亿英镑 750 milliards de livres. 750 миллиардов фунтов стерлингов

注入 经济体 里边 влить|экономическая система|внутри injecter|économie|à l'intérieur in die|| 注入经济体里边 Injecté dans l'économie. влить в экономику

也就是 我们 经常 说 的 量化 宽松 это|мы|часто|говорим|частица притяжательности|количественное|смягчение c'est-à-dire|nous|souvent|dire|particule possessive|quantitative|assouplissement ||||||quantitative 也就是我们经常说的量化宽松 C'est ce que nous appelons souvent assouplissement quantitatif. это то, что мы часто называем количественным смягчением

然后 希腊 这边 затем|Греция|здесь ensuite|Grèce|ici |Griechenland| 然后希腊这边 Puis, de ce côté-ci, la Grèce Затем Греция здесь

眼看 着 快 撑不下去 了 вскоре|маркер продолжающегося действия|скоро|не может больше держаться|маркер завершенного действия à vue d'œil|particule d'état continu|bientôt|ne peut plus tenir|particule de changement d'état |||nicht mehr aushalten| |||can't hold on| 眼看着快撑不下去了 On voit que ça ne peut plus tenir Смотрю, скоро не смогу больше терпеть

好 欧盟 开会 G20 也 开会 Nun, die EU trifft sich, die G20 trifft sich. 好 欧盟开会 G20也开会 Bien, l'Union européenne se réunit et le G20 se réunit aussi Ну, Европейский Союз собирается на заседание, G20 тоже собирается

最后 就 决定 в конце|тогда|решить enfin|alors|décider Entscheiden Sie sich am Ende einfach. 最后就决定 Finalement, il a été décidé В конце концов, было решено

让 希腊 那些 私有 银行 的 债主 позволить|Греция|те|частные|банки|притяжательная частица|кредиторы laisser|Grèce|ceux|privés|banques|particule possessive|créanciers |||private|||creditors 让希腊那些私有银行的债主 Laissez les créanciers des banques privées grecques Пусть кредиторы частных банков Греции

去 承担 50% 的 损失 пойти|взять на себя|частица притяжательности|убытки aller|assumer|particule possessive|pertes Gehen Sie und übernehmen Sie 50 Prozent des Verlustes. 去承担50%的损失 supporter 50 % des pertes возьмут на себя 50% убытков

就 不算 这些 债券 违约 просто|не считается|эти|облигации|дефолт alors|ne pas compter|ces|obligations|défaut Diese Anleiheausfälle nicht mitgerechnet. 就不算这些债券违约 alors cela ne compte pas comme un défaut sur ces obligations тогда эти облигации не будут считаться дефолтом

但是 你 买 了 这些 债券 но|ты|купить|маркер завершенного действия|эти|облигации mais|tu|acheter|particule d'action complétée|ces|obligations |||||bonds Aber Sie haben diese Anleihen gekauft. 但是你买了这些债券 mais vous avez acheté ces obligations но вы купили эти облигации

你 得亏 一半 钱 ты|повезло|половина|деньги tu|à peine|la moitié|argent |thankfully|| Sie werden die Hälfte Ihres Geldes verlieren. 你得亏一半钱 Tu as perdu la moitié de ton argent. Ты потерял половину денег

好家伙 这 可是 一招 大 臭棋 Ого|это|но|один ход|большой|плохой ход oh là là|cela|mais|un coup|grand|mauvais coup |||||stinky move Mann, das ist ein großer, schlechter Schritt. 好家伙这可是一招大臭棋 Mon dieu, c'est un coup de maître très mal joué. Ну и дела, это действительно плохой ход

市场 一下 就 看 明白 了 рынок|сразу|тогда|смотреть|понять|маркер завершенного действия marché|un instant|alors|regarder|comprendre|marqueur d'action complétée 市场一下就看明白了 Le marché a tout de suite compris. Рынок сразу все понял

欧盟 根本 一点 都 不 团结 Европейский Союз|вообще|хоть немного|все|не|един Union européenne|du tout|un peu|tous|ne|unis |||||unity |||||united Die EU ist überhaupt nicht, überhaupt nicht geeint. 欧盟根本一点都不团结 L'Union européenne n'est absolument pas unie. Европейский Союз совершенно не един в своих действиях

欧洲 经济 要 完 Европа|экономика|нужно|завершить Europe|économie|besoin de|finir Europa, Wirtschaft, over. 欧洲经济要完 L'économie européenne doit se redresser. Экономика Европы должна завершиться

整个 欧元区 所有 国家 债券 весь|еврозона|все|страны|облигации tout|zone euro|tous|pays|obligations the entire|||| Gesamte Eurozone Alle Länder Anleihen 整个欧元区所有国家债券 Les obligations de tous les pays de la zone euro. Облигации всех стран еврозоны

就 开始 集体 下跌 тогда|начать|коллективно|падение alors|commencer|collectif|chute Und sie begannen massenhaft zu fallen. 就开始集体下跌 Ont commencé à chuter collectivement. начали коллективно падать

欧盟 这边 就 赶紧 开始 商讨 Европейский Союз|здесь|сразу|быстро|начать|обсуждение Union européenne|ici|alors|rapidement|commencer|discussions |||quickly||discuss Die EU ihrerseits muss anfangen zu reden. 欧盟这边就赶紧开始商讨 De ce côté, l'UE a rapidement commencé à discuter. Союз быстро начал обсуждение

要 搞 一些 新一轮 的 什么 刺激 нужно|делать|некоторые|новый раунд|частица притяжательности|что|стимулы vouloir|faire|quelques|nouvelle série|particule possessive|quoi|stimulation |||||stimulus| 要搞一些新一轮的什么刺激 Il faut faire un nouveau tour de quelque chose pour stimuler. Необходимо провести новый раунд стимулов

但是 因为 英国 匈牙利 的 反对 но|потому что|Великобритания|Венгрия|частица принадлежности|против mais|parce que|Royaume-Uni|Hongrie|particule possessive|opposition |||Ungarn|| |||Hungary|| Aber wegen der britisch-ungarischen Opposition. 但是因为英国匈牙利的反对 Mais à cause de l'opposition du Royaume-Uni et de la Hongrie. Но из-за противодействия Великобритании и Венгрии

最后 没 能 达成 в конце|не|смогли|достичь enfin|pas|pouvoir|atteindre |||reaching 最后没能达成 Finalement, cela n'a pas pu être réalisé. В конце концов, не удалось достичь соглашения

2012年 标普 直接 一口气 下调 了 2012 год|S&P|напрямую|сразу|понизил|маркер завершенного действия année 2012|Standard & Poor's|directement|d'un coup|abaisser|marqueur d'action complétée |S&P|||| ||||downgraded| 2012年 标普直接一口气下调了 En 2012, Standard & Poor's a directement abaissé. В 2012 году S&P сразу же понизило рейтинг

包括 法国 在内 的 включая|Франция|в том числе|частица притяжательности inclure|France|compris|particule possessive einschließlich||| 包括法国在内的 y compris la France включая Францию

9个 欧洲 国家 的 评级 9|Европа|страны|притяжательная частица|рейтинг 9|Europe|pays|particule possessive|classement ||||Bewertung ||||rating 9个欧洲国家的评级 les notations de 9 pays européens рейтинги 9 европейских стран

市场 开始 抨击 рынок|начать|критиковать marché|commencer|critiquer ||angreifen ||criticize 市场开始抨击 le marché commence à critiquer рынок начал критиковать

欧盟 对 债务 危机 的 处理速度 太慢 Европейский Союз|к|долговым|кризису|частица притяжательности|скорость обработки|слишком медленная Union européenne|à|dette|crise|particule possessive|vitesse de traitement|trop lent |||||Bearbeitungszeit| |||||processing speed| 欧盟对债务危机的处理速度太慢 la lenteur de l'Union européenne à gérer la crise de la dette медлительность ЕС в решении долгового кризиса

可是 他 也 没 办法 но|он|тоже|не|способ mais|il|aussi|pas|solution 可是他也没办法 Mais il ne peut pas non plus. Но он тоже не может ничего сделать

你 想 20多个 国家 能 达成 一致 ты|хочешь|более 20|страны|могут|достичь|согласия tu|veux|plus de 20|pays|peut|atteindre|accord |||||reach| 你想20多个国家能达成一致 Tu penses que plus de 20 pays peuvent parvenir à un accord. Ты думаешь, что более 20 стран могут прийти к единому мнению

哪 那么 简单 какой|так|просто quel|si|simple 哪那么简单 Ce n'est pas si simple. Разве это так просто?

2012年 3月份 的 时候 2012 год|март|частица притяжательности|время année 2012|mois de mars|particule possessive|moment 2012年3月份的时候 En mars 2012. В марте 2012 года

好不容易 欧盟 再一次 统一 了 意见 наконец-то|Европейский Союз|снова|объединить|маркер завершенного действия|мнение enfin|Union Européenne|encore une fois|unifié|particule aspectuelle|avis 好不容易欧盟再一次统一了意见 Il a été difficile pour l'Union européenne de parvenir à un consensus une fois de plus. Наконец-то Европейский Союз снова пришел к единому мнению

决定 再 给 希腊 решить|снова|дать|Греция décider|encore|donner|Grèce 决定再给希腊 Il a été décidé de donner à la Grèce. Решили снова предоставить Греции

1,300亿 欧元 的 贷款 1300|евро|частица притяжательности|кредит 1300 milliards|euros|particule possessive|prêt 1,300亿欧元的贷款 130 milliards d'euros de prêts. 130 миллиардов евро кредита

西班牙 又 说 自己 快 不行 了 Испания|снова|говорит|себя|скоро|не сможет|маркер завершенного действия Espagne|encore|dire|soi-même|bientôt|ne peut pas|marqueur d'action complétée 西班牙又说自己快不行了 L'Espagne a encore dit qu'elle était presque à bout. Испания снова говорит, что у нее почти не осталось сил

失业率 高达 20% уровень безработицы|достиг taux de chômage|atteindre |as high as 失业率高达20% Le taux de chômage atteint 20 % Уровень безработицы достиг 20%

又 拿 去 了 1,000亿 欧元 的 救助 снова|взять|у|маркер завершенного действия|1 триллион|евро|притяжательная частица|помощь encore|prendre|aller|particule d'action complétée|1000 milliards|euros|particule possessive|aide 又拿去了1,000亿欧元的救助 On a encore pris 1 000 milliards d'euros d'aide Снова получили 1 миллиард евро помощи

然后 又 紧接着 塞浦路斯 又 不行 了 затем|снова|сразу же|Кипр|снова|не работает|маркер завершенного действия ensuite|encore|immédiatement après|Chypre|encore|ne fonctionne pas|particule de changement d'état |||Cyprus||| 然后又紧接着塞浦路斯又不行了 Puis, Chypre a de nouveau rencontré des problèmes Затем снова Кипр оказался в затруднительном положении

又 拿 去 了 100亿 欧元 的 救助 снова|взять|уехать|маркер завершенного действия|10 миллиардов|евро|притяжательная частица|помощь encore|prendre|aller|particule d'action complétée|10 milliards|euros|particule possessive|aide 又拿去了100亿欧元的救助 On a encore pris 100 milliards d'euros d'aide Снова получили 100 миллионов евро помощи

你 就 说 你 要是 欧盟 你 要是 德国 ты|просто|скажи|ты|если|Европейский Союз|ты|если|Германия tu|alors|dis|tu|si|Union Européenne|tu|si|Allemagne 你就说你要是欧盟 你要是德国 Tu dis que si tu es dans l'Union européenne, si tu es en Allemagne. Ты просто скажи, что если ты Европейский Союз, если ты Германия.

你 这 两年 过 的 得 有 多 艰难 ты|это|два года|провел|частица притяжательности|частица|должно быть|как|трудно tu|cette|deux ans|passé|particule possessive|particule de degré|avoir|combien|difficile ||||||||difficult 你这两年过的得有多艰难 Ces deux dernières années, ça a dû être très difficile pour toi. Эти два года у тебя, должно быть, были очень трудными.

一边 想着 怎么 解决 问题 одновременно|думая|как|решить|проблема en train de|penser à|comment|résoudre|problème 一边想着怎么解决问题 D'un côté, tu penses à comment résoudre les problèmes. С одной стороны, думая о том, как решить проблемы.

另一边 还 得 整天 去 跟 人 开会 谈判 другая сторона|еще|должен|целый день|идти|с|людьми|проводить встречу|переговоры l'autre côté|encore|devoir|toute la journée|aller|avec|personne|réunion|négociation 另一边还得整天去跟人开会谈判 De l'autre, tu dois passer toute la journée à rencontrer des gens pour négocier. С другой стороны, тебе еще нужно целыми днями встречаться и вести переговоры.

几年 下来 这么 商量 来 商量 去 сколько лет|вниз|так|обсуждать|приходить|обсуждать|уходить combien d'années|descendre|si|discuter|venir|discuter|aller |||discuss||| 几年下来这么商量来商量去 Après quelques années de discussions Несколько лет обсуждений туда-сюда

最终 这 问题 в конечном итоге|это|вопрос finalement|ce|problème 最终这问题 Finalement, ce problème В конечном итоге этот вопрос

基本 是 靠 德国 和 IMF Основной|есть|полагаться|Германия|и|МВФ de base|est|dépendre de|Allemagne|et|FMI 基本是靠德国和IMF dépend principalement de l'Allemagne et du FMI В основном решается за счет Германии и МВФ

掏钱 给 解决 了 платить|дать|решить|маркер завершенного действия sortir de l'argent|donner|résoudre|marqueur d'action complétée pay money||| 掏钱给解决了 qui ont payé pour le résoudre. Которые выделяют деньги для решения

当然 后来 欧盟 这边 也 是 学 聪明 了 конечно|позже|Европейский Союз|с этой стороны|тоже|есть|учиться|умный|маркер завершенного действия bien sûr|plus tard|Union Européenne|ici|aussi|est|apprendre|intelligent|marqueur d'action complétée 当然后来欧盟这边也是学聪明了 Bien sûr, par la suite, l'UE a aussi appris à être plus maline. Конечно, позже и Европейский Союз тоже стал умнее.

整了 一个 市场 借款 机制 создать|один|рынок|кредит|механизм mettre en place|un|marché|prêt|mécanisme established|||| 整了一个市场借款机制 Elle a mis en place un mécanisme de prêt sur le marché. Создали механизм рыночного кредитования.

就是 与其 自己 掏腰包 это|вместо того чтобы|сам|платить c'est-à-dire|plutôt que|soi-même|sortir de l'argent |rather than|| 就是与其自己掏腰包 C'est-à-dire qu'au lieu de sortir de l'argent de sa propre poche, Вместо того чтобы тратить свои деньги,

不如 让 市场 出钱 не лучше|позволить|рынок|заплатить plutôt que|laisser|marché|payer 不如让市场出钱 il vaut mieux laisser le marché financer. лучше позволить рынку финансировать.

不过 这块 我们 就 不 展开 讲 однако|в этой части|мы|просто|не|развивать|говорить cependant|cette partie|nous|juste|ne|développer|parler 不过这块我们就不展开讲 Cependant, nous ne développerons pas ce point. Однако мы не будем подробно обсуждать этот вопрос.

最终 随着 2018年 希腊 в конечном итоге|вместе с|2018 год|Греция finalement|avec|année 2018|Grèce |with|| 最终随着2018年希腊 Finalement, avec l'année 2018, la Grèce В конце концов, в 2018 году Греция

把 最后 一笔 救助 贷款 还清 частица|последний|одна|помощь|кредит|погасить marqueur de l'action|dernier|une|aide|prêt|rembourser 把最后一笔救助贷款还清 a remboursé le dernier prêt d'aide. погасила последний транш спасательного кредита.

所有 国家 紧急 救助 也 宣告 结束 了 все|страны|экстренные|помощь|также|объявили|окончание|маркер завершенного действия tous|pays|urgence|aide|aussi|déclarer|fin|marqueur d'action complétée |||aid||declared|| 所有国家紧急救助也宣告结束了 Toute l'aide d'urgence des pays a également pris fin. Все экстренные меры помощи от стран также были объявлены завершенными.

大家 也 看到 了 все|тоже|увидели|маркер завершенного действия tout le monde|aussi|voir|marqueur d'action complétée 大家也看到了 Tout le monde l'a aussi vu. Все тоже видели

这次 危机 最 严重 的 几个 国家 это|кризис|самый|серьезный|частица притяжательности|несколько|страны cette fois|crise|le plus|grave|particule possessive|quelques|pays 这次危机最严重的几个国家 Les quelques pays les plus touchés par cette crise. Эти страны, наиболее пострадавшие от кризиса

被 人们 戏称 为 欧猪 五国 被|люди|шутливо называют|как|Европейские свиньи|пять стран être|gens|surnommer|comme|cochon européen|cinq pays ||playfully called||| 被人们戏称为欧猪五国 Sont surnommés les PIGS européens. Шутливо называемые "европейскими свиньями"

不过 这个 词 也 不是 什么 好词 однако|это|слово|тоже|не является|что-то|хорошим словом cependant|ce|mot|aussi|n'est pas|quoi que ce soit|bon mot ||||||good word 不过这个词也不是什么好词 Cependant, ce terme n'est pas vraiment un bon terme. Однако это слово тоже не является хорошим словом

大家 了解 一下 就行了 все|понять|немного|достаточно tout le monde|comprendre|un peu|ça suffira 大家了解一下就行了 Tout le monde peut juste en avoir une idée. Пусть все просто ознакомятся.

算下来 欧债 危机 подсчитать|европейский долг|кризис calculer|dette européenne|crise calculated|| 算下来欧债危机 En gros, la crise de la dette européenne. Посчитаем, что это кризис евробондов.

总共 的 救助款 有 всего|притяжательная частица|помощь|есть total|particule possessive|fonds d'aide|avoir total||relief fund| 总共的救助款有 Le montant total des aides est de Общая сумма помощи составляет

5,440亿 欧元 5440|евро 5440|euros 5,440亿欧元 544 milliards d'euros. 544 миллиарда евро.

基本 一小半 是 给 希腊 Основной|небольшая часть|это|для|Греция de base|une petite partie|est|à|Grèce |a little bit||| 基本一小半是给希腊 En gros, un peu plus de la moitié est destinée à la Grèce. Основная часть немного больше половины предназначена для Греции

欧洲央行 为了 刺激 经济 Европейский центральный банк|для|стимулирования|экономики Banque centrale européenne|afin de|stimuler|économie 欧洲央行为了刺激经济 La Banque centrale européenne pour stimuler l'économie. Европейский центральный банк для стимулирования экономики

开始 量化 宽松 начать|количественный|смягчение commencer|quantitatif|assouplissement 开始量化宽松 A commencé l'assouplissement quantitatif. начал количественное смягчение

大量 印钱 最后 印 了 上 万亿 欧元 большое количество|печатать деньги|в конце|напечатали|маркер завершенного действия|более|триллион|евро une grande quantité|imprimer de l'argent|finalement|imprimer|particule d'action complétée|plus de|mille milliards|euros 大量印钱最后印了上万亿欧元 A imprimé beaucoup d'argent, au final, plus de mille milliards d'euros. в大量 печатал деньги, в итоге напечатал более триллиона евро

市场 也 终于 看到 了 рынок|тоже|наконец|увидел|маркер завершенного действия marché|aussi|enfin|voir|marqueur d'action complétée 市场也终于看到了 Le marché a enfin vu. Рынок наконец-то увидел это

他们 宽松 的 信心 止住 了 大出血 они|свободный|притяжательная частица|уверенность|остановить|маркер завершенного действия|сильное кровотечение ils|relâché|particule possessive|confiance|arrêter|particule d'action complétée|hémorragie ||||stopped||massive hemorrhage 他们宽松的信心 止住了大出血 Leur confiance relâchée a arrêté la grande hémorragie. Их уверенность в смягчении остановила большую утечку

不过 直到现在 欧元区 的 GDP однако|до сих пор|еврозона|частица принадлежности|ВВП cependant|jusqu'à présent|zone euro|particule possessive|PIB 不过直到现在欧元区的GDP Cependant, jusqu'à présent, le PIB de la zone euro. Однако до сих пор ВВП еврозоны

还是 没 回到 十多年 前 的 水平 все еще|не|вернуться к|более десяти лет|назад|притяжательная частица|уровень encore|pas|revenir à|plus de dix ans|avant|particule possessive|niveau 还是没回到十多年前的水平 n'est toujours pas revenu au niveau d'il y a plus de dix ans. все еще не вернулся на уровень более чем десятилетней давности

西班牙 希腊 的 失业率 Испания|Греция|частица принадлежности|уровень безработицы Espagne|Grèce|particule possessive|taux de chômage |||unemployment rate 西班牙希腊的失业率 Le taux de chômage en Espagne et en Grèce Уровень безработицы в Испании и Греции

也 一直 高居 在 15%左右 также|постоянно|высоко находиться|на|около aussi|toujours|rester|à|environ ||remain at|| 也一直高居在15%左右 est resté élevé, autour de 15 % также постоянно остается на уровне около 15%

和 德法 那种 5% и|Германия и Франция|такой et|Allemagne et France|ce type de 和德法那种5% en contraste avec les 5 % en Allemagne et en France в отличие от 5% в Германии и Франции

形成 了 鲜明 的 对比 образовать|маркер завершенного действия|яркий|притяжательная частица|контраст former|particule d'action complétée|net|particule possessive|contraste 形成了鲜明的对比 ce qui crée un contraste marqué. что создает яркий контраст

有 经济学家 就 预计 есть|экономисты|тогда|прогнозируют il y a|économiste|alors|prévoir |economist|| 有经济学家就预计 Des économistes prévoient Некоторые экономисты прогнозируют

到 2060年 希腊 的 经济 до|2060 года|Греция|притяжательная частица|экономика jusqu'à|année 2060|Grèce|particule possessive|économie 到2060年希腊的经济 qu'en 2060, l'économie de la Grèce что к 2060 году экономика Греции

才 可能 完全 恢复 только|возможно|полностью|восстановить seulement|peut|complètement|récupérer ||fully recover| 才可能完全恢复 pourrait enfin se rétablir. возможно, полностью восстановится.

当然 我 也 不 知道 конечно|я|тоже|не|знаю bien sûr|je|aussi|ne|sais pas 当然我也不知道 Bien sûr, je ne sais pas non plus. Конечно, я тоже не знаю.

他 是 怎么 算 出来 的 он|есть|как|считать|выйти|частица il|est|comment|calculer|sortir|particule possessive 他是怎么算出来的 Comment a-t-il calculé cela ? Как он это посчитал?

不过 你 看 这个 年数 однако|ты|смотри|это|год cependant|tu|regarde|ce|année ||||year number 不过你看这个年数 Mais regarde cette année. Но посмотри на этот год.

你 就 知道 这些 外围 国家 ты|уже|знаешь|эти|приграничные|страны tu|juste|sais|ces|périphériques|pays 你就知道这些外围国家 Tu sais que ces pays périphériques. Ты сразу поймешь, что этим окружающим странам

还 真的 需要 再 疗养 一会儿 еще|действительно|нужно|снова|отдыхать|немного encore|vraiment|besoin de|encore|se reposer|un moment ||||rest and recuperation| 还真的需要再疗养一会儿 Ont vraiment besoin de se reposer un peu plus. действительно нужно еще немного восстановиться.

好 我们 再 整体 快速 过 一遍 хорошо|мы|снова|в целом|быстро|пройти|один раз bien|nous|encore|ensemble|rapidement|passer|une fois 好 我们再整体快速过一遍 D'accord, nous allons passer rapidement en revue l'ensemble. Хорошо, давайте быстро пройдемся по всему.

欧盟 的 情况 Европейский Союз|притяжательная частица|ситуация Union européenne|particule possessive|situation 欧盟的情况 La situation de l'Union européenne. Ситуация в Европейском Союзе.

让 大家 多多少少 有个 概念 позволить|всем|более-менее|иметь|понятие faire|tout le monde|un peu|avoir|idée 让大家多多少少有个概念 Pour que tout le monde ait une idée, plus ou moins. Чтобы у всех было хоть какое-то представление.

欧盟 全称 欧洲 联盟 Европейский Союз|полное название|Европа|Союз Union européenne|nom complet|Europe|alliance ||European Union| 欧盟全称欧洲联盟 L'Union européenne, en entier, s'appelle l'Union européenne. Полное название Европейского Союза.

成立 于 1957年 основана|в|1957 году établir|en|année 1957 成立于1957年 Fondé en 1957 Основана в 1957 году

起初 只有 6个 成员国 изначально|только|6|государств-членов au début|seulement|6|États membres At first||| 起初只有6个成员国 Au début, il n'y avait que 6 États membres Сначала было только 6 стран-участниц

后来 壮大 至 28个 позже|укрепить|до|28 ensuite|renforcer|jusqu'à|28 后来壮大至28个 Il s'est ensuite élargi à 28 États membres Позже увеличилась до 28 стран

英国 脱 欧 后 现在 有 27个 成员国 Великобритания|выйти|из Европы|после|сейчас|есть|27|государств-членов Royaume-Uni|quitter|après l'Europe|maintenant|avoir|27|États membres| ||post-Brexit UK||||| 英国脱欧后现在有27个成员国 Après le Brexit, il y a maintenant 27 États membres После выхода Великобритании из ЕС сейчас 27 стран-участниц

总部 位于 比利时 布鲁塞尔 штаб-квартира|находится в|Бельгия|Брюссель siège|situé à|Belgique|Bruxelles |||Brussels 总部位于比利时布鲁塞尔 Le siège est situé à Bruxelles, en Belgique. Штаб-квартира находится в Брюсселе, Бельгия

如果 我们 把 欧盟 если|мы|частица|Европейский Союз si|nous|particule|Union Européenne 如果我们把欧盟 Si nous considérons l'Union européenne Если мы рассматриваем Европейский Союз

算作 一个 整体 经济体 的话 считать|один|целый|экономическая система|если considéré comme|un|entier|économie|si 算作一个整体经济体的话 comme une économie globale, как единый экономический организм

总人口 4.48亿 общая численность населения|448 миллионов population totale|448 millions 总人口4.48亿 la population totale est de 448 millions. Общее население 448 миллионов

全球排名 第三 глобальный рейтинг|третий classement mondial|troisième 全球排名第三 Troisième au classement mondial Мировой рейтинг третье место

GDP 17万亿 美金 ВВП|17 триллионов|долларов США PIB|17 trillion|dollars américains GDP 17万亿美金 PIB de 17 000 milliards de dollars ВВП 17 триллионов долларов США

目前 和 中国 不相上下 в настоящее время|и|Китай|не уступает actuellement|et|Chine|au même niveau |||on par 目前和中国不相上下 Actuellement au même niveau que la Chine В настоящее время наравне с Китаем

曾经 一度 是 全球 第一 大 经济体 когда-то|в один момент|быть|глобальный|первый|большой|экономика autrefois|à un moment donné|est|mondial|premier|grand|économie 曾经一度是全球第一大经济体 A un moment, c'était la première grande économie mondiale Когда-то был крупнейшей экономикой мира

近 10年 受到 了 欧债 危机 的 影响 последние|10 лет|подверглись|маркер завершенного действия|европейский долг|кризис|притяжательная частица|влияние au cours de|10 ans|subi|marqueur d'action complétée|crise de la dette européenne|crise|particule possessive|influence 近10年受到了欧债危机的影响 Au cours des 10 dernières années, nous avons été affectés par la crise de la dette européenne. За последние 10 лет на нас повлияло европейское долговое кризис.

SENT_CWT:9r5R65gX=4.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.56 SENT_CWT:9r5R65gX=95.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=23.28 fr:9r5R65gX ru:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=492 err=0.00%) translation(all=393 err=0.00%) cwt(all=2030 err=2.02%)