×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Health, 头晕眼花

头晕 眼花

心涛 :洋洋 ,你 怎么 了 ? 脸色 不大好 啊 。

洋洋 : 这个 电影 里 的 镜头 晃来晃去 , 弄 得 我 头晕眼花 的 。

心涛 :这 是 我 最 喜欢 的 拍摄 手法 ,你 看 ,多 真实 啊 。

洋洋 :这 让 我 感觉 自己 坐在 船上 ,头晕 不说 ,还 想 吐 。

小时候 我 就 晕车 ,每次 全家人 开车 出去 ,我 爸妈 总是 给 我 准备 呕吐 袋 。

心涛 :哎呦 ,听起来 好 痛苦 啊 。

洋洋 :是啊 。 飞机 我 更 不敢 坐 。

引擎 一响 我 就 想 吐 ,要是 坐在 靠窗 的 位子 ,更 让 我 感觉 到 眩晕 。

心涛 :那 你 怎么 旅行 啊 ?

洋洋 :所以 我 一般 都 不 旅行 。 我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 !

课文 解释

第一个 单词 : 头晕眼花

指头 发昏 ,眼 发花 。

例如 : 我 有 很多 事情 要 做 , 简直 忙 得 头晕眼花 的 。

再 例如 :他 头昏眼花 ,腰酸背痛 ,但 他 仍 咬着牙 坚持着 向 山顶 爬去 。

请 听课 文中 的 句子 :

这个 电影 里 的 镜头 晃来晃去 , 弄 得 我 头晕眼花 的 。

第二个 单词 : 晕车

指 坐车 时 头晕 甚至 呕吐 。

例如 : 我 有点 晕车 , 能 不能 靠边 停 一下 。

再 例如 :他 经过 一天 的 长途跋涉 ,严重 晕车 。

请 听课 文中 的 句子 :

小时候 我 就 晕车 ,每次 全家人 开车 出去 ,我 爸妈 总是 给 我 准备 呕吐 袋 。

第三个 单词 : 眩晕

指 一种 自身 或 外 物 的 运动 幻觉 , 呈 旋转 感 、 摇摆 感 、 漂浮 感 。

例如 : 饥饿 已经 使 她 眩晕 了 。

再 例如 :从 这么 高 的 地方 往下 看 ,还 真 令人 眩晕 。

请 听课 文中 的 句子 :

要是 坐在 靠窗 的 位子 ,更 让 我 感觉 到 眩晕 。

第四个 单词 : 旅行

指 远行 ,去 外地 游览 。

例如 : 读书 和 旅行 使人 开阔 心胸 。

再 例如 :他们 打算 乘飞机 去 香港 旅行 。

请 听课 文中 的 句子 :

那 你 怎么 旅行 啊 ?

第五个 单词 : 一般

指 通常 ;在 正常 情况下

例如 : 一般说来 , 不会 出 什么 事 。

再 例如 :我 一般 不爱 吃 辣 的 食物 。

请 听课 文中 的 句子 :

所以 我 一般 都 不 旅行 。

第六个 单词 : 脚踏实地

指 脚踏 在 坚实 的 土地 上 。 也 用来 比喻 做事 踏实 ,认真 。

例如 : 坐 了 十二个 小时 的 飞机 , 我 现在 觉得 脚踏实地 的 感觉 真 好 !

再 例如 :如果 你 想 取得 成功 ,就 必须 脚踏实地 ,仔细 做好 每一件 事 。

请 听课 文中 的 句子 :

我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 !

第七个 单词 : 踏实

指 安定 ;放心

例如 : 工作 没 做 完 , 总让 他 觉得 心里 不 踏实 。

再 例如 :你 说 这句 话 让 我 觉着 很 踏实 。

请 听课 文中 的 句子 :

我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 !

【 语言 点 】 一 …… 就 ……

表示 " 就 " 后 的 动作 或 事情 紧接着 " 一 " 后 的 动作 或 事情 发生 。 例如 : 我 一站 起来 凳子 就 倒 了 。

再 例如 :他 一来 我 就 告诉 你 。

请 听课 文中 的 句子 :

引擎 一响 我 就 想 吐 。

心涛 :洋洋 ,你 怎么 了 ? 脸色 不大好 啊 。

洋洋 : 这个 电影 里 的 镜头 晃来晃去 , 弄 得 我 头晕眼花 的 。

心涛 :这 是 我 最 喜欢 的 拍摄 手法 ,你 看 ,多 真实 啊 。

洋洋 :这 让 我 感觉 自己 坐在 船上 ,头晕 不说 ,还 想 吐 。

小时候 我 就 晕车 ,每次 全家人 开车 出去 ,我 爸妈 总是 给 我 准备 呕吐 袋 。

心涛 :哎呦 ,听起来 好 痛苦 啊 。

洋洋 :是啊 。 飞机 我 更 不敢 坐 。

引擎 一响 我 就 想 吐 ,要是 坐在 靠窗 的 位子 ,更 让 我 感觉到 眩晕 。

心涛 :那 你 怎么 旅行 啊 ?

洋洋 :所以 我 一般 都 不 旅行 。 我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

头晕 眼花 tontura|visão turva Dizziness s'évanouir avec une vision floue (idiome) ; avoir des vertiges et les yeux éteints svenimento con visione offuscata (idioma); vertigini e occhi offuscati 意識朦朧 头晕眼花 Tontura e visão turva

心涛 :洋洋 ,你 怎么 了 ? nome próprio|nome próprio|você|como|partícula de mudança de estado Xintao: Yangyang, what happened to you? Xintao: Yangyang, o que aconteceu com você? 脸色 不大好 啊 。 cor do rosto|não muito boa|partícula de ênfase His face is not so good. Você não está com uma boa aparência.

洋洋 : 这个 电影 里 的 镜头 晃来晃去 , 弄 得 我 头晕眼花 的 。 |||||cena|balançando de um lado para o outro||||| Yangyang: The camera shakes in this movie, making me dizzy. Yangyang: As câmeras deste filme estão balançando, me deixando tonto.

心涛 :这 是 我 最 喜欢 的 拍摄 手法 ,你 看 ,多 真实 啊 。 nome próprio|isso|é|eu|mais|gosto de|partícula possessiva|filmagem|técnica|você|olhar|tão|real|partícula de ênfase Xintao: This is my favorite shooting technique. Look, how real it is. Xintao: Este é o meu estilo de filmagem favorito, veja, é tão real.

洋洋 :这 让 我 感觉 自己 坐在 船上 ,头晕 不说 ,还 想 吐 。 nome próprio|isso|faz|eu|sentir|eu mesmo|sentado em|barco|tontura|não mencionar|ainda|querer|vomitar Yangyang: It makes me feel like I'm sitting on a boat, dizzy and want to vomit. Yangyang: Isso me faz sentir como se estivesse em um barco, não só me deixa tonto, mas também quero vomitar.

小时候 我 就 晕车 ,每次 全家人 开车 出去 ,我 爸妈 总是 给 我 准备 呕吐 袋 。 quando eu era criança|eu|já|enjoar|toda vez que|toda a família|dirigir|sair|eu|pai e mãe|sempre|dar|a mim|preparar|vômito|saco I got motion sickness as a child, and my parents always prepared a vomit bag for me every time the whole family drove out. Quando eu era criança, eu ficava enjoado de carro, toda vez que a família saía de carro, meus pais sempre preparavam sacos de vômito para mim.

心涛 :哎呦 ,听起来 好 痛苦 啊 。 nome próprio|expressão de dor ou surpresa|parece|muito|doloroso|partícula de ênfase Xintao: Oh, it sounds so painful. Xintao: Ai, isso soa tão doloroso.

洋洋 :是啊 。 sim|é verdade Yangyang: Sim. 飞机 我 更 不敢 坐 。 avião|eu|ainda|não me atrevo a|sentar I don't even dare to take the plane. Eu não me atrevo a pegar avião.

引擎 一响 我 就 想 吐 ,要是 坐在 靠窗 的 位子 ,更 让 我 感觉 到 眩晕 。 motor|ao ligar|eu|imediatamente|quero|vomitar|se|sentado|perto da janela|partícula possessiva|assento|ainda|faz|eu|sentir|até|tontura I felt nauseous as soon as the engine thumped, and it made me even more dizzy if I sat by the window. Assim que o motor liga, eu quero vomitar; se eu estiver sentado na janela, isso me faz sentir ainda mais tonto.

心涛 :那 你 怎么 旅行 啊 ? nome próprio|então|você|como|viajar|partícula interrogativa Xintao: Then how do you travel? Xintao: Então como você viaja?

洋洋 :所以 我 一般 都 不 旅行 。 nome próprio|então|eu|geralmente|sempre|não|viajar Yangyang: So I usually don't travel. Yangyang: Portanto, eu geralmente não viajo. 我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 ! eu|acho que|pé no chão|coração|só|seguro I feel down to earth is at ease! 私は現実的であることが現実的だと感じます! Eu acho que estar com os pés no chão faz o coração se sentir seguro!

课文 解释 texto|explicação Text explanation Explicação do texto

第一个 单词 : 头晕眼花 primeiro|| First word: dizzy A primeira palavra: tonto e com a vista turva

指头 发昏 ,眼 发花 。 dedos|tonto|olhos|turvos Fingers are fuzzy, eyes are blurry. Dedos tontos, olhos embaçados.

例如 : 我 有 很多 事情 要 做 , 简直 忙 得 头晕眼花 的 。 |||||||simplesmente|||| For example: I have so much to do, I'm dizzy. Por exemplo: Eu tenho muitas coisas para fazer, estou tão ocupado que estou tonto e com os olhos embaçados.

再 例如 :他 头昏眼花 ,腰酸背痛 ,但 他 仍 咬着牙 坚持着 向 山顶 爬去 。 novamente|por exemplo|ele|tonto e com a vista turva|dor nas costas e na cintura|mas|ele|ainda|mordendo os dentes|persistindo|em direção a|cume da montanha|subindo Another example: He was dizzy and had a sore back, but he still gritted his teeth and insisted on climbing to the top of the mountain. Outro exemplo: Ele está tonto e com os olhos embaçados, com dor nas costas e na cintura, mas ele ainda está mordendo os dentes e persistindo em subir a montanha.

请 听课 文中 的 句子 : por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase Listen to the sentence in the text: Por favor, ouça as frases no texto da aula:

这个 电影 里 的 镜头 晃来晃去 , 弄 得 我 头晕眼花 的 。 The camera in this movie is shaking all over the place and it makes me dizzy. A câmera neste filme balança de um lado para o outro, me deixando tonto e com a vista embaçada.

第二个 单词 : 晕车 segundo|| Second word: motion sickness A segunda palavra: enjoo de carro.

指 坐车 时 头晕 甚至 呕吐 。 durante|viagem de carro|quando|tontura|até|vômito Refers to dizziness or even vomiting when riding in a car. Refere-se a sentir tontura ou até mesmo vomitar ao viajar de carro.

例如 : 我 有点 晕车 , 能 不能 靠边 停 一下 。 For example: I'm a little motion sick, can you pull over for a while. Por exemplo: Estou um pouco enjoado de carro, você pode parar um pouco na beira da estrada?

再 例如 :他 经过 一天 的 长途跋涉 ,严重 晕车 。 novamente|por exemplo|ele|após|um dia|partícula possessiva|viagem longa|gravemente|enjoado Another example: He suffered from severe motion sickness after a long day's trek. Por exemplo: Depois de um longo dia de viagem, ele ficou muito enjoado.

请 听课 文中 的 句子 : por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase Listen to the sentences in the text: Por favor, ouça a frase do texto da aula:

小时候 我 就 晕车 ,每次 全家人 开车 出去 ,我 爸妈 总是 给 我 准备 呕吐 袋 。 quando eu era criança|eu|já|enjoar|toda vez que|toda a família|dirigir|sair|eu|pai e mãe|sempre|dar|a mim|preparar|vômito|saco When I was a kid, I got carsick, and my parents always had vomit bags for me every time the family went out in the car. Quando eu era criança, eu já ficava enjoado. Sempre que a família saía de carro, meus pais sempre preparavam sacos de vômito para mim.

第三个 单词 : 眩晕 terceiro|| third word: vertigo A terceira palavra: tontura.

指 一种 自身 或 外 物 的 运动 幻觉 , 呈 旋转 感 、 摇摆 感 、 漂浮 感 。 |uma|próprio|ou|externo|||movimento|ilusão|apresenta|rotação|sensação||sensação|| Refers to a motion illusion of oneself or foreign objects, showing a sense of rotation, swing, and floating. 回転感、ゆらぎ感、浮遊感など、自分や外界の物体が動いているように錯覚すること。 Refere-se a uma ilusão de movimento de si mesmo ou de objetos externos, apresentando sensações de rotação, oscilação e flutuação.

例如 : 饥饿 已经 使 她 眩晕 了 。 |fome||||| Example: Hunger has made her dizzy. Por exemplo: a fome já a deixou tonta.

再 例如 :从 这么 高 的 地方 往下 看 ,还 真 令人 眩晕 。 novamente|por exemplo|de|tão|alto|partícula possessiva|lugar|para baixo|olhar|ainda|realmente|faz|tonto For example, it is really dizzying to look down from such a high place. Outro exemplo: olhar de um lugar tão alto realmente causa tontura.

请 听课 文中 的 句子 : por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase Listen to the sentence in the text: Por favor, ouça as frases do texto da aula:

要是 坐在 靠窗 的 位子 ,更 让 我 感觉 到 眩晕 。 se|sentado|perto da janela|partícula possessiva|lugar|ainda|faz|eu|sentir|até|tontura Sitting in the window seat makes me even more dizzy. Se eu sentar no assento ao lado da janela, isso me faz sentir mais tonto.

第四个 单词 : 旅行 quarto|| Fourth word: travel A quarta palavra: viagem

指 远行 ,去 外地 游览 。 indicar|viagem longa|ir|lugar estrangeiro|turismo Refers to travel, to travel abroad. Refere-se a viajar longas distâncias, visitar lugares diferentes.

例如 : 读书 和 旅行 使人 开阔 心胸 。 ||||torna as pessoas|amplo|mente For example: Reading and traveling open the mind. Por exemplo: ler e viajar ampliam os horizontes das pessoas.

再 例如 :他们 打算 乘飞机 去 香港 旅行 。 novamente|por exemplo|eles|planejam|pegar um avião|ir|Hong Kong|viajar Another example: they plan to travel to Hong Kong by air. Por exemplo: eles planejam viajar para Hong Kong de avião.

请 听课 文中 的 句子 : por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase Por favor, ouça as frases no texto da aula:

那 你 怎么 旅行 啊 ? então|você|como|viajar|partícula interrogativa So how do you travel? Então, como você viaja?

第五个 单词 : 一般 quinto|| A quinta palavra: geralmente

指 通常 ;在 正常 情况下 geralmente|normalmente|em|normal|situação means usually; under normal circumstances Normalmente; em condições normais

例如 : 一般说来 , 不会 出 什么 事 。 |geralmente|||| Example: Generally speaking, nothing will happen. 例:一般的に言えば、何も起こりません。 Por exemplo: geralmente, não acontece nada.

再 例如 :我 一般 不爱 吃 辣 的 食物 。 novamente|por exemplo|eu|geralmente|não gosto de|comer|picante|partícula possessiva|comida For example, I don't like spicy food in general. Outro exemplo: eu geralmente não gosto de comer comida apimentada.

请 听课 文中 的 句子 : por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase Por favor, ouça as frases no texto da aula:

所以 我 一般 都 不 旅行 。 portanto|eu|geralmente|sempre|não|viajar So I generally don't travel. Então, eu geralmente não viajo.

第六个 单词 : 脚踏实地 sexto|| A sexta palavra: pé no chão.

指 脚踏 在 坚实 的 土地 上 。 apontar|pé em|em|sólido|partícula possessiva|terra|em Refers to the feet on solid ground. Refere-se a estar com os pés firmes no chão. 也 用来 比喻 做事 踏实 ,认真 。 também|usado para|metáfora|fazer as coisas|prático|sério It is also used as a metaphor for being down-to-earth and serious. Também é usado para metaforicamente significar que se faz as coisas de forma sólida e séria.

例如 : 坐 了 十二个 小时 的 飞机 , 我 现在 觉得 脚踏实地 的 感觉 真 好 ! |||doze|horas|||||||||| Por exemplo: depois de doze horas de voo, agora eu sinto que a sensação de estar com os pés no chão é realmente boa!

再 例如 :如果 你 想 取得 成功 ,就 必须 脚踏实地 ,仔细 做好 每一件 事 。 novamente|por exemplo|se|você|quer|alcançar|sucesso|então|deve|pé no chão|cuidadosamente|fazer bem|cada|coisa For example, if you want to be successful, you have to be down-to-earth and careful in everything you do. 別の例: 成功したい場合は、現実的であり、すべてを慎重に行う必要があります。 Outro exemplo: se você quer ter sucesso, deve ser pé no chão e fazer cada coisa com cuidado.

请 听课 文中 的 句子 : por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase Por favor, ouça a frase no texto da aula:

我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 ! eu|acho que|pé no chão|coração|só|tranquilo I think it's better to be down to earth than down to earth! Eu sinto que só estando com os pés no chão é que me sinto seguro!

第七个 单词 : 踏实 sétimo|| Seventh word: down-to-earth. Sétima palavra: pé no chão

指 安定 ;放心 indicar|estabilidade|não se preocupar Refere-se a estabilidade; tranquilidade

例如 : 工作 没 做 完 , 总让 他 觉得 心里 不 踏实 。 ||||terminar|sempre faz||||| For example, he feels unsettled when his work is not finished. Por exemplo: Não ter terminado o trabalho faz com que ele se sinta inquieto.

再 例如 :你 说 这句 话 让 我 觉着 很 踏实 。 novamente|por exemplo|você|dizer|esta frase|palavras|fazer|eu|sentir|muito|seguro For example, you said this and it made me feel very down to earth. Outro exemplo: Você dizer essa frase me faz sentir muito tranquilo.

请 听课 文中 的 句子 : por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase Listen to the sentence in the text: Por favor, ouça a frase no texto da aula:

我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 ! eu|acho que|pé no chão|coração|só então|tranquilo Eu acho que só se sente seguro quando se está com os pés no chão!

【 语言 点 】 一 …… 就 …… 【 Ponto de Linguagem 】 Um …… então ……

表示 " 就 " 后 的 动作 或 事情 紧接着 " 一 " 后 的 动作 或 事情 发生 。 indica||||ação|||imediatamente após|||||||acontecer It means that the action or thing that follows "on" occurs immediately after the action or thing that follows "one". Indica que a ação ou situação após "então" ocorre imediatamente após a ação ou situação de "um". 例如 : 我 一站 起来 凳子 就 倒 了 。 ||uma||cadeira||caiu| For example, as soon as I stood up, the stool fell over. Por exemplo: assim que eu me levanto, a cadeira cai.

再 例如 :他 一来 我 就 告诉 你 。 quando|por exemplo|ele|assim que|eu|imediatamente|dizer|você Outro exemplo: assim que ele chega, eu te conto.

请 听课 文中 的 句子 : por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase Por favor, ouça as frases no texto da aula:

引擎 一响 我 就 想 吐 。 motor|ao ligar|eu|imediatamente|quero|vomitar Assim que o motor liga, eu quero vomitar.

心涛 :洋洋 ,你 怎么 了 ? nome próprio|nome próprio|você|como|partícula de mudança de estado Xintao: Yangyang, o que aconteceu com você? 脸色 不大好 啊 。 cor do rosto|não muito boa|partícula de ênfase Sua aparência não está muito boa.

洋洋 : 这个 电影 里 的 镜头 晃来晃去 , 弄 得 我 头晕眼花 的 。 Yangyang: As câmeras neste filme estão balançando, me deixando tonto.

心涛 :这 是 我 最 喜欢 的 拍摄 手法 ,你 看 ,多 真实 啊 。 nome próprio|isso|é|eu|mais|gosto de|partícula possessiva|filmagem|técnica|você|veja|tão|real|partícula de ênfase Xintao: Este é o meu estilo de filmagem favorito, veja, é tão real!

洋洋 :这 让 我 感觉 自己 坐在 船上 ,头晕 不说 ,还 想 吐 。 nome próprio|isso|faz|eu|sentir|eu mesmo|sentado em|barco|tonto|não mencionando|ainda|querer|vomitar Yangyang: Isso me faz sentir como se estivesse em um barco, não só me deixa tonto, mas também me faz querer vomitar.

小时候 我 就 晕车 ,每次 全家人 开车 出去 ,我 爸妈 总是 给 我 准备 呕吐 袋 。 quando eu era criança|eu|já|enjoar|toda vez que|toda a família|dirigir|sair|eu|pai e mãe|sempre|dar|a mim|preparar|vômito|saco Quando eu era criança, eu ficava enjoado no carro, toda vez que a família saía de carro, meus pais sempre preparavam sacos de vômito para mim.

心涛 :哎呦 ,听起来 好 痛苦 啊 。 nome próprio|expressão de dor ou surpresa|parece|muito|doloroso|partícula de ênfase Xintao: Ai, parece tão doloroso.

洋洋 :是啊 。 sim|é verdade Yangyang: É verdade. 飞机 我 更 不敢 坐 。 avião|eu|ainda|não me atrevo a|sentar Avião, eu não me atrevo a pegar.

引擎 一响 我 就 想 吐 ,要是 坐在 靠窗 的 位子 ,更 让 我 感觉到 眩晕 。 motor|ao ligar|eu|imediatamente|quero|vomitar|se|sentado|perto da janela|partícula possessiva|assento|ainda|faz|eu|sentir|tontura Quando o motor liga, eu já quero vomitar; se eu estiver sentado na janela, isso me faz sentir ainda mais tonto.

心涛 :那 你 怎么 旅行 啊 ? nome próprio|então|você|como|viajar|partícula interrogativa Xintao: Então como você viaja?

洋洋 :所以 我 一般 都 不 旅行 。 nome próprio|então|eu|geralmente|sempre|não|viajar Yangyang: Por isso, eu geralmente não viajo. 我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 ! eu|acho que|pé no chão|coração|só|tranquilo Eu acho que ter os pés no chão faz o coração se sentir seguro!

SENT_CWT:9r5R65gX=5.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.38 pt:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=97 err=0.00%) translation(all=77 err=0.00%) cwt(all=586 err=28.33%)