×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Slow Chinese, #98: 利玛窦和钢琴

#98: 利玛窦 和 钢琴

钢琴 ,是 现在 在 中国 非常 流行 的 一种 乐器 。 有 许多 中国 的 父母 ,都 会 选择 让 自己 的 孩子 学习 一样 乐器 ,钢琴 则 是 许多 人 首选 的 一种 乐器 。 为什么 钢琴 这 种 “西洋 乐器 ”在 中国 如此 流行 ? 又 是 谁 最早 把 钢琴 介绍 到 中国 呢 ? 今天 我 就 向 大家 介绍 一个 著名 的 意大利 人 —— 利玛窦 ,他 就是 最 早 把 西洋 乐器 引进 中国 的 人 。 利玛窦 是 一位 天主教 传教士 ,也 是 非常 著名 的 汉学家 。 利玛窦 生活 在 四百多年前 。 当时 ,中国 正 处在 明朝 时期 。 利玛窦 来自 意大利 中部 的 一个 小 城市 ,他 的 原名 叫做 马泰奥 ·里奇 (MatteoRicci),利玛窦 是 他 的 中文 名字 。 从 罗马 耶稣会 学院 毕业 后 ,利玛窦 受到 教会 的 委托 ,来到 中国 。 当时 的 中国 十分 封闭 。 因此 ,想要 进入 中国 大陆 ,对 利玛窦 来说 ,是 一件 非常 困难 的 事情 。 利玛窦 和 他们 的 同伴 们 首先 来到 澳门 ,然后 经过 中国 大陆 的 许多 城市 ,最后 到达 北京 。 在 澳门 ,利玛窦 开始 学习 中文 。 教 利玛窦 中文 的 老师 ,不 懂得 西方 的 语言 。 因此 ,利玛窦 需要 下 很多 苦功 ,用 画图 和 手势 等 方法 ,和 老师 进行 沟通 。 不过 ,利玛窦 的 记忆力 非常 好 ,他 很快 就 掌握 了 中文 。 学习 了 中文 之后 ,他 就 开始 用 中文 翻译 天主教 的 文章 。 利玛窦 除了 传播 天主教 ,还 从 欧洲 带来 了 许多 西方 的 物品 。 他 向 中国 人 展现 了 他 制作 的 世界 地图 ,使 中国 人 第 一 次 知道 地球 是 圆 的 。 他 造出 了 中国 第一台 机械 钟表 ,还 准确地 预测 到 了 月食 。 中国 的 官员 非常 喜欢 利玛窦 带来 的 礼物 和 他 介绍 的 科学 知识 ,于是 允许 利玛窦 在 中国 修建 教堂 。 利玛窦 还 从 欧洲 带来 了 钢琴 。 很快 地 ,教堂 里 响起 了 钢琴 声 ,吸引 了 不少 人 前去 聆听 。 利玛窦 修建 了 中国 的 第一 座 教堂 。 不过 , 这 座 教堂 完全 是 按照 寺庙 的 风格 建造 的 。 为了 使 中国 人 能够 接受 他 所要 传播 的 宗教 ,利玛窦 穿上 了 僧人 的 衣服 ,剃掉 了 头发 和 胡子 。 后来 ,利玛窦 发现 ,中国 人 最 尊重 的 不是 僧人 ,而是 读书人 。 于是 ,利玛窦 又 穿上了 中国 文人 所 穿的 衣服 。 利玛窦 让 自己 尽可能 多地 接触 中国 的 文化 。 他 阅读 了 许多 中国 古代 的 书籍 , 特别 是 有关 孔子 的 书籍 。 他 尽力 了解 中国 的 风土人情 ,尝试 着 去 接受 中国 的 文化 ,尊重 中国 的 文化 。 利玛窦 是 第一个 把 欧洲 的 油画 传到 中国 的 人 ,也 是 第一个 将 钢琴 、风琴 等 西洋 乐器 带到 中国 的 人 。 从此 以后 ,在 中国 开始 出现 了 越来越多 的 西洋 乐器 。 利玛窦 除了 向 中国 介绍 欧洲 的 文化 、艺术 和 科学技术 ,还 把 许多 中国 古代 的 经典 书籍 翻译 成 了 拉丁文 。 他 写 了 一本 《中国札记》 ,引起 了 欧洲 人 学习 中国 的 热潮 。 他 在 中国 生活 了 二十 八 年 ,对 中国 和 西方 的 文化 交流 做出 了 非常 大 的 贡献 。 利玛窦 是 第一个 进入 中国 宫廷 的 西方 传教士 。 他 被 人们 叫做 “ 沟通 中西 文化 第一 人 ”, “ 欧洲 汉学 之 父 ”。 利玛窦 去世 后 ,中国 朝廷 赐给 他 一块 墓地 。 他 是 第 一 位 获得 在 北京 长久 居住 权 的 外国 人 ,也 是 第 一 位 被 允许 安葬 在 北京 的 外国 人

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#98: 利玛窦 和 钢琴 #98: Ricci und das Klavier #98: Matteo Ricci and the Piano #98: Matteo Ricci y el piano #98 : Ricci et le piano #98: Ricci e il pianoforte #第98回:マッテオ・リッチとピアノ #98위: 리치와 피아노 #98: Ricci i fortepian Nº 98: Matteo Ricci e o Piano #98: Риччи и фортепиано #98: لیما تو و پیانو

钢琴 ,是 现在 在 中国 非常 流行 的 一种 乐器 。 پیانو|است|اکنون|در|چین|بسیار|محبوب|حرف مالکیت|یک نوع|ساز piano||||||popular||a kind of|musical instrument ピアノ||||||||| фортепіано||||||популярний||один вид|музичний інструмент |||||очень||||инструмент Das Klavier ist heutzutage ein sehr beliebtes Musikinstrument in China. The piano is a very popular instrument now in China. O piano é um instrumento musical muito popular na China agora. Пиано — это инструмент, который сейчас очень популярен в Китае. پیانو، اکنون در چین بسیار محبوب است. 有 许多 中国 的 父母 ,都 会 选择 让 自己 的 孩子 学习 一样 乐器 ,钢琴 则 是 许多 人 首选 的 一种 乐器 。 وجود دارد|بسیاری از|چین|حرف مالکیت|والدین|همه|می توانند|انتخاب کنند|اجازه دادن|خود|حرف مالکیت|کودکان|یادگیری|همان|ساز|پیانو|در عوض|است|بسیاری از|مردم|انتخاب اول|حرف مالکیت|یک نوع|ساز |many||||||choose|||||||||is||||first choice||| |багато|||батьки|||вибрати||||||один і той же|||||||перший вибір||інструмент| |многие|||||||||||||||||||||| Viele chinesische Eltern entscheiden sich dafür, ihre Kinder ein Musikinstrument erlernen zu lassen, und für viele ist das Klavier das Instrument ihrer Wahl. There are many Chinese parents who choose to let their children learn the same instruments. The piano is the instrument of choice for many people. De nombreux parents chinois choisissent de faire apprendre un instrument de musique à leurs enfants, et le piano est l'instrument de prédilection de beaucoup d'entre eux. Muitos pais chineses optam por fazer com que os seus filhos aprendam um instrumento musical e o piano é o instrumento de eleição para muitos. Многие китайские родители выбирают, чтобы их дети изучали музыкальный инструмент, и пиано является одним из самых популярных выборов. Багато китайських батьків обирають дати своїм дітям можливість вивчати який-небудь музичний інструмент, і фортепіано часто є першим вибором. بسیاری از والدین چینی انتخاب می‌کنند که فرزندانشان یک ساز یاد بگیرند و پیانو یکی از سازهای مورد علاقه بسیاری از آنهاست. 为什么 钢琴 这 种 “西洋 乐器 ”在 中国 如此 流行 ? چرا|پیانو|این|نوع|غربی|ساز|در|چین|اینقدر|محبوب Why|piano|||||||so| |піаніно|||||||так|популярний ||||западный||||| Why is the "Western Musical Instrument" of the piano so popular in China? Pourquoi le piano, un "instrument de musique occidental", est-il si populaire en Chine ? Porque é que o piano, um "instrumento ocidental", é tão popular na China? Почему такой «западный инструмент», как пиано, так популярен в Китае? Чому фортепіано, цей “західний музичний інструмент”, так популярний в Китаї? چرا این ساز "غربی" در چین اینقدر محبوب است؟ 又 是 谁 最早 把 钢琴 介绍 到 中国 呢 ? دوباره|است|کی|زودترین|ساختار جابجایی|پیانو|معرفی|به|چین|علامت سوال ||хто|||||представив|| Wer führte das Klavier als Erster in China ein? Who was the first to introduce the piano to China? Qui a introduit le piano en Chine ? Quem foi o primeiro a introduzir o piano na China? І хто саме першим представив фортепіано в Китаї? چه کسی اولین بار پیانو را به چین معرفی کرد؟ 今天 我 就 向 大家 介绍 一个 著名 的 意大利 人 —— 利玛窦 ,他 就是 最 早 把 西洋 乐器 引进 中国 的 人 。 امروز|من|همین|به|همه|معرفی|یک|مشهور|حرف مالکیت|ایتالیایی|شخص|لیما تو|او|همان|ترین|زود|حرف جابجایی|غربی|سازها|وارد|چین|حرف مالکیت|شخص Today||emphasizing the subject|to|everyone|introduce|a|famous||Italy||Matteo Ricci||is|||that||musical instruments|introduced||| |||||||||||マテオ・リッチ||||||||||| ||тільки|до||представити||||Італія||Маттео Річі||||||||ввести в||| |||||||||||||||||||ввел||| Heute möchte ich den Damen und Herren Abgeordneten einen berühmten Italiener vorstellen, Matteo Ricci, der als erster westliche Musikinstrumente in China eingeführt hat. Today, I would like to introduce to you a famous Italian, Matteo Ricci, who was the earliest person to introduce Western musical instruments to China. Hoje gostaria de vos apresentar um famoso italiano, Matteo Ricci, que foi o primeiro a introduzir instrumentos musicais ocidentais na China. Сегодня я хочу представить вам знаменитого итальянца — Маттео Риччи, который был первым, кто ввел европейские музыкальные инструменты в Китай. امروز من یک فرد مشهور ایتالیایی به نام لیما تو را به شما معرفی می‌کنم، او اولین کسی است که سازهای غربی را به چین وارد کرد. 利玛窦 是 一位 天主教 传教士 ,也 是 非常 著名 的 汉学家 。 لیما دو|است|یک|کاتولیک|مبلغ|هم|است|بسیار|مشهور|از|چین شناس Matteo Ricci||a|Catholicism|missionary|||very|||Sinologist ||один|католик|місіонер|||||| ||||||||||китаевед Matteo Ricci is a Catholic missionary and a very famous Sinologist. Matteo Ricci était un missionnaire catholique et un sinologue très célèbre. Matteo Ricci era um missionário católico e um sinólogo muito famoso. Маттео Риччи был католическим миссионером и также очень известным китаистом. Маттео Річчі був католицьким місіонером і дуже відомим китаєзнавцем. لیما تو یک مبلغ کاتولیک و همچنین یک چین‌شناس بسیار مشهور است. 利玛窦 生活 在 四百多年前 。 ماتئو ریشی|زندگی|در|بیش از چهارصد سال پیش |life||four |життя|| Ricci lebte vor mehr als 400 Jahren. Matteo Ricci lived more than four hundred years ago. Ricci a vécu il y a plus de 400 ans. Matteo Ricci viveu há mais de 400 anos. Маттео Риччи жил более четырёхсот лет назад. لیما تو بیش از چهارصد سال پیش زندگی می‌کرد. 当时 ,中国 正 处在 明朝 时期 。 در آن زمان|چین|درست|در حال بودن|دوره مینگ|دوره at that time||was|was in|Ming Dynasty|Ming Dynasty Тоді||в той час|перебувала|династія Мін|період ||||династия Мин| Zu dieser Zeit herrschte in China die Ming-Dynastie. At that time, China was in the Ming Dynasty. À cette époque, la Chine était sous la dynastie Ming. Nessa altura, a China estava na dinastia Ming. در آن زمان ، چین در دوره مینگ بود. 利玛窦 来自 意大利 中部 的 一个 小 城市 ,他 的 原名 叫做 马泰奥 ·里奇 (MatteoRicci),利玛窦 是 他 的 中文 名字 。 利玛窦|از|ایتالیا|مرکز|از|یک|کوچک|شهر|او|از|نام اصلی|نامیده می‌شود|ماتئو|ریچی||利玛窦|است|او|از|چینی|نام |||central|||||||birth name|||||Matteo Ricci|||||Chinese |походить з||центральної||||місто|||справжнє ім'я|||Річі|||||||китайською мовою Ricci stammte aus einer kleinen Stadt in Mittelitalien und sein ursprünglicher Name war Matteo Ricci, sein chinesischer Name. Matteo Ricci is from a small city in central Italy. His original name is Matteo Ricci, and Ricci is his Chinese name. Ricci era oriundo de uma pequena cidade no centro de Itália e o seu nome original era Matteo Ricci, o seu nome chinês. Людовік Маттеї має італійського походження з невеликого містечка в центрі Італії, його оригінальне ім'я - Маттео Річчі (Matteo Ricci), Людовік Маттей є його китайським ім'ям. لیما تو از یک شهر کوچک در مرکز ایتالیا آمده است ، نام اصلی او ماتئو ریچی (Matteo Ricci) بود ، لیما تو نام چینی اوست. 从 罗马 耶稣会 学院 毕业 后 ,利玛窦 受到 教会 的 委托 ,来到 中国 。 از|رم|کلیسای عیسی|دانشگاه|فارغ التحصیل|بعد|ماتئو ریشی|دریافت|کلیسا|ساختار ملکی|مأموریت|آمدن|چین |Rome|the Society of Jesus|the Jesuit College||||received|the Church||commission|| |Рим|Єзуїтський орден|академія|закінчив навчання|||отримав доручення|церква||доручення|| Nach seinem Abschluss am Jesuitenkolleg in Rom wurde Ricci von der Kirche beauftragt, nach China zu gehen. After graduating from the Jesuit College in Rome, Matteo Ricci was commissioned by the church to come to China. Depois de se formar no Colégio dos Jesuítas em Roma, Matteo Ricci foi incumbido pela Igreja de ir para a China. Після закінчення Римського колегіуму Єзуїтів, Людовік Маттеї отримав доручення від церкви прибути в Китай. پس از فارغ التحصیلی از کالج یسوعی در رم ، لیما تو به دستور کلیسا به چین آمد. 当时 的 中国 十分 封闭 。 در آن زمان|حرف مالکیت|چین|بسیار|بسته ||||isolated тоді|||дуже|закритий Zu dieser Zeit war China sehr verschlossen. At that time, China was very closed. À l'époque, la Chine était très fermée. Nessa altura, a China era muito fechada. Тодішня Китай була дуже закритою. چین در آن زمان بسیار بسته بود. 因此 ,想要 进入 中国 大陆 ,对 利玛窦 来说 ,是 一件 非常 困难 的 事情 。 بنابراین|می خواهد|وارد|چین|سرزمین اصلی|برای|ماتئو ریشی|به|است|یک|بسیار|دشوار|حرف مالکیت|کار ||to enter||||||||very|difficult|| Тому що||входити|||||||одна річ||складно||річ Daher war es für Matteo Ricci eine sehr schwierige Aufgabe, auf das chinesische Festland zu gelangen. Therefore, wanting to enter mainland China is a very difficult thing for Matteo Ricci. Il était donc très difficile pour Matteo Ricci d'entrer en Chine continentale. Por conseguinte, era muito difícil para Matteo Ricci ter acesso à China continental. بنابراین ، ورود به سرزمین اصلی چین برای لیما تو بسیار دشوار بود. 利玛窦 和 他们 的 同伴 们 首先 来到 澳门 ,然后 经过 中国 大陆 的 许多 城市 ,最后 到达 北京 。 لیما دو|و|آنها|از|همراه|پسوند جمع|نخست|رسیدند به|ماکائو|سپس|عبور کردند از|چین|سرزمین اصلی|از|بسیاری از|شهرها|در نهایت|رسیدند به|پکن ||||companions|||||||||||||| ||||товариші||по-перше||Макао||через|||||міста|врешті-решт|досягти|Пекін Ricci und seine Begleiter reisten zunächst nach Macao, dann durch viele Städte auf dem chinesischen Festland und schließlich nach Peking. Matteo Ricci and their companions first came to Macau, then passed through many cities in mainland China and finally arrived in Beijing. Matteo Ricci e os seus companheiros chegaram primeiro a Macau, depois passaram por muitas cidades da China continental antes de chegarem a Pequim. لیما تو و همراهانش ابتدا به ماکائو آمدند ، سپس از بسیاری از شهرهای سرزمین اصلی چین عبور کردند و در نهایت به پکن رسیدند. 在 澳门 ,利玛窦 开始 学习 中文 。 در|ماکائو|لیما دو|شروع|یادگیری|زبان چینی |Macao|||| |Макао|||| In Macau, Matteo Ricci began to learn Chinese. Em Macau, Matteo Ricci começa a aprender chinês. در ماکائو ، لیما تو شروع به یادگیری زبان چینی کرد. 教 利玛窦 中文 的 老师 ,不 懂得 西方 的 语言 。 معلم|لیما تو|چینی|حرف مالکیت|معلم|نه|فهمیدن|غربی|حرف مالکیت|زبان вчити||китайська||||розуміти|захід||мова Der Lehrer, der Matteo Ricci Chinesisch lehrte, kannte keine westlichen Sprachen. The teacher who taught Matteo Ricci Chinese did not understand Western languages. معلمی که به لیما تو زبان چینی آموزش می داد ، زبان های غربی را نمی فهمید. 因此 ,利玛窦 需要 下 很多 苦功 ,用 画图 和 手势 等 方法 ,和 老师 进行 沟通 。 بنابراین|لیما تو|نیاز دارد|صرف|خیلی|زحمت|با|نقاشی|و|حرکات دست|و غیره|روش ها|و|معلم|انجام|ارتباط |||||hard work||||gestures||||||communication тому що||потрібно|||важка праця|||||тощо|методи|||проводити|спілкування Deshalb musste Ricci sich sehr anstrengen, um mit seinem Lehrer zu kommunizieren, indem er Bilder malte und Gesten benutzte. Therefore, Matteo Ricci needs a lot of hard work and communicates with the teacher by drawing and gestures. Ricci a donc dû faire beaucoup d'efforts pour communiquer avec son professeur en faisant des dessins et des gestes. بنابراین ، لیما تو نیاز به تلاش بسیار زیادی داشت ، با استفاده از نقاشی و حرکات دست و روش های دیگر ، با معلم خود ارتباط برقرار کند. 不过 ,利玛窦 的 记忆力 非常 好 ,他 很快 就 掌握 了 中文 。 اما|لیما تو|حرف مالکیت|حافظه|بسیار|خوب|او|خیلی سریع|به زودی|تسلط پیدا کرد|علامت کامل شدن عمل|زبان چینی однак|||пам'ять|||||лише|опанував|| However, Matteo Ricci's memory is very good, he quickly mastered Chinese. Cependant, Ricci avait une très bonne mémoire et il maîtrisait très rapidement la langue chinoise. Однак у Річчі була дуже хороша пам'ять, і він дуже швидко опанував китайську мову. با این حال ، حافظه لیما تو بسیار خوب بود ، او به سرعت زبان چینی را یاد گرفت. 学习 了 中文 之后 ,他 就 开始 用 中文 翻译 天主教 的 文章 。 یادگیری|علامت گذشته|زبان چینی|بعد از|او|سپس|شروع کرد|با|زبان چینی|ترجمه|کاتولیک|حرف مالکیت|مقاله ||||||||||Catholicism||articles |||після||||||перекладати|католицизм||статті Nachdem er Chinesisch gelernt hatte, begann er, katholische Artikel ins Chinesische zu übersetzen. After learning Chinese, he began to translate Catholic texts into Chinese. Après avoir appris le chinois, il a commencé à traduire des articles catholiques en chinois. پس از یادگیری زبان چینی ، او شروع به ترجمه مقالات کاتولیک کرد. 利玛窦 除了 传播 天主教 ,还 从 欧洲 带来 了 许多 西方 的 物品 。 ماتئو ریچی|علاوه بر|انتشار|کاتولیک|همچنین|از|اروپا|آوردن|علامت عمل گذشته|بسیاری|غربی|از|اجناس ||spread||||||||||items Matteo Ricci verbreitete nicht nur den Katholizismus, sondern brachte auch viele westliche Waren aus Europa mit. In addition to spreading Catholicism, Matteo Ricci has brought many Western objects from Europe. لیما تو علاوه بر انتشار کاتولیسیسم ، بسیاری از کالاهای غربی را نیز از اروپا به همراه آورد. 他 向 中国 人 展现 了 他 制作 的 世界 地图 ,使 中国 人 第 一 次 知道 地球 是 圆 的 。 او|به|چین|مردم|نشان داد|علامت گذشته|او|ساخت|حرف مالکیت|جهان|نقشه|باعث شد|چین|مردم||||دانستند|زمین|است|گرد|حرف توصیفی ||||showed|||made|||||||||||||| Er zeigte den Chinesen die Weltkarte, die er angefertigt hatte, und die Chinesen erfuhren zum ersten Mal, dass die Erde rund ist. He showed the Chinese the map of the world he made, so that the Chinese knew for the first time that the earth was round. Il montra aux Chinois la carte du monde qu'il avait réalisée, et les Chinois apprirent pour la première fois que la terre était ronde. او نقشه جهان را به مردم چین نشان داد و باعث شد که مردم چین برای اولین بار بدانند که زمین گرد است. 他 造出 了 中国 第一台 机械 钟表 ,还 准确地 预测 到 了 月食 。 او|ساخت|علامت گذشته|چین|اولین|مکانیکی|ساعت|همچنین|به دقت|پیش بینی|به|علامت گذشته|کسوف |made|||||machine|mechanical|clock||||predicted |||||||機械|時計|||| Er baute die erste mechanische Uhr Chinas und sagte Mondfinsternisse genau voraus. He made China's first mechanical clock and accurately predicted the eclipse. Il a construit la première horloge mécanique de Chine et a prédit avec précision les éclipses de lune. او اولین ساعت مکانیکی چین را ساخت و همچنین به طور دقیق کسوف را پیش بینی کرد. 中国 的 官员 非常 喜欢 利玛窦 带来 的 礼物 和 他 介绍 的 科学 知识 ,于是 允许 利玛窦 在 中国 修建 教堂 。 چین|از|مقامات|بسیار|دوست دارند|ماتئو ریشی|آوردن|از|هدایا|و|او|معرفی|از|علم|دانش|بنابراین|اجازه دادند|ماتئو ریشی|در|چین|ساخت|کلیسا ||official||||||||||||||allowed||||build|church ||||||||||||||||||||建設する|教会 Die chinesischen Beamten schätzten die Gaben und wissenschaftlichen Kenntnisse, die Ricci mitbrachte, und erlaubten ihm, in China Kirchen zu bauen. Chinese officials liked the gifts Ricci brought and the scientific knowledge he introduced, and allowed Ricci to build churches in China. Les fonctionnaires chinois ont apprécié les dons et les connaissances scientifiques de Ricci et l'ont autorisé à construire des églises en Chine. مقامات چین از هدایای لیما تو و دانش علمی که او معرفی کرد بسیار خوششان آمد و به او اجازه دادند که در چین کلیسا بسازد. 利玛窦 还 从 欧洲 带来 了 钢琴 。 ماتئو ریشی|همچنین|از|اروپا|آوردن|علامت عمل گذشته|پیانو Matteo Ricci also brought the piano from Europe. لیما تو همچنین پیانو را از اروپا به چین آورد. 很快 地 ,教堂 里 响起 了 钢琴 声 ,吸引 了 不少 人 前去 聆听 。 خیلی زود|قید|کلیسا|در|به صدا درآمدن|علامت عمل کامل|پیانو|صدا|جذب کردن|علامت عمل کامل|تعداد زیادی|مردم|به جلو رفتن|گوش دادن Schon bald war der Klang des Klaviers in der Kirche zu hören und zog viele Menschen an, die ihm zuhörten. Soon, the sound of the piano sounded in the church, attracting many people to listen. Bientôt, le son du piano se fait entendre dans l'église, attirant de nombreuses personnes à l'écouter. به زودی ، صدای پیانو در کلیسا طنین انداز شد و بسیاری از مردم را به سمت خود جلب کرد. 利玛窦 修建 了 中国 的 第一 座 教堂 。 ماتئو ریشی|ساختن|علامت عمل کامل شده|چین|حرف مالکیت|اولین|واژه شمار|کلیسا Matteo Ricci built the first church in China. ماتئو ریکتی اولین کلیسای چین را ساخت. 不过 , 这 座 教堂 完全 是 按照 寺庙 的 风格 建造 的 。 Die Kirche wurde jedoch ganz im Stil eines Tempels gebaut. However, the church was built entirely in the style of a temple. Cependant, l'église a été construite entièrement dans le style d'un temple. اما این کلیسا کاملاً به سبک معبد ساخته شده بود. 为了 使 中国 人 能够 接受 他 所要 传播 的 宗教 ,利玛窦 穿上 了 僧人 的 衣服 ,剃掉 了 头发 和 胡子 。 برای|که|چین|مردم|قادر به|قبول|او|می خواهد|انتشار|حرف مالکیت|دین|لیما تو|پوشیدن|علامت عمل کامل|راهب|حرف مالکیت|لباس|تراشیدن|علامت عمل کامل|مو|و|ریش |||||||||spread||||||||||shaved|| Um die Chinesen dazu zu bringen, die Religion, die er verbreiten wollte, zu akzeptieren, zog Ricci die Kleidung eines Mönchs an und rasierte sich Haare und Bart ab. In order to enable the Chinese to accept the religion he wants to spread, Matteo puts on the sultry clothes and shaves his hair and beard. Pour que les Chinois acceptent la religion qu'il veut répandre, Ricci revêt les habits d'un moine et se rase les cheveux et la barbe. Щоб змусити китайців прийняти релігію, яку він хотів поширювати, Річчі переодягнувся в одяг ченця і поголив волосся та бороду. برای اینکه مردم چین بتوانند دینی را که می‌خواست تبلیغ کند بپذیرند ، ماتئو ریکتی لباس راهبان را پوشید و مو و ریش خود را تراشید. 后来 ,利玛窦 发现 ,中国 人 最 尊重 的 不是 僧人 ,而是 读书人 。 بعدا|لیما تو|کشف کرد|چین|مردم|ترین|احترام|حرف مالکیت|نیست|راهب|بلکه|دانشمند Später entdeckte Ricci, dass das chinesische Volk keine Mönche, sondern Gelehrte respektierte. Later, Matteo Ricci discovered that what Chinese people respect most is not monks, but scholars. Plus tard, Ricci découvrit que les Chinois respectaient non pas les moines, mais les savants. その後、マッテオ・リッチは、中国人が最も尊敬するのは僧侶ではなく学者であることを発見しました。 بعداً ، لیما تو متوجه شد که مردم چین بیشتر از همه به دانشمندان احترام می‌گذارند نه به راهبان. 于是 ,利玛窦 又 穿上了 中国 文人 所 穿的 衣服 。 بنابراین|لیما تو|دوباره|پوشید|چین|ادیب|که|پوشیده|لباس Ricci zog also die Kleidung der chinesischen Literaten an. So Ricci put on the clothes of the Chinese literati. Ricci a donc revêtu les habits des lettrés chinois. Тож Річчі вдягнув одяг китайських літераторів. بنابراین ، لیما تو دوباره لباس‌هایی را که ادیبان چینی می‌پوشیدند به تن کرد. 利玛窦 让 自己 尽可能 多地 接触 中国 的 文化 。 Matteo Ricci|اجازه دادن|خود|تا حد ممکن|بیشتر|تماس|چین|حرف مالکیت|فرهنگ |||as much as possible||||| Ricci lernte so viel chinesische Kultur wie möglich kennen. Ricci exposed himself to as much Chinese culture as possible. Ricci s'est exposé au maximum à la culture chinoise. لیما تو سعی کرد تا حد ممکن با فرهنگ چین آشنا شود. 他 阅读 了 许多 中国 古代 的 书籍 , 特别 是 有关 孔子 的 书籍 。 Er las viele alte chinesische Bücher, vor allem jene über Konfuzius. He read many ancient Chinese books, especially those on Confucius. Il a lu de nombreux ouvrages sur la Chine ancienne, en particulier sur Confucius. او بسیاری از کتاب‌های باستانی چین را خواند ، به ویژه کتاب‌های مربوط به کنفوسیوس. 他 尽力 了解 中国 的 风土人情 ,尝试 着 去 接受 中国 的 文化 ,尊重 中国 的 文化 。 او|تمام تلاش|درک|چین|ساختار ملکی|آداب و رسوم|تلاش|علامت استمرار|به|قبول|چین|ساختار ملکی|فرهنگ|احترام گذاشتن|چین|ساختار ملکی|فرهنگ |tried his best||||local customs and practices||||||||||| Er bemühte sich nach Kräften, die chinesischen Bräuche zu verstehen, die chinesische Kultur zu akzeptieren und zu respektieren. He tried his best to understand the Chinese customs, to accept the Chinese culture and to respect it. Il a fait de son mieux pour comprendre les coutumes chinoises, accepter la culture chinoise et la respecter. او تمام تلاش خود را می کند تا فرهنگ و آداب و رسوم چین را درک کند و سعی می کند فرهنگ چین را بپذیرد و به آن احترام بگذارد. 利玛窦 是 第一个 把 欧洲 的 油画 传到 中国 的 人 ,也 是 第一个 将 钢琴 、风琴 等 西洋 乐器 带到 中国 的 人 。 ماتئو ریچی|است|اولین|که|اروپا|از|نقاشی روغنی|به|چین|از|شخص|هم|است|اولین|که|پیانو|آرگ|و|غربی|سازها|به|چین|از|شخص ||||||oil painting|brought||||||||||organ|||||| Matteo Ricci war der erste, der Ölgemälde aus Europa nach China brachte, und der erste, der westliche Musikinstrumente wie das Klavier und die Orgel nach China brachte. Matteo Ricci was the first person to bring oil paintings from Europe to China, and the first person to bring Western musical instruments such as the piano and organ to China. Matteo Ricci a été le premier à apporter des peintures à l'huile d'Europe en Chine, et le premier à apporter des instruments de musique occidentaux tels que le piano et l'orgue en Chine. لیما تو اولین کسی است که نقاشی های روغنی اروپا را به چین آورد و همچنین اولین کسی است که پیانو، ارگ و دیگر سازهای غربی را به چین آورد. 从此 以后 ,在 中国 开始 出现 了 越来越多 的 西洋 乐器 。 از این زمان،|بعد،|در،|چین،|شروع،|ظاهر شدن،|علامت گذشته،|روز به روز بیشتر،|حرف مالکیت،|غربی،|سازها from then on|||||||||| Von da an kamen mehr und mehr westliche Musikinstrumente nach China. Since then, more and more Western musical instruments have appeared in China. Dès lors, de plus en plus d'instruments de musique occidentaux ont fait leur apparition en Chine. از آن زمان به بعد، سازهای غربی بیشتری در چین شروع به ظهور کردند. 利玛窦 除了 向 中国 介绍 欧洲 的 文化 、艺术 和 科学技术 ,还 把 许多 中国 古代 的 经典 书籍 翻译 成 了 拉丁文 。 Matteo Ricci|علاوه بر|به|چین|معرفی|اروپا|از|فرهنگ|هنر|و|علم و فناوری|همچنین|ساختار جملات|بسیاری|چین|باستانی|از|کلاسیک|کتاب ها|ترجمه|به|علامت عمل کامل|زبان لاتین |||||||||||||||ancient||classics|classics||||Latin Ricci führte nicht nur die europäische Kultur, Kunst und Wissenschaft in China ein, sondern übersetzte auch viele alte chinesische Klassiker ins Lateinische. In addition to introducing European culture, art, science and technology to China, Ricci translated many of the ancient Chinese classics into Latin. Outre l'introduction de la culture, de l'art et de la science européens en Chine, Ricci a également traduit en latin de nombreux anciens classiques chinois. Окрім знайомства з європейською культурою, мистецтвом і наукою в Китаї, Річчі також переклав багато давньокитайських класиків латинською мовою. لیما تو علاوه بر معرفی فرهنگ، هنر و علم و فناوری اروپا به چین، بسیاری از کتاب های کلاسیک باستانی چین را به زبان لاتین ترجمه کرد. 他 写 了 一本 《中国札记》 ,引起 了 欧洲 人 学习 中国 的 热潮 。 او|نوشتن|علامت گذشته|یک|《چین یادداشت》|باعث شد|علامت گذشته|اروپا|مردم|یادگیری|چین|علامت ملکی|موج |||||Notes on China||||||| |||||旅行記||||||| Er schrieb ein Buch mit dem Titel "Notes on China", das bei den Europäern eine Begeisterung für das Studium Chinas weckte. He wrote a book entitled "Notes on China", which aroused a fervor among Europeans to study China. Il a écrit un livre intitulé "Notes sur la Chine", qui a suscité chez les Européens un engouement pour l'étude de la Chine. او کتابی به نام "یادداشت‌های چین" نوشت که باعث شد مردم اروپا به یادگیری چین علاقه‌مند شوند. 他 在 中国 生活 了 二十 八 年 ,对 中国 和 西方 的 文化 交流 做出 了 非常 大 的 贡献 。 او|در|چین|زندگی|علامت گذشته|بیست|هشت|سال|به|چین|و|غرب|حرف مالکیت|فرهنگ|تبادل|انجام دادن|علامت گذشته|بسیار|بزرگ|حرف مالکیت|سهم Er lebte achtundzwanzig Jahre lang in China und trug wesentlich zum kulturellen Austausch zwischen China und dem Westen bei. He lived in China for twenty-eight years and contributed greatly to the cultural exchange between China and the West. Il a vécu en Chine pendant vingt-huit ans et a largement contribué aux échanges culturels entre la Chine et l'Occident. او به مدت بیست و هشت سال در چین زندگی کرد و سهم بزرگی در تبادل فرهنگی بین چین و غرب داشت. 利玛窦 是 第一个 进入 中国 宫廷 的 西方 传教士 。 ماتئو ریچی|است|اولین|وارد شدن|چین|دربار|از|غربی|مبلغ |||||court||| Matteo Ricci war der erste westliche Missionar, der den chinesischen Hof betrat. Matteo Ricci was the first Western missionary to enter the Chinese court. Matteo Ricci a été le premier missionnaire occidental à entrer à la cour de Chine. ماتئو ریشی اولین مبلّغ غربی بود که به دربار چین وارد شد. 他 被 人们 叫做 “ 沟通 中西 文化 第一 人 ”, “ 欧洲 汉学 之 父 ”。 او|توسط|مردم|نامیده می‌شود|ارتباط|چین و غرب|فرهنگ|اول|شخص|اروپا|زبان‌شناسی چینی|از|پدر ||||the first person of communication between Chinese and Western cultures|Chinese and Western|||||||father Er wurde als "der erste Brückenbauer zwischen Ost und West" und als "Vater der europäischen Sinologie" bezeichnet. He has been called "the first person who bridged the East and the West" and "the father of European Sinology". Il a été qualifié de "première personne à avoir jeté un pont entre l'Orient et l'Occident" et de "père de la sinologie européenne". او به عنوان "نخستین فرد در ارتباط فرهنگ‌های چین و غرب" و "پدر مطالعات چینی در اروپا" شناخته می‌شود. 利玛窦 去世 后 ,中国 朝廷 赐给 他 一块 墓地 。 ماتئو ریشی|درگذشت|پس از|چین|دولت|اعطا کرد|او|یک قطعه|زمین دفن |||||granted|||grave site Als Matteo Ricci starb, schenkte ihm der chinesische Hof eine Grabstätte. After the death of Matteo Ricci, the Chinese court gave him a cemetery. À la mort de Matteo Ricci, la cour chinoise lui a offert une concession funéraire. پس از درگذشت ماتئو ریشی، دربار چین به او یک قطعه زمین برای دفن اعطا کرد. 他 是 第 一 位 获得 在 北京 长久 居住 权 的 外国 人 ,也 是 第 一 位 被 允许 安葬 在 北京 的 外国 人 او|است||||دریافت|در|پکن|طولانی مدت|||از|||همچنین|است||||که|اجازه داده شده|دفن|در|پکن|از|| ||||||||permanent|residence|residence permit||||||||||allowed|buried||||| Er war der erste Ausländer, dem ein ständiger Wohnsitz in Peking gewährt wurde, und der erste Ausländer, der dort beerdigt werden durfte. He was the first foreigner to be granted permanent residence in Beijing, and the first to be allowed to be buried there. Il a été le premier étranger à obtenir une résidence permanente à Pékin et le premier étranger à être autorisé à y être enterré. او اولین فرد خارجی بود که حق اقامت طولانی مدت در پکن را به دست آورد و همچنین اولین فرد خارجی بود که اجازه دفن در پکن را دریافت کرد.

SENT_CWT:9r5R65gX=8.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.82 fa:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=53 err=0.00%) translation(all=42 err=0.00%) cwt(all=574 err=7.84%)