×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

西游记 71-108 (LittleFoxChinese), 西游记 71: 钱 (Money)

西游记 71:钱 (Money)

“我 饿 了 。 ”八戒 抱怨 道 。 他 的 肚子 咕咕 叫 。 “我们 能 休息 一会儿 吗 ? ”“我们 很快 就 可以 吃 午饭 了 。 ”唐僧 说 ,“天气 很 好 ,道路 也 很 平 。 我 想 继续 走 ,希望 能 早点儿 到达 西天 。 ”悟空 大笑 。 “师父 ,你 为什么 还要 去 西天 ? 你 应该 和 那个 蝎子 精 结婚 的 ! ”唐僧 皱起 了 眉头 。 “这 不好 笑 ,悟空 。 ”“我 同意 。 ”八戒 说 ,“如果 是 我 ,我 会 很 高兴 和 她 结婚 的 。 ”悟净 扬起 了 一边 的 眉毛 。 “我 怀疑 她 想 不想 和 你 结婚 。 ”“为什么 不想 ? ”八戒 挺起 了 胸膛 。 “我 很 帅 啊 ! ”大家 都 大笑 起来 ,连 八戒 自己 都 笑 了 。 他们 又 走 了 一个 小时 。 八戒 又 开始 抱怨 了 。 “我 的 腿 好 疼 。 ”他 说 。 “我们 在 下 一个 村子 休息 吧 。 ”唐僧 说 。 八戒 叹气 。 “希望 我们 很快 就 能 到 下一个 村子 。 ”“我 有 个 好 办法 。 ”悟空 笑 着 说 。 悟空 用力 打 了 一下 马 。 那 马 迅速 向前 跑 去 。 “悟空 ! ”唐僧 紧紧 抓 着 缰绳 大叫 。 马 停下 的 时候 ,唐僧 已经 跑 出 很 远 了 。 几个 长得 很 凶 的 人 站 在 他 面前 。 “把 你 的 钱 都 交出来 ! ”一个 拿着 斧头 的 男人 说 。 唐僧 吓 得 浑身 发抖 。 这时 ,悟空 跑 了 过来 。 “谁 敢 伤害 我 师父 ! ”悟空 大叫 。 “你 是 谁 ? ”男人 问 。 “我 是 孙悟空 。 ”“把 你 的 钱 交出来 。 ”男人 说 。 “我 没有 钱 。 ”悟空 说 ,“你们 还是 把 钱 给 我 吧 。 ”男人 的 脸 气得 涨红 了 。 “我 才 不会 给 你 钱 呢 ! ”“那 我们 来 打 个 赌 吧 。 ”悟空 说 。 他 抽出 了 金箍棒 。 金箍棒 迅速 变 长 ,有 一个 人 那么 高 。 那个 男人 看上去 很 紧张 。 悟空 把 金箍棒 立 在 了 地上 。 “如果 你 能 把 这个 抬起 来 ,我们 就 把 钱 给 你 。 ”“傻瓜 。 ”拿 着 斧头 的 男人 说 ,“我 肯定 能 抬起 那根 棒子 的 。 ”“那 你 就 试试 。 ”悟空 说 。 那个 男人 放下 了 斧头 。 他 双手 抓住 了 金箍棒 ,努力 想 把 它 抬起 来 。 “这 棒子 比 看上去 的 要 重 啊 。 ”男人 说 。 他 又 试 着 抬 了 一下 。 他 的 脸 涨 得 通红 ,汗珠 不停 地 滑落 ,但 金箍棒 依然 动 都 没动 。 “现在 ,轮到 我 了 。 ”悟空 说 。 他 把 金箍棒 举过 了 头顶 ,不停 地 旋转 。 他 的 眼睛 冒 着 怒火 。 他 已经 准备 好 要 打 那个 男人 了 。 “悟空 ,不要 ! ”唐僧 大叫 。 那个 男人 退后 了 一步 。 突然 ,金箍棒 从 悟空 的 手里 掉 了 下来 。 “啊 ! ”悟空 抱 着 头 大叫 。 唐僧 默默地 念 起 了 紧箍咒 。 悟空 痛得 跪 在 地上 。 强盗 们 互相 看 了 看 ,逃走 了 。 唐僧 停止 了 念咒 。 悟空 很 生气 。 “你 为什么 要 这么 做 ? ”他 大叫 ,“他们 要 ......”“你 不能 伤人 ! ”唐僧 说 。 “我 一路上 都 在 打 妖怪 。 ”悟空 说 。 “打 妖怪 可以 ,但 你 不能 伤人 。 ”唐僧 叹 了 口气 ,“ 你 还是 那么 暴力 ,悟空 。 我 不能 带 你 去 西天 。 你 走 吧 。 ”“但是 ,你 需要 我 啊 ,师父 ! ”悟空 坚持 说 ,“我 不 走 。 ”“走 ! ”唐僧 说 ,“不然 ,我 就 念 紧箍咒 了 。 我 会 一直 念 到 你 脑袋 爆炸 的 ! ”悟空 看到 唐僧 主意 已 定 ,含泪 跳 到 空中 离开 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 71:钱 (Money) |tiền| Journey to the West|money| Die Reise in den Westen 71: Geld Viaje al Oeste 71: Dinero Voyage à l'Ouest 71 : Money (Money) 西遊記71:お金(マネー)編 Viagem ao Ocidente 71: Dinheiro Путешествие на Запад 71: Деньги Journey to the West 71: Money

“我 饿 了 。 |đói| I|hungry|emphasis marker " Tengo hambre. "I am hungry." ”八戒 抱怨 道 。 Bajie|complain|said se quejó Bajie. Bajie complained. 他 的 肚子 咕咕 叫 。 |||kêu| he|attributive marker|stomach|rumbling|make sound Sein Magen knurrte. Su estómago gruñó. His stomach was growling. “我们 能 休息 一会儿 吗 ? we|can|rest|for a while|question marker "¿Podemos descansar un rato? "Can we take a break for a while?" ”“我们 很快 就 可以 吃 午饭 了 。 we|soon|just|can|eat|lunch|emphasis marker ’ ‘Almorzaremos pronto. "We can have lunch soon." ”唐僧 说 ,“天气 很 好 ,道路 也 很 平 。 Tang Seng|said|weather|very|good|road|also|very|flat Tang Seng dijo: "Hace buen tiempo y el camino es llano". Tang Seng said, "The weather is nice, and the road is very smooth." 我 想 继续 走 ,希望 能 早点儿 到达 西天 。 I|want|continue|walk|hope|can|earlier|arrive|Western Paradise Quiero seguir adelante, con la esperanza de llegar antes a Xitian. I want to keep walking, hoping to reach the West Heaven earlier. ”悟空 大笑 。 Wukong|laugh loudly Wukong se rió. " Wukong laughed loudly."},{ “师父 ,你 为什么 还要 去 西天 ? master|you|why|still want to|go|west heaven "Master, why do you still go to Xitian? "Maestro, ¿por qué todavía quieres ir al oeste? 你 应该 和 那个 蝎子 精 结婚 的 ! ||||bò cạp|tinh|| you|should|and|that|scorpion|spirit|get married|emphasis marker You should be married to that scorpion! ¡Deberías casarte con ese espíritu de escorpión! ”唐僧 皱起 了 眉头 。 |nhíu|| Tang Seng|frowned|past tense marker|eyebrows Tang Seng frowned. Tang Seng frunció el ceño. “这 不好 笑 ,悟空 。 this|not good|laugh|Wukong "Eso no es gracioso, Goku. "This is not funny, Wukong." ”“我 同意 。 I|agree "I agree." ”八戒 说 ,“如果 是 我 ,我 会 很 高兴 和 她 结婚 的 。 Bajie|said|if|is|I|I|would|very|happy|and|her|marry|emphasis marker Bajie dijo: "Si fuera yo, estaría muy feliz de casarme con ella". Bajie said, "If it were me, I would be very happy to marry her." ”悟净 扬起 了 一边 的 眉毛 。 |nâng lên||||mày Wu Jing|raised|past tense marker|one side|attributive marker|eyebrow Wu Jing levantó una ceja. Wujing raised one eyebrow. “我 怀疑 她 想 不想 和 你 结婚 。 |nghi ngờ|||||| I|doubt|she|want|not want|with|you|get married "Dudo que quiera casarse contigo. "I wonder if she wants to marry you." ”“为什么 不想 ? why|don't want "Why wouldn't she want to?" ”八戒 挺起 了 胸膛 。 |ngẩng lên||ngực Bajie|puff up|past tense marker|chest Bajie hinchó el pecho. Zhu Bajie puffed out his chest. “我 很 帅 啊 ! I|very|handsome|emphasis marker "¡Soy guapo! "I am very handsome!" ”大家 都 大笑 起来 ,连 八戒 自己 都 笑 了 。 everyone|all|laugh loudly|start to|even|Zhu Bajie|himself|also|laugh|emphasis marker Todos se rieron, incluso el mismo Bajie. Everyone burst into laughter, even Pigsy himself laughed. 他们 又 走 了 一个 小时 。 they|again|walk|past tense marker|one|hour Caminaron durante otra hora. They walked for another hour. 八戒 又 开始 抱怨 了 。 Bajie|again|start|complain|emphasis marker Bajie empezó a quejarse de nuevo. Pigsy started complaining again. “我 的 腿 好 疼 。 ||||đau I|possessive marker|leg|very|hurt "My legs hurt so much." ”他 说 。 he|said He said. “我们 在 下 一个 村子 休息 吧 。 we|at|next|one|village|rest|suggestion marker "Descansemos en el próximo pueblo. "Let's rest in the next village." ”唐僧 说 。 Tang Seng|said Tang Seng said. 八戒 叹气 。 Bajie|sigh Bajie sighed. “希望 我们 很快 就 能 到 下一个 村子 。 hope|we|soon|then|can|reach|next|village “Ojalá podamos llegar pronto al siguiente pueblo. "I hope we can reach the next village soon." ”“我 有 个 好 办法 。 I|have|one|good|method " "Tengo una buena idea." "I have a good idea." ”悟空 笑 着 说 。 Wukong|smile|ongoing action marker|say Wukong dijo con una sonrisa. "Wukong said with a smile." 悟空 用力 打 了 一下 马 。 Wukong|with force|hit|past tense marker|once|horse Wukong golpeó al caballo con fuerza. Wukong gave the horse a strong hit. 那 马 迅速 向前 跑 去 。 con ngựa đó||||| that|horse|swiftly|forward|run|to El caballo corrió hacia adelante rápidamente. The horse ran quickly forward. “悟空 ! Wukong "Wukong!" ”唐僧 紧紧 抓 着 缰绳 大叫 。 ||||dây cương| Tang Seng|tightly|hold|ongoing action marker|reins|shouted Tang Seng sostuvo la rienda con fuerza y gritó. Tang Seng tightly held the reins and shouted. 马 停下 的 时候 ,唐僧 已经 跑 出 很 远 了 。 horse|stop|attributive marker|time|Tang Seng|already|run|out|very|far|emphasis marker Cuando el caballo se detuvo, Tang Seng ya había recorrido un largo camino. When the horse stopped, Tang Seng had already run quite far. 几个 长得 很 凶 的 人 站 在 他 面前 。 |||dữ|||||| several|look|very|fierce|attributive marker|people|stand|in|him|in front of Varias personas de aspecto feroz se pararon frente a él. Several fierce-looking people stood in front of him. “把 你 的 钱 都 交出来 ! emphasis marker|you|attributive marker|money|all|hand over "¡Entreguen todo su dinero! "Hand over all your money!" ”一个 拿着 斧头 的 男人 说 。 |||rìu|| one|holding|axe|attributive marker|man|said dijo un hombre con un hacha. A man with an axe said. 唐僧 吓 得 浑身 发抖 。 |||toát mồ hôi| Tang Seng|scared|emphasis marker|all over the body|tremble Tang Seng tembló de miedo. Tang Seng was so scared that he trembled all over. 这时 ,悟空 跑 了 过来 。 at this time|Wukong|ran|past tense marker|over En ese momento, Wukong atropelló. At this moment, Wukong ran over. “谁 敢 伤害 我 师父 ! ||làm tổn thương|| who|dare|harm|my|master "¡Quién se atreve a lastimar a mi maestro! "Who dares to harm my master!" ”悟空 大叫 。 Wukong|shouted —gritó Wukong—. Wukong shouted. “你 是 谁 ? you|are|who "Who are you?" ”男人 问 。 man|ask ' preguntó el hombre. "The man asked."},{ “我 是 孙悟空 。 ||Tôn Ngộ Không I|am|Sun Wukong "I'm Monkey King. ”“把 你 的 钱 交出来 。 emphasis marker|you|attributive marker|money|hand over "" Hand over your money. "Entregue su dinero". ”男人 说 。 man|said "The man said. “我 没有 钱 。 I|do not have|money "I have no money." ”悟空 说 ,“你们 还是 把 钱 给 我 吧 。 Wukong|said|you|still|give|money|to|me|emphasis marker Wukong dijo: "Deberías darme el dinero". Wukong said, "You should still give me the money." ”男人 的 脸 气得 涨红 了 。 ||||đỏ bừng| man|attributive marker|face|angry|turn red|emphasis marker El rostro del hombre enrojeció de ira. The man's face turned red with anger. “我 才 不会 给 你 钱 呢 ! I|only|will not|give|you|money|emphasis marker "¡No te daré dinero! "I won't give you any money!" ”“那 我们 来 打 个 赌 吧 。 ||||cá cược|| then|we|come|make|a|bet|suggestion marker "Entonces hagamos una apuesta". "Then let's make a bet." ”悟空 说 。 Wukong|said dijo Wukong. Wukong said. 他 抽出 了 金箍棒 。 he|pulled out|past tense marker|golden hoop rod Sacó el garrote de oro. He drew out the Golden Cudgel. 金箍棒 迅速 变 长 ,有 一个 人 那么 高 。 gậy Như Ý|nhanh chóng||||||| golden hoop rod|quickly|change|long|have|one|person|so|tall El garrote dorado crece rápidamente y es tan alto como una persona. The Golden Cudgel quickly grew longer, as tall as a person. 那个 男人 看上去 很 紧张 。 that|man|look|very|nervous El hombre parecía tenso. The man looks very nervous. 悟空 把 金箍棒 立 在 了 地上 。 ||gậy Như Ý|||| Wukong|emphasis marker|golden staff|stand|on|past tense marker|ground Wukong colocó el garrote dorado en el suelo. Wukong planted the golden staff on the ground. “如果 你 能 把 这个 抬起 来 ,我们 就 把 钱 给 你 。 |||||nhấc||||||| if|you|can|put|this|lift|up|we|then|give|money|to|you "Si puedes levantar esto, te daremos el dinero. "If you can lift this up, we will give you the money. ”“傻瓜 。 ngốc fool " " tonto. " "Fool." ”拿 着 斧头 的 男人 说 ,“我 肯定 能 抬起 那根 棒子 的 。 ||rìu|||||||||| hold|ongoing action marker|axe|attributive marker|man|said|I|definitely|can|lift up|that|stick|attributive marker ', dijo el hombre con el hacha, 'seguro que puedo levantar ese palo. The man with the axe said, "I can definitely lift that stick." ”“那 你 就 试试 。 then|you|just|try "Entonces inténtalo tú". "Then you should give it a try," ”悟空 说 。 Wukong|said dijo Wukong. Wukong said. 那个 男人 放下 了 斧头 。 ||||rìu that|man|put down|past tense marker|axe El hombre dejó caer el hacha. The man put down the axe. 他 双手 抓住 了 金箍棒 ,努力 想 把 它 抬起 来 。 he|both hands|grasped|past tense marker|golden hoop staff|努力|try|to|it|lift up|emphasis marker Agarró el garrote dorado con ambas manos y trató de levantarlo. He grabbed the golden staff with both hands, trying hard to lift it up. “这 棒子 比 看上去 的 要 重 啊 。 |||trông có vẻ|||| this|stick|than|look|attributive marker|more|heavy|emphasis marker "Este palo es más pesado de lo que parece. "This staff is heavier than it looks." ”男人 说 。 man|said The man said. 他 又 试 着 抬 了 一下 。 he|again|try|ongoing action marker|lift|past tense marker|a bit Intentó levantarlo de nuevo. He tried to lift it again. 他 的 脸 涨 得 通红 ,汗珠 不停 地 滑落 ,但 金箍棒 依然 动 都 没动 。 ||||||giọt mồ hôi|||rơi||gậy Như Ý||||không động he|attributive marker|face|become|degree marker|bright red|beads of sweat|continuously|adverbial marker|slide down|but|golden hoop rod|still|move|at all|not move Su rostro estaba enrojecido, las gotas de sudor seguían resbalando, pero el garrote dorado aún no se movía. His face turned bright red, beads of sweat kept sliding down, but the Golden Cudgel remained completely still. “现在 ,轮到 我 了 。 now|it's my turn|I|emphasis marker "Ahora es mi turno. "Now, it's my turn." ”悟空 说 。 Wukong|said Wukong said. 他 把 金箍棒 举过 了 头顶 ,不停 地 旋转 。 |||dơ||||| he|emphasis marker|golden hoop rod|raised above|past tense marker|head|continuously|adverbial marker|spin Levantó el garrote dorado por encima de su cabeza y siguió haciéndolo girar. He raised the Golden Cudgel above his head and kept spinning it. 他 的 眼睛 冒 着 怒火 。 |||bừng lên|| he|attributive marker|eyes|emit|ongoing action marker|anger Sus ojos brillaban con ira. His eyes were blazing with anger. 他 已经 准备 好 要 打 那个 男人 了 。 he|already|prepare|well|to|hit|that|man|emphasis marker Estaba listo para golpear a ese hombre. He was already prepared to hit that man. “悟空 ,不要 ! Wukong|don't "¡Wukong, no lo hagas! "Wukong, don't!" ”唐僧 大叫 。 Tang Seng|shouted ", gritó Tang Seng. Tang Seng shouted. 那个 男人 退后 了 一步 。 ||lùi|| that|man|step back|past tense marker|one step El hombre dio un paso atrás. The man stepped back. 突然 ,金箍棒 从 悟空 的 手里 掉 了 下来 。 suddenly|golden hoop staff|from|Wukong|attributive marker|hand|drop|past tense marker|down De repente, el garrote dorado cayó de la mano de Wukong. Suddenly, the Golden Staff fell from Wukong's hand. “啊 ! ah "Ah!" ”悟空 抱 着 头 大叫 。 Wukong|holding|ongoing action marker|head|shout loudly Wukong abrazó su cabeza y gritó. Wukong shouted while holding his head. 唐僧 默默地 念 起 了 紧箍咒 。 |một cách lặng lẽ|||| Tang Seng|silently|chant|start|past tense marker|Tightening Headband Spell Tang Seng silently recited the Tightening Spell. 悟空 痛得 跪 在 地上 。 |đau đến|quỳ|| Wukong|in pain|kneel|on|ground Wukong se arrodilló en el suelo con dolor. Wukong knelt on the ground in pain. 强盗 们 互相 看 了 看 ,逃走 了 。 cướp||||||| robber|plural marker|each other|look|past tense marker|look|escape|past tense marker Los ladrones se miraron y huyeron. The robbers looked at each other and ran away. 唐僧 停止 了 念咒 。 |||niệm chú Tang Seng|stopped|past tense marker|reciting spells Tang Seng dejó de cantar el mantra. Tang Seng stopped reciting the spell. 悟空 很 生气 。 Wukong|very|angry Wukong está muy enojado. Wukong is very angry. “你 为什么 要 这么 做 ? you|why|want|so|do "¿Por qué estás haciendo esto? "Why did you do this?" ”他 大叫 ,“他们 要 ......”“你 不能 伤人 ! ||||||làm tổn thương người he|shouted|they|want|you|cannot|hurt people gritó, "Van a..." "¡No puedes lastimar a la gente!" He shouted, "They want ......" "You cannot hurt people!" ”唐僧 说 。 Tang Seng|said "Tang Seng said. “我 一路上 都 在 打 妖怪 。 I|along the way|all|at|fighting|monsters "Estuve luchando contra monstruos todo el tiempo. "I have been fighting monsters all the way." ”悟空 说 。 Wukong|said Wukong said. “打 妖怪 可以 ,但 你 不能 伤人 。 hit|monster|can|but|you|cannot|hurt people "Está bien golpear monstruos, pero no puedes lastimar a la gente. "It's fine to fight monsters, but you must not harm people." ”唐僧 叹 了 口气 ,“ 你 还是 那么 暴力 ,悟空 。 |||||||bạo lực| Tang Seng|sighed|past tense marker|breath|you|still|so|violent|Wukong Tang Seng suspiró: "Sigues siendo tan violento, Wukong". Tang Seng sighed, "You are still so violent, Wukong." 我 不能 带 你 去 西天 。 I|cannot|take|you|go|Western Paradise No puedo llevarte al oeste. I can't take you to the West. 你 走 吧 。 you|go|emphasis marker You should go. ”“但是 ,你 需要 我 啊 ,师父 ! but|you|need|me|emphasis marker|master "¡Pero me necesitas, Maestro!" But you need me, Master! ”悟空 坚持 说 ,“我 不 走 。 |kiên trì|||| Wukong|insist|say|I|not|leave Wukong insistió: "No iré". Wukong insisted, 'I won't go.' ”“走 ! đi go "Let's go!" ”唐僧 说 ,“不然 ,我 就 念 紧箍咒 了 。 ||||||khóa chặt thần chú| Tang Seng|said|otherwise|I|then|recite|tightening spell|emphasis marker Tang Seng dijo: "De lo contrario, recitaré la maldición". Tang Seng said, "Otherwise, I will recite the Tightening Spell." 我 会 一直 念 到 你 脑袋 爆炸 的 ! ||||đầu|||| I|will|continuously|read|until|you|head|explode|emphasis marker ¡Lo leeré hasta que te explote la cabeza! "I will keep reciting until your head explodes!" ”悟空 看到 唐僧 主意 已 定 ,含泪 跳 到 空中 离开 了 。 ||||||với nước mắt||||| Wukong|saw|Tang Seng|decision|already|made|with tears|jumped|to|sky|leave|past tense marker Al ver que Tang Seng había tomado una decisión, Wukong saltó en el aire y se fue con lágrimas en los ojos. Wukong saw that Tang Seng had made up his mind and, with tears in his eyes, jumped into the air and left.

SENT_CWT:AsVK4RNK=4.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=139.04 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=125 err=0.00%) translation(all=100 err=6.00%) cwt(all=557 err=0.18%)