×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

NY Times Chinese, 中共首名美籍党员李敦白逝世:毛泽东政府里的神秘外国人

中共 首名 美籍 党员 李敦白 逝世 :毛泽东 政府 里的 神秘 外国人

第二次世界大战 后 在 中国 生活 了 35 年 ,成为 共产主义 革命 顾问 和 政治犯 ,后 又 向 前来 新兴 中国 市场 牟利 的 西方 资本家 提供 咨询 ,从而 积累 大量 财富 的 美国 军人 、语言家 西德尼 ·里滕贝格 (SidneyRittenber),于 周六 在 亚利桑那州 斯科茨代尔 去世 ,享年 98 岁 。

经过 卡夫卡 式 的 怪诞 曲折 ,里滕贝格 成为 了 一名 中国共产党 的 宣传家 ,毛泽东 主席 和 周恩来 总理 的 忠实 助手 ,作为 毛泽东 政府 里 的 神秘 外国人 ,他 以 李敦白 这个 中文名 在 中国 广为人知 。 但 他 引发 了 毛 的 多疑 ,还 得罪 了 毛 的 妻子 ,结果 以 间谍活动 和 反革命 阴谋 含冤 入狱 16 年 。

获释 后 他 回到 美国 ,利用 自己 在 中国 积累 起 的 渊博 知识 和 丰富 人脉 ,建立 了 自己的 资本主义 帝国 ,为 包括 微软 (Microsoft)的 比尔 ·盖茨 (BillGates)和 电脑 巨头 迈克尔 · S ·戴尔 (MichaelS.Dell)等 企业 领袖 提供 咨询服务 ,帮助 他们 从 中国 巨大 的 、不断 成长 的 经济 中 获利 。 在 中国 ,他 仍然 受到 欢迎 ,他 带领 企业家 组团 旅行 ,把 他们 介绍 给 这个 国家 的 权势 人物 。

“他 的 故事 引人入胜 ,或许 最好 理解 成 现代 中国 的 缩影 ,”作者 加里 ·里夫林 (GaryRivlin)于 2004 年 在 《 纽约时报 》 上 写道 。 “他 从 身陷囹圄 的 侨民 摇身一变 ,成为 收费 不菲 的 国际 中间人 ,反映 出 这个 国家 的 转变 ——从 一个 封闭 的 共产主义 国家 转变 成 一个 肆意 赚钱 的 社会 ,拥有 一批 新 的 企业家 ,他们 的 梦想 与 硅谷 之类 的 地方 并无二致 。 ”李敦白 是 南卡罗来纳州 查尔斯顿 一个 显赫 家族 的 叛逆 子孙 ,曾经 加入 美国 共产党 后 又 退出 ,第二次世界大战 甫一 结束 ,他 就 以 一名 陆军 二等兵 的 身份 来到 中国 。 从 1945 年 到 1980 年 ,他 在 中国 的 大部分 时间 里 ,都 与 中共 高层 领导人 过从 甚密 。

他 曾经 徒步 45 天 ,在 山区 根据地 延安 找到 了 他们 。

他 与 毛泽东 打牌 、论道 ,跟 周恩来 谈 美国 和 哲学 ,与 毛 的 妻子 江青 跳舞 ,还 认识 了 毛 的 核心 圈子 ,包括 排名 第三 的 领导人 刘少奇 。 这些 人 一起 看 劳莱与哈代 (LaurelandHardy)的 电影 。 李敦白 于 1946 年 加入 中国共产党 。 他 将 党 宣 部门 的 新闻稿 译 成 英文 ,并 担任 国际 领导人 公报 与 往来 的 中文 翻译 。 他 与 毛 和 红军 一同 踏上 征程 ,见证 了 内战 、中共 在 1949 年 的 获胜 ,以及 毛 的 北京政府 和 中华人民共和国 的 成立 。 尽管 地位 越来越 高 ,李敦白 还是 两次 因 不实 的 罪名 入狱 。 共产党 在 中国 掌权 后 ,苏联 领导人 约瑟夫 ·斯大林 在 给 毛泽东 的 一份 公报 中 指责 李敦白 是 美国 派 来 破坏 革命 的 秘密 特工 。 他 在 未经 审判 的 情况下 被 单独 监禁 了 六年 。 1955 年 , 他 得以 洗清 间谍 罪名 , 并 被 释放 , 恢复 了 党内 特权阶层 的 地位 。

他 被 任命 为 广播 事业 局 的 高级 官员 ,后来 成为 经常 谴责 美国 的 “北京 广播电台 ”的 一名 主任 。 他 还 为 受 控制 的 新华社 撰稿 ,并 与 外国 记者 和 政要 保持 联络 。 有时 ,他 会 亲自 参与 政治 宣传 ,用 一口 带着 点 南卡罗来纳 拖音 的 英语 播音 。

他 的 收入 很 高 ,与 第三任 妻子 王玉琳 以及 三个 女儿 和 儿子 住 在 北京 的 一处 以 西方 的 标准 也 堪称 豪华 的 套房 里 ,里面 摆满 了 价值连城 的 明代 古董 。 (他 的 第一任 妻子 是 美国 人 ,在 他 前往 中国 时 与 他 离婚 ;第二任 妻子 是 中国 国家 广播电台 的 播音 魏林 ,在 他 被控 从事 间谍活动 后 ,为 向 共产党 表 忠心 而 与 他 离婚 。 )在 毛泽东 的 大跃进 运动 期间 ,李敦白 成了 热心 的 宣传家 。

大跃进 是 1958 年 至 1961 年 的 一场 运动 ,旨在 将 中国 从 农业 经济 转变 为 集体化 、工业化 的 社会 。

这场 禁止 私人 务农 、用 灌输 和 强迫 劳动 来 执行 法令 的 运动 是 一场 灾难 ,导致 了 大 范围 的 饥荒 和 数千万 人 的 死亡 。 他 更 直接 地 参与 了 毛泽东 文化大革命 的 早期 阶段 。 长 达 十年 的 “文革 ”是 对 “资产阶级 ”知识分子 、被 怀疑 反对 毛泽东思想 的 共产党 官员 和 其他 人士 的 清洗 。

从 1966 年 开始 ,成千上万 的 年轻 红卫兵 以 监禁 、酷刑 、公开 羞辱 和 没收 财产 的 方式 ,对 数百万 人 进行 迫害 ,试图 建立 对 毛泽东 的 个人 崇拜 。 李敦白 与 红卫兵 一道 谴责 所谓 的 “当权派 ”官僚 ,向 群众 高声 宣讲 。 他 的 演讲 和 记者 招待会 被 发表 在 红卫兵 的 报纸 上 。 当时 一张 广为人知 的 照片 显示 ,毛泽东 在 给 李敦白 的 毛泽东 语录 签名 。

另 一张 照片 里 的 李敦白 站 在 讲台 上 ,举着 这 本 书 ,在 北京 天安门广场 劝诫 群众 ,捍卫 毛泽东思想 。 照片 拍摄 后 不久 ,李敦白 自己 遭到 毛泽东 妻子 江青 的 告发 ,表面上 的 理由 是 参加 秘密 会议 、密谋 推翻 政府 。 1968 年 , 他 再度 在 没有 听证 的 情况 下 被 监禁 , 这次 是 在 一间 7 步长 、3 步半 宽 的 黑暗 牢房 里 被 单独 监禁 十年 。 他 的 妻子 要 接受 劳改 ,子女 被 送 去 和 亲戚 生活 。 在 李敦白 第二次 入狱 期间 , 文化大革命 让 这个 国家 陷入 混乱 , 毛泽东 的 健康 状况不佳 , 由 他 的 妻子 和 其他 三名 头目 组成 的 所谓 的 “ 四人帮 ” 掌握 了 更 大 的 权力 。

李敦白 说 ,此时 的 中共 已经 成为 昔日 中共 的 “影子 ”。 “ 精神 不在 了 , 党 只是 一台 对 政府 和 人民 行使权力 的 机器 ,”2012 年 李敦白 对 《 金融时报 》 称 。 “官员 腐败 和 逐利 在 文化大革命 前 很少 见 ,现在 变得 普遍化 、体制化 。 ”毛泽东 去世 、江青 被捕 后 ,李敦白 于 1977 年 获释 ,走出 监狱 的 他 对 共产主义 不再 抱有 希望 。

他 于 1979 年 回 美国 进行 为期 三个 月 的 访问 ,他 将 此行 描述 为 “度假 ”,为的是 看 亲戚 、讲课 ,还有 ,暗中 同 卡特 政府 讨论 将 他的 回国 事宜 。 他 回 了 中国 ,地位 没有 降低 ,还 得到 一份 重要 的 学术 职位 。

但 他 很快 再次 离开 中国 ,前往 美国 进行 他 所说 的 为期 五个 月 的 访问 。 他 的 妻子 和 他 同行 ,这一 走 就 再也 没有 回来 ,子女 后 与 他们 团聚 ,并 获得 了 美国 姓名 与 国籍 。 他 保留 了 自己 的 美国 国籍 ,很快 适应 了 新 的 生活 。

他 的 回归 被 广为 报道 。 他 上 了 电视 和 广播 访谈 节目 ,做 了 演讲 ,报纸 和 杂志 还 对 他 进行 了 专题 报道 。 美国 官员 对 他 的 欢迎 引发 了 人们 的 怀疑 ,认为 他 从头到尾 都 是 CIA 的 特工 ,但 他 对 这种 看法 嗤之以鼻 ,并且 从来 没有 人 拿出 过 证据 。

但 他 在 中国 仍 受到 欢迎 ,很长 一段时间 里 ,他 和 妻子 以 带 美国人 来 中国 游历 为生 。 此后 有 了 一次 突破 ,电脑天地 公司 (ComputerLand)的 董事长 聘请 李敦白 帮 他 与 前来 访问 的 中国 商界 领袖 高级 代表团 搭建 关系 ,并 为 美国 产品 和 服务 的 中国 市场营销 提供 咨询 。 他 认识 很多 中国 商界 领袖 和 政府 领导人 ,也 充分 了解 官僚 系统 ,能够 告诉 客户 什么 地方 有 陷阱 和 捷径 。 他 创办 了 里滕贝格 联合 公司 (Rittenberg&Associates),这是 一家 为 在 华 做生意 的 美国 企业 设立 的 咨询 公司 。 他 接受 了 华盛顿州 塔科马 港市 太平洋路德大学 (PacificLutheranUniversity)的 汉学 教职 ,并 为 商业 周刊 《 战略 新闻 服务 》 (StrategicNewsService)撰写 中国 市场 相关 文章 。

读者 包括 盖茨 和 戴尔 。 多年 来 ,他 的 服务项目 吸引 了 数百家 风投 和 美国公司 ,包括 微软 、英特尔 (Intel)、保诚保险 (PrudentialInsurance)、宝丽来 (Polaroid)和 李维斯 (LeviStrauss)。 他 每年 到 中国 出差 六次 ,在 北京 有 一套 公寓 。 “他 可能 一直 是 个 货真价实 的 共产主义者 ,但 也 是 个 十足 的 资本家 ,”前 英特尔 高管 戴维 ·施里格利 (DavidShrigley) 2004 年 对 时报 称 。 他 表示 ,上 世纪 90 年代 ,李敦白 帮 英特尔 在 中国 开办 了 一家 半导体 厂 。

“ 他 对 真正 在 发生 的 事情 有 一种 非常 微妙 的 理解 , 事实证明 这 对 我们 极其 宝贵 。 ”处于 现代化 进程 中 的 中国 想 做 生意 ,官员 们 亦 赞扬 美国 人 聘请 他们 称为 共和国 之 友 的 人 担任 顾问 。 这 还 让 李氏 夫妇 获得 了 意外 之 财 ,他们 在 华盛顿州 福克斯 岛 购置 了 一栋 俯瞰 普吉特 海湾 的 房子 ,在 华盛顿州 贝尔 维尤 买 了 一套 共管 公寓 ,并 在 亚利桑那州 斯科茨代尔 买 了 一栋 房子 。 他们 的 朋友 包括 哥伦比亚 广播公司 ( CBS )的 迈克 ·华莱士 (MikeWallace)和 比利 ·格雷厄姆 (BillyGraham)牧师 。 在 2013 年 《 金融时报 》 一次 充满 反思 的 访谈 中 ,李敦白 对 他 支持 毛泽东 一事 表示 后悔 ,称 他 “ 集大 英雄 和 大 罪犯 于 一身 ”,并 对 自己 在 文化大革命 中 的 角色 感到 沮丧 。 “我 参与 了 让 无辜 好人 受害 的 行动 ,”他 说 。

“ 那 是 制度化 的 欺凌 和 栽赃 陷害 , 我 当时 看 不 明白 , 因为 这个 政权 的 一切 都 对 我 有利 , 我 感到 自己 身处 一场 争取 人类 进步 、 自由 和 幸福 的 运动 之中 。 我 感受 不到 他人 的 遭遇 。 这 是 一种 腐败 ,这 一切 正是 被 这种 腐败 毁掉 的 。 ”李敦白 1921 年 8 月 14 日 出 生 于 南卡罗来纳州 的 查尔斯顿 。 他 的 父亲 西德尼 是 查尔斯顿 市议会 主席 ,祖父 是 著名 南卡罗来纳州 议员 。 她 的 母亲 出身 俄罗斯 移民 家庭 。 1937 年 从 查尔斯顿 波特 军事学院 (Porter Military Academy) 毕业 后 , 他 拒绝 了 普林斯顿大学 奖学金 , 转而 就读 北卡罗来纳 大学 教堂 山 分校 (University of North Carolina at Chapel Hill), 他 在 那里 主修 哲学 , 于 1941 年 毕业 。 1940 年 , 受 美国 共产党 的 言论自由 、 种族 平等 纲领 和 劳工 运动 根源 吸引 , 他 加入 了 该党 。 在 没有 放弃 共产主义 理想 的 情况 下 ,他 同意 了 党 的 要求 ,于 1942 年 退党 ,同时 被 陆军 征召 入伍 。

军队 发现 他 的 语言 才能 后 ——他 此前 在 预科 学校 学过 法语 和 拉丁语 ,而 在 教堂 山 德语 成绩 优异 ——把 他 送到 了 其 在 斯坦福大学 的 语言 学校 。 到 1945 年 ,他 的 中文 已 很 流利 ,是 年 他 到达 中国 昆明 ,担任 军法 主官 的 译员 。 1946 年 退役 后 ,他 加入 了 上海 的 一个 联合国 救助 机构 ,在 那里 结识 了 一些 共产主义者 ,他们 呼吁 他 加入 这场 运动 。 随后 他 便 跋涉 到 了 延安 ,开始 了 他 和 毛泽东 的 长期 往来 。

他 的 生平 可见 于 厄夫 · 德拉斯 宁 (Irv Drasnin)、 唐 · 塞勒斯 (Don Sellers) 和 露西 · 奥斯特 兰德 (Lucy Ostrander) 的 纪录片 《 革命者 》(The Revolutionary), 以及 他 和 前 《 华尔街日报 》 驻华 记者 阿曼 达 · 贝内特 (Amanda Bennett) 共同 撰写 的 回忆录 《 红 幕后 的 洋人 —— 李敦白 回忆录 》(The Man Who Stayed Behind)。 “我 帮助 那些 为 新 中国 效力 的人 是 对 的 ,”他 在 回忆录 中 写道 。 “但 我 把 党 当作 真理 的 化身 ,对 党 给予 不加 批判 、毫不怀疑 的 忠诚 却是 大错特错 。”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

中共 首名 美籍 党员 李敦白 逝世 :毛泽东 政府 里的 神秘 外国人 Chinese Communist Party|first|American nationality|party member|Li Dunbai|passed away|Mao Zedong|government|in the|mysterious|foreigner Li Dunbai, den första amerikanska medlemmen av kommunistpartiet, dör: en mystisk utlänning i Maos regering 中共首名美籍黨員李敦白逝世:毛澤東政府裡的神秘外國人 The first American member of the Communist Party, Li Dunbai, has passed away: a mysterious foreigner in Mao Zedong's government.

第二次世界大战 后 在 中国 生活 了 35 年 ,成为 共产主义 革命 顾问 和 政治犯 ,后 又 向 前来 新兴 中国 市场 牟利 的 西方 资本家 提供 咨询 ,从而 积累 大量 财富 的 美国 军人 、语言家 西德尼 ·里滕贝格 (SidneyRittenber),于 周六 在 亚利桑那州 斯科茨代尔 去世 ,享年 98 岁 。 World War II|after|in|China|lived|past tense marker|35 years|became|communism|revolution|advisor|and|political prisoner|later|again|to|come to|emerging|China|market|profit|attributive marker|Western|capitalist|provide|consulting|thus|accumulate|large amounts|wealth|attributive marker|American|soldier|linguist|Sidney|Rittenberg||at|Saturday|in|Arizona|Scottsdale|passed away|at the age of|98 years) After World War II, he lived in China for 35 years, becoming a consultant for the communist revolution and a political prisoner, and later provided consulting for Western capitalists seeking to profit from the emerging Chinese market, thus accumulating a vast fortune. American soldier and linguist Sidney Rittenberg passed away on Saturday in Scottsdale, Arizona, at the age of 98.

经过 卡夫卡 式 的 怪诞 曲折 ,里滕贝格 成为 了 一名 中国共产党 的 宣传家 ,毛泽东 主席 和 周恩来 总理 的 忠实 助手 ,作为 毛泽东 政府 里 的 神秘 外国人 ,他 以 李敦白 这个 中文名 在 中国 广为人知 。 after|Kafka|style|attributive marker|absurd|twists|Rittenberg|became|past tense marker|one|Chinese Communist Party|attributive marker|propagandist|Mao Zedong|chairman|and|Zhou Enlai|premier|attributive marker|loyal|assistant|as|Mao Zedong|government|in|attributive marker|mysterious|foreigner|he|with|Li Dunbai|this|Chinese name|in|China|widely known Through a Kafkaesque series of bizarre twists, Rittenberg became a propagandist for the Communist Party of China, a loyal assistant to Chairman Mao Zedong and Premier Zhou Enlai, and as a mysterious foreigner in Mao's government, he was widely known in China by the Chinese name Li Dunbai. 但 他 引发 了 毛 的 多疑 ,还 得罪 了 毛 的 妻子 ,结果 以 间谍活动 和 反革命 阴谋 含冤 入狱 16 年 。 but|he|triggered|past tense marker|Mao|attributive marker|suspicion|also|offended|past tense marker|Mao|attributive marker|wife|as a result|on the grounds of|espionage activities|and|counter-revolutionary|conspiracy|wrongfully|imprisoned|years However, he aroused Mao's suspicion and offended Mao's wife, resulting in a wrongful imprisonment for 16 years on charges of espionage and counter-revolutionary conspiracy.

获释 后 他 回到 美国 ,利用 自己 在 中国 积累 起 的 渊博 知识 和 丰富 人脉 ,建立 了 自己的 资本主义 帝国 ,为 包括 微软 (Microsoft)的 比尔 ·盖茨 (BillGates)和 电脑 巨头 迈克尔 · S ·戴尔 (MichaelS.Dell)等 企业 领袖 提供 咨询服务 ,帮助 他们 从 中国 巨大 的 、不断 成长 的 经济 中 获利 。 released|after|he|returned to|America|using|own|in|China|accumulate|up|attributive marker|extensive|knowledge|and|rich|connections|established|past tense marker|own|capitalist|empire|for|including|Microsoft||attributive marker|Bill|Gates||and|computer|giant|Michael|S|Dell|||etc|business|leaders|provided|consulting services|helped|them|from|China|huge|attributive marker|continuously|growing|attributive marker|economy|in|profit After being released, he returned to the United States, leveraging the extensive knowledge and rich connections he had accumulated in China to establish his own capitalist empire, providing consulting services to business leaders including Bill Gates of Microsoft and computer giant Michael S. Dell, helping them profit from China's vast and growing economy. 在 中国 ,他 仍然 受到 欢迎 ,他 带领 企业家 组团 旅行 ,把 他们 介绍 给 这个 国家 的 权势 人物 。 at|China|he|still|receive|welcome|he|lead|entrepreneurs|form a group|travel|to|them|introduce|to|this|country|attributive marker|powerful|figures In China, he remained popular, leading groups of entrepreneurs on trips and introducing them to the powerful figures in the country.

“他 的 故事 引人入胜 ,或许 最好 理解 成 现代 中国 的 缩影 ,”作者 加里 ·里夫林 (GaryRivlin)于 2004 年 在 《 纽约时报 》 上 写道 。 he|attributive marker|story|captivating|perhaps|best|understand|as|modern|China|attributive marker|microcosm|author|Gary|Rivlin||in|year 2004|in|The New York Times|on|wrote "His story is captivating and perhaps best understood as a microcosm of modern China," wrote author Gary Rivlin in The New York Times in 2004. “他 从 身陷囹圄 的 侨民 摇身一变 ,成为 收费 不菲 的 国际 中间人 ,反映 出 这个 国家 的 转变 ——从 一个 封闭 的 共产主义 国家 转变 成 一个 肆意 赚钱 的 社会 ,拥有 一批 新 的 企业家 ,他们 的 梦想 与 硅谷 之类 的 地方 并无二致 。 he|from|trapped in prison|attributive marker|expatriates|transformed|become|charge|hefty|attributive marker|international|intermediary|reflect|out|this|country|attributive marker|transformation|from|one|closed|attributive marker|communist|country|change|into|a|wantonly|make money|attributive marker|society|has|a group of|new|attributive marker|entrepreneurs|they|attributive marker|dreams|and|Silicon Valley|like|attributive marker|places|are no different "He transformed from a trapped expatriate into a highly paid international intermediary, reflecting the country's transformation—from a closed communist state to a society eager to make money, with a new generation of entrepreneurs whose dreams are no different from those in places like Silicon Valley." ”李敦白 是 南卡罗来纳州 查尔斯顿 一个 显赫 家族 的 叛逆 子孙 ,曾经 加入 美国 共产党 后 又 退出 ,第二次世界大战 甫一 结束 ,他 就 以 一名 陆军 二等兵 的 身份 来到 中国 。 Li Dunbai|is|South Carolina|Charleston|one|prominent|family|attributive marker|rebellious|descendant|once|joined|United States|Communist Party|after|again|withdrew|World War II|just|ended|he|then|as|one|army|private|attributive marker|identity|came to|China Li Dunbai is a rebellious descendant of a prominent family in Charleston, South Carolina, who once joined the American Communist Party and then withdrew. Shortly after the end of World War II, he arrived in China as a private in the Army. 从 1945 年 到 1980 年 ,他 在 中国 的 大部分 时间 里 ,都 与 中共 高层 领导人 过从 甚密 。 from|year 1945|to|year 1980|he|in|China|attributive marker|most|time|in|all|with|Chinese Communist Party|high-level|leaders|have dealings|closely From 1945 to 1980, he spent most of his time in China closely interacting with high-ranking leaders of the Chinese Communist Party.

他 曾经 徒步 45 天 ,在 山区 根据地 延安 找到 了 他们 。 he|once|on foot|days|in|mountainous area|base|Yan'an|found|past tense marker|them He once walked for 45 days to find them in the mountainous base area of Yan'an.

他 与 毛泽东 打牌 、论道 ,跟 周恩来 谈 美国 和 哲学 ,与 毛 的 妻子 江青 跳舞 ,还 认识 了 毛 的 核心 圈子 ,包括 排名 第三 的 领导人 刘少奇 。 he|with|Mao Zedong|play cards|discuss philosophy|with|Zhou Enlai|talk|America|and|philosophy|with|Mao|attributive marker|wife|Jiang Qing|dance|also|know|past tense marker|Mao|attributive marker|core|circle|including|ranking|third|attributive marker|leader|Liu Shaoqi He played cards and discussed philosophy with Mao Zedong, talked about America and philosophy with Zhou Enlai, danced with Mao's wife Jiang Qing, and also got to know Mao's inner circle, including the third-ranking leader Liu Shaoqi. 这些 人 一起 看 劳莱与哈代 (LaurelandHardy)的 电影 。 these|people|together|watch|Laurel and Hardy||attributive marker|movie These people are watching a movie of Laurel and Hardy. 李敦白 于 1946 年 加入 中国共产党 。 Li Dunbai|in|year 1946|joined|Communist Party of China Li Dunbai joined the Communist Party of China in 1946. 他 将 党 宣 部门 的 新闻稿 译 成 英文 ,并 担任 国际 领导人 公报 与 往来 的 中文 翻译 。 he|will|party|announce|department|attributive marker|press release|translate|into|English|and|serve as|international|leader|communiqué|and|correspondence|attributive marker|Chinese|translator He translated press releases from the Party's Propaganda Department into English and served as a Chinese translator for international leaders' bulletins and correspondence. 他 与 毛 和 红军 一同 踏上 征程 ,见证 了 内战 、中共 在 1949 年 的 获胜 ,以及 毛 的 北京政府 和 中华人民共和国 的 成立 。 he|with|Mao|and|Red Army|together|embark on|journey|witness|past tense marker|civil war|Communist Party|in|year 1949|attributive marker|victory|as well as|Mao|attributive marker|Beijing government|and|People's Republic of China|attributive marker|establishment He embarked on the journey with Mao and the Red Army, witnessing the civil war, the victory of the Communist Party in 1949, and the establishment of Mao's Beijing government and the People's Republic of China. 尽管 地位 越来越 高 ,李敦白 还是 两次 因 不实 的 罪名 入狱 。 although|status|increasingly|high|Li Dunbai|still|twice|because of|false|attributive marker|charges|imprisoned Despite his increasingly high status, Li Dunbai was imprisoned twice on false charges. 共产党 在 中国 掌权 后 ,苏联 领导人 约瑟夫 ·斯大林 在 给 毛泽东 的 一份 公报 中 指责 李敦白 是 美国 派 来 破坏 革命 的 秘密 特工 。 Communist Party|in|China|in power|after|Soviet Union|leader|Joseph|Stalin|in|to|Mao Zedong|attributive marker|one|communiqué|in|accused|Li Dunbai|is|America|sent|to|sabotage|revolution|attributive marker|secret|agent After the Communist Party came to power in China, Soviet leader Joseph Stalin accused Li Dunbai in a communiqué to Mao Zedong of being a secret agent sent by the United States to sabotage the revolution. 他 在 未经 审判 的 情况下 被 单独 监禁 了 六年 。 he|in|without|trial|attributive marker|circumstances|was|solitary|imprisoned|past tense marker|six years He was held in solitary confinement for six years without trial. 1955 年 , 他 得以 洗清 间谍 罪名 , 并 被 释放 , 恢复 了 党内 特权阶层 的 地位 。 In 1955, he was able to clear his name of espionage charges and was released, regaining his status within the party's privileged class.

他 被 任命 为 广播 事业 局 的 高级 官员 ,后来 成为 经常 谴责 美国 的 “北京 广播电台 ”的 一名 主任 。 he|was|appointed|as|broadcasting|industry|bureau|attributive marker|senior|official|later|became|often|condemn|America|attributive marker|Beijing|radio station|attributive marker|one|director He was appointed as a senior official of the Broadcasting Administration and later became a director of the 'Beijing Radio Station', which often condemned the United States. 他 还 为 受 控制 的 新华社 撰稿 ,并 与 外国 记者 和 政要 保持 联络 。 he|also|for|under|control|attributive marker|Xinhua News Agency|write articles|and|with|foreign|reporters|and|political figures|maintain|contact He also wrote for the controlled Xinhua News Agency and maintained contact with foreign journalists and political figures. 有时 ,他 会 亲自 参与 政治 宣传 ,用 一口 带着 点 南卡罗来纳 拖音 的 英语 播音 。 sometimes|he|will|personally|participate|political|propaganda|using|a strong|with|slight|South Carolina|drawl|attributive marker|English|accent Sometimes, he would personally participate in political propaganda, broadcasting in an English accent that carried a hint of South Carolina.

他 的 收入 很 高 ,与 第三任 妻子 王玉琳 以及 三个 女儿 和 儿子 住 在 北京 的 一处 以 西方 的 标准 也 堪称 豪华 的 套房 里 ,里面 摆满 了 价值连城 的 明代 古董 。 he|attributive marker|income|very|high|with|third|wife|Wang Yulin|and|three|daughters|and|son|live|in|Beijing|attributive marker|one|by|Western|attributive marker|standard|also|can be called|luxurious|attributive marker|apartment|inside|inside|filled with|past tense marker|priceless|attributive marker|Ming Dynasty|antiques His income was very high, and he lived in a luxurious apartment in Beijing, which could be considered lavish by Western standards, with his third wife Wang Yulin and their three daughters and son, filled with priceless Ming dynasty antiques. (他 的 第一任 妻子 是 美国 人 ,在 他 前往 中国 时 与 他 离婚 ;第二任 妻子 是 中国 国家 广播电台 的 播音 魏林 ,在 他 被控 从事 间谍活动 后 ,为 向 共产党 表 忠心 而 与 他 离婚 。 he|attributive marker|first|wife|is|America|person|when|he|went to|China|time|with|him|divorced|second|wife|is|China|national|radio station|attributive marker|broadcaster|Wei Lin|when|he|was accused|of engaging in|espionage activities|after|in order to|to|Communist Party|show|loyalty|and|with|him|divorced His first wife was American, and she divorced him when he went to China; his second wife was Wei Lin, a broadcaster from China National Radio, who divorced him to show loyalty to the Communist Party after he was accused of espionage. )在 毛泽东 的 大跃进 运动 期间 ,李敦白 成了 热心 的 宣传家 。 at|Mao Zedong|attributive marker|Great Leap Forward|movement|period|Li Dunbai|became|enthusiastic|attributive marker|propagandist During Mao Zedong's Great Leap Forward, Li Dunbai became an enthusiastic propagandist.

大跃进 是 1958 年 至 1961 年 的 一场 运动 ,旨在 将 中国 从 农业 经济 转变 为 集体化 、工业化 的 社会 。 Great Leap Forward|is|year 1958|to|year 1961|attributive marker|one|movement|aimed at|to|China|from|agricultural|economy|transform|into|collectivization|industrialization|attributive marker|society The Great Leap Forward was a campaign from 1958 to 1961 aimed at transforming China from an agricultural economy into a collectivized and industrialized society.

这场 禁止 私人 务农 、用 灌输 和 强迫 劳动 来 执行 法令 的 运动 是 一场 灾难 ,导致 了 大 范围 的 饥荒 和 数千万 人 的 死亡 。 this|prohibit|private|farming|use|indoctrination|and|forced|labor|to|enforce|decree|attributive marker|campaign|is|a|disaster|caused|past tense marker|large|scale|attributive marker|famine|and|tens of millions|people|attributive marker|deaths This campaign, which prohibited private farming and enforced laws through indoctrination and forced labor, was a disaster that led to widespread famine and the deaths of tens of millions of people. 他 更 直接 地 参与 了 毛泽东 文化大革命 的 早期 阶段 。 he|more|directly|adverb marker|participate|past tense marker|Mao Zedong|Cultural Revolution|attributive marker|early|stage He participated more directly in the early stages of Mao Zedong's Cultural Revolution. 长 达 十年 的 “文革 ”是 对 “资产阶级 ”知识分子 、被 怀疑 反对 毛泽东思想 的 共产党 官员 和 其他 人士 的 清洗 。 long|up to|ten years|attributive marker|Cultural Revolution|is|against|bourgeois|intellectuals|by|suspected|oppose|Mao Zedong Thought|attributive marker|Communist Party|officials|and|other|people|attributive marker|purge The decade-long 'Cultural Revolution' was a purge of 'bourgeois' intellectuals, Communist officials suspected of opposing Mao Zedong's thoughts, and other individuals.

从 1966 年 开始 ,成千上万 的 年轻 红卫兵 以 监禁 、酷刑 、公开 羞辱 和 没收 财产 的 方式 ,对 数百万 人 进行 迫害 ,试图 建立 对 毛泽东 的 个人 崇拜 。 from|year 1966|start|thousands and thousands|attributive marker|young|Red Guards|by|imprisonment|torture|public|humiliation|and|confiscation|property|attributive marker|way|against|millions|people|carry out|persecution|attempt|establish|on|Mao Zedong|attributive marker|personal|cult Starting in 1966, thousands of young Red Guards persecuted millions of people through imprisonment, torture, public humiliation, and confiscation of property, attempting to establish a cult of personality around Mao Zedong. 李敦白 与 红卫兵 一道 谴责 所谓 的 “当权派 ”官僚 ,向 群众 高声 宣讲 。 Li Dunbai|with|Red Guards|together|condemn|so-called|attributive marker|power holders|bureaucrats|to|masses|loudly|preach Li Dunbai condemned the so-called 'power-holding' bureaucrats alongside the Red Guards, loudly preaching to the masses. 他 的 演讲 和 记者 招待会 被 发表 在 红卫兵 的 报纸 上 。 he|attributive marker|speech|and|reporter|press conference|by|published|on|Red Guards|attributive marker|newspaper|on His speech and the press conference were published in the Red Guard's newspaper. 当时 一张 广为人知 的 照片 显示 ,毛泽东 在 给 李敦白 的 毛泽东 语录 签名 。 at that time|one|well-known|attributive marker|photo|shows|Mao Zedong|at|give|Li Dunbai|attributive marker|Mao Zedong|quotations|sign At that time, a well-known photo showed Mao Zedong signing a copy of Quotations from Chairman Mao for Li Dunbai.

另 一张 照片 里 的 李敦白 站 在 讲台 上 ,举着 这 本 书 ,在 北京 天安门广场 劝诫 群众 ,捍卫 毛泽东思想 。 another|one|photo|in|attributive marker|Li Dunbai|stand|at|podium|on|holding|this|book|book|in|Beijing|Tiananmen Square|admonish|crowds|defend|Mao Zedong Thought In another photo, Li Dunbai stands on the podium, holding this book, advising the crowd in Tiananmen Square, to defend Mao Zedong Thought. 照片 拍摄 后 不久 ,李敦白 自己 遭到 毛泽东 妻子 江青 的 告发 ,表面上 的 理由 是 参加 秘密 会议 、密谋 推翻 政府 。 photo|taken|after|shortly|Li Dunbai|himself|suffered|Mao Zedong|wife|Jiang Qing|attributive marker|reported|on the surface|attributive marker|reason|is|participate|secret|meeting|conspire|overthrow|government Shortly after the photo was taken, Li Dunbai himself was reported by Mao Zedong's wife, Jiang Qing, with the apparent reason being participation in a secret meeting and plotting to overthrow the government. 1968 年 , 他 再度 在 没有 听证 的 情况 下 被 监禁 , 这次 是 在 一间 7 步长 、3 步半 宽 的 黑暗 牢房 里 被 单独 监禁 十年 。 In 1968, he was imprisoned again without a hearing, this time in a dark cell measuring 7 steps long and 3 and a half steps wide, where he was held in solitary confinement for ten years. 他 的 妻子 要 接受 劳改 ,子女 被 送 去 和 亲戚 生活 。 he|attributive marker|wife|want|accept|labor reform|children|by|send|to|and|relatives|live His wife had to undergo labor reform, and the children were sent to live with relatives. 在 李敦白 第二次 入狱 期间 , 文化大革命 让 这个 国家 陷入 混乱 , 毛泽东 的 健康 状况不佳 , 由 他 的 妻子 和 其他 三名 头目 组成 的 所谓 的 “ 四人帮 ” 掌握 了 更 大 的 权力 。 During Li Dunbai's second imprisonment, the Cultural Revolution plunged the country into chaos, Mao Zedong's health was poor, and a so-called "Gang of Four" composed of his wife and three other leaders gained greater power.

李敦白 说 ,此时 的 中共 已经 成为 昔日 中共 的 “影子 ”。 Li Dunbai|said|at this time|attributive marker|Chinese Communist Party|already|become|former|Chinese Communist Party|attributive marker|shadow Li Dunbai said that at this time, the Chinese Communist Party had become a "shadow" of its former self. “ 精神 不在 了 , 党 只是 一台 对 政府 和 人民 行使权力 的 机器 ,”2012 年 李敦白 对 《 金融时报 》 称 。 "The spirit is gone, the Party is just a machine that exercises power over the government and the people," Li Dunbai told the Financial Times in 2012. “官员 腐败 和 逐利 在 文化大革命 前 很少 见 ,现在 变得 普遍化 、体制化 。 official|corruption|and|profit-seeking|in|Cultural Revolution|before|rarely|seen|now|become|widespread|institutionalization "Corruption and the pursuit of profit among officials were rarely seen before the Cultural Revolution, but now they have become widespread and institutionalized. ”毛泽东 去世 、江青 被捕 后 ,李敦白 于 1977 年 获释 ,走出 监狱 的 他 对 共产主义 不再 抱有 希望 。 Mao Zedong|passed away|Jiang Qing|was arrested|after|Li Dunbai|in|1977|was released|walked out of|prison|attributive marker|he|towards|communism|no longer|hold|hope " After Mao Zedong's death and Jiang Qing's arrest, Li Dunbai was released in 1977, and upon leaving prison, he no longer held hope for communism.

他 于 1979 年 回 美国 进行 为期 三个 月 的 访问 ,他 将 此行 描述 为 “度假 ”,为的是 看 亲戚 、讲课 ,还有 ,暗中 同 卡特 政府 讨论 将 他的 回国 事宜 。 he|at|year 1979|return|America|conduct|lasting|three|months|attributive marker|visit|he|will|this trip|describe|as|vacation|in order to|see|relatives|give lectures|and also|secretly|with|Carter|government|discuss|about|his|return to country|matters He returned to the United States in 1979 for a three-month visit, which he described as a "vacation" to see relatives, give lectures, and also, secretly discuss his return with the Carter administration. 他 回 了 中国 ,地位 没有 降低 ,还 得到 一份 重要 的 学术 职位 。 he|returned|past tense marker|China|status|did not|decrease|still|obtain|one|important|attributive marker|academic|position He returned to China, his status did not decline, and he received an important academic position.

但 他 很快 再次 离开 中国 ,前往 美国 进行 他 所说 的 为期 五个 月 的 访问 。 but|he|quickly|again|leave|China|to|America|conduct|he|said|attributive marker|lasting|five|months|attributive marker|visit But he soon left China again, heading to the United States for what he called a five-month visit. 他 的 妻子 和 他 同行 ,这一 走 就 再也 没有 回来 ,子女 后 与 他们 团聚 ,并 获得 了 美国 姓名 与 国籍 。 he|attributive marker|wife|and|he|travel together|this|leave|then|never|return|come back|children|later|with|them|reunite|and|obtain|past tense marker|American|name|and|nationality His wife accompanied him, and they never returned; their children later reunited with them and obtained American names and nationality. 他 保留 了 自己 的 美国 国籍 ,很快 适应 了 新 的 生活 。 he|retained|past tense marker|own|attributive marker|American|nationality|quickly|adapted|past tense marker|new|attributive marker|life He retained his American nationality and quickly adapted to his new life.

他 的 回归 被 广为 报道 。 he|attributive marker|return|by|widely|reported His return was widely reported. 他 上 了 电视 和 广播 访谈 节目 ,做 了 演讲 ,报纸 和 杂志 还 对 他 进行 了 专题 报道 。 he|on|past tense marker|television|and|radio|interview|program|gave|past tense marker|speech|newspapers|and|magazines|also|on|him|conduct|past tense marker|special|report He appeared on television and radio talk shows, gave speeches, and newspapers and magazines also featured special reports on him. 美国 官员 对 他 的 欢迎 引发 了 人们 的 怀疑 ,认为 他 从头到尾 都 是 CIA 的 特工 ,但 他 对 这种 看法 嗤之以鼻 ,并且 从来 没有 人 拿出 过 证据 。 United States|official|towards|him|attributive marker|welcome|triggered|past tense marker|people|attributive marker|suspicion|believe|he|from start to finish|all|is|CIA|attributive marker|agent|but|he|towards|this kind of|view|scoff at|and|ever|never|anyone|produce|ever|evidence The welcome he received from American officials raised suspicions, with some believing he was a CIA agent all along, but he scoffed at this view and no one has ever presented evidence.

但 他 在 中国 仍 受到 欢迎 ,很长 一段时间 里 ,他 和 妻子 以 带 美国人 来 中国 游历 为生 。 but|he|in|China|still|receive|welcome|a long|period of time|in|he|and|wife|by|bringing|Americans|to|China|travel|for a living However, he remains popular in China, and for a long time, he and his wife made a living by bringing Americans to travel in China. 此后 有 了 一次 突破 ,电脑天地 公司 (ComputerLand)的 董事长 聘请 李敦白 帮 他 与 前来 访问 的 中国 商界 领袖 高级 代表团 搭建 关系 ,并 为 美国 产品 和 服务 的 中国 市场营销 提供 咨询 。 after this|have|past tense marker|one time|breakthrough|ComputerLand|company||attributive marker|chairman|hired|Li Dunbai|help|him|and|come|visit|attributive marker|China|business community|leaders|senior|delegation|build|relationships|and|for|American|products|and|services|attributive marker|Chinese|marketing|provide|consulting After that, there was a breakthrough. The chairman of ComputerLand hired Li Dunbai to help him build relationships with the senior delegation of Chinese business leaders who came to visit, and to provide consulting for marketing American products and services in the Chinese market. 他 认识 很多 中国 商界 领袖 和 政府 领导人 ,也 充分 了解 官僚 系统 ,能够 告诉 客户 什么 地方 有 陷阱 和 捷径 。 he|knows|many|China|business world|leaders|and|government|leaders|also|fully|understand|bureaucratic|system|able to|tell|clients|what|places|have|traps|and|shortcuts He knows many Chinese business leaders and government officials, and he is well aware of the bureaucratic system, able to tell clients where the pitfalls and shortcuts are. 他 创办 了 里滕贝格 联合 公司 (Rittenberg&Associates),这是 一家 为 在 华 做生意 的 美国 企业 设立 的 咨询 公司 。 he|founded|past tense marker|Rittenberg|&|associates|||this is|one|for|in|China|do business|attributive marker|American|company|established|attributive marker|consulting|company He founded Rittenberg & Associates, a consulting company established for American businesses operating in China. 他 接受 了 华盛顿州 塔科马 港市 太平洋路德大学 (PacificLutheranUniversity)的 汉学 教职 ,并 为 商业 周刊 《 战略 新闻 服务 》 (StrategicNewsService)撰写 中国 市场 相关 文章 。 he|accepted|past tense marker|Washington state|Tacoma|port city|Pacific Lutheran University||attributive marker|sinology|teaching position|and|for|business|weekly|strategic|news|service||wrote|China|market|related|articles He accepted a position in Chinese studies at Pacific Lutheran University in Tacoma, Washington, and wrote articles related to the Chinese market for the business weekly Strategic News Service.

读者 包括 盖茨 和 戴尔 。 reader|including|Gates|and|Dell Readers include Gates and Dell. 多年 来 ,他 的 服务项目 吸引 了 数百家 风投 和 美国公司 ,包括 微软 、英特尔 (Intel)、保诚保险 (PrudentialInsurance)、宝丽来 (Polaroid)和 李维斯 (LeviStrauss)。 many years|since|he|attributive marker|service projects|attract|past tense marker|hundreds of|venture capital|and|American companies|including|Microsoft|Intel||Prudential Insurance||Polaroid||and|Levi Strauss| Over the years, his services have attracted hundreds of venture capitalists and American companies, including Microsoft, Intel, Prudential Insurance, Polaroid, and Levi Strauss. 他 每年 到 中国 出差 六次 ,在 北京 有 一套 公寓 。 he|every year|to|China|business trip|six times|in|Beijing|has|one set|apartment He travels to China six times a year and has an apartment in Beijing. “他 可能 一直 是 个 货真价实 的 共产主义者 ,但 也 是 个 十足 的 资本家 ,”前 英特尔 高管 戴维 ·施里格利 (DavidShrigley) 2004 年 对 时报 称 。 he|possibly|always|is|a|genuine|attributive marker|communist|but|also|is|a|complete|attributive marker|capitalist|former|Intel|executive|David|Shrigley||year 2004|to|Times|said "He may have always been a genuine communist, but he is also a thorough capitalist," said former Intel executive David Shrigley to the Times in 2004. 他 表示 ,上 世纪 90 年代 ,李敦白 帮 英特尔 在 中国 开办 了 一家 半导体 厂 。 he|stated|in|century|years|Li Dunbai|helped|Intel|in|China|set up|past tense marker|one|semiconductor|factory He stated that in the 1990s, Li Dunbai helped Intel establish a semiconductor factory in China.

“ 他 对 真正 在 发生 的 事情 有 一种 非常 微妙 的 理解 , 事实证明 这 对 我们 极其 宝贵 。 "He has a very subtle understanding of what is really happening, and it has proven to be extremely valuable to us. ”处于 现代化 进程 中 的 中国 想 做 生意 ,官员 们 亦 赞扬 美国 人 聘请 他们 称为 共和国 之 友 的 人 担任 顾问 。 in|modernization|process|in|attributive marker|China|want|do|business|officials|plural marker|also|praise|America|people|hire|them|called|republic|attributive marker|friend|attributive marker|people|serve as|advisor " China, which is in the process of modernization, wants to do business, and officials also praise the Americans for hiring those they call friends of the republic as consultants. 这 还 让 李氏 夫妇 获得 了 意外 之 财 ,他们 在 华盛顿州 福克斯 岛 购置 了 一栋 俯瞰 普吉特 海湾 的 房子 ,在 华盛顿州 贝尔 维尤 买 了 一套 共管 公寓 ,并 在 亚利桑那州 斯科茨代尔 买 了 一栋 房子 。 this|also|let|Li's|couple|obtain|past tense marker|unexpected|attributive marker|wealth|they|in|Washington state|Fox|island|purchased|past tense marker|one|overlooking|Puget|bay|attributive marker|house|in|Washington state|Bellevue|View|bought|past tense marker|one|condominium|apartment|and|in|Arizona|Scottsdale|bought|past tense marker|one|house This also allowed the Li couple to gain unexpected wealth; they purchased a house overlooking Puget Sound on Fox Island in Washington State, bought a condominium in Bellevue, Washington, and acquired a house in Scottsdale, Arizona. 他们 的 朋友 包括 哥伦比亚 广播公司 ( CBS )的 迈克 ·华莱士 (MikeWallace)和 比利 ·格雷厄姆 (BillyGraham)牧师 。 they|attributive marker|friends|include|Colombia|broadcasting company|CBS|attributive marker|Mike|Wallace||and|Billy|Graham||pastor Their friends included Mike Wallace from CBS and Pastor Billy Graham. 在 2013 年 《 金融时报 》 一次 充满 反思 的 访谈 中 ,李敦白 对 他 支持 毛泽东 一事 表示 后悔 ,称 他 “ 集大 英雄 和 大 罪犯 于 一身 ”,并 对 自己 在 文化大革命 中 的 角色 感到 沮丧 。 at|year 2013|Financial Times|one|full of|reflection|attributive marker|interview|in|Li Dunbai|to|he|support|Mao Zedong|this matter|stated|regret|said|he|a great|hero|and|great|criminal|at|one body|and|to|oneself|in|Cultural Revolution|in|attributive marker|role|feel|frustrated In a reflective interview with the Financial Times in 2013, Li Dunbai expressed regret for his support of Mao Zedong, stating that he "combined great heroism and great criminality," and felt frustrated about his role during the Cultural Revolution. “我 参与 了 让 无辜 好人 受害 的 行动 ,”他 说 。 I|participated|past tense marker|let|innocent|good people|suffer harm|attributive marker|action|he|said "I was involved in actions that victimized innocent good people," he said.

“ 那 是 制度化 的 欺凌 和 栽赃 陷害 , 我 当时 看 不 明白 , 因为 这个 政权 的 一切 都 对 我 有利 , 我 感到 自己 身处 一场 争取 人类 进步 、 自由 和 幸福 的 运动 之中 。 "That was institutionalized bullying and framing, which I couldn't see at the time because everything about this regime was beneficial to me; I felt I was part of a movement for human progress, freedom, and happiness." 我 感受 不到 他人 的 遭遇 。 I|feel|cannot|others|attributive marker|experiences I cannot feel the experiences of others. 这 是 一种 腐败 ,这 一切 正是 被 这种 腐败 毁掉 的 。 this|is|a kind of|corruption|this|everything|exactly|by|this kind of|corruption|destroy|attributive marker This is a form of corruption, and everything is being destroyed by this corruption. ”李敦白 1921 年 8 月 14 日 出 生 于 南卡罗来纳州 的 查尔斯顿 。 Li Dunbai|year 1921|||||in|South Carolina|attributive marker|Charleston Li Dunbai was born on August 14, 1921, in Charleston, South Carolina. 他 的 父亲 西德尼 是 查尔斯顿 市议会 主席 ,祖父 是 著名 南卡罗来纳州 议员 。 he|attributive marker|father|Sidney|is|Charleston|city council|chairman|grandfather|is|famous|South Carolina|legislator His father, Sidney, was the chairman of the Charleston City Council, and his grandfather was a prominent South Carolina legislator. 她 的 母亲 出身 俄罗斯 移民 家庭 。 she|attributive marker|mother|born|Russia|immigrant|family Her mother came from a Russian immigrant family. 1937 年 从 查尔斯顿 波特 军事学院 (Porter Military Academy) 毕业 后 , 他 拒绝 了 普林斯顿大学 奖学金 , 转而 就读 北卡罗来纳 大学 教堂 山 分校 (University of North Carolina at Chapel Hill), 他 在 那里 主修 哲学 , 于 1941 年 毕业 。 After graduating from Porter Military Academy in Charleston in 1937, he declined a scholarship to Princeton University and instead attended the University of North Carolina at Chapel Hill, where he majored in philosophy and graduated in 1941. 1940 年 , 受 美国 共产党 的 言论自由 、 种族 平等 纲领 和 劳工 运动 根源 吸引 , 他 加入 了 该党 。 In 1940, attracted by the American Communist Party's advocacy for free speech, racial equality, and the labor movement, he joined the party. 在 没有 放弃 共产主义 理想 的 情况 下 ,他 同意 了 党 的 要求 ,于 1942 年 退党 ,同时 被 陆军 征召 入伍 。 at|without|giving up|communism|ideals|attributive marker|situation|under|he|agreed|past tense marker|party|attributive marker|demands|in|year 1942|resigned from the party|at the same time|was|army|drafted|into service Without abandoning his communist ideals, he agreed to the party's demands and withdrew from the party in 1942, while also being drafted into the Army.

军队 发现 他 的 语言 才能 后 ——他 此前 在 预科 学校 学过 法语 和 拉丁语 ,而 在 教堂 山 德语 成绩 优异 ——把 他 送到 了 其 在 斯坦福大学 的 语言 学校 。 army|discovered|he|attributive marker|language|ability|after|he|previously|at|preparatory|school|studied|French|and|Latin|and|at|chapel|hill|German|grades|excellent|to|him|sent to|past tense marker|its|at|Stanford University|attributive marker|language|school After the army discovered his language talents—he had previously studied French and Latin in preparatory school, and had excellent German grades at Chapel Hill—they sent him to their language school at Stanford University. 到 1945 年 ,他 的 中文 已 很 流利 ,是 年 他 到达 中国 昆明 ,担任 军法 主官 的 译员 。 to|year|he|attributive marker|Chinese|already|very|fluent|is|year|he|arrived|China|Kunming|served as|military law|officer|attributive marker|translator By 1945, his Chinese was already quite fluent, the year he arrived in Kunming, China, serving as an interpreter for the military law officer. 1946 年 退役 后 ,他 加入 了 上海 的 一个 联合国 救助 机构 ,在 那里 结识 了 一些 共产主义者 ,他们 呼吁 他 加入 这场 运动 。 year|retired|after|he|joined|past tense marker|Shanghai|attributive marker|one|United Nations|relief|agency|in|there|met|past tense marker|some|communists|they|urged|him|to join|this|movement After retiring in 1946, he joined a United Nations relief agency in Shanghai, where he met some communists who urged him to join the movement. 随后 他 便 跋涉 到 了 延安 ,开始 了 他 和 毛泽东 的 长期 往来 。 subsequently|he|then|trek|to|past tense marker|Yan'an|began|past tense marker|he|and|Mao Zedong|attributive marker|long-term|interaction He then trekked to Yan'an, beginning his long correspondence with Mao Zedong.

他 的 生平 可见 于 厄夫 · 德拉斯 宁 (Irv Drasnin)、 唐 · 塞勒斯 (Don Sellers) 和 露西 · 奥斯特 兰德 (Lucy Ostrander) 的 纪录片 《 革命者 》(The Revolutionary), 以及 他 和 前 《 华尔街日报 》 驻华 记者 阿曼 达 · 贝内特 (Amanda Bennett) 共同 撰写 的 回忆录 《 红 幕后 的 洋人 —— 李敦白 回忆录 》(The Man Who Stayed Behind)。 His life can be seen in the documentary "The Revolutionary" by Irv Drasnin, Don Sellers, and Lucy Ostrander, as well as in the memoir "The Man Who Stayed Behind" co-authored with former Wall Street Journal correspondent Amanda Bennett. “我 帮助 那些 为 新 中国 效力 的人 是 对 的 ,”他 在 回忆录 中 写道 。 I|help|those|for|new|China|serve|people|is|right|attributive marker|he|in|memoir|in|wrote "It was right for me to help those who served the new China," he wrote in his memoir. “但 我 把 党 当作 真理 的 化身 ,对 党 给予 不加 批判 、毫不怀疑 的 忠诚 却是 大错特错 。” but|I|regard|party|as|truth|attributive marker|embodiment|to|party|give|without|criticism|without doubt|attributive marker|loyalty|but is|a big mistake "But to regard the Party as the embodiment of truth and to give it uncritical and unquestioning loyalty was a grave mistake."

SENT_CWT:AsVK4RNK=21.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=11.26 en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 ai_request(all=104 err=0.00%) translation(all=83 err=0.00%) cwt(all=1776 err=15.65%)