×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Children's Stories, 豌豆 公主

豌豆 公主

王子 想 找 位 真正 的 公主 成亲 ,但 总是 找不到 。 这天 ,一位 被 雨 淋湿 的 公主 走进 了 王宫 。

王后 在 床榻 上 放 了 一颗 豌豆 ,再 垫 上 很多 床 柔软 的 绒被 ,可 公主 还是 说 很 不 舒服 。

只有 真正 的 公主 才 有 如此 娇嫩 的 皮肤 。 王子 和 她 结婚 了 ,那 颗 豌豆 也 放在 了 展馆 中 供 人 观赏 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

豌豆 公主 горошина|принцесса pois|princesse pea|princess ervilha|princesa đậu xanh|công chúa Erbse|Prinzessin 완두|공주 ärta|prinsessa نخود|پرنسس البازلاء|أميرة エンドウ豆|お姫様 guisante|princesa pois princesse Principessa dei piselli 완두콩 공주 Erwten prinses groszek księżniczki ervilha princesa Ärtor Princess Bezelye Prenses принцеса горох công chúa và hạt đậu 豌豆公主 The Princess and the Pea Die Erbse Prinzessin La princesa guisante Гороховая принцесса エンドウ豆の姫君 شاهزاده خانم

王子 想 找 位 真正 的 公主 成亲 ,但 总是 找不到 。 принц|хочет|найти|счетное слово|настоящую|притяжательная частица|принцессу|выйти замуж|но|всегда|не может найти prince||||||||mais|| prince|want|find|a|true|attributive marker|princess|get married|but|always|find Prinz|will|suchen|eine|echte|possessives Partikel|Prinzessin|heiraten|aber|immer|kann nicht finden شاهزاده|می خواهد|پیدا کند|یک|واقعی|حرف مالکیت|پرنسس|ازدواج کند|اما|همیشه|پیدا نمی کند 王子|想|探す|位|本当の|の|お姫様|結婚する|しかし|いつも|見つけられない príncipe|quiere|encontrar|clasificador|verdadero|partícula posesiva|princesa|casarse|pero|siempre|no puede encontrar Le prince voulait trouver une vraie princesse à épouser, mais il n'en a pas trouvé. Il principe voleva trovare una vera principessa da sposare, ma non riuscì mai a trovarla. 왕자는 결혼할 진짜 공주를 찾고 싶지만 공주를 찾을 수 없습니다. Książę chciał znaleźć prawdziwą księżniczkę do małżeństwa, ale nie mógł jej znaleźć. O príncipe queria encontrar uma princesa de verdade para se casar, mas não conseguiu encontrar uma. Hoàng tử muốn tìm một công chúa thực sự để kết hôn nhưng không tìm được. The prince wanted to find a real princess to marry, but he could never find one. Der Prinz wollte eine echte Prinzessin finden, um zu heiraten, aber er konnte einfach keine finden. El príncipe quería encontrar una verdadera princesa para casarse, pero siempre no podía encontrarla. Принц хотел найти настоящую принцессу для женитьбы, но все время не мог. 王子は本物の姫君を見つけて結婚したいと思っていましたが、いつも見つかりませんでした。 شاهزاده می‌خواست یک شاهزاده خانم واقعی برای ازدواج پیدا کند، اما همیشه نمی‌توانست. 这天 ,一位 被 雨 淋湿 的 公主 走进 了 王宫 。 в этот день|одна|被|дождь|промокшая|притяжательная частица|принцесса|вошла|маркер завершенного действия|дворец ||particule passive||||||| this|day|one|a|by|rain|soaked|attributive marker|princess|walked into an diesem Tag|eine|von|Regen|durchnässt|possessives Partikel|Prinzessin|ging hinein|Vergangenheitsmarker|Palast این روز|یک|توسط|باران|خیس|ساختار ملکی|شاهزاده|وارد|علامت عمل کامل|کاخ この日|一人の|に|雨|濡れた|の|王女|入ってきた|過去形のマーカー|王宮 este día|una|por|lluvia|empapada|partícula posesiva|princesa|entró|partícula de acción completada|palacio Ce jour-là, une princesse trempée par la pluie entre dans le palais. In questo giorno, una principessa, inzuppata di pioggia, entra nel palazzo. 그날, 비에 젖은 공주가 궁전으로 들어섰습니다. Pewnego dnia do pałacu weszła przemoczona deszczem księżniczka. Um dia, uma princesa encharcada de chuva entrou no palácio. Vào ngày này, có một nàng công chúa bị mưa ướt sũng bước vào cung điện. One day, a princess who was soaked from the rain walked into the palace. Eines Tages kam eine durchnässte Prinzessin in den Palast. Un día, una princesa empapada por la lluvia entró en el palacio. Однажды в королевский дворец вошла принцесса, промокшая под дождем. ある日、雨に濡れた姫君が宮殿に入ってきました。 روزی، یک شاهزاده خانم که زیر باران خیس شده بود، وارد کاخ شد.

王后 在 床榻 上 放 了 一颗 豌豆 ,再 垫 上 很多 床 柔软 的 绒被 ,可 公主 还是 说 很 不 舒服 。 королева|на|кровать|на|положила|маркер завершенного действия|одна|горошина|снова|подложила|на|много|кровать|мягких|притяжательная частица|одеял|но|принцесса|все еще|сказала|очень|не|удобно ||||a mis|||||||||||||||||| queen|on|bed|on|place|past tense marker|one|piece|pea|again|cushion|on|many|bed|soft|attributive marker|blankets|but|princess|still|said|very|not Königin|auf|Bett|auf|legen|Vergangenheitsmarker|eine|Erbse|wieder|unterlegen|auf|viele|Bett|weich|possessives Partikel|Decken|aber|Prinzessin|immer noch|sagte|sehr|nicht|bequem ملکه|در|تخت|روی|گذاشت|علامت گذشته|یک|نخود|دوباره|زیر|روی|خیلی|تخت|نرم|علامت ملکی|پتو|اما|پرنسس|هنوز|گفت|خیلی|نه|راحت 王后|在|ベッド|上|放置|過去形のマーカー|一粒の|エンドウ豆|さらに|敷く|上|たくさんの|ベッド|柔らかい|の|毛布|しかし|王女|それでも|言った|とても|ない|快適 reina|en|cama|encima|poner|partícula de acción completada|una|guisante|además|poner|encima|muchos|cama|suave|partícula posesiva|edredón|pero|princesa|todavía|dijo|muy|no|cómoda La reine mit un petit pois sur le lit et y plaça de nombreux édredons moelleux, mais la princesse continua à dire qu'elle était très mal à l'aise. La regina mise un pisello sul letto e molte trapunte morbide, ma la principessa continuò a dire che non si sentiva a suo agio. 여왕은 침대에 완두콩을 깔고 그 위에 부드러운 이불을 많이 깔았지만 공주는 여전히 매우 불편하다고 말했습니다. Królowa położyła groszek na łóżku i położyła dużo miękkich kołder na łóżku, ale księżniczka nadal mówiła, że to bardzo niewygodne. A rainha colocou uma ervilha na cama e colocou muitos edredons macios na cama, mas a princesa ainda disse que era muito desconfortável. Hoàng hậu đặt một hạt đậu lên giường và đắp nhiều chăn bông mềm mại lên đó, nhưng công chúa vẫn nói rằng bà cảm thấy rất khó chịu. The queen placed a pea on the bed and then piled many soft blankets on top, but the princess still said she was very uncomfortable. Die Königin legte eine Erbse auf das Bett und deckte sie mit vielen weichen Decken zu, aber die Prinzessin sagte immer noch, dass sie sich unwohl fühlte. La reina puso un guisante en la cama y luego colocó muchos colchones suaves, pero la princesa aún decía que no estaba cómoda. Королева положила на кровать горошину, а сверху накрыла множеством мягких одеял, но принцесса все равно сказала, что ей очень неудобно. 女王はベッドの上にエンドウ豆を置き、その上にたくさんの柔らかい毛布を重ねましたが、姫君はそれでもとても不快だと言いました。 ملکه یک نخود زیر تشک گذاشت و روی آن چندین پتو نرم قرار داد، اما شاهزاده خانم هنوز هم گفت که خیلی ناراحت است.

只有 真正 的 公主 才 有 如此 娇嫩 的 皮肤 。 только|настоящая|притяжательная частица|принцесса|только|имеет|так|нежная|притяжательная частица|кожа |||||||doux|| only|true|attributive marker|princess|only then|have|such|delicate|attributive marker|skin |||||||delicada|| nur|echte|possessives Partikel|Prinzessin|nur|haben|so|zart|possessives Partikel|Haut 오직||||비로소||이렇게|여린||피부 |||||||ömtålig|| فقط|واقعی|حرف مالکیت|شاهزاده|فقط|دارد|اینقدر|لطیف|حرف مالکیت|پوست only|الحقيقية|التي|الأميرة||تملك|مثل هذه|رقيقة جداً|التي|بشرة ただ|本当の|の|お姫様|だけ|持っている|このように|繊細な|の|肌 solo|verdadera|partícula posesiva|princesa|solo|tiene|tan|delicada|partícula posesiva|piel Seule une vraie princesse peut avoir une peau aussi délicate. 진정한 공주만이 이렇게 섬세한 피부를 가질 수 있습니다. Apenas princesas de verdade têm uma pele tão delicada. Chỉ có một nàng công chúa thực sự mới có làn da mỏng manh như vậy. Only a true princess could have such delicate skin. Nur eine echte Prinzessin hat so zarte Haut. Solo una verdadera princesa tiene una piel tan delicada. Только настоящая принцесса может иметь такую нежную кожу. 本物のプリンセスだけがこのように柔らかい肌を持っています。 فقط یک پرنسس واقعی می‌تواند چنین پوستی لطیف داشته باشد. 王子 和 她 结婚 了 ,那 颗 豌豆 也 放在 了 展馆 中 供 人 观赏 。 принц|и|она|выйти замуж|маркер завершенного действия|тот|счетное слово|горошина|тоже|положить|в|маркер завершенного действия|выставочный зал|в|для|люди ||||||||||||||pour| prince|and|she|married|past tense marker|that|classifier for small round objects|pea|also|placed|in|past tense marker|exhibition hall|in|for|people Prinz|und|sie|heiraten|Vergangenheit Marker|das|Zähleinheitswort|Erbse|auch|legen|in|Vergangenheit Marker|Ausstellungshalle|in|zur Verfügung stellen|Menschen شاهزاده|و|او|ازدواج|علامت عمل کامل|آن|واحد شمارش|نخود|نیز|گذاشته شده|علامت عمل کامل|نمایشگاه|در|برای|مردم|تماشا 王子|と|彼女|結婚する|完了を示す助詞|あの|一粒の|豆|も|置く|完了を示す助詞|展示館|中|提供する|人々|見るために príncipe|y|ella|casarse|partícula de acción completada|eso|clasificador|guisante|también|poner|en|partícula de acción completada|museo|dentro|para|personas Le prince l'épousa et le pois fut placé dans un centre d'exposition pour que tout le monde puisse le voir. Il principe la sposò e il pisello fu esposto in un centro espositivo per essere visto da tutti. 왕자는 그녀와 결혼했고 완두콩은 모두가 볼 수 있도록 전시 센터에 놓였습니다. Książę poślubił ją, a groch umieszczono w pawilonie do oglądania. O príncipe se casou com ela e a ervilha foi colocada no pavilhão para as pessoas assistirem. Hoàng tử cưới cô ấy, và hạt đậu được đặt trong gian hàng để mọi người nhìn thấy. The prince married her, and the pea was also placed in the exhibition hall for people to admire. Der Prinz heiratete sie, und die Erbse wurde im Ausstellungsraum zur Schau gestellt. El príncipe se casó con ella, y el guisante también fue colocado en la exhibición para que la gente lo viera. Принц женился на ней, и тот горошек также был помещен в выставочный зал для обозрения. 王子は彼女と結婚し、その豆も展示館に置かれて人々に見られることになりました。 پرنس با او ازدواج کرد و آن نخود هم در نمایشگاه برای تماشا گذاشته شد.

SENT_CWT:AsVK4RNK=4.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.54 SENT_CWT:9r5R65gX=11.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 SENT_CWT:9r5R65gX=2.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.32 SENT_CWT:9r5R65gX=6.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.03 SENT_CWT:9r5R65gX=4.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.49 SENT_CWT:9r5R65gX=4.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.04 en:AsVK4RNK de:9r5R65gX es:9r5R65gX ru:9r5R65gX ja:unknowd fa:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=6 err=0.00%) cwt(all=72 err=0.00%)