×

Vi använder kakor för att göra LingQ bättre. Genom att besöka sajten, godkänner du vår cookie-policy.

image

Travel, 福州自助游

福州 自助游

福州 到处 都 是 榕树 ,所以 被 人们 称为 榕城 。

我 登上 了 香火 鼎盛 的 鼓山 ,游玩 了 风景如画 的 福州 西湖 ,参观 了 林则徐 的 故居 。

福州话 我 一个 字 也 听不懂 ,好在 当地人 也 会 说 普通话 。

现在 正是 吃 水果 的 好 季节 ,大街小巷 都 有 既 新鲜 又 便宜 的 荔枝 、芒果 、西瓜 。

福州 的 小吃 也 非常 多 ,鱼丸 、燕丸 、扁肉 ,每 一样 都 很 有 南国 特色 。

这么 多 美景 美食 ,我 都 快 乐 不思蜀 了 。

前 两 周 呀 ,我 去 旅游 了 。

去 的 是 福建省 的 省会 —— 福州 。

今天 呢 ,我 就 来 和 大家 一起 分享 一下 我 这次 福州 自助游 的 经历 吧 。

短文 中 ,“福州 到处 都 是 榕树 ,所以 被 人们 称为 榕城 。 很多 城市 都 有 比较 有名 的 东西 ,比如 泉城 济南 、花城 广州 、山城 重庆 、冰城 哈尔滨 。

福州 呢 ? 则 因为 有 很多 的 榕树 ,被 称为 榕城 。

我 在 福州 游玩 了 哪些 地方 呢 ?

“我 登上 了 香火 鼎盛 的 鼓山 ”,“香火 鼎盛 ”指 的 是 来 烧香 、祈祷 的人 很多 。

在 中国 ,“香火 鼎盛 ”常 和 寺庙 联系 在 一起 ,也 和 有 很多 后代 的 意思 联系 在 一起 。

比如 ,他 有 7 个 儿子 ,20 多 个 孙子 ,他家 真是 “香火 鼎盛 ”呀 。

这里 呢 ,我们 的 意思 是 来 鼓山 上 寺庙 烧香 、祈祷 的 人 很多 。

接下来 ,我 “游玩 了 风景如画 的 福州 西湖 ”。

“风景 如画 ”就是 景色 非常 漂亮 的 意思 。

比如 “ 春天 的 颐和园 风景如画 ”。

这里 我 去 的 是 福州 的 西湖 ,而 不是 杭州 西湖 。

虽说 福州 西湖 没有 杭州 的 西湖 有名 ,但 风景 也 非常 棒 。

然后 呢 ,我 “参观 了 林则徐 的 故居 ”。

林则徐 是 清朝 鸦片战争 中 治理 鸦片 非常 有名 的 人物 ,是 福州 人 。

故居 就是 以前 住 的 地方 。

比如 我们 经常 说 “毛泽东 故居 ”“周恩来 故居 ”,都 是 这些 人 以前 住 过 的 地方 。

这里 要 注意 我们 说 “参观 故居 ”,像 “博物馆 、纪念馆 、故居 ”我们 都 用 “参观 ”这个 动词 。

接下来 ,我 说 “福州话 我 一个 字 也 听不懂 ”意思 是 我 完全 不 懂 福州话 。

福州话 是 中国 的 一个 方言 , 和 普通话 有 很大 的 差别 , 很 难懂 的 。

这里 我们 注意 “一个 字 也 听不懂 ”,这种 表达方式 。

比如 我们 还 可以 说 ,“他 一分钱 也 没有 ”意思 是 他 完全 没有 钱 。

“他 一口 饭 也 不 吃 ”意思 是 他 完全 不 吃 饭 。

“我 一句 英语 也 不会 ”意思 是 我 完全 不会 英语 等等 。

我 完全 听不懂 福州话 ,“好 在 当地人 也 会 说 普通话 ”。

这里 的 “好 在 ”表示 “幸运 的 是 ”。

比如 ,“我 和 胡子 去 逛街 ,突然 下雨 了 ,好在 胡子 带 伞 了 。 再 比如 ,“我 忘带 钥匙 了 ,好在 老公 那里 还有 一把 钥匙 ”。

注意 ,这里 “当地人 ”就是 “福州人 ”的 意思 。

那 说 北京 的 当地人 就是 “北京人 ”。

嗯 ,还好 ,福州人 除了 会 说 福州话 ,还 会 说 普通话 ,否则 ,我 什么 也 听不懂 了 。

短文 中 ,“ 现在 正是 吃水果 的 好 季节 , 大街小巷 都 有 既 新鲜 又 便宜 的 荔枝 、 芒果 、 西瓜 。 南方 的 夏天 水果 很多 ,福州 也 是 。

“大街 小巷 ”其实 就是 “到处 ”的 意思 。

比如 ,马上 快到 2008 年 了 ,北京 大街小巷 都 是 奥运会 的 宣传画 。

“福州 都 有 那些 好吃 的 水果 呢 ? “荔枝 、芒果 、西瓜 ”,这些 都 是 我 很 喜欢 的 水果 呢 !

您 喜欢 这些 水果 吗 ? 您 最 喜欢 的 水果 是 什么 ?

最 不 喜欢 的 水果 是 什么 ? 为什么 呢 ?

接着 ,我 开始 介绍 福州 的 小吃 了 。

“福州 的 小吃 也 非常 多 ,鱼丸 、燕丸 、扁肉 ,每 一样 都 很 有 南国 特色 。 “南国 ”就是 南方 的 意思 。 福州 的 小吃 很 有 南方 特色 。

“这么 多 美景 美食 ,我 都 乐 不 思蜀 了 。 “乐 不 思 蜀 ”这 是 个 成语 ,就是 快乐 得 不想 回家 的 意思 。

比如 ,“ 他 在 上海 天天 吃喝玩乐 , 已经 乐不思蜀 了 。 怎么样 ,你 听 了 是不是 也 想 去 福州 了 呀 ?

那些 小吃 、水果 、风景名胜 真是 让 人 留连忘返 呀 ,有 机会 的话 ,你们 不妨 也 亲自 去 尝试 尝试 呀 !

好 了 ,下面 让 我们 再 来 听 一遍 今天 的 短文 。

福州 到处 都 是 榕树 ,所以 被 人们 称为 榕城 。

我 登上 了 香火 鼎盛 的 鼓山 ,游玩 了 风景如画 的 福州 西湖 ,参观 了 林则徐 的 故居 。

福州话 我 一个 字 也 听不懂 ,好在 当地人 也 会 说 普通话 。

现在 正是 吃 水果 的 好 季节 ,大街小巷 都 有 既 新鲜 又 便宜 的 荔枝 、芒果 、西瓜 。

福州 的 小吃 也 非常 多 ,鱼丸 、燕丸 、扁肉 , 每 一样 都 很 有 南国 特色 。

这么 多 美景 美食 ,我 都 快 乐 不思蜀 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

福州 自助游 Fuzhou|self-guided tour Visite autoguidée de Fuzhou 福州セルフガイド・ツアー Fuzhou - wycieczka z przewodnikiem Самостоятельная экскурсия по Фучжоу Fuzhou self-guided tour

福州 到处 都 是 榕树 ,所以 被 人们 称为 榕城 。 Fuzhou|everywhere|all|is|banyan trees|so|by|people|called|Banyan City Fuzhou is filled with banyan trees, so it is called Banyan City by the people.

我 登上 了 香火 鼎盛 的 鼓山 ,游玩 了 风景如画 的 福州 西湖 ,参观 了 林则徐 的 故居 。 I|climbed|past tense marker|incense|flourishing|attributive marker|Gushan|visited|past tense marker|picturesque|attributive marker|Fuzhou|West Lake|visited|past tense marker|Lin Zexu|attributive marker|former residence I climbed the prosperous Gushan Mountain, visited the picturesque Fuzhou West Lake, and toured the former residence of Lin Zexu.

福州话 我 一个 字 也 听不懂 ,好在 当地人 也 会 说 普通话 。 Fuzhou dialect|I|one|word|also|understand|fortunately|locals|also|can|speak|Mandarin Chinese 福州の方言は一言もわかりませんが、幸いなことに、地元の人は北京語も話せます。 I don't understand a word of Fuzhou dialect, but fortunately, the locals can also speak Mandarin.

现在 正是 吃 水果 的 好 季节 ,大街小巷 都 有 既 新鲜 又 便宜 的 荔枝 、芒果 、西瓜 。 now|just the right time|eat|fruit|attributive marker|good|season|streets and alleys|all|have|both|fresh|and|cheap|attributive marker|lychee|mango|watermelon Now is the perfect season for eating fruits, with fresh and cheap lychees, mangoes, and watermelons available in every street and alley.

福州 的 小吃 也 非常 多 ,鱼丸 、燕丸 、扁肉 ,每 一样 都 很 有 南国 特色 。 Fuzhou|attributive marker|snacks|also|very|many|fish balls|fish dumplings|dumplings|every|one|all|very|have|southern country|characteristics Fuzhou also has a lot of snacks, such as fish balls,燕丸 (yan balls), and flat meat, each with a distinct southern flavor.

这么 多 美景 美食 ,我 都 快 乐 不思蜀 了 。 so|many|beautiful scenery|delicious food|I|all|almost|happy|forget my home|emphasis marker With so many beautiful sights and delicious foods, I am almost forgetting my home.

前 两 周 呀 ,我 去 旅游 了 。 ago|two|weeks|emphasis marker|I|went|travel|past tense marker Two weeks ago, I went traveling.

去 的 是 福建省 的 省会 —— 福州 。 go|attributive marker|is|Fujian Province|attributive marker|provincial capital|Fuzhou The place I went to is the capital of Fujian Province - Fuzhou.

今天 呢 ,我 就 来 和 大家 一起 分享 一下 我 这次 福州 自助游 的 经历 吧 。 today|emphasis marker|I|just|come|and|everyone|together|share|a bit|I|this time|Fuzhou|self-guided tour|attributive marker|experience|suggestion marker Today, I will share with everyone my experience of this self-guided tour in Fuzhou.

短文 中 ,“福州 到处 都 是 榕树 ,所以 被 人们 称为 榕城 。 short text|in|Fuzhou|everywhere|all|is|banyan trees|so|by|people|called|Banyan City In the short article, "Fuzhou is full of banyan trees, so it is called Banyan City by the people. 很多 城市 都 有 比较 有名 的 东西 ,比如 泉城 济南 、花城 广州 、山城 重庆 、冰城 哈尔滨 。 many|cities|all|have|relatively|famous|attributive marker|things|for example|Spring City|Jinan|Flower City|Guangzhou|Mountain City|Chongqing|Ice City|Harbin Many cities have their famous characteristics, such as Spring City Jinan, Flower City Guangzhou, Mountain City Chongqing, and Ice City Harbin.

福州 呢 ? Fuzhou|question marker What about Fuzhou? 则 因为 有 很多 的 榕树 ,被 称为 榕城 。 then|because|there are|many|attributive marker|banyan trees|by|called|Banyan City It is called Banyan City because there are many banyan trees.

我 在 福州 游玩 了 哪些 地方 呢 ? I|at|Fuzhou|play|past tense marker|which|places|question marker Which places did I visit in Fuzhou?

“我 登上 了 香火 鼎盛 的 鼓山 ”,“香火 鼎盛 ”指 的 是 来 烧香 、祈祷 的人 很多 。 I|ascend|past tense marker|incense|flourishing|attributive marker|Gushan|incense|flourishing|refers to|attributive marker|is|to|burn incense|pray|people|many "I climbed the prosperous Gushan Mountain," where "prosperous" refers to the many people who come to burn incense and pray.

在 中国 ,“香火 鼎盛 ”常 和 寺庙 联系 在 一起 ,也 和 有 很多 后代 的 意思 联系 在 一起 。 at|China|incense|flourishing|often|and|temples|associate|with|together|also|and|have|many|descendants|attributive marker|meaning|associate|with|together 中国では、「香の繁栄」は寺院を連想させることが多く、また、多くの子孫を残すという意味もあります。 In China, "prosperous incense" is often associated with temples and also with having many descendants.

比如 ,他 有 7 个 儿子 ,20 多 个 孙子 ,他家 真是 “香火 鼎盛 ”呀 。 for example|he|has|individual|sons|more than|individual|grandsons|his family|really|incense and offerings|flourishing|emphasis marker For example, he has 7 sons and over 20 grandsons; his family is truly "prosperous in incense."

这里 呢 ,我们 的 意思 是 来 鼓山 上 寺庙 烧香 、祈祷 的 人 很多 。 here|emphasis marker|we|attributive marker|meaning|is|to come|Gushan|on|temple|burn incense|pray|attributive marker|people|many Here, we mean that there are many people burning incense and praying at the temples on Gushan.

接下来 ,我 “游玩 了 风景如画 的 福州 西湖 ”。 next|I|visited|past tense marker|picturesque|attributive marker|Fuzhou|West Lake Next, I "visited the picturesque West Lake in Fuzhou."

“风景 如画 ”就是 景色 非常 漂亮 的 意思 。 scenery|picturesque|means|scenery|very|beautiful|attributive marker|meaning "Picturesque" means that the scenery is very beautiful.

比如 “ 春天 的 颐和园 风景如画 ”。 For example, "The scenery of the Summer Palace in spring is picturesque."

这里 我 去 的 是 福州 的 西湖 ,而 不是 杭州 西湖 。 here|I|go|attributive marker|is|Fuzhou|attributive marker|West Lake|but|not|Hangzhou|West Lake Here, I am referring to the West Lake in Fuzhou, not the West Lake in Hangzhou.

虽说 福州 西湖 没有 杭州 的 西湖 有名 ,但 风景 也 非常 棒 。 although|Fuzhou|West Lake|not as|Hangzhou|attributive marker|West Lake|famous|but|scenery|also|very|good Although the West Lake in Fuzhou is not as famous as the one in Hangzhou, the scenery is also very great.

然后 呢 ,我 “参观 了 林则徐 的 故居 ”。 then|emphasis marker|I|visited|past tense marker|Lin Zexu|attributive marker|former residence Then, I "visited the former residence of Lin Zexu."

林则徐 是 清朝 鸦片战争 中 治理 鸦片 非常 有名 的 人物 ,是 福州 人 。 Lin Zexu|is|Qing Dynasty|Opium War|in|govern|opium|very|famous|attributive marker|figure|is|Fuzhou|person Lin Zexu was a very famous figure in the Qing Dynasty during the Opium War, and he was from Fuzhou.

故居 就是 以前 住 的 地方 。 former residence|is|previously|live|attributive marker|place The former residence is the place where he used to live.

比如 我们 经常 说 “毛泽东 故居 ”“周恩来 故居 ”,都 是 这些 人 以前 住 过 的 地方 。 for example|we|often|say|Mao Zedong|former residence|Zhou Enlai|former residence|all|are|these|people|previously|lived|past tense marker|attributive marker|place For example, we often say "Mao Zedong's former residence" and "Zhou Enlai's former residence," which are all places where these people used to live.

这里 要 注意 我们 说 “参观 故居 ”,像 “博物馆 、纪念馆 、故居 ”我们 都 用 “参观 ”这个 动词 。 here|need to|pay attention to|we|say|visit|former residence|like|museum|memorial hall|former residence|we|all|use|visit|this|verb Here we need to pay attention to the fact that we say 'visit the former residence', just like we use the verb 'visit' for 'museum', 'memorial hall', and 'former residence'.

接下来 ,我 说 “福州话 我 一个 字 也 听不懂 ”意思 是 我 完全 不 懂 福州话 。 next|I|say|Fuzhou dialect|I|one|word|also|cannot understand|meaning|is|I|completely|not|understand|Fuzhou dialect Next, I said 'I don't understand a word of Fuzhou dialect', which means I completely don't understand Fuzhou dialect.

福州话 是 中国 的 一个 方言 , 和 普通话 有 很大 的 差别 , 很 难懂 的 。 Fuzhou dialect is a dialect in China, and it is very different from Mandarin, making it quite difficult to understand.

这里 我们 注意 “一个 字 也 听不懂 ”,这种 表达方式 。 here|we|pay attention to|one|word|also|cannot understand|this kind of|expression Here we pay attention to the expression 'not understand a word at all'.

比如 我们 还 可以 说 ,“他 一分钱 也 没有 ”意思 是 他 完全 没有 钱 。 for example|we|still|can|say|he|a penny|also|have not|meaning|is|he|completely|have not|money For example, we can also say, "He doesn't have a penny," which means he has no money at all.

“他 一口 饭 也 不 吃 ”意思 是 他 完全 不 吃 饭 。 he|a bite|rice/meal|also|not|eat|meaning|is|he|completely|not|eat|meal "He doesn't eat a bite of food" means he doesn't eat at all.

“我 一句 英语 也 不会 ”意思 是 我 完全 不会 英语 等等 。 I|one sentence|English|also|cannot|meaning|is|I|completely|cannot|English|etc "I can't speak a word of English" means I don't know English at all, and so on.

我 完全 听不懂 福州话 ,“好 在 当地人 也 会 说 普通话 ”。 I|completely|cannot understand|Fuzhou dialect|fortunately|in|locals|also|can|speak|Mandarin I completely don't understand Fuzhou dialect, "Fortunately, the locals can also speak Mandarin."

这里 的 “好 在 ”表示 “幸运 的 是 ”。 here|attributive marker|good|at|means|lucky|attributive marker|is Here, '好在' means 'lucky that'.

比如 ,“我 和 胡子 去 逛街 ,突然 下雨 了 ,好在 胡子 带 伞 了 。 for example|I|and|Huzi|go|shopping|suddenly|rain|past tense marker|fortunately|Huzi|bring|umbrella|emphasis marker For example, 'I went shopping with Huzi, and it suddenly rained; luckily Huzi brought an umbrella.' 再 比如 ,“我 忘带 钥匙 了 ,好在 老公 那里 还有 一把 钥匙 ”。 again|for example|I|forget to bring|keys|emphasis marker|fortunately|husband|there|still have|one|key Another example, 'I forgot to bring my keys; luckily my husband has another key.'

注意 ,这里 “当地人 ”就是 “福州人 ”的 意思 。 pay attention|here|local people|means|Fuzhou people|attributive marker|meaning Note that here '当地人' means 'people from Fuzhou'.

那 说 北京 的 当地人 就是 “北京人 ”。 that|say|Beijing|attributive marker|local people|is|Beijinger So, the locals in Beijing are called 'Beijingers'.

嗯 ,还好 ,福州人 除了 会 说 福州话 ,还 会 说 普通话 ,否则 ,我 什么 也 听不懂 了 。 um|not bad|Fuzhou people|besides|can|speak|Fuzhou dialect|also|can|speak|Mandarin|otherwise|I|anything|at all|understand|emphasis marker Well, it's good that Fuzhou people not only speak Fuzhou dialect but also Mandarin, otherwise I wouldn't understand anything.

短文 中 ,“ 现在 正是 吃水果 的 好 季节 , 大街小巷 都 有 既 新鲜 又 便宜 的 荔枝 、 芒果 、 西瓜 。 In the short article, it says, 'Now is a good season for eating fruits, and there are fresh and cheap lychees, mangoes, and watermelons in every street and alley. 南方 的 夏天 水果 很多 ,福州 也 是 。 south|attributive marker|summer|fruit|many|Fuzhou|also|is There are many fruits in the summer in the south, and Fuzhou is no exception.

“大街 小巷 ”其实 就是 “到处 ”的 意思 。 street|alley|actually|is|everywhere|attributive marker|meaning "The term 'streets and alleys' actually means 'everywhere.'"},{

比如 ,马上 快到 2008 年 了 ,北京 大街小巷 都 是 奥运会 的 宣传画 。 for example|soon|almost arrive|year 2008|emphasis marker|Beijing|streets and alleys|all|are|Olympic Games|attributive marker|posters For example, it will soon be 2008, and the streets of Beijing are filled with posters of the Olympic Games.

“福州 都 有 那些 好吃 的 水果 呢 ? Fuzhou|all|have|those|delicious|attributive marker|fruits|question marker " What are the delicious fruits in Fuzhou? “荔枝 、芒果 、西瓜 ”,这些 都 是 我 很 喜欢 的 水果 呢 ! lychee|mango|watermelon|these|all|are|I|very|like|attributive marker|fruit|emphasis marker

您 喜欢 这些 水果 吗 ? you|like|these|fruits|question marker Do you like these fruits? 您 最 喜欢 的 水果 是 什么 ? you|most|like|attributive marker|fruit|is|what What is your favorite fruit?

最 不 喜欢 的 水果 是 什么 ? most|not|like|attributive marker|fruit|is|what What is your least favorite fruit? 为什么 呢 ? why|emphasis marker Why is that?

接着 ,我 开始 介绍 福州 的 小吃 了 。 next|I|start|introduce|Fuzhou|attributive marker|snacks|emphasis marker Next, I will start introducing the snacks of Fuzhou.

“福州 的 小吃 也 非常 多 ,鱼丸 、燕丸 、扁肉 ,每 一样 都 很 有 南国 特色 。 Fuzhou|attributive marker|snacks|also|very|many|fish balls|fish dumplings|dumplings|every|one kind|all|very|have|southern country|characteristics "Fuzhou's snacks are also very numerous, including fish balls,燕丸, and flat meat, each with a distinct southern characteristic. “南国 ”就是 南方 的 意思 。 southern country|is|south|attributive marker|meaning "Southern" means from the south. 福州 的 小吃 很 有 南方 特色 。 Fuzhou|attributive marker|snacks|very|have|southern|characteristics Fuzhou's snacks have a strong southern characteristic.

“这么 多 美景 美食 ,我 都 乐 不 思蜀 了 。 so|many|beautiful scenery|delicious food|I|all|happy|not|think of home|emphasis marker " So many beautiful sights and delicious foods, I am so happy that I can't think of going home anymore." “乐 不 思 蜀 ”这 是 个 成语 ,就是 快乐 得 不想 回家 的 意思 。 happy|not|think|home|this|is|a|idiom|means|happiness|so|not want|go home|attributive marker|meaning "Le Bu Si Shu" is an idiom, meaning being so happy that one doesn't want to go home.

比如 ,“ 他 在 上海 天天 吃喝玩乐 , 已经 乐不思蜀 了 。 For example, "He is having fun eating and drinking in Shanghai every day, he is already so happy that he doesn't want to go home." 怎么样 ,你 听 了 是不是 也 想 去 福州 了 呀 ? how about|you|heard|emphasis marker|isn't it|also|want|go|Fuzhou|emphasis marker|question marker How about it, after hearing this, do you also want to go to Fuzhou?"

那些 小吃 、水果 、风景名胜 真是 让 人 留连忘返 呀 ,有 机会 的话 ,你们 不妨 也 亲自 去 尝试 尝试 呀 ! those|snacks|fruits|scenic spots|really|make|people|linger and forget to return|emphasis marker|have|opportunity|if|you|might as well|also|personally|go|try|try|emphasis marker The snacks, fruits, and scenic spots are truly unforgettable. If you have the chance, you might as well try them for yourself!

好 了 ,下面 让 我们 再 来 听 一遍 今天 的 短文 。 good|emphasis marker|next|let|us|again|come|listen|one time|today|attributive marker|short text Alright, now let's listen to today's short article again.

福州 到处 都 是 榕树 ,所以 被 人们 称为 榕城 。 Fuzhou|everywhere|all|is|banyan trees|so|by|people|called|Banyan City Fuzhou is filled with banyan trees, so it is called the Banyan City.

我 登上 了 香火 鼎盛 的 鼓山 ,游玩 了 风景如画 的 福州 西湖 ,参观 了 林则徐 的 故居 。 I|climbed|past tense marker|incense|flourishing|attributive marker|Gushan|visited|past tense marker|picturesque|attributive marker|Fuzhou|West Lake|visited|past tense marker|Lin Zexu|attributive marker|former residence I climbed the bustling Gushan Mountain, visited the picturesque Fuzhou West Lake, and toured the former residence of Lin Zexu.

福州话 我 一个 字 也 听不懂 ,好在 当地人 也 会 说 普通话 。 Fuzhou dialect|I|one|word|also|cannot understand|fortunately|locals|also|can|speak|Mandarin Chinese I can't understand a single word of Fuzhou dialect, but fortunately the locals can also speak Mandarin.

现在 正是 吃 水果 的 好 季节 ,大街小巷 都 有 既 新鲜 又 便宜 的 荔枝 、芒果 、西瓜 。 now|just the right time|eat|fruit|attributive marker|good|season|streets and alleys|all|have|both|fresh|and|cheap|attributive marker|lychee|mango|watermelon Now is the perfect season for eating fruits, with fresh and cheap lychees, mangoes, and watermelons available in every street and alley.

福州 的 小吃 也 非常 多 ,鱼丸 、燕丸 、扁肉 , 每 一样 都 很 有 南国 特色 。 Fuzhou|attributive marker|snacks|also|very|many|fish balls|swallow balls|dumplings|||all|very|have|southern country|characteristics Fuzhou has a lot of snacks, such as fish balls,燕丸 (yan balls), and flat meat, each with a distinct southern flavor.

这么 多 美景 美食 ,我 都 快 乐 不思蜀 了 。 so|many|beautiful scenery|delicious food|I|all|almost|happy|forget home|emphasis marker With so many beautiful sights and delicious food, I'm almost forgetting my home.

SENT_CWT:AsVK4RNK=7.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=167.11 en:unknowd openai.2025-02-07 ai_request(all=85 err=0.00%) translation(all=68 err=4.41%) cwt(all=779 err=6.42%)