×

Nós usamos os cookies para ajudar a melhorar o LingQ. Ao visitar o site, você concorda com a nossa política de cookies.

image

Relationships, 明信片

明信片

我 是 汉生

我 是 乐乐

乐乐 :汉生 ,你 知道 我 最大 的 爱好 是 什么 吗 ?

汉生 :吃饭 吗 ?

乐乐 :才 不是 呢 ? 其实 每个 人 都 有 自己 的 爱好 ,我们 先 来 听听 今天 的 对话 中 在 聊些 什么 吧 !

汉生 : 乐乐 , 你 知道 哪儿 有 卖 明信片 的 吗 ?

乐乐 :邮局 就 有 啊 !

汉生 :邮局 的 明信片 都 太 普通 了 ,我 想要 那种 比较 有 特色 的 。

我 有 一个 朋友 喜欢 收集 各种各样 的 明信片 ,我 想 寄 一张 特别 点儿 的 给 她 。

乐乐 :是吗 ? 我 也 喜欢 明信片 ,但 一定 得 是 别人 寄给 我 的 ,上面 要 有 邮戳 、有 文字

从 很 远 的 地方 送到 我 手里 ,那种 感觉 特别 幸福 。 汉生 :我 每 去 一个 地方 ,都 会 给 自己 寄 一张 明信片 。

乐乐 :为什么 ? 是不是 你 很 想 收到 明信片 但是 却 没有 人 给 你 寄 ,所以 只好 自己 给 自己 寄 ? 真可怜啊 !

汉生 :才 不是 呢 ! 我 只是 想 通过 这种 方式 记录 下 自己 的 足迹 。

等 旅行 结束 后 回到 家里 ,收到 自己 在 远方 写 的 明信片 ,那 是 一种 很 特别 的 感觉 ,很 奇妙 。

乐乐 :可是 你 不 觉得 一个 大 男人 给 自己 寄 明信片 ,有点儿 矫情 吗 ?

汉生 :这 有 什么 矫情 的 ? 哎 , 你 到底 知不知道 哪儿 有 卖 的 ?

乐乐 :798有 一家 专门 卖 明信片 的 店 ,改天 我 带你去 。

说起来 ,我 都 好久 没 收到 过 明信片 了 。

汉生 ,你 快 去 旅行 吧 ! 汉生 :现在 又 不是 假期 ,我 去 旅行 干什么 ? 乐乐 :那样 就 有人 给 我 寄 明信片 了 。

我们 一 起来 学习 一下 这篇 课文 中 的 词语 吧 。

第一个 词语 ,收集 collect ;gather 。 意思 是 “把 东西 收取 、集中 到 一起 ”。

例如 , 他 从小 就 喜欢 收集 邮票 。

再 例如 ,我 正在 收集 有关 环境污染 与 气候变化 的 材料 。

请 听课 文中 的 句子 :

汉生 :我 有 一个 朋友 喜欢 收集 各种各样 的 明信片 。

第二个 词语 ,邮戳 postmark,指 的 是 “邮局 盖 在 明信片 、信件 等 上面 的 标记 ,上面 有 日期 和 邮局 所在 的 地点 ”。

例如 , 这个 地方 的 邮戳 很 特别 , 设计 得 非常 漂亮 。

再 例如 ,请 在 2011 年 1 月 1 日 前 寄出 ,以 邮戳 为 凭 。

请 听课 文中 的 句子 :

乐乐 :我 也 喜欢 明信片 ,但 一定 得 是 别人 寄给 我 的 ,上面 要 有 邮戳 、有 文字 。

第三个 词语 ,足迹 footmark ;track 。 意思 是 “走路 留下 的 脚印 、痕迹 ”。

例如 , 他 特别 喜欢 旅行 , 中国 的 每 一个 省 几乎 都 有 他 的 足迹 。

再 例如 ,在 科学 的 道路 上 ,前人 的 足迹 是 我们 最 宝贵 的 财富 。

请 听课 文中 的 句子 :

汉生 : 我 只是 想 通过 这种 方式 记录 下 自己 的 足迹 。

第四个 词语 ,奇妙 marvelous;wonderful,意思 是 “稀奇 美妙 ;神奇 巧妙 ”

形容 一件 事情 非常 不 一般 、不 平凡 ,给 人 的 感觉 也 非常 特别 、非常 好 ,甚至 很 难用 语言 表达 出来 。

例如 , 这 真是 一次 奇妙 的 经历 , 给 了 我 从来 没有 过 的 体验 。

再 例如 ,她 脑子里 总是 充满 了 各种各样 奇妙 的 想法 。

请 听课 文中 的 句子 :

汉生 :等 旅行 结束 后 回到 家里 ,收到 自己 在 远方 写 的 明信片 ,那 是 一种 很 特别 的 感觉 ,很 奇妙 。

第五个 词语 , 矫情 (be affectedly unconventional)

现在 比较 常用 的 意思 是 “故意 违反 正常 的 感情 ,故意 做出 某种 姿态 ”

用来 形容 一个 人 说话 、做事 、表达 感情 时 不 自然 、不 真诚 ,故意 表现 出 一种 不同于 一般 人 的 状态 。

例如 , 她 这个 人太 矫情 了 , 就 怕 别人 不 知道 她 善良 、 有 同情心 。

再 例如 , 我 觉得 这部 电影 有点儿 矫情 , 那种 愤怒 是 装 出来 的 , 不是 发自内心 的 。

请 听课 文中 的 句子 :

乐乐 :可是 你 不 觉得 一个 大 男人 给 自己 寄 明信片 ,有点儿 矫情 吗 ?

第六个 词语 ,专门 specially,意思 是 “专一 地 做 某件事情 ,不 做 别的 ”。

例如 , 这家 服装店 专门 卖 旗袍 和 唐装 , 很 有 特色 。

再 例如 ,这是 专门 为 儿童 写 的 故事 。

请 听课 文中 的 句子 :

乐乐 :798 有 一家 专门 卖 明信片 的 店 ,改天 我 带你去 。

下面 ,我们 再来 看看 对话 中 还有 哪些 有用 的 表达 :

第一个 ,才 不是 呢 !

请 听课 文中 的 句子

乐乐 :为什么 ? 是不是 你 很 想 收到 明信片 但是 却 没有 人 给 你 寄 ,所以 只好 自己 给 自己 寄 ? 真可怜啊 !

汉生 :才 不是 呢 ! 我 只是 想 通过 这种 方式 记录 下 自己 的 足迹 。

“才 ……呢 ! ”用来 表达 说话 人 的 某种 观点 或 态度 ,“才 ”和 “呢 ”都 表示 一种 强调 的 语气 ,使 感情 更 强烈 。

如果 是 否定 形式 ,则 常常 用来 表示 对 某种 说法 或 观点 的 否定 。

例如 , 要是 下雪 才 好 呢 ! 景色 就 更 美 了 !

再 例如 ,我 才 不是 那种 人 呢 ! 你 根本 就 不 了解 我 。

第二个 ,说 起来 。

请 听课 文中 的 句子 。

乐乐 :798 有 一家 专门 卖 明信片 的 店 ,改天 我 带你 去 。

说起来 ,我 都 好久 没 收到 过 明信片 了 。

“说起来 ”在 这里 是 一个 引起 话题 的 短句 ,用 在 口语 中

常常 是 前面 提到 了 某个 话题 ,让 说话 人 想起 了 一些 与 这个 话题 有关 的 事情

中间 用 “说起来 ”连接 ,意思 是 “说到 这个 ,我 想起来 ……”。

例如 , 男 : 昨天 我 在 街上 碰到 李明 了 。 女 :是 吗 ? 说起来 ,我 已经 十年 没有 见过 他 了 。

再 例如 ,我 真没想到 这次 比赛 自己 能 拿 冠军 。 说起来 ,我 真要 谢谢 我 的 老师 。

下面 让 我们 再 听 一遍 课文

汉生 : 乐乐 , 你 知道 哪儿 有 卖 明信片 的 吗 ?

乐乐 :邮局 就 有 啊 !

汉生 :邮局 的 明信片 都 太 普通 了 ,我 想要 那种 比较 有 特色 的 。

我 有 一个 朋友 喜欢 收集 各种各样 的 明信片 ,我 想 寄 一张 特别 点儿 的 给 她 。

乐乐 :是吗 ? 我 也 喜欢 明信片 ,但 一定 得 是 别人 寄给 我 的 ,上面 要 有 邮戳 、有 文字

从 很远 的 地方 送到 我 手里 ,那种 感觉 特别 幸福 。 汉生 :我 每 去 一个 地方 ,都 会 给 自己 寄 一张 明信片 。

乐乐 :为什么 ? 是不是 你 很 想 收到 明信片 但是 却 没有 人 给 你 寄 ,所以 只好 自己 给 自己 寄 ? 真可怜啊 !

汉生 :才 不是 呢 ! 我 只是 想 通过 这种 方式 记录 下 自己 的 足迹 。

等 旅行 结束 后 回到 家里 ,收到 自己 在 远方 写 的 明信片 ,那 是 一种 很 特别 的 感觉 ,很 奇妙 。

乐乐 :可是 你 不 觉得 一个 大 男人 给 自己 寄 明信片 ,有点儿 矫情 吗 ?

汉生 :这 有 什么 矫情 的 ? 哎 , 你 到底 知不知道 哪儿 有 卖 的 ?

乐乐 :798 有 一家 专门 卖 明信片 的 店 ,改天 我 带你 去 。

说起来 ,我 都 好久 没 收到 过 明信片 了 。

汉生 ,你 快 去 旅行 吧 ! 汉生 :现在 又 不是 假期 ,我 去 旅行 干什么 ? 乐乐 :那样 就 有人 给 我 寄 明信片 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

明信片 bưu thiếp Postkarten postcard postal carte postale cartolina はがき открытка Bưu thiếp

我 是 汉生 tôi|là|Hán Sinh ||Han Sheng أنا هان شنغ I am Hansheng Tôi là Hán Sinh

我 是 乐乐 Tôi|là|tên I am Lele Tôi là Lạc Lạc

乐乐 :汉生 ,你 知道 我 最大 的 爱好 是 什么 吗 ? tên người|tên người|bạn|biết|tôi|lớn nhất|trợ từ sở hữu|sở thích|là|gì|từ nghi vấn Lele: Han Sheng, do you know what my biggest hobby is? Lạc Lạc: Hán Sinh, bạn có biết sở thích lớn nhất của tôi là gì không?

汉生 :吃饭 吗 ? tên người|ăn cơm|trợ từ nghi vấn Han Sheng: Do you want to eat? Hán Sinh: Ăn cơm không?

乐乐 :才 不是 呢 ? tên người|mới|không phải|từ nhấn mạnh Lele: Not really? レレ:そうじゃない? Лок Лок: Нет, не так! Lạc Lạc: Mới không phải đó? 其实 每个 人 都 有 自己 的 爱好 ,我们 先 来 听听 今天 的 对话 中 在 聊些 什么 吧 ! thực ra|mỗi|người|đều|có|bản thân|trợ từ sở hữu|sở thích|chúng ta|trước tiên|đến|nghe|hôm nay|trợ từ sở hữu|cuộc đối thoại|trong|đang|nói về|cái gì|từ nhấn mạnh Actually|||||||||||let's listen to||||||talking about|| In fact, everyone has their own hobbies, let’s listen to what we are talking about in today’s dialogue! En fait, chacun a ses propres hobbies, alors écoutons ce dont nous allons parler dans le dialogue d'aujourd'hui ! На самом деле, у каждого человека есть свои увлечения, так давайте же послушаем, о чем пойдет речь в сегодняшнем диалоге! Thực ra mỗi người đều có sở thích riêng, chúng ta hãy nghe xem hôm nay trong cuộc đối thoại đang nói về điều gì nhé!

汉生 : 乐乐 , 你 知道 哪儿 有 卖 明信片 的 吗 ? Han Sheng: Lele, do you know where to sell postcards? Hán Sinh: Lạc Lạc, bạn có biết chỗ nào bán bưu thiếp không?

乐乐 :邮局 就 有 啊 ! tên người|bưu điện|thì|có|từ nhấn mạnh |post office||| Lele: There is it at the post office! Lạc Lạc: Bưu điện thì có mà!

汉生 :邮局 的 明信片 都 太 普通 了 ,我 想要 那种 比较 有 特色 的 。 tên người|bưu điện|trợ từ sở hữu|bưu thiếp|đều|quá|bình thường|trợ từ nhấn mạnh|tôi|muốn|loại đó|tương đối|có|đặc trưng|trợ từ sở hữu |post office||postcard||too ordinary|||want|that kind|more||characteristics|| |||||слишком обычные||||||||| Han Sheng: The postcards in the post office are all too common. I want one that is more distinctive. ハンシェン:郵便局のポストカードは普通すぎます。もっと個性的なものが欲しいです。 Хансен: Открытки на почте слишком обычные, и мне хочется чего-то более особенного. Hán Sinh: Bưu thiếp ở bưu điện đều quá bình thường, tôi muốn loại nào đó có đặc sắc hơn.

我 有 一个 朋友 喜欢 收集 各种各样 的 明信片 ,我 想 寄 一张 特别 点儿 的 给 她 。 Tôi|có|một|bạn|thích|sưu tập|đủ loại|trợ từ sở hữu|bưu thiếp|Tôi|muốn|gửi|một|đặc biệt|một chút|trợ từ sở hữu|cho|cô ấy |||friend|likes|collecting|various||postcard|||send|a postcard|special|||| I have a friend who likes to collect all kinds of postcards, and I want to send her a special one. У меня есть подруга, которая любит собирать всевозможные открытки, и я хотела бы послать ей одну особенную. Tôi có một người bạn thích sưu tầm đủ loại bưu thiếp, tôi muốn gửi cho cô ấy một cái đặc biệt hơn.

乐乐 :是吗 ? tên người|phải không Lele: Really? Lạc Lạc: Thật sao? 我 也 喜欢 明信片 ,但 一定 得 是 别人 寄给 我 的 ,上面 要 有 邮戳 、有 文字 tôi|cũng|thích|bưu thiếp|nhưng|nhất định|phải|là|người khác|gửi cho|tôi|trợ từ sở hữu|trên đó|phải|có|dấu bưu điện|có|chữ viết |||||must||||sent to me|||on it||have|postmark|have|text I also like postcards, but they must be sent to me by others, with a postmark and text J'aime aussi les cartes postales, mais elles doivent provenir de quelqu'un d'autre, porter un cachet de la poste et être accompagnées d'un message. Я тоже люблю открытки, но они должны быть от кого-то другого, с почтовым штемпелем и посланием на них. Tôi cũng thích bưu thiếp, nhưng nhất định phải là bưu thiếp do người khác gửi cho tôi, trên đó phải có dấu bưu điện, có chữ viết.

从 很 远 的 地方 送到 我 手里 ,那种 感觉 特别 幸福 。 từ|rất|xa|trợ từ sở hữu|nơi|gửi đến|tôi|tay|loại|cảm giác|đặc biệt|hạnh phúc ||far|||delivered||in my hands|that|||happy It was delivered to me from a long distance, and it felt very happy. J'ai été très heureux de le recevoir d'un pays lointain. Это было очень радостное чувство, когда мне доставили его из далека. Được gửi từ một nơi rất xa đến tay tôi, cảm giác đó thật sự hạnh phúc. 汉生 :我 每 去 一个 地方 ,都 会 给 自己 寄 一张 明信片 。 tên người|tôi|mỗi|đi|một|nơi|đều|sẽ|gửi|cho bản thân|gửi|một|bưu thiếp |||to go to|||||||send|a postcard| Han Sheng: Everywhere I go, I send myself a postcard. Hàn Sinh: Mỗi khi tôi đến một nơi nào đó, tôi đều gửi cho mình một bưu thiếp.

乐乐 :为什么 ? tên người|tại sao Lele: Why? Lạc Lạc: Tại sao? 是不是 你 很 想 收到 明信片 但是 却 没有 人 给 你 寄 ,所以 只好 自己 给 自己 寄 ? có phải|bạn|rất|muốn|nhận|bưu thiếp|nhưng|lại|không có|người|cho|bạn|gửi|vì vậy|chỉ còn cách|tự mình|gửi|cho chính mình|gửi ||||receive|postcard||||someone||you|send||had to||||send Is it because you want to receive a postcard but no one sends it to you, so you have to send it to yourself? Est-il vrai que vous vouliez recevoir une carte postale mais que personne ne vous l'a envoyée, alors vous avez dû vous l'envoyer à vous-même ? 本当にハガキを手に入れたいのですが、誰もハガキを送ってくれないので、自分に送ってください。 Правда ли, что Вы хотели получить открытку, но никто не прислал ее Вам, и Вам пришлось отправить ее самому себе? Có phải bạn rất muốn nhận được bưu thiếp nhưng lại không có ai gửi cho bạn, vì vậy bạn chỉ có thể tự gửi cho chính mình? 真可怜啊 ! thật đáng thương quá so pitiful What a pity! Thật đáng thương quá!

汉生 :才 不是 呢 ! Hàn Sinh|mới|không phải|từ nhấn mạnh |emphasis particle|| Han Sheng: Not really! Хансен: Нет, это не так! Hán Sinh: Không phải đâu! 我 只是 想 通过 这种 方式 记录 下 自己 的 足迹 。 tôi|chỉ|muốn|thông qua|loại này|cách|ghi lại|xuống|bản thân|của|dấu chân |||by|||record|down|||footprints ||||||||||следы I just want to record my footprints in this way. Я просто хочу таким образом запечатлеть свои следы. Tôi chỉ muốn ghi lại dấu chân của mình theo cách này.

等 旅行 结束 后 回到 家里 ,收到 自己 在 远方 写 的 明信片 ,那 是 一种 很 特别 的 感觉 ,很 奇妙 。 đợi|chuyến đi|kết thúc|sau|trở về|nhà|nhận được|bản thân|ở|xa|viết|trợ từ sở hữu|bưu thiếp|đó|là|một loại|rất|đặc biệt|trợ từ sở hữu|cảm giác|rất|kỳ diệu |travel||||||||far away|||postcard|||||||||wonderful When I returned home after the trip, I received a postcard written by myself from afar. It was a very special feeling, very strange. Sau khi chuyến đi kết thúc và trở về nhà, nhận được bưu thiếp mà mình đã viết từ xa, đó là một cảm giác rất đặc biệt, rất kỳ diệu.

乐乐 :可是 你 不 觉得 一个 大 男人 给 自己 寄 明信片 ,有点儿 矫情 吗 ? tên người|nhưng|bạn|không|cảm thấy|một|lớn|đàn ông|gửi|cho bản thân|gửi|bưu thiếp|có chút|giả tạo|không |||||||man||||||pretentious| |||||||||||||矫情 это слово, которое можно перевести как "притворный" или "неестественный".| Lele: But don't you think it's a bit hypocritical for a big man to send postcards to himself? Lok Lok : Mais tu ne trouves pas que c'est un peu prétentieux pour un grand homme de s'envoyer une carte postale ? Lạc Lạc: Nhưng bạn không thấy một người đàn ông lớn tuổi gửi bưu thiếp cho chính mình có chút giả tạo không?

汉生 :这 有 什么 矫情 的 ? tên người|cái này|có|gì|giả tạo|từ sở hữu |What pretentiousness||affectedness|| Han Sheng: What is hypocritical about this? Hán Sinh: Có gì giả tạo ở đây? 哎 , 你 到底 知不知道 哪儿 有 卖 的 ? Hey, do you know where they are sold? Này, bạn rốt cuộc có biết chỗ nào bán không?

乐乐 :798有 一家 专门 卖 明信片 的 店 ,改天 我 带你去 。 tên người|có|một|chuyên|bán|bưu thiếp|trợ từ sở hữu|cửa hàng|ngày khác|tôi|sẽ đưa bạn đi |||specialized||||store|another day||take you Lele: 798 has a shop that specializes in selling postcards. I will take you someday. Lạc Lạc: 798 có một cửa hàng chuyên bán bưu thiếp, hôm nào tôi sẽ dẫn bạn đi.

说起来 ,我 都 好久 没 收到 过 明信片 了 。 nói đến|tôi|đã|rất lâu|không|nhận được|đã|bưu thiếp|trợ từ quá khứ ||||long time|||| Speaking of which, I haven't received postcards in a long time. Nói đến đây, tôi đã lâu không nhận được bưu thiếp rồi.

汉生 ,你 快 去 旅行 吧 ! tên người|bạn|nhanh lên|đi|du lịch|trợ từ nhấn mạnh ||||travel| Han Sheng, go travel! Hán Sinh, bạn hãy đi du lịch đi! 汉生 :现在 又 不是 假期 ,我 去 旅行 干什么 ? tên người|bây giờ|lại|không phải|kỳ nghỉ|tôi|đi|du lịch|làm gì ||||holiday|||travel|to do ||||||||что Han Sheng: It's not a holiday now, what am I going to do for a trip? Hán Sinh: Bây giờ không phải là kỳ nghỉ, tôi đi du lịch để làm gì? 乐乐 :那样 就 有人 给 我 寄 明信片 了 。 tên người|như vậy|thì|có người|cho|tôi|gửi|bưu thiếp|trợ từ quá khứ Lele: Then someone will send me postcards. Lạc Lạc: Như vậy sẽ có người gửi bưu thiếp cho tôi.

我们 一 起来 学习 一下 这篇 课文 中 的 词语 吧 。 chúng ta|một|cùng nhau|học|một chút|bài này|văn bản|trong|từ chỉ sở hữu|từ vựng|từ nhấn mạnh |||||this text|||||let's Let's study the words in this text together. Chúng ta cùng nhau học một chút về từ vựng trong bài văn này nhé.

第一个 词语 ,收集 collect ;gather 。 đầu tiên|từ ngữ|thu thập|thu thập|tập hợp |||collect|gather The first word, collect; gather. Từ đầu tiên, thu thập; tập hợp. 意思 是 “把 东西 收取 、集中 到 一起 ”。 nghĩa|là|từ chỉ hành động|đồ vật|thu thập|tập trung|đến|cùng nhau ||||collect things|gather together|| It means "collect and collect things together". Ý nghĩa là "thu thập, tập trung mọi thứ lại với nhau".

例如 , 他 从小 就 喜欢 收集 邮票 。 For example, he loved collecting stamps from an early age. Ví dụ, từ nhỏ anh ấy đã thích sưu tầm tem.

再 例如 ,我 正在 收集 有关 环境污染 与 气候变化 的 材料 。 lại|ví dụ|tôi|đang|thu thập|liên quan đến|ô nhiễm môi trường|và|biến đổi khí hậu|của|tài liệu |||||about|environmental pollution||climate change||information As another example, I am collecting materials on environmental pollution and climate change. Một ví dụ khác, tôi đang sưu tầm tài liệu về ô nhiễm môi trường và biến đổi khí hậu.

请 听课 文中 的 句子 : xin|nghe bài giảng|trong văn bản|trợ từ sở hữu|câu Please listen to the sentences in the text: Xin hãy nghe câu trong bài học:

汉生 :我 有 一个 朋友 喜欢 收集 各种各样 的 明信片 。 tên người|tôi|có|một|bạn|thích|sưu tập|đủ loại|từ chỉ sở hữu|bưu thiếp Han Sheng: I have a friend who likes to collect all kinds of postcards. Hán Sinh: Tôi có một người bạn thích sưu tầm đủ loại bưu thiếp.

第二个 词语 ,邮戳 postmark,指 的 是 “邮局 盖 在 明信片 、信件 等 上面 的 标记 ,上面 有 日期 和 邮局 所在 的 地点 ”。 thứ hai|từ|dấu bưu điện||chỉ|từ chỉ sở hữu|là|bưu điện|đóng|trên|bưu thiếp|thư|vv|trên|từ chỉ sở hữu|dấu hiệu|trên|có|ngày|và|bưu điện|nơi|từ chỉ sở hữu|địa điểm |||postmark|||||stamp|||letter|||||||date||||| The second word, postmark, refers to "the post office's mark on postcards, letters, etc., with the date and location of the post office. Từ thứ hai, con dấu bưu điện, chỉ là "dấu hiệu mà bưu điện đóng lên bưu thiếp, thư từ, v.v., có ngày tháng và địa điểm của bưu điện".

例如 , 这个 地方 的 邮戳 很 特别 , 设计 得 非常 漂亮 。 For example, the postmark of this place is very special and the design is very beautiful. Ví dụ, con dấu bưu điện ở nơi này rất đặc biệt, được thiết kế rất đẹp.

再 例如 ,请 在 2011 年 1 月 1 日 前 寄出 ,以 邮戳 为 凭 。 lại|ví dụ|xin vui lòng|trước|năm 2011|tháng 1|ngày 1|trước|gửi đi|để|dấu bưu điện|làm|bằng chứng |||||||sent out||postmark as proof||| For another example, please send it before January 1, 2011, with the postmark as proof. Một ví dụ khác, xin hãy gửi trước ngày 1 tháng 1 năm 2011, lấy con dấu bưu điện làm chứng.

请 听课 文中 的 句子 : xin|nghe bài giảng|trong văn bản|trợ từ sở hữu|câu Listen to the sentences in the text: Xin hãy nghe câu trong bài giảng:

乐乐 :我 也 喜欢 明信片 ,但 一定 得 是 别人 寄给 我 的 ,上面 要 有 邮戳 、有 文字 。 tên người|tôi|cũng|thích|bưu thiếp|nhưng|nhất định|phải|là|người khác|gửi cho|tôi|trợ từ sở hữu|trên đó|phải|có|dấu bưu điện|có|chữ viết Lele: I also like postcards, but they must be sent to me by someone else, with a postmark and text on them. Lạc Lạc: Tôi cũng thích bưu thiếp, nhưng nhất định phải là bưu thiếp do người khác gửi cho tôi, trên đó phải có dấu bưu điện, có chữ viết.

第三个 词语 ,足迹 footmark ;track 。 thứ ba|từ ngữ|dấu chân|dấu chân|dấu vết The third word, footprint footmark; track. Từ thứ ba, dấu chân; dấu vết. 意思 是 “走路 留下 的 脚印 、痕迹 ”。 nghĩa|là|đi bộ|để lại|trợ từ sở hữu|dấu chân|dấu vết It means "footprints and traces left by walking". Nghĩa là "dấu chân, vết tích để lại khi đi bộ".

例如 , 他 特别 喜欢 旅行 , 中国 的 每 一个 省 几乎 都 有 他 的 足迹 。 For example, he particularly likes to travel, and almost every province in China has his footprint. Ví dụ, anh ấy đặc biệt thích du lịch, hầu như mỗi tỉnh ở Trung Quốc đều có dấu chân của anh ấy.

再 例如 ,在 科学 的 道路 上 ,前人 的 足迹 是 我们 最 宝贵 的 财富 。 lại|ví dụ|trong|khoa học|của|đường|trên|người đi trước|của|dấu chân|là|chúng ta|nhất|quý giá|của|tài sản |||||path||ancestors|||||most|precious||treasure As another example, on the path of science, the footprints of our predecessors are our most valuable asset. Ví dụ, trên con đường khoa học, dấu chân của những người đi trước là tài sản quý giá nhất của chúng ta.

请 听课 文中 的 句子 : xin|nghe bài giảng|trong văn bản|trợ từ sở hữu|câu Listen to the sentences in the text: Xin hãy lắng nghe câu trong bài học:

汉生 : 我 只是 想 通过 这种 方式 记录 下 自己 的 足迹 。 Han Sheng: I just want to record my footprints in this way. Hán Sinh: Tôi chỉ muốn ghi lại dấu chân của mình theo cách này.

第四个 词语 ,奇妙 marvelous;wonderful,意思 是 “稀奇 美妙 ;神奇 巧妙 ” thứ tư|từ ngữ|kỳ diệu|||nghĩa|là|hiếm có|tuyệt vời|thần kỳ|khéo léo fourth||marvelous|wonderful|wonderful|||rare|wonderful|magical|clever The fourth word, marvelous; wonderful, meaning "wonderful and wonderful; wonderful and ingenious" Từ thứ tư, kỳ diệu marvelous; wonderful, có nghĩa là "hiếm có kỳ diệu; thần kỳ khéo léo".

形容 一件 事情 非常 不 一般 、不 平凡 ,给 人 的 感觉 也 非常 特别 、非常 好 ,甚至 很 难用 语言 表达 出来 。 hình dung|một|việc|rất|không|bình thường|không|tầm thường|cho|người|của|cảm giác|cũng|rất|đặc biệt|rất|tốt|thậm chí|rất|khó dùng|ngôn ngữ|diễn đạt|ra describing|||||||extraordinary||||||||||even||hard to express|to express|| To describe a thing is very unusual and extraordinary, and it feels very special and very good, and it is even difficult to express it in words. Miêu tả một việc gì đó rất đặc biệt, không bình thường, mang lại cho người ta cảm giác cũng rất đặc biệt, rất tốt, thậm chí rất khó để diễn đạt bằng ngôn ngữ.

例如 , 这 真是 一次 奇妙 的 经历 , 给 了 我 从来 没有 过 的 体验 。 For example, this is really a wonderful experience, giving me an experience I have never had before. Ví dụ, đây thực sự là một trải nghiệm kỳ diệu, mang đến cho tôi những trải nghiệm mà tôi chưa bao giờ có.

再 例如 ,她 脑子里 总是 充满 了 各种各样 奇妙 的 想法 。 lại|ví dụ|cô ấy|trong đầu|luôn|đầy|đã|đủ loại|kỳ diệu|của|ý tưởng |||in her head|always|filled with|||||ideas For another example, her mind is always full of wonderful ideas. Một ví dụ khác, trong đầu cô ấy luôn tràn đầy những ý tưởng kỳ diệu khác nhau.

请 听课 文中 的 句子 : xin|nghe bài giảng|trong văn bản|trợ từ sở hữu|câu Listen to the sentences in the text: Xin hãy nghe câu trong bài học:

汉生 :等 旅行 结束 后 回到 家里 ,收到 自己 在 远方 写 的 明信片 ,那 是 一种 很 特别 的 感觉 ,很 奇妙 。 tên người|đợi|du lịch|kết thúc|sau|trở về|nhà|nhận được|bản thân|ở|xa|viết|trợ từ sở hữu|bưu thiếp|đó|là|một loại|rất|đặc biệt|trợ từ sở hữu|cảm giác|rất|kỳ diệu ||||||home||||far away|||postcard||||||||| Han Sheng: It was a very special and wonderful feeling when I returned home after the trip and received a postcard written by myself in a distant place. Hán Sinh: Khi kết thúc chuyến du lịch và trở về nhà, nhận được bưu thiếp mình đã viết từ xa, đó là một cảm giác rất đặc biệt, rất kỳ diệu.

第五个 词语 , 矫情 (be affectedly unconventional) The fifth word, hypocritical (be affectedly unconventional) Từ thứ năm, giả tạo (be affectedly unconventional)

现在 比较 常用 的 意思 是 “故意 违反 正常 的 感情 ,故意 做出 某种 姿态 ” bây giờ|so sánh|thường dùng|từ sở hữu|nghĩa|là|cố ý|vi phạm|bình thường|từ sở hữu|cảm xúc|cố ý|tạo ra|một loại|tư thế ||||||deliberately||normal|||||| Now more commonly used means "deliberately violate normal feelings, deliberately make a certain posture" Ý nghĩa thường dùng hiện nay là "cố ý vi phạm cảm xúc bình thường, cố ý thể hiện một tư thế nào đó".

用来 形容 一个 人 说话 、做事 、表达 感情 时 不 自然 、不 真诚 ,故意 表现 出 一种 不同于 一般 人 的 状态 。 dùng để|mô tả|một|người|nói chuyện|làm việc|biểu đạt|cảm xúc|khi|không|tự nhiên|không|chân thành|cố ý|thể hiện|ra|một loại|khác với|thông thường|người|của|trạng thái ||||||||||||sincere||表现|||different from|ordinary|||state It is used to describe a person who is unnatural and insincere when speaking, doing things, expressing feelings, and deliberately showing a state different from ordinary people. Dùng để miêu tả một người nói chuyện, làm việc, thể hiện cảm xúc một cách không tự nhiên, không chân thành, cố ý thể hiện một trạng thái khác với người bình thường.

例如 , 她 这个 人太 矫情 了 , 就 怕 别人 不 知道 她 善良 、 有 同情心 。 For example, she is too hypocritical, afraid that others will not know that she is kind and sympathetic. Ví dụ, người này quá giả tạo, chỉ sợ người khác không biết cô ấy tốt bụng và có lòng trắc ẩn.

再 例如 , 我 觉得 这部 电影 有点儿 矫情 , 那种 愤怒 是 装 出来 的 , 不是 发自内心 的 。 For another example, I think this movie is a little bit erotic, and that kind of anger is pretending, not from the heart. 別の例として、この映画は少し偽善的だと思います。怒りは偽物であり、心からではありません。 Một ví dụ khác, tôi cảm thấy bộ phim này có chút giả tạo, cơn giận đó là giả vờ, không phải từ tận đáy lòng.

请 听课 文中 的 句子 : xin|nghe bài giảng|trong văn bản|từ chỉ sở hữu|câu Please listen to the sentences in the text: Xin hãy nghe câu trong bài học:

乐乐 :可是 你 不 觉得 一个 大 男人 给 自己 寄 明信片 ,有点儿 矫情 吗 ? tên người|nhưng|bạn|không|cảm thấy|một|lớn|đàn ông|gửi|cho bản thân|gửi|bưu thiếp|có chút|giả tạo|từ nghi vấn |||||||man|||||a bit|pretentious| Lele: But don't you think that a big man is sending postcards to himself, is it a bit sensational? Lạc Lạc: Nhưng bạn không thấy một người đàn ông lớn tuổi tự gửi bưu thiếp cho mình có chút giả tạo không?

第六个 词语 ,专门 specially,意思 是 “专一 地 做 某件事情 ,不 做 别的 ”。 thứ sáu|từ ngữ|chuyên môn||nghĩa|là|chuyên nhất|trạng từ|làm|một việc gì đó|không|làm|khác the sixth||specially|specially|||dedicated|||a certain thing|thing|| The sixth word, specifically special, means “doing something uniquely, not doing anything else”. Từ thứ sáu, chuyên môn, có nghĩa là "chuyên tâm làm một việc gì đó, không làm việc khác".

例如 , 这家 服装店 专门 卖 旗袍 和 唐装 , 很 有 特色 。 For example, this clothing store specializes in cheongsam and Tang suits. Ví dụ, cửa hàng quần áo này chuyên bán sườn xám và trang phục truyền thống, rất đặc sắc.

再 例如 ,这是 专门 为 儿童 写 的 故事 。 lại|ví dụ|đây là|chuyên biệt|cho|trẻ em|viết|trợ từ sở hữu|câu chuyện ||this|||children||| For another example, this is a story written specifically for children. Một ví dụ khác, đây là câu chuyện được viết riêng cho trẻ em.

请 听课 文中 的 句子 : xin|nghe bài giảng|trong văn bản|trợ từ sở hữu|câu |attend class|the text|| Listen to the sentences in the text: Xin hãy nghe câu trong bài học:

乐乐 :798 有 一家 专门 卖 明信片 的 店 ,改天 我 带你去 。 tên người|có|một|chuyên|bán|bưu thiếp|trợ từ sở hữu|cửa hàng|ngày khác|tôi|sẽ đưa bạn đi |||||postcards||store||| Lele: 798 has a shop that specializes in selling postcards. I will take you there the next day. Lạc Lạc: 798 có một cửa hàng chuyên bán bưu thiếp, hôm khác tôi sẽ dẫn bạn đi.

下面 ,我们 再来 看看 对话 中 还有 哪些 有用 的 表达 : dưới đây|chúng ta|lại|xem|đối thoại|trong|còn|những|hữu ích|từ chỉ sở hữu|cách diễn đạt Below|we|||take a look||||which|useful| Below, let's take a look at some useful expressions in the conversation: Dưới đây, chúng ta hãy xem còn những biểu đạt hữu ích nào trong cuộc đối thoại:

第一个 ,才 不是 呢 ! đầu tiên|mới|không phải|từ nhấn mạnh The first one is not! Cái đầu tiên, không phải đâu!

请 听课 文中 的 句子 xin|nghe bài giảng|trong văn bản|từ chỉ sở hữu|câu Please listen to the sentences in the text. Xin hãy nghe câu trong bài học.

乐乐 :为什么 ? tên người|tại sao Lele: Why? Lạc Lạc: Tại sao? 是不是 你 很 想 收到 明信片 但是 却 没有 人 给 你 寄 ,所以 只好 自己 给 自己 寄 ? có phải|bạn|rất|muốn|nhận được|bưu thiếp|nhưng|lại|không có|người|cho|bạn|gửi|vì vậy|chỉ có thể|tự mình|gửi|cho chính mình|gửi is it|||||||||||||||||| Is it that you really want to receive a postcard but no one is sending it to you, so I have to send it to myself? Có phải bạn rất muốn nhận bưu thiếp nhưng không có ai gửi cho bạn, nên đành phải tự gửi cho mình? 真可怜啊 ! thật đáng thương quá Really poor! Thật đáng thương quá!

汉生 :才 不是 呢 ! Hàn Sinh|mới|không phải|từ nhấn mạnh Han Sheng: That's not it! Hán Sinh: Không phải đâu! 我 只是 想 通过 这种 方式 记录 下 自己 的 足迹 。 tôi|chỉ|muốn|thông qua|loại này|cách|ghi lại|xuống|bản thân|của|dấu chân I just want to record my footprints in this way. Tôi chỉ muốn ghi lại dấu chân của mình theo cách này.

“才 ……呢 ! mới|từ nhấn mạnh "It's just... it! “Mới ... thôi!” ”用来 表达 说话 人 的 某种 观点 或 态度 ,“才 ”和 “呢 ”都 表示 一种 强调 的 语气 ,使 感情 更 强烈 。 dùng để|diễn đạt|nói|người|trợ từ sở hữu|một loại|quan điểm|hoặc|thái độ|mới|và|thì|đều|biểu thị|một loại|nhấn mạnh|trợ từ|ngữ khí|làm cho|cảm xúc|càng|mạnh mẽ "A certain point of view or attitude used to express the speaker, "cause" and "what" both express an emphasis tone and make the relationship stronger. 「話者の特定の視点や態度を表現するために使用される「cai」と「ni」はどちらも強調されたトーンを表現し、感情をより強くします。 “Mới” và “thôi” được dùng để diễn đạt một quan điểm hoặc thái độ nào đó của người nói, “mới” và “thôi” đều thể hiện một sắc thái nhấn mạnh, làm cho cảm xúc trở nên mạnh mẽ hơn.

如果 是 否定 形式 ,则 常常 用来 表示 对 某种 说法 或 观点 的 否定 。 nếu|là|phủ định|hình thức|thì|thường|được sử dụng để|biểu thị|đối với|một loại|cách nói|hoặc|quan điểm|của|phủ định If it is a negative form, it is often used to indicate a denial of a certain statement or opinion. 否定的な形式の場合、特定のステートメントまたは視点の否定を表すためによく使用されます。 Nếu là hình thức phủ định, thì thường được dùng để thể hiện sự phủ định đối với một cách nói hoặc quan điểm nào đó.

例如 , 要是 下雪 才 好 呢 ! For example, if it is snowing! たとえば、雪が降ったらいいですね! Ví dụ, nếu có tuyết thì thật tuyệt! 景色 就 更 美 了 ! cảnh sắc|thì|càng|đẹp|nhấn mạnh The scenery is even more beautiful! Cảnh vật sẽ đẹp hơn nhiều!

再 例如 ,我 才 不是 那种 人 呢 ! lại|ví dụ|tôi|mới|không phải|loại đó|người|từ nhấn mạnh For another example, I am not the kind of person! Một ví dụ khác, tôi không phải là người như vậy! 你 根本 就 不 了解 我 。 bạn|hoàn toàn|thì|không|hiểu|tôi You don't know me at all. Bạn hoàn toàn không hiểu tôi.

第二个 ,说 起来 。 thứ hai|nói|lên The second one, let's talk about it. Thứ hai, nói đến.

请 听课 文中 的 句子 。 xin|nghe bài giảng|trong văn bản|từ chỉ sở hữu|câu Please listen to the sentences in the text. Xin hãy nghe câu trong bài.

乐乐 :798 有 一家 专门 卖 明信片 的 店 ,改天 我 带你 去 。 tên người|có|một|chuyên|bán|bưu thiếp|trợ từ sở hữu|cửa hàng|ngày khác|tôi|sẽ dẫn bạn|đi Lele: 798 has a shop that specializes in selling postcards. I will take you there the next day. Lạc Lạc: 798 có một cửa hàng chuyên bán bưu thiếp, hôm khác tôi sẽ dẫn bạn đi.

说起来 ,我 都 好久 没 收到 过 明信片 了 。 nói đến|tôi|đã|rất lâu|không|nhận được|đã|bưu thiếp|rồi Speaking of it, I have never received a postcard for a long time. Nói đến, tôi đã lâu không nhận được bưu thiếp.

“说起来 ”在 这里 是 一个 引起 话题 的 短句 ,用 在 口语 中 nói đến|tại|đây|là|một|gây ra|chủ đề|trợ từ sở hữu|câu ngắn|dùng|trong|ngôn ngữ nói|trong |||||a||||||| "Speak up" is a short sentence that causes a topic, used in spoken language. "Nói đến" ở đây là một cụm ngắn gợi ra chủ đề, được sử dụng trong giao tiếp.

常常 是 前面 提到 了 某个 话题 ,让 说话 人 想起 了 一些 与 这个 话题 有关 的 事情 thường xuyên|là|trước đây|đề cập|đã|một cái|chủ đề|khiến|nói chuyện|người|nhớ lại|đã|một số|với|cái này|chủ đề|liên quan|trợ từ sở hữu|sự việc It’s often mentioned a topic before, reminding the speaker of something related to this topic. Thường thì trước đó đã đề cập đến một chủ đề nào đó, khiến người nói nhớ đến một số điều liên quan đến chủ đề này.

中间 用 “说起来 ”连接 ,意思 是 “说到 这个 ,我 想起来 ……”。 giữa|dùng|nói đến|kết nối|nghĩa|là|nói đến|cái này|tôi|nhớ ra In the middle, "speak up" is connected, which means "Speaking of this, I think of it...". Giữa chừng dùng "nói đến" để kết nối, có nghĩa là "nói đến cái này, tôi nhớ ra...".

例如 , 男 : 昨天 我 在 街上 碰到 李明 了 。 For example, Male: Yesterday I met Li Ming on the street. Ví dụ, nam: Hôm qua tôi đã gặp Lý Minh trên phố. 女 :是 吗 ? nữ|thì|không Female: Really? Nữ: Thật sao? 说起来 ,我 已经 十年 没有 见过 他 了 。 nói đến|tôi|đã|mười năm|không|gặp|anh ấy|rồi Speaking of which, I haven't seen him for ten years. Nói đến đây, tôi đã mười năm không gặp anh ấy.

再 例如 ,我 真没想到 这次 比赛 自己 能 拿 冠军 。 lại|ví dụ|tôi|thật không ngờ|lần này|cuộc thi|bản thân|có thể|lấy|chức vô địch |||really didn't expect|||||| For another example, I really didn't expect to win the championship myself. Ví dụ, tôi thật sự không nghĩ rằng mình có thể giành chức vô địch trong cuộc thi lần này. 说起来 ,我 真要 谢谢 我 的 老师 。 nói đến|tôi|thật sự muốn|cảm ơn|tôi|trợ từ sở hữu|giáo viên |||really want to||| Speaking of which, I really want to thank my teacher. Nói đến đây, tôi thật sự phải cảm ơn thầy của mình.

下面 让 我们 再 听 一遍 课文 dưới|hãy|chúng ta|lại|nghe|một lần|bài học Let's listen to the text again. Bây giờ chúng ta hãy nghe lại bài văn một lần nữa.

汉生 : 乐乐 , 你 知道 哪儿 有 卖 明信片 的 吗 ? Han Sheng: Lele, do you know where postcards are sold? Hán Sinh: Lạc Lạc, bạn biết chỗ nào bán bưu thiếp không?

乐乐 :邮局 就 有 啊 ! tên người|bưu điện|thì|có|từ nhấn mạnh Lele: There is a post office! Lạc Lạc: Ở bưu điện có mà!

汉生 :邮局 的 明信片 都 太 普通 了 ,我 想要 那种 比较 有 特色 的 。 tên người|bưu điện|trợ từ sở hữu|bưu thiếp|đều|quá|bình thường|trợ từ nhấn mạnh|tôi|muốn|loại đó|tương đối|có|đặc trưng|trợ từ sở hữu Han Sheng: Postcards are too common for the post office. I want that kind of feature. Hán Sinh: Bưu thiếp ở bưu điện đều quá bình thường, tôi muốn loại có đặc trưng hơn.

我 有 一个 朋友 喜欢 收集 各种各样 的 明信片 ,我 想 寄 一张 特别 点儿 的 给 她 。 Tôi|có|một|bạn|thích|sưu tập|đủ loại|trợ từ sở hữu|bưu thiếp|Tôi|muốn|gửi|một|đặc biệt|một chút|trợ từ sở hữu|cho|cô ấy I have a friend who likes to collect all kinds of postcards. I want to send a special one to her. Tôi có một người bạn thích sưu tầm đủ loại bưu thiếp, tôi muốn gửi cho cô ấy một cái gì đó đặc biệt.

乐乐 :是吗 ? tên người|phải không Lele: Really? Lạc Lạc: Thật sao? 我 也 喜欢 明信片 ,但 一定 得 是 别人 寄给 我 的 ,上面 要 有 邮戳 、有 文字 tôi|cũng|thích|bưu thiếp|nhưng|nhất định|phải|là|người khác|gửi cho|tôi|trợ từ sở hữu|trên đó|phải|có|dấu bưu điện|có|chữ viết I also like postcards, but they must be sent to me by someone else, with a postmark and text on them Tôi cũng thích bưu thiếp, nhưng nhất định phải là bưu thiếp do người khác gửi cho tôi, trên đó phải có dấu bưu điện và có chữ viết.

从 很远 的 地方 送到 我 手里 ,那种 感觉 特别 幸福 。 từ|rất xa|trợ từ sở hữu|nơi|gửi đến|tôi|tay|loại|cảm giác|đặc biệt|hạnh phúc It was very happy to be sent to me from far away. Được gửi từ một nơi rất xa đến tay tôi, cảm giác đó thật sự rất hạnh phúc. 汉生 :我 每 去 一个 地方 ,都 会 给 自己 寄 一张 明信片 。 tên người|tôi|mỗi|đi|một|nơi|đều|sẽ|gửi|cho bản thân|gửi|một|bưu thiếp Han Sheng: Every time I go to a place, I will send myself a postcard. Hán Sinh: Mỗi khi tôi đến một nơi, tôi đều gửi cho mình một bưu thiếp.

乐乐 :为什么 ? tên người|tại sao Lele: Why? Lạc Lạc: Tại sao vậy? 是不是 你 很 想 收到 明信片 但是 却 没有 人 给 你 寄 ,所以 只好 自己 给 自己 寄 ? có phải|bạn|rất|muốn|nhận được|bưu thiếp|nhưng|lại|không có|người|cho|bạn|gửi|vì vậy|chỉ còn cách|tự mình|gửi|cho chính mình|gửi Is it that you really want to receive a postcard but no one is sending it to you, so I have to send it to myself? Có phải bạn rất muốn nhận bưu thiếp nhưng không có ai gửi cho bạn, nên chỉ đành tự gửi cho mình? 真可怜啊 ! thật đáng thương quá Really poor! Thật đáng thương quá!

汉生 :才 不是 呢 ! tên người|mới|không phải|từ nhấn mạnh Han Sheng: Not really! Hán Sinh: Không phải đâu! 我 只是 想 通过 这种 方式 记录 下 自己 的 足迹 。 tôi|chỉ|muốn|thông qua|loại này|cách|ghi lại|xuống|bản thân|của|dấu chân I just want to record my footprints in this way. Tôi chỉ muốn ghi lại dấu chân của mình theo cách này.

等 旅行 结束 后 回到 家里 ,收到 自己 在 远方 写 的 明信片 ,那 是 一种 很 特别 的 感觉 ,很 奇妙 。 đợi|chuyến đi|kết thúc|sau khi|trở về|nhà|nhận được|bản thân|ở|xa|viết|trợ từ sở hữu|bưu thiếp|đó|là|một loại|rất|đặc biệt|trợ từ sở hữu|cảm giác|rất|kỳ diệu When I return home after the trip, I receive a postcard I wrote in the distance. It is a very special feeling, very wonderful. Khi chuyến đi kết thúc và trở về nhà, nhận được bưu thiếp mình viết từ xa, đó là một cảm giác rất đặc biệt, rất kỳ diệu.

乐乐 :可是 你 不 觉得 一个 大 男人 给 自己 寄 明信片 ,有点儿 矫情 吗 ? tên người|nhưng|bạn|không|cảm thấy|một|lớn|đàn ông|gửi|cho bản thân|gửi|bưu thiếp|có chút|giả tạo|không Lele: But don't you think that a big man is sending postcards to himself, is it a bit sensational? Lạc Lạc: Nhưng bạn không thấy một người đàn ông lớn tuổi tự gửi bưu thiếp cho mình có chút giả tạo sao?

汉生 :这 有 什么 矫情 的 ? tên người|cái này|có|gì|giả tạo|từ sở hữu Han Sheng: What is wrong with this? Hán Sinh: Có gì mà giả tạo ở đây? 哎 , 你 到底 知不知道 哪儿 有 卖 的 ? Hey, do you know where to sell? Này, bạn có biết chỗ nào bán không?

乐乐 :798 有 一家 专门 卖 明信片 的 店 ,改天 我 带你 去 。 tên người|có|một|chuyên|bán|bưu thiếp|trợ từ sở hữu|cửa hàng|ngày khác|tôi|sẽ dẫn bạn|đi Lele: 798 has a shop that specializes in selling postcards. I will take you there the next day. Lạc Lạc: 798 có một cửa hàng chuyên bán bưu thiếp, hôm nào tôi sẽ dẫn bạn đi.

说起来 ,我 都 好久 没 收到 过 明信片 了 。 nói đến|tôi|đã|rất lâu|không|nhận được|đã|bưu thiếp|trợ từ quá khứ Speaking of it, I have never received a postcard for a long time. Nói đến đây, tôi đã lâu không nhận được bưu thiếp rồi.

汉生 ,你 快 去 旅行 吧 ! tên người|bạn|nhanh lên|đi|du lịch|từ nhấn mạnh Han Sheng, go on a trip! Hán Sinh, bạn hãy đi du lịch đi! 汉生 :现在 又 不是 假期 ,我 去 旅行 干什么 ? tên người|bây giờ|lại|không phải|kỳ nghỉ|tôi|đi|du lịch|làm gì Han Sheng: Now it is not a holiday. What am I going to do? Hán Sinh: Bây giờ không phải là kỳ nghỉ, tôi đi du lịch để làm gì? 乐乐 :那样 就 有人 给 我 寄 明信片 了 。 tên người|như vậy|thì|có người|cho|tôi|gửi|bưu thiếp|trợ từ hoàn thành Lele: Then someone sent me a postcard. Lạc Lạc: Như vậy sẽ có người gửi bưu thiếp cho tôi.

SENT_CWT:9r5R65gX=5.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65 vi:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=144 err=0.00%) translation(all=115 err=0.00%) cwt(all=1153 err=14.31%)