×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Food, 包 饺子

包 饺子

心涛 :洋洋 ,今天 中午 咱们 一起 吃饭 吧 。

洋洋 :好呀 ,吃 什么 呢 ?

心涛 :你 来 我们 家 吃 饺子 吧 。

洋洋 :真 看不出来 ,你 还 会 包 饺子 啊 !

心涛 :你 可 别 忘了 ,我 有 个 美食家 女朋友 ! 除了 要 带 她 出去 尝遍 各地 美食 ,我 还 得 自己 学 两招 ,这样 才能 拴住 她 的 胃 啊 。

洋洋 :你 对 女朋友 真 好 ! 你 为了 她 都 学 了 哪些 菜式 啊 ?

心涛 :我 女朋友 各地 的 菜 都 喜欢 ,所以 我 就 学 了 中国 北方 的 饺子 、面条 ,还 学 了 川菜 里 的 麻婆豆腐 、水煮 肉片 。

过段 日子 我 还 打算 去 学 做 西餐 。

我 女朋友 可 喜欢 吃 西式 糕点 了 ,像 芝士 蛋糕 啊 、西米露 啊 、芒果 慕斯 啊 ,我 每次 带 她 去 吃 美食 的时候 她 都 高兴 得 不得了 。

洋洋 :你 看 你 ,一 说起 你 女朋友 和 吃 的 来 就 两眼 放光 。

心涛 :呵呵 ,不好意思 ,让 你 见笑 了 。 对了 ,你 喜欢 吃 什么 馅 的 饺子 ?

洋洋 :猪肉 白菜 、猪肉 大葱 、韭菜 鸡蛋 的 我 都 喜欢 。

心涛 :行 ,那 我 就 包 韭菜 鸡蛋 和 猪肉 莲藕 馅 的 吧 ,我 女朋友 喜欢 猪肉 莲藕 馅 的 。

洋洋 :好 啊 ,就 听 你 这个 二十四孝 男朋友 的 。

心涛 :恩 ,那 我 现在 去 市场 买 韭菜 、猪肉 、莲藕 和 饺子皮 ,鸡蛋 家里 还有 。 你 十一点半 的 时候 直接 来 我家 吃 就 行了 。

洋洋 :原来 你 是 买 饺子皮 ,不是 自己 擀 皮儿 啊 ? 心涛 :我 擀 皮儿 擀得 不好 ,而且 可 慢 了 。 所以 还是 直接 买 吧 ,很 方便 。

洋洋 : 方便 是 方便 , 但是 买 的 那种 饺子皮 太厚 了 , 吃 起来 口感 不好 。 你们 家 有 擀面杖 吗 ?

有的 话 我 来 擀 皮儿 吧 。

我 来 吃饭 也 得 做 点儿 贡献 嘛 。 心涛 :原来 你 会 擀 饺子皮 儿 啊 ! 太 厉害 了 !

洋洋 :那 是 当然 ,你 可别 小瞧 我 了 ,我 可是 擀 皮儿 高手 呢 !

心涛 :那 我 可 得 好好 跟 你 学学 了 。 你 十点 半 的 时候 过来 吧 ,我 先 学 手艺 ,然后 再 请 你 吃饭 啊 !

洋洋 :呵呵 ,没问题 。 那 就 十点半 你家 见 。

心涛 : 好 , 待会儿 见 。

【 词语 】

1.美食家 ,指 尝遍 各种 美食 、对 食物 非常 了解 的 人 。 例如 : 小明 长大 以后 立志 要 做 一个 美食家 。

当 美食家 可好 了 ,既 可以 吃遍 各地 小吃 ,还 能 挣钱 ,真是 一个 美差 !

请 听课 文中 的 句子 :

你 可 别 忘了 ,我 有 个 美食家 女朋友 !

2.见笑 ,意思 是 “被 (别人 )笑话 ,多 是 谦虚 的 用法 。 例如 : 今天 这 道菜 没 做好 , 让 您 见笑 了 。

我 女儿 总是 这么 风风火火 的 ,性子 有点 火爆 ,让 您 见笑 了 。

请 听课 文中 的 句子 :

呵呵 ,不好意思 ,让 你 见笑 了 。

3.二十四孝 XXX,形容 一个人 特别 体贴 ,对 另一个人 特别好 。 XXX 处 可以 是 “ 男 ( 女 ) 朋友 ”“ 老爸 ( 妈 )” 等 表示 亲属 、 恋人 关系 的 词 。

例如 : 我要 努力 做 一个 二十四孝 男朋友 , 这样 才能 充分 表达 我 对 我 女朋友 的 爱 。

前面 十年 我 一直 忙于 工作 ,疏忽 了 孩子 ,现在 我 要 努力 做 一个 二十四孝 老爸 ,来 好好 弥补 一下 孩子 。

请 听课 文中 的 句子 :

好 啊 ,就 听 你 这个 二十四孝 男朋友 的 。

4.擀面杖 ,这 是 做 饺子 、包子 的 皮儿 的 工具 ,用 它 可以 把 面粉 团 压 成 皮儿 。 例如 : 他 能 同时 用 两根 擀面杖 擀 皮儿 。

要 包 饺子 的 时候 才 想起来 忘 了 买 擀面杖 。

请 听课 文中 的 句子 :

你们 家 有 擀面杖 吗 ?

有的 话 我 来 擀 皮儿 吧 。

【 扩展 词语 】

麻婆豆腐 ,是 川菜 里 有名 的 一道 菜 ,味道 麻辣 的 豆腐 。

例如 : 我要 一份 麻婆豆腐 。

水煮 肉片 ,也 是 川菜 里 有名 的 一道 菜 ,味道 麻辣 的 肉片 。

例如 : 我 最 喜欢 吃 水煮 肉片 和 水煮鱼 。

韭菜 ,一种 味道 较重 的 绿色 植物 ,可以 做菜 用 。

例如 ,今天 我 做 了 韭菜 炒 鸡蛋 。

莲藕 ,荷花 的 根部 ,中间 是 空的 ,很 脆 ,折断 后 有 很长 的 丝 ,也 可以 做菜 。

例如 ,桂花 莲藕 是 一道 有名 的 凉菜 。

【 表达法 】

“A 是 A, 但是 ”: 通常 A 是 一些 形容词 , 这种 表达 的 重点 在 指出 优点 的 同时 , 更 强调 缺点 。

例如 : 这件 衣服 漂亮 是 漂亮 , 但是 太贵 了 。

榴莲 好吃 是 好吃 ,但是 吃 多 了 对 身体 也 不好 。

下面 再 听 一遍 课文

心涛 :洋洋 ,今天 中午 咱们 一起 吃饭 吧 。

洋洋 :好呀 ,吃 什么 呢 ?

心涛 :你 来 我们 家 吃 饺子 吧 。

洋洋 :真 看不出来 ,你 还 会 包 饺子 啊 !

心涛 :你 可 别 忘了 ,我 有 个 美食家 女朋友 ! 除了 要 带 她 出去 尝遍 各地 美食 ,我 还 得 自己 学 两招 ,这样 才能 拴住 她 的 胃 啊 。

洋洋 :你 对 女朋友 真 好 ! 你 为了 她 都 学 了 哪些 菜式 啊 ?

心涛 :我 女朋友 各地 的 菜 都 喜欢 ,所以 我 就 学 了 中国 北方 的 饺子 、面条 ,还 学 了 川菜 里的 麻婆豆腐 、水煮 肉片 。

过段 日子 我 还 打算 去 学 做 西餐 。

我 女朋友 可 喜欢 吃 西式 糕点 了 ,像 芝士蛋糕 啊 、西米露 啊 、芒果 慕斯 啊 ,我 每次 带 她 去 吃 美食 的时候 她 都 高兴 得 不得了 。

洋洋 :你 看 你 ,一 说起 你 女朋友 和 吃 的 来 就 两眼 放光 。

心涛 :呵呵 ,不好意思 ,让 你 见笑 了 。 对了 ,你 喜欢 吃 什么 馅 的 饺子 ?

洋洋 :猪肉 白菜 、猪肉 大葱 、韭菜 鸡蛋 的 我 都 喜欢 。

心涛 :行 ,那 我 就 包 韭菜 鸡蛋 和 猪肉 莲藕 馅 的 吧 ,我 女朋友 喜欢 猪肉 莲藕 馅 的 。

洋洋 :好 啊 ,就 听 你 这个 二十四孝 男朋友 的 。

心涛 :恩 ,那 我 现在 去 市场 买 韭菜 、猪肉 、莲藕 和 饺子皮 ,鸡蛋 家里 还有 。 你 十一点半 的 时候 直接 来 我家 吃 就 行了 。

洋洋 :原来 你 是 买 饺子皮 ,不是 自己 擀 皮儿 啊 ? 心涛 :我 擀 皮儿 擀得 不好 ,而且 可 慢 了 。 所以 还是 直接 买 吧 ,很 方便 。

洋洋 :方便 是 方便 ,但是 买 的 那种 饺子皮 太 厚 了 ,吃 起来 口感 不好 。 你们 家 有 擀面杖 吗 ?

有的 话 我 来 擀 皮儿 吧 。

我 来 吃饭 也 得 做 点儿 贡献 嘛 。 心涛 :原来 你 会 擀 饺子皮 儿 啊 ! 太 厉害 了 !

洋洋 :那 是 当然 ,你 可别 小瞧 我 了 ,我 可是 擀 皮儿 高手 呢 !

心涛 :那 我 可 得 好好 跟 你 学学 了 。 你 十点 半 的 时候 过来 吧 ,我 先 学 手艺 ,然后 再 请 你 吃饭 啊 !

洋洋 :呵呵 ,没问题 。 那 就 十点半 你家 见 。

心涛 :好 ,待会儿 见 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

包 饺子 faire|raviolis wrap|dumplings einen Knödel machen hacer una bola de masa preparare un raviolo 餃子を作る fazer um bolinho de massa Börek yapmak Загортання вареників Faire des raviolis Make dumplings.

心涛 :洋洋 ,今天 中午 咱们 一起 吃饭 吧 。 nom propre|nom propre|aujourd'hui|midi|nous|ensemble|manger|particule suggérant une invitation Xin Tao|Yang Yang|today|noon|we|together|eat|suggestion marker Xintao : Yangyang, on va manger ensemble ce midi. Xintao: Yangyang, let's have lunch together today.

洋洋 :好呀 ,吃 什么 呢 ? nom propre|salut|manger|quoi|particule interrogative Yang Yang|good|eat|what|emphasis marker Yangyang : D'accord, qu'est-ce qu'on mange ? Yangyang: Sure, what are we eating?

心涛 :你 来 我们 家 吃 饺子 吧 。 nom propre|tu|viens|nous|maison|manger|raviolis|particule d'invitation Xin Tao|you|come|our|home|eat|dumplings|suggestion marker Xintao : Viens chez nous pour manger des raviolis. Xintao: Come to our house to eat dumplings.

洋洋 :真 看不出来 ,你 还 会 包 饺子 啊 ! nom propre|vraiment|ne peut pas le dire|tu|encore|sais|faire|raviolis|particule d'exclamation Yang Yang|really|can't tell|you|still|can|make|dumplings|emphasis marker ヤンヤン: わからないけど、餃子はまだ作れるよ! Yangyang : On ne dirait vraiment pas, tu sais aussi faire des raviolis ! Yangyang: I really can't tell, you can make dumplings too!

心涛 :你 可 别 忘了 ,我 有 个 美食家 女朋友 ! |||||||美食家|| nom propre|tu|ne|oublie pas|je|ai|classificateur|gourmet|petite amie| Xin Tao|you|must|not|forget|I|have|one|foodie|girlfriend Xintao : N'oublie pas, j'ai une petite amie gourmet ! Xintao: Don't forget, I have a foodie girlfriend! 除了 要 带 她 出去 尝遍 各地 美食 ,我 还 得 自己 学 两招 ,这样 才能 拴住 她 的 胃 啊 。 à part ça|doit|emmener|elle|dehors|goûter|de différents endroits|spécialités culinaires|je|aussi|dois|moi-même|apprendre|deux astuces|de cette façon|seulement|attacher|elle|particule possessive|estomac|particule d'exclamation apart from|want|take|her|go out|taste all|various places|delicacies|I|also|have to|myself|learn|two tricks|this way|can|tie down|her|attributive marker|stomach|emphasis marker 世界中の美味しいものを食べに連れ出すだけでなく、彼女のお腹を縛るコツを 2 つ覚えなければなりませんでした。 En plus de l'emmener goûter les spécialités culinaires de partout, je dois aussi apprendre quelques astuces, c'est comme ça que je pourrai conquérir son estomac. Besides taking her out to try various local delicacies, I also have to learn a few tricks myself, so I can win her heart through her stomach.

洋洋 :你 对 女朋友 真 好 ! nom propre|tu|envers|petite amie|vraiment|gentille Yang Yang|you|to|girlfriend|really|good Yangyang : Tu es vraiment gentil avec ta petite amie ! Yangyang: You are really good to your girlfriend! 你 为了 她 都 学 了 哪些 菜式 啊 ? tu|pour|elle|déjà|apprendre|particule de passé|quels|plats|particule interrogative you|for|her|all|learn|past tense marker|which|dishes|emphasis marker 彼女のために習った料理は? Quelles recettes as-tu apprises pour elle ? What dishes have you learned for her?

心涛 :我 女朋友 各地 的 菜 都 喜欢 ,所以 我 就 学 了 中国 北方 的 饺子 、面条 ,还 学 了 川菜 里 的 麻婆豆腐 、水煮 肉片 。 nom propre|je|petite amie|partout|particule possessive|plats|tous|aime|donc|je|alors|apprendre|particule d'action complétée|Chine|nord|particule possessive|raviolis|nouilles|aussi|apprendre|particule d'action complétée|cuisine du Sichuan|dans|particule possessive|tofu mapo|bouilli|tranches de viande Xin Tao|I|girlfriend|various places|attributive marker|food|all|like|so|I|then|learn|past tense marker|China|northern|attributive marker|dumplings|noodles|also|learn|past tense marker|Sichuan cuisine|in|attributive marker|Mapo tofu|boiled in water|meat slices Xintao : Ma petite amie aime les plats de partout, donc j'ai appris à faire des raviolis et des nouilles du nord de la Chine, et j'ai aussi appris le mapo tofu et les tranches de viande bouillies de la cuisine sichuanaise. Xintao: My girlfriend likes dishes from all over, so I learned to make Northern Chinese dumplings and noodles, and I also learned Sichuan dishes like Mapo tofu and boiled meat slices.

过段 日子 我 还 打算 去 学 做 西餐 。 après|période|je|encore|planifier|aller|apprendre|faire|cuisine occidentale after a while|days|I|still|plan|to|learn|to make|Western cuisine Dans quelque temps, je prévois aussi d'apprendre à faire de la cuisine occidentale. In a while, I plan to learn how to make Western cuisine.

我 女朋友 可 喜欢 吃 西式 糕点 了 ,像 芝士 蛋糕 啊 、西米露 啊 、芒果 慕斯 啊 ,我 每次 带 她 去 吃 美食 的时候 她 都 高兴 得 不得了 。 je|petite amie|vraiment|aime|manger|style occidental|pâtisseries|particule d'action complétée|comme|fromage|gâteau|particule d'exclamation|pudding de perles de tapioca|particule d'exclamation|mangue|mousse|particule d'exclamation|je|chaque fois|amène|elle|aller|manger|nourriture délicieuse|particule possessive|temps|elle|toujours|heureuse|particule de degré I|girlfriend|really|like|eat|Western-style|pastries|emphasis marker|like|cheese|cake|emphasis marker|sago pudding|emphasis marker|mango|mousse|emphasis marker|I|every time|take|her|to|eat|delicious food|when|she|all|happy|degree marker|extremely Ma petite amie adore les pâtisseries occidentales, comme le cheesecake, le sago et la mousse à la mangue. Chaque fois que je l'emmène manger des délices, elle est tellement heureuse. My girlfriend really loves Western pastries, like cheesecake, sago pudding, and mango mousse. Every time I take her out to eat delicious food, she gets extremely happy.

洋洋 :你 看 你 ,一 说起 你 女朋友 和 吃 的 来 就 两眼 放光 。 Yang Yang|you|look|you|one|mention|your|girlfriend|and|food|attributive marker|come|just|eyes|shine Yangyang : Regarde-toi, dès que tu parles de ta petite amie et de la nourriture, tes yeux brillent. Yangyang: Look at you, as soon as you mention your girlfriend and food, your eyes light up.

心涛 :呵呵 ,不好意思 ,让 你 见笑 了 。 nom propre|rire léger|désolé|faire|tu|rire de|particule d'action complétée Xin Tao|hehe|sorry|let|you|laugh at|emphasis marker Xintao : Haha, désolé, je t'ai fait rire. Xintao: Hehe, I'm sorry to make you laugh. 对了 ,你 喜欢 吃 什么 馅 的 饺子 ? en effet|tu|aime|manger|quoi|farce|particule possessive|raviolis by the way|you|like|eat|what|filling|attributive marker|dumplings Au fait, quel type de raviolis aimes-tu ? By the way, what kind of dumpling filling do you like?

洋洋 :猪肉 白菜 、猪肉 大葱 、韭菜 鸡蛋 的 我 都 喜欢 。 Yang Yang|pork|cabbage|pork|green onion|chives|eggs|attributive marker|I|all|like Yangyang : J'aime tous ceux avec du porc et du chou, du porc et des oignons verts, et des œufs avec de la ciboulette. Yangyang: I like pork and cabbage, pork and green onion, and chives and egg.

心涛 :行 ,那 我 就 包 韭菜 鸡蛋 和 猪肉 莲藕 馅 的 吧 ,我 女朋友 喜欢 猪肉 莲藕 馅 的 。 nom propre|d'accord|alors|je|juste|vais préparer|ciboulette|œufs|et|porc|racine de lotus|farce|particule possessive|particule de suggestion|je|petite amie|aime|porc|racine de lotus|farce|particule possessive Xin Tao|okay|then|I|just|make|chives|eggs|and|pork|lotus root|filling|attributive marker|suggestion marker|I|girlfriend|likes|pork|lotus root|filling|attributive marker Xintao : D'accord, alors je vais préparer des raviolis farcis avec des poireaux, des œufs et du porc avec des racines de lotus, ma copine aime ceux au porc et aux racines de lotus. Xintao: Okay, then I'll pack the chive and egg filling and the pork and lotus root filling. My girlfriend likes the pork and lotus root filling.

洋洋 :好 啊 ,就 听 你 这个 二十四孝 男朋友 的 。 Yang Yang|good|emphasis marker|just|listen|your|this|twenty-four filial piety|boyfriend|attributive marker Yangyang : Super, je t'écoute, mon petit ami modèle. Yangyang: Great, just listen to you, this twenty-four filial piety boyfriend.

心涛 :恩 ,那 我 现在 去 市场 买 韭菜 、猪肉 、莲藕 和 饺子皮 ,鸡蛋 家里 还有 。 nom propre|oui|alors|je|maintenant|aller|marché|acheter|ciboulette|porc|racine de lotus|et|pâte à raviolis|œufs|maison|encore Xin Tao|uh-huh|then|I|now|go|market|buy|chives|pork|lotus root|and|dumpling wrappers|eggs|at home|still have Xintao : Oui, alors je vais maintenant au marché acheter des poireaux, du porc, des racines de lotus et des pâtes à raviolis, j'ai encore des œufs à la maison. Xintao: Yeah, then I'll go to the market now to buy chives, pork, lotus root, and dumpling wrappers. We still have eggs at home. 你 十一点半 的 时候 直接 来 我家 吃 就 行了 。 you|eleven thirty|attributive marker|time|directly|come|my house|eat|just|fine Tu peux venir directement chez moi à 11h30 pour manger. You can just come to my house to eat at eleven thirty.

洋洋 :原来 你 是 买 饺子皮 ,不是 自己 擀 皮儿 啊 ? nom propre|en fait|tu|es|acheter|peau de ravioli|n'est pas|soi-même|étaler|pâte|particule d'interrogation Yang Yang|originally|you|are|buy|dumpling wrappers|not|by oneself|roll out|dough|emphasis marker Yangyang : Alors tu achètes des peaux de ravioli, tu ne les étales pas toi-même ? Yangyang: So you bought dumpling wrappers, not making them yourself? 心涛 :我 擀 皮儿 擀得 不好 ,而且 可 慢 了 。 nom propre|je|étaler|pâte|étalé|pas bien|et|trop lentement|particule d'action complétée| Xin Tao|I|roll out|dough|rolled out|poorly|and also|really|slow|emphasis marker シンタオ:皮を転がすのが苦手で、遅すぎます。 Xintao : Je ne sais pas bien étaler, et en plus c'est très lent. Xintao: I'm not good at rolling the wrappers, and it takes too long. 所以 还是 直接 买 吧 ,很 方便 。 donc|encore|directement|acheter|particule d'invitation|très|pratique so|still|directly|buy|suggestion marker|very|convenient Donc je préfère acheter directement, c'est très pratique. So it's better to just buy them, it's very convenient.

洋洋 : 方便 是 方便 , 但是 买 的 那种 饺子皮 太厚 了 , 吃 起来 口感 不好 。 Yangyang : C'est pratique, c'est vrai, mais les peaux de ravioli achetées sont trop épaisses, ça n'a pas bon goût. Yangyang: It's convenient, but the kind of dumpling wrappers you buy are too thick, and they don't taste good. 你们 家 有 擀面杖 吗 ? vous|maison|avoir|rouleau à pâtisserie|particule interrogative you|home|have|rolling pin|question marker Avez-vous un rouleau à pâtisserie chez vous ? Do you have a rolling pin at home?

有的 话 我 来 擀 皮儿 吧 。 si|je vais|étaler|pâte|particule suggérant une suggestion|| if there are|words|I|come|roll|dough|suggestion marker あれば皮を丸めます。 Si oui, je vais étaler la pâte. If you do, I'll roll out the dough.

我 来 吃饭 也 得 做 点儿 贡献 嘛 。 je|manger|aussi|devoir|faire|un peu|contribution|particule emphatique| I|come|eat|also|have to|make|a little|contribution|emphasis marker Je viens aussi pour manger, je dois faire un peu de contribution. Since I'm here for a meal, I should contribute a bit. 心涛 :原来 你 会 擀 饺子皮 儿 啊 ! nom propre|en fait|tu|sais|étaler|pâte à raviolis|particule de suffixe|particule d'exclamation Xin Tao|so|you|can|roll|dumpling skin|emphasis marker|emphasis marker Xintao : Alors, tu sais étaler la pâte à raviolis ! Xintao: So you can roll out dumpling wrappers! 太 厉害 了 ! trop|impressionnant|particule d'accentuation too|awesome|emphasis marker C'est incroyable ! So amazing!

洋洋 :那 是 当然 ,你 可别 小瞧 我 了 ,我 可是 擀 皮儿 高手 呢 ! nom propre|ça|est|bien sûr|tu|ne|sous-estimer|moi|particule d'action complétée|je|mais|étaler|pâte|expert|particule emphatique Yang Yang|that|is|of course|you|must not|underestimate|me|emphasis marker|I|but|roll out|dough|expert|emphasis marker Yangyang : Bien sûr, ne me sous-estime pas, je suis un expert en étalage de pâte ! Yangyang: Of course! Don't underestimate me, I'm a master at rolling dough!

心涛 :那 我 可 得 好好 跟 你 学学 了 。 nom propre|alors|je|dois|sérieusement|avec|toi|apprendre|particule d'action complétée| Xin Tao|then|I|can|must|well|with|you|learn|emphasis marker Xintao : Alors je vais devoir bien apprendre de toi. Xintao: Then I really need to learn from you. 你 十点 半 的 时候 过来 吧 ,我 先 学 手艺 ,然后 再 请 你 吃饭 啊 ! tu|dix heures|et demie|particule possessive|moment|viens|particule d'invitation|je|d'abord|apprendre|compétences|ensuite|encore|inviter|tu|manger|particule d'exclamation you|ten o'clock|half|attributive marker|time|come over|suggestion marker|I|first|learn|skills|then|again|invite|you|eat|emphasis marker Viens à dix heures et demie, je vais d'abord apprendre le métier, puis je t'invite à manger ! Come over at 10:30, I'll learn the skills first, and then I'll treat you to a meal!

洋洋 :呵呵 ,没问题 。 nom propre|rire|pas de problème Yang Yang|hehe|no problem Yangyang : Haha, pas de problème. Yang Yang: Hehe, no problem. 那 就 十点半 你家 见 。 alors|à|dix heures et demie|chez toi|se voir then|at|ten thirty|your home|see Alors on se voit chez toi à dix heures et demie. Then see you at your place at ten thirty.

心涛 : 好 , 待会儿 见 。 Xintao : D'accord, à tout à l'heure. Xin Tao: Okay, see you later.

【 词语 】 【 Mots 】 [Vocabulary]

1\\.美食家 ,指 尝遍 各种 美食 、对 食物 非常 了解 的 人 。 gourmet|désigne|ayant goûté à|toutes sortes de|mets|à|nourriture|très|connaisseur|personne| gourmet|refers to|taste all kinds of|various|delicacies|towards|food|very|understand|attributive marker|person 1\\. Un gourmet, c'est une personne qui a goûté à toutes sortes de mets et qui connaît très bien la nourriture. 1\. A gourmet refers to a person who has tasted various delicacies and has a deep understanding of food. 例如 : 小明 长大 以后 立志 要 做 一个 美食家 。 Par exemple : Xiao Ming a l'intention de devenir un gourmet quand il sera grand. For example: Xiao Ming is determined to become a gourmet when he grows up.

当 美食家 可好 了 ,既 可以 吃遍 各地 小吃 ,还 能 挣钱 ,真是 一个 美差 ! quand|gourmet|c'est parfait|à la fois|peut|goûter|partout|spécialités|encore|peut|gagner de l'argent|vraiment|un|travail agréable| when|food critic|great|emphasis marker|both|can|eat all over|various places|snacks|also|can|make money|really|one|nice job グルメになるのは素晴らしいことです。あちこちで軽食を食べてお金を稼ぐことができます。なんて美しい仕事でしょう。 Être gourmet, c'est super, car on peut déguster des spécialités locales tout en gagnant de l'argent, c'est vraiment un bon travail ! Being a gourmet is great; not only can you taste snacks from all over, but you can also earn money. It's truly a wonderful job!

请 听课 文中 的 句子 : s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase please|attend class|in the text|attributive marker|sentence Veuillez écouter la phrase dans le texte. Please listen to the sentences in the lesson:

你 可 别 忘了 ,我 有 个 美食家 女朋友 ! tu|mais|n'oublie pas|je|ai|un|gourmet|petite amie| you|really|don't|forget|I|have|one|foodie|girlfriend N'oublie pas, j'ai une petite amie gourmet ! Don't forget, I have a foodie girlfriend!

2\\.见笑 ,意思 是 “被 (别人 )笑话 ,多 是 谦虚 的 用法 。 être moqué|signification|est|être|autres|raillerie|souvent|est|humble|particule possessive|usage be laughed at|meaning|is|by|others|joke|often|is|modest|attributive marker|usage 2\. "Voir rire" signifie "être (moqué par) les autres", c'est souvent utilisé de manière modeste. 2\. 'To be laughed at' means 'to be made fun of (by others)', mostly used in a humble context. 例如 : 今天 这 道菜 没 做好 , 让 您 见笑 了 。 Par exemple : Ce plat n'a pas été bien préparé aujourd'hui, je vous ai fait rire. For example: Today's dish wasn't well made, I hope it didn't make you laugh.

我 女儿 总是 这么 风风火火 的 ,性子 有点 火爆 ,让 您 见笑 了 。 je|fille|toujours|si|agitée|particule possessive|caractère|un peu|explosif|faire|vous|rire de|particule d'action complétée I|daughter|always|so|energetic|attributive marker|temperament|a bit|explosive|make|you|laugh at|emphasis marker Ma fille est toujours si vive, elle a un caractère un peu explosif, je vous ai fait rire. My daughter is always so fiery and has a bit of a temper, I hope it didn't make you laugh.

请 听课 文中 的 句子 : s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase please|attend class|in the text|attributive marker|sentence Veuillez écouter les phrases dans le texte : Please listen to the sentences in the text.

呵呵 ,不好意思 ,让 你 见笑 了 。 rire|désolé|faire|tu|rire de|particule d'action complétée hehe|sorry|let|you|laugh at|emphasis marker Haha, désolé, je vous ai fait rire. Hehe, sorry, I made you laugh.

3\\.二十四孝 XXX,形容 一个人 特别 体贴 ,对 另一个人 特别好 。 vingt-quatre||décrire|un|personne|particulièrement|attentionné|envers|autre twenty-four filial pieties||describe|one person|especially|considerate|towards|another person|very good 3\. Vingt-quatre filiaux XXX, décrivant une personne particulièrement attentionnée, qui est très gentille envers une autre personne. 24 Filial Exemplars XXX, describing a person who is particularly considerate and especially good to another person. XXX 处 可以 是 “ 男 ( 女 ) 朋友 ”“ 老爸 ( 妈 )” 等 表示 亲属 、 恋人 关系 的 词 。 XXX peut être "petit ami (petite amie)" ou "papa (maman)" et d'autres mots indiquant des relations familiales ou amoureuses. XXX can be words like 'boyfriend (girlfriend)', 'dad (mom)', etc., indicating familial or romantic relationships.

例如 : 我要 努力 做 一个 二十四孝 男朋友 , 这样 才能 充分 表达 我 对 我 女朋友 的 爱 。 Par exemple : Je veux m'efforcer d'être un petit ami exemplaire, afin de pouvoir pleinement exprimer mon amour pour ma petite amie. For example: I want to work hard to be a devoted boyfriend, so that I can fully express my love for my girlfriend.

前面 十年 我 一直 忙于 工作 ,疏忽 了 孩子 ,现在 我 要 努力 做 一个 二十四孝 老爸 ,来 好好 弥补 一下 孩子 。 avant|dix ans|je|toujours|occupé par|travail|négligé|particule d'action complétée|enfant|maintenant|je veux|travailler dur|être|un|fils dévoué|papa|venir|bien|compenser|un peu|enfant| in the past|ten years|I|always|busy with|work|neglect|past tense marker|children|now|I|want to|work hard|be|one|twenty-four filial piety|dad|to|properly|make up for|a bit|children この10年間、仕事が忙しくて子供をほったらかしにしてきた私ですが、これからは24歳の親孝行な父親として、子供たちのために頑張っていきたいと思います。 Au cours des dix dernières années, j'ai été trop occupé par le travail et j'ai négligé mes enfants. Maintenant, je veux m'efforcer d'être un père exemplaire pour bien compenser le temps perdu avec mes enfants. In the past ten years, I have been busy with work and neglected my child. Now I want to work hard to be a devoted dad to make up for my child.

请 听课 文中 的 句子 : s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase please|attend class|in the text|attributive marker|sentence Veuillez écouter la phrase dans le texte : Please listen to the sentences in the text:

好 啊 ,就 听 你 这个 二十四孝 男朋友 的 。 good|emphasis marker|just|listen|you|this|twenty-four filial piety|boyfriend|attributive marker D'accord, j'écouterai ce que dit ton petit ami exemplaire. Okay, let's listen to you, this devoted boyfriend.

4\\\\.擀面杖 ,这 是 做 饺子 、包子 的 皮儿 的 工具 ,用 它 可以 把 面粉 团 压 成 皮儿 。 rolling pin|this|is|make|dumplings|buns|attributive marker|dough|attributive marker|tool|use|it|can|to|flour|ball|press|into|dough 4\\\\. Un rouleau à pâtisserie, c'est un outil pour faire la pâte des raviolis et des petits pains, avec lequel on peut aplatir la boule de farine en une pâte. 4\. The rolling pin, this is a tool for making the dough for dumplings and buns, using it can flatten the dough into wrappers. 例如 : 他 能 同时 用 两根 擀面杖 擀 皮儿 。 Par exemple : il peut utiliser deux rouleaux à pâtisserie en même temps pour aplatir la pâte. For example: He can use two rolling pins to roll out the wrappers at the same time.

要 包 饺子 的 时候 才 想起来 忘 了 买 擀面杖 。 quand|faire|raviolis|particule possessive|temps|seulement|se rappeler|oublier|particule passée|acheter|rouleau à pâtisserie want|make|dumplings|attributive marker|time|only then|remember|forget|past tense marker|buy|rolling pin On se rend compte qu'on a oublié d'acheter un rouleau à pâtisserie seulement au moment de faire les raviolis. Only when it's time to make dumplings do I remember that I forgot to buy a rolling pin.

请 听课 文中 的 句子 : s'il vous plaît|écouter le cours|dans le texte|particule possessive|phrase please|attend class|in the text|attributive marker|sentence Veuillez écouter la phrase dans le texte. Please listen to the sentences in the lesson:

你们 家 有 擀面杖 吗 ? vous|maison|avoir|rouleau à pâtisserie|particule interrogative you|home|have|rolling pin|question marker Avez-vous un rouleau à pâtisserie chez vous ? Do you have a rolling pin at home?

有的 话 我 来 擀 皮儿 吧 。 si|je vais|étaler|pâte|particule suggérant une action|| if there are|words|I|come|roll out|dough|suggestion marker Si oui, je vais étaler la pâte. If you do, I'll roll out the dough.

【 扩展 词语 】 【 Mots supplémentaires 】 【Expanded Vocabulary】

麻婆豆腐 ,是 川菜 里 有名 的 一道 菜 ,味道 麻辣 的 豆腐 。 Mapo Tofu|est|cuisine du Sichuan|dans|célèbre|particule possessive|un|plat|goût|épicé et piquant|particule possessive|tofu Mapo Tofu|is|Sichuan cuisine|in|famous|attributive marker|one|dish|taste|numbing and spicy|attributive marker|tofu Le tofu Mapo est un plat célèbre de la cuisine du Sichuan, un tofu au goût épicé. Mapo tofu is a famous dish in Sichuan cuisine, known for its spicy and numbing flavor.

例如 : 我要 一份 麻婆豆腐 。 Par exemple : Je veux une portion de tofu Mapo. For example: I want a serving of Mapo Tofu.

水煮 肉片 ,也 是 川菜 里 有名 的 一道 菜 ,味道 麻辣 的 肉片 。 bouilli|tranches de viande|aussi|est|cuisine du Sichuan|dans|célèbre|particule possessive|un|plat|goût|épicé et piquant|particule possessive|tranches de viande boiled in water|sliced meat|also|is|Sichuan cuisine|in|famous|attributive marker|one|dish|taste|spicy and numbing|attributive marker|meat slices Les tranches de viande bouillies sont aussi un plat célèbre de la cuisine du Sichuan, avec des tranches de viande au goût épicé. Sichuan Boiled Meat Slices is also a famous dish in Sichuan cuisine, featuring spicy and numbing meat slices.

例如 : 我 最 喜欢 吃 水煮 肉片 和 水煮鱼 。 Par exemple : J'aime beaucoup manger des tranches de viande bouillies et du poisson bouilli. For example: My favorite dishes are Sichuan Boiled Meat Slices and Boiled Fish.

韭菜 ,一种 味道 较重 的 绿色 植物 ,可以 做菜 用 。 ciboulette|un type de|goût|assez fort|particule possessive|plante verte|peut|cuisiner|utiliser| chives|one kind|taste|stronger|attributive marker|green|plant|can|cook|use La ciboulette, une plante verte au goût assez fort, peut être utilisée en cuisine. Chives, a green plant with a strong flavor, can be used in cooking.

例如 ,今天 我 做 了 韭菜 炒 鸡蛋 。 for example|today|I|made|past tense marker|chives|stir-fried|eggs Par exemple, aujourd'hui j'ai préparé des œufs brouillés aux ciboules. For example, today I made scrambled eggs with chives.

莲藕 ,荷花 的 根部 ,中间 是 空的 ,很 脆 ,折断 后 有 很长 的 丝 ,也 可以 做菜 。 racine de lotus|fleur de lotus|particule possessive|racine|au milieu|est|vide|très|croquant|cassé|après|a|très long|particule possessive|fil|aussi|peut|cuisiner lotus root|lotus flower|attributive marker|root part|in the middle|is|hollow|very|crunchy|broken|after|has|very long|attributive marker|threads|also|can|cook dishes Le lotus, qui est la racine de la fleur de lotus, est creux au milieu, très croquant, et lorsqu'on le casse, il a de longues filaments, et peut aussi être utilisé en cuisine. Lotus root, the root of the lotus flower, is hollow in the middle, very crunchy, and when broken, it has long strands, which can also be used in cooking.

例如 ,桂花 莲藕 是 一道 有名 的 凉菜 。 for example|osmanthus|lotus root|is|one|famous|attributive marker|cold dish Par exemple, le lotus aux fleurs d'osmanthus est un plat froid célèbre. For example, osmanthus lotus root is a famous cold dish.

【 表达法 】 【 Méthode d'expression 】 【 Expression 】

“A 是 A, 但是 ”: 通常 A 是 一些 形容词 , 这种 表达 的 重点 在 指出 优点 的 同时 , 更 强调 缺点 。 « A est A, mais » : généralement A est un adjectif, cette expression met l'accent sur les avantages tout en soulignant davantage les inconvénients. "A is A, but": Usually A is some adjectives, and the focus of this expression is to point out the advantages while emphasizing the disadvantages.

例如 : 这件 衣服 漂亮 是 漂亮 , 但是 太贵 了 。 Par exemple : cette robe est belle, mais elle est trop chère. For example: This piece of clothing is beautiful, but it is too expensive.

榴莲 好吃 是 好吃 ,但是 吃 多 了 对 身体 也 不好 。 durian|delicious|is|delicious|but|eat|too much|emphasis marker|for|body|also|not good Le durian est bon, mais en manger trop n'est pas bon pour la santé. Durian is delicious, but eating too much is not good for the body.

下面 再 听 一遍 课文 en dessous|encore|écouter|une fois|texte below|again|listen|one time|text Écoutons à nouveau le texte. Now let's listen to the text one more time.

心涛 :洋洋 ,今天 中午 咱们 一起 吃饭 吧 。 nom propre|nom propre|aujourd'hui|midi|nous|ensemble|manger|particule d'invitation Xin Tao|Yang Yang|today|noon|we|together|eat|suggestion marker Xintao : Yangyang, on déjeune ensemble aujourd'hui à midi. Xintao: Yangyang, let's have lunch together today.

洋洋 :好呀 ,吃 什么 呢 ? nom propre|salut|manger|quoi|particule interrogative Yang Yang|good|eat|what|emphasis marker Yangyang : D'accord, qu'est-ce qu'on mange ? Yangyang: Sure, what are we eating?

心涛 :你 来 我们 家 吃 饺子 吧 。 nom propre|tu|viens|nous|maison|manger|raviolis|particule d'invitation Xin Tao|you|come|our|home|eat|dumplings|suggestion marker Xintao : Viens chez nous pour manger des raviolis. Xintao: Why don't you come to our house and eat dumplings?

洋洋 :真 看不出来 ,你 还 会 包 饺子 啊 ! nom propre|vraiment|ne peut pas le dire|tu|encore|sais|faire|raviolis|particule d'exclamation Yang Yang|really|can't tell|you|still|can|make|dumplings|emphasis marker Yangyang : Je ne m'en serais jamais douté, tu sais aussi faire des raviolis ! Yangyang: I really didn't expect that you can make dumplings!

心涛 :你 可 别 忘了 ,我 有 个 美食家 女朋友 ! nom propre|tu|ne|pas oublier|je|avoir|classificateur|gourmet|petite amie| Xin Tao|you|must|not|forget|I|have|one|foodie|girlfriend Xintao : N'oublie pas, j'ai une petite amie gourmet ! Xintao: Don't forget, I have a foodie girlfriend! 除了 要 带 她 出去 尝遍 各地 美食 ,我 还 得 自己 学 两招 ,这样 才能 拴住 她 的 胃 啊 。 à part ça|doit|emmener|elle|dehors|goûter|de différents endroits|plats délicieux|je|aussi|dois|moi-même|apprendre|deux astuces|de cette façon|seulement|attacher|elle|particule possessive|estomac|particule d'exclamation apart from|want|take|her|out|taste all|various places|delicacies|I|also|have to|myself|learn|two tricks|this way|can|tie down|her|attributive marker|stomach|emphasis marker En plus de l'emmener goûter les spécialités culinaires de partout, je dois aussi apprendre quelques recettes moi-même, c'est comme ça que je pourrai conquérir son estomac. Besides taking her out to try various local delicacies, I also have to learn a few cooking skills myself, so I can win her heart through her stomach.

洋洋 :你 对 女朋友 真 好 ! nom propre|tu|envers|petite amie|vraiment|gentil Yang Yang|you|to|girlfriend|really|good Yangyang : Tu es vraiment gentil avec ta petite amie ! Yangyang: You are really good to your girlfriend! 你 为了 她 都 学 了 哪些 菜式 啊 ? tu|pour|elle|déjà|apprendre|particule de passé|quels|plats|particule interrogative you|for|her|all|learn|past tense marker|which|dishes|emphasis marker 彼女のために習った料理は? Quels plats as-tu appris pour elle ? What dishes have you learned for her?

心涛 :我 女朋友 各地 的 菜 都 喜欢 ,所以 我 就 学 了 中国 北方 的 饺子 、面条 ,还 学 了 川菜 里的 麻婆豆腐 、水煮 肉片 。 nom propre|je|petite amie|partout|particule possessive|plats|tous|aime|donc|je|alors|apprendre|particule d'action complétée|Chine|nord|particule possessive|raviolis|nouilles|aussi|appris|particule d'action complétée|cuisine du Sichuan|dans|particule possessive|tofu mapo|bouilli Xin Tao|I|girlfriend|various places|attributive marker|food|all|like|so|I|just|learn|past tense marker|China|northern|attributive marker|dumplings|noodles|also|learn|past tense marker|Sichuan cuisine|in|mapo tofu|boiled in water|meat slices Xintao : Ma petite amie aime les plats de partout, donc j'ai appris à faire des raviolis et des nouilles du nord de la Chine, et j'ai aussi appris à préparer le tofu mapo et les tranches de viande bouillies de la cuisine sichuanaise. Xintao: My girlfriend likes dishes from all over the place, so I learned to make Northern Chinese dumplings and noodles, and I also learned Sichuan dishes like Mapo tofu and boiled pork slices.

过段 日子 我 还 打算 去 学 做 西餐 。 après|période|je|encore|planifier|aller|apprendre|faire|cuisine occidentale after a while|days|I|still|plan|to|learn|to make|Western cuisine Dans quelque temps, j'ai l'intention d'apprendre à faire de la cuisine occidentale. In a while, I plan to learn how to make Western cuisine.

我 女朋友 可 喜欢 吃 西式 糕点 了 ,像 芝士蛋糕 啊 、西米露 啊 、芒果 慕斯 啊 ,我 每次 带 她 去 吃 美食 的时候 她 都 高兴 得 不得了 。 |||||||||芝士蛋糕||||||||||||||||||| je|petite amie|vraiment|aime|manger|style occidental|pâtisseries|particule d'action complétée|comme|gâteau au fromage|particule d'exclamation|pudding de tapioca|particule d'exclamation|mangue|mousse|particule d'exclamation|je|chaque fois|amène|elle|aller|manger|nourriture délicieuse|particule possessive|temps|elle|toujours|heureuse|particule de degré I|girlfriend|really|like|eat|Western-style|pastries|emphasis marker|like|cheesecake|emphasis marker|sago pudding|emphasis marker|mango|mousse|emphasis marker|I|every time|take|her|to|eat|delicious food|when|she|all|happy|degree marker|extremely Ma petite amie adore les pâtisseries occidentales, comme le cheesecake, le sago et la mousse à la mangue. Chaque fois que je l'emmène manger des délices, elle est tellement heureuse. My girlfriend really loves Western pastries, like cheesecake, sago pudding, and mango mousse. Every time I take her out to eat delicious food, she gets extremely happy.

洋洋 :你 看 你 ,一 说起 你 女朋友 和 吃 的 来 就 两眼 放光 。 Yang Yang|you|look|you|one|mention|your|girlfriend|and|food|attributive marker|come|just|eyes|sparkle Yangyang : Regarde-toi, dès que tu parles de ta petite amie et de la nourriture, tes yeux brillent. Yangyang: Look at you, as soon as you mention your girlfriend and food, your eyes light up.

心涛 :呵呵 ,不好意思 ,让 你 见笑 了 。 nom propre|rire léger|désolé|faire|tu|rire de moi|particule d'action complétée Xin Tao|hehe|sorry|let|you|laugh at|emphasis marker Xintao : Haha, désolé, je t'ai fait rire. Xintao: Hehe, I'm sorry, I made you laugh. 对了 ,你 喜欢 吃 什么 馅 的 饺子 ? en effet|tu|aime|manger|quoi|farce|particule possessive|raviolis by the way|you|like|eat|what|filling|attributive marker|dumplings Au fait, quel type de raviolis aimes-tu ? By the way, what kind of dumpling filling do you like?

洋洋 :猪肉 白菜 、猪肉 大葱 、韭菜 鸡蛋 的 我 都 喜欢 。 Yang Yang|pork|cabbage|pork|green onion|chives|eggs|attributive marker|I|all|like Yangyang : J'aime ceux au porc et au chou, au porc et à la ciboule, et aux œufs et aux chives. Yangyang: I like pork and cabbage, pork and green onion, and chives and egg.

心涛 :行 ,那 我 就 包 韭菜 鸡蛋 和 猪肉 莲藕 馅 的 吧 ,我 女朋友 喜欢 猪肉 莲藕 馅 的 。 Xin Tao|okay|then|I|just|make|chives|egg|and|pork|lotus root|filling|attributive marker|suggestion marker|I|girlfriend|likes|pork|lotus root|filling|attributive marker Xintao : D'accord, alors je vais faire des raviolis aux œufs et aux chives et au porc et au lotus, ma copine aime ceux au porc et au lotus. Xintao: Alright, then I'll make dumplings with chives and egg and pork and lotus root filling. My girlfriend likes the pork and lotus root filling.

洋洋 :好 啊 ,就 听 你 这个 二十四孝 男朋友 的 。 Yang Yang|good|emphasis marker|just|listen|your|this|twenty-four filial piety|boyfriend|attributive marker Yangyang : D'accord, écoute ton petit ami qui est un modèle de vertu. Yangyang: Okay, just listen to your twenty-four filial piety boyfriend.

心涛 :恩 ,那 我 现在 去 市场 买 韭菜 、猪肉 、莲藕 和 饺子皮 ,鸡蛋 家里 还有 。 nom propre|oui|alors|je|maintenant|aller|marché|acheter|ciboulette|porc|racine de lotus|et|pâte à raviolis|œufs|maison|encore Xin Tao|uh-huh|then|I|now|go|market|buy|chives|pork|lotus root|and|dumpling wrappers|eggs|at home|still have Xintao : Oui, alors je vais maintenant au marché acheter des poireaux, du porc, des racines de lotus et des peaux de ravioli, il y a encore des œufs à la maison. Xintao: Yeah, then I will go to the market now to buy chives, pork, lotus root, and dumpling wrappers. We still have eggs at home. 你 十一点半 的 时候 直接 来 我家 吃 就 行了 。 you|eleven thirty|attributive marker|time|directly|come|my house|eat|just|fine Tu peux venir directement chez moi à onze heures et demie pour manger. You can just come to my house to eat at eleven-thirty.

洋洋 :原来 你 是 买 饺子皮 ,不是 自己 擀 皮儿 啊 ? nom propre|en fait|tu|es|acheter|peau de ravioli|n'est pas|soi-même|étaler|pâte|particule interrogative Yang Yang|originally|you|are|buy|dumpling wrappers|not|by oneself|roll out|dough|emphasis marker Yangyang : Donc tu achètes des peaux de ravioli, tu ne les fais pas toi-même ? Yangyang: So you are buying dumpling wrappers, not making them yourself? 心涛 :我 擀 皮儿 擀得 不好 ,而且 可 慢 了 。 nom propre|je|étaler|pâte|étalé|pas bien|et|trop lentement|particule d'action complétée| Xin Tao|I|roll out|dough|rolled out|poorly|and also|really|slow|emphasis marker Xintao : Je ne roule pas bien la pâte, et en plus je suis lent. Xintao: I'm not good at rolling out the dough, and I'm also quite slow. 所以 还是 直接 买 吧 ,很 方便 。 donc|encore|directement|acheter|particule d'invitation|très|pratique so|still|directly|buy|suggestion marker|very|convenient Donc, je préfère acheter directement, c'est très pratique. So it's better to just buy it directly, it's very convenient.

洋洋 :方便 是 方便 ,但是 买 的 那种 饺子皮 太 厚 了 ,吃 起来 口感 不好 。 Yang Yang|convenient|is|convenient|but|buy|attributive marker|that kind of|dumpling wrappers|too|thick|emphasis marker|eat|feel|texture|not good Yangyang : C'est pratique, mais les pâtes à dumplings achetées sont trop épaisses, ce qui rend la texture désagréable. Yangyang: It's convenient, but the kind of dumpling wrappers you buy are too thick, and they don't taste good. 你们 家 有 擀面杖 吗 ? vous|maison|avoir|rouleau à pâtisserie|particule interrogative you|home|have|rolling pin|question marker Avez-vous un rouleau à pâtisserie chez vous ? Do you have a rolling pin at home?

有的 话 我 来 擀 皮儿 吧 。 si|je vais|étaler|pâte|particule suggérant une action|| some|words|I|come|roll|dough|suggestion marker Si c'est le cas, je vais étaler la pâte. If there is, I'll roll out the dough.

我 来 吃饭 也 得 做 点儿 贡献 嘛 。 je|manger|aussi|devoir|faire|un peu|contribution|particule emphatique| I|come|eat|also|have to|make|a little|contribution|emphasis marker Je dois aussi contribuer un peu en venant manger. If I'm coming to eat, I should contribute a little. 心涛 :原来 你 会 擀 饺子皮 儿 啊 ! nom propre|en fait|tu|sais|étaler|pâte à raviolis|suffixe de diminutif|particule d'exclamation Xin Tao|so|you|can|roll|dumpling skin|emphasis marker|emphasis marker Xintao: 餃子の皮の作り方はわかりましたね。 Xintao : Alors tu sais étaler la pâte à raviolis ! Xintao: So you can roll out dumpling wrappers! 太 厉害 了 ! trop|impressionnant|particule d'accentuation too|awesome|emphasis marker C'est incroyable ! That's amazing!

洋洋 :那 是 当然 ,你 可别 小瞧 我 了 ,我 可是 擀 皮儿 高手 呢 ! nom propre|ça|est|bien sûr|tu|ne|sous-estimer|moi|particule d'action complétée|je|mais|étaler|pâte|expert|particule emphatique Yang Yang|that|is|of course|you|must not|underestimate|me|emphasis marker|I|but|roll out|dough|expert|emphasis marker Yangyang : Bien sûr, ne me sous-estime pas, je suis un expert en étalage de pâte ! Yangyang: Of course, don't underestimate me, I'm a master at rolling dough!

心涛 :那 我 可 得 好好 跟 你 学学 了 。 nom propre|alors|je|dois|sérieusement|avec|toi|apprendre|particule d'action complétée| Xin Tao|then|I|can|must|well|with|you|learn|emphasis marker Xintao : Alors je vais devoir bien apprendre de toi. Xintao: Then I really need to learn from you. 你 十点 半 的 时候 过来 吧 ,我 先 学 手艺 ,然后 再 请 你 吃饭 啊 ! tu|dix heures|et demie|particule possessive|moment|viens|particule d'invitation|je|d'abord|apprendre|compétences|ensuite|encore|inviter|tu|dîner|particule d'exclamation you|ten o'clock|half|attributive marker|time|come over|suggestion marker|I|first|learn|skills|then|again|invite|you|eat|emphasis marker Viens à dix heures et demie, je vais d'abord apprendre le métier, puis je t'invite à manger ! Come over at ten-thirty, I'll first learn the skills, and then I'll treat you to a meal!

洋洋 :呵呵 ,没问题 。 nom propre|rire|pas de problème Yang Yang|hehe|no problem Yangyang : Haha, pas de problème. Yangyang: Hehe, no problem. 那 就 十点半 你家 见 。 alors|à|dix heures et demie|chez toi|se voir then|at|1030|your home|see Alors, on se voit chez toi à dix heures et demie. Then see you at your place at ten thirty.

心涛 :好 ,待会儿 见 。 nom propre|d'accord|tout à l'heure|à bientôt Xin Tao|good|later|see Xintao : D'accord, à tout à l'heure. Xintao: Okay, see you later.

SENT_CWT:9r5R65gX=16.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.47 SENT_CWT:AsVK4RNK=6.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03 fr:9r5R65gX en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=133 err=0.00%) translation(all=106 err=0.00%) cwt(all=1101 err=11.63%)