72德国 媒体 如此 报道 :美方 宣布 本 周末 美国 国务卿 布林肯 将 访华 |台湾 古巴 监听站 BlinkenvisitsChina
Allemagne|médias|ainsi|rapporté|côté américain|a annoncé|ce|week-end|États-Unis|secrétaire d'État|Blinken|va|visiter la Chine|Taïwan|Cuba|station d'écoute|
72 German media reports: the U.S. announced that this weekend Secretary of State Blinken will visit China | Taiwan Cuba eavesdropping station Blinken visits China
72 Meios de comunicação social alemães: EUA anunciam que Blinken visita a China este fim de semana | Estação de escuta cubana de Taiwan Blinken visita a China
72 Tyska medier rapporterar: USA meddelar att Blinken besöker Kina i helgen | Taiwan Kubansk lyssningsstation Blinken besöker Kina
72 médias allemands rapportent : les États-Unis annoncent que ce week-end, le secrétaire d'État américain Blinken se rendra en Chine | Station d'écoute de Taïwan et de Cuba Blinken visite la Chine
大家 好 美国 国务卿 布林肯 访华
tout le monde|bonjour|États-Unis|secrétaire d'État|Antony Blinken|visite en Chine
Hello everyone
大家好美國國務卿布林肯訪華
Bonjour à tous, le secrétaire d'État américain Blinken se rend en Chine
算得 上 很 重要 的 国际 新闻
considéré comme|sur|très|important|particule possessive|international|nouvelles
US Secretary of State Blinken's visit to China is very important international news.
算得上很重要的國際新聞
C'est une nouvelle internationale très importante
德国 媒体 都 做 了 报道
Allemagne|médias|tous|faire|marqueur d'action complétée|rapport
The German media have reported it. This is enough to show that
德國媒體都做了報導
Les médias allemands en ont tous parlé
这 足以 说明 中国 的 国际 地位 还是 很 高 的
Otherwise
這足以說明中國的國際地位還是很高的
Cela suffit à montrer que la position internationale de la Chine est encore très élevée.
否则 一个 无足轻重 的 国家 发生 什么 事
sinon|un|insignifiant|particule possessive|pays|se produire|quoi|événement
what happens to an insignificant country
否則一個無足輕重的國家發生什麼事
Sinon, qu'est-ce qui se passerait dans un pays insignifiant?
别人 根本 就 不 关心
others simply do not care
別人根本就不關心
Les autres ne s'en soucieraient même pas.
其实 德国 媒体报道 的 内容 都 大同小异
en fait|Allemagne|médias|particule possessive|contenu|tous|très similaire
In fact, the content of the German media reports is much the same.
其實如果媒體報導的內容都大同小異
En fait, le contenu des reportages des médias allemands est très similaire.
我们 现在 来 看看 德国 国家 媒体
nous|maintenant|venir|regarder|Allemagne|pays|médias
Now let's take a look
我們現在來看看德國國家媒體
Voyons maintenant les médias nationaux allemands.
德国电视一台 的 报道
Deutsche Welle|particule possessive|rapport
at the reports of the German national media, German TV.
德國電視一台的報導
Le rapport de la chaîne de télévision allemande.
美国 国务卿 布 林肯 访华
États-Unis|secrétaire d'État|prénom de famille|Lincoln|visite en Chine
US Secretary of State Tony Blinken's Visit to China
美國國務卿布林肯訪華
Le secrétaire d'État américain Antony Blinken en visite en Chine.
美国 和 中国 正 处于 政治 冰期
États-Unis|et|Chine|en train de|être en|politique|période de gel
The United States and China are in a period of political ice. In February this year,
美國和中國正處於政治冰期
Les États-Unis et la Chine sont actuellement dans une période de gel politique.
今年 2 月 美国 国务卿 部 林肯
cette année|février|États-Unis|secrétaire d'État|ministère|Lincoln
US Secretary of State Abraham Lincoln
今年2月美國國務卿部林肯
En février de cette année, le secrétaire d'État américain Antony Blinken.
取消 了 对 北京 的 计划 好 的 访问
annuler|particule d'action complétée|à|Pékin|particule possessive|plan|bon|particule possessive|visite
cancelled his plan to visit Beijing. The good reason
取消了對北京的計劃好的訪問
A annulé sa visite prévue à Pékin.
原因 是 对 一个 疑似 间谍 气球 的 争议
raison|est|concernant|un|suspect|espion|ballon|particule possessive|controverse
for the visit was a controversy over a suspected spy balloon.
原因是對一個疑似間諜氣球的爭議
La raison est la controverse autour d'un ballon espion présumé.
现在 他 想 弥补 这次 出访
maintenant|il|veut|compenser|cette fois|visite
Now he wants to make up for the trip.
現在他想彌補這次出訪
Maintenant, il souhaite compenser ce voyage.
在 华盛顿 和 北京 之间
à|Washington|et|Pékin|entre
After a sharp diplomatic rift between
在華盛頓和北京之間
Entre Washington et Pékin
出现 严重 的 外交 分歧 后
apparaître|grave|particule possessive|diplomatique|divergences|après
Washington and Beijing,
出現嚴重的外交分歧後
après l'apparition de graves divergences diplomatiques
美国 国务卿 安东尼 .布林肯
États-Unis|secrétaire d'État|Antony|Blinken
US Secretary of State Anthony.
美國國務卿安東尼布林肯
le secrétaire d'État américain Antony Blinken
将 在 本周 前往 中国
aller|à|cette semaine|destination|Chine
Blinken will travel to China this week.
將在本週前往中國
se rendra en Chine cette semaine
华盛顿 的 国务院 宣布
Washington|particule possessive|ministère des Affaires étrangères|a annoncé
The State Department in Washington announced that
華盛頓的國務院宣布
Le département d'État de Washington a annoncé
布 林肯 将 于 周五 出发 前往 北京
tissu|Lincoln|va|à|vendredi|départ|en direction de|Pékin
Blinken would depart for Beijing on Friday.
布林肯將於週五出發前往北京
que Blinken partira pour Pékin vendredi
在 过去 的 几天 里
dans|passé|particule possessive|quelques jours|pendant
In the past few days,
在過去的幾天裡
au cours des derniers jours
已经 有 未经 证实 的 媒体
déjà|avoir|sans|vérifié|particule possessive|médias
there have been unconfirmed media reports
已經有未經證實的媒體報導了
il y a eu des médias non confirmés
报道 了 即将 进行 了 访问
rapport|marqueur d'action complétée|bientôt|effectuer|marqueur d'action complétée|visite
of an upcoming visit,
即將進行了訪問
Le rapport a été fait sur la visite imminente.
但 美国国务院 一 开始 并 没有 对此 发表 评论
mais|Département d'État américain|au|début|et|n'a|à cela|publié|commentaire
but the State Department initially did not comment on it.
但美國國務院一開始並沒有對此發表評論
Mais le département d'État américain n'a pas commenté cela au début.
布 林肯 正在 弥补 他 在 2 月初
tissu|Lincoln|en train de|compenser|il|à|début février
Blinken is making amends for
布林肯正在彌補 他在2月初
Blinken est en train de rattraper ce qu'il a manqué début février.
因 指控 中国 进行 间谍活动
à cause de|accusation|Chine|mener|activités d'espionnage
a long-planned trip he canceled at
因指控中國進行間諜活動
En raison des accusations de l'espionnage chinois.
而 在 最后 一刻 取消 的 一次 计划 已久 的 出访
mais|à|dernier|moment|annuler|particule possessive|une|plan|longtemps|particule possessive|visite
the last minute in early February over allegations of Chinese espionage.
而在最後一刻取消的一次計劃已久的出訪
Et à la dernière minute, une visite longtemps planifiée a été annulée.
美国国务院 宣布 在 北京 逗留 期间
Département d'État des États-Unis|a annoncé|à|Pékin|séjour|période
The State Department announced that during his stay in Beijing
美國國務院宣佈在北京逗留期間
Le Département d'État américain a annoncé qu'il resterait à Pékin.
布 林肯 将 与 中国政府 的 高级 代表 会面
tissu|Lincoln|va|avec|gouvernement chinois|particule possessive|haut niveau|représentant|rencontrer
Blinken would meet with senior representatives of the Chinese government and
布林肯將與中國政府的高級代表會面
Blinken rencontrera des représentants de haut niveau du gouvernement chinois.
最 重要 的 是 保持 两国 沟通 渠道 的 开放
le plus|important|particule possessive|est|maintenir|deux pays|communication|canaux|particule possessive|ouverts
most importantly
最重要的是保持兩國溝通渠道的開放
Le plus important est de maintenir les canaux de communication entre les deux pays ouverts.
以便 以 负责 任 的 方式 塑造 两国 关系
afin de|pour|responsable|任|particule possessive|manière|façonner|deux pays|relations
keep open the channels of communication between the two countries in order to shape the relationship in a responsible way
以便以負責任的方式塑造兩國關係
afin de façon responsable de façonner les relations entre les deux pays
布 林肯 还 将 讨论 双边 关切 的 问题
tissu|Lincoln|encore|va|discuter|bilatéral|préoccupations|particule possessive|questions
Blinken will also discuss issues of bilateral concern,
布林肯還將討論雙邊關切的問題
Blinken discutera également des questions d'intérêt bilatéral
全球 和 区域 问题 以及 可能 的 合作 领域
mondial|et|régional|problèmes|ainsi que|possibles|particule possessive|coopération|domaines
global and regional issues, and possible areas of cooperation
全球和區域問題以及可能的合作領域
des problèmes mondiaux et régionaux ainsi que des domaines de coopération possibles
此 前不久 布林肯 也 与 中国 外长 秦刚 通 了 电话
ceci|récemment|Blinken|aussi|avec|Chine|ministre des affaires étrangères|Qin Gang|a communiqué|particule d'action complétée|téléphone
Not long before that, Blinken also had a phone call with Chinese Foreign Minister Qin Gang.
布林肯也與中國外長秦剛通了電話
Récemment, Blinken a également eu un entretien téléphonique avec le ministre des Affaires étrangères chinois Qin Gang
中国 的 立场 :尊重 诸如 台湾 的 核心 问题
Chine|particule possessive|position|respecter|tels que|Taïwan|particule possessive|cœur|problèmes
China's position: Respect core issues such as Taiwan China's Foreign Ministry said Qin Gang
中國的立場尊重諸如台灣的核心問題
La position de la Chine : respecter des questions fondamentales comme celle de Taïwan
中国外交部 说 秦刚 要求 美国
ministère des Affaires étrangères de la Chine|a déclaré|Qin Gang|exige|États-Unis
asked
Le ministère des Affaires étrangères de la Chine a déclaré que Qin Gang a demandé aux États-Unis
尊重 中国 的 核心 问题 如 台湾 问题
the United States to respect China's core issues such as Taiwan. The Chinese Foreign Ministry in Beijing said the United States should stop interfering in China's internal affairs
如台灣問題
de respecter les questions fondamentales de la Chine, comme la question de Taïwan
中国外交部 在 北京 说
ministère des affaires étrangères de la Chine|à|Pékin|a dit
and not harm China's sovereignty,
中國外交部在北京說
Le ministère des Affaires étrangères de la Chine a déclaré à Pékin
美国 应 停止 干涉 中国 内部 事务
États-Unis|devrait|arrêter|interférer|Chine|interne|affaires
security and development interests in
美國應停止干涉中國內部事務
Les États-Unis doivent cesser d'interférer dans les affaires intérieures de la Chine.
不要 以 竞争 的 名义
ne pas|au nom de|compétition|particule possessive|nom
the name
不要以競爭的名義
Ne pas nuire aux intérêts de souveraineté, de sécurité et de développement de la Chine au nom de la concurrence.
损害 中国 的 主权 安全 和 发展 利益
nuire|Chine|particule possessive|souveraineté|sécurité|et|développement|intérêts
of competition.
損害中國的主權 安全和發展利益
Qin Gang a souligné que cette année, les relations sino-américaines font face à.
秦刚 指出 今年以来 中美关系 面临
Qin Gang|a souligné|depuis le début de cette année|relations sino-américaines|font face à
Qin Gang pointed out that since this year
新 的 困难 和 挑战
nouveau|particule possessive|difficultés|et|défis
Sino US relations have faced new difficulties and challenges
Nouveaux défis et difficultés
他 说 双方 必须 共同 努力 克服 分歧
il|dit|les deux parties|doivent|ensemble|travailler dur|surmonter|divergences
The two sides must work together to overcome their differences,
他說雙方必須共同努力克服分歧
Il a dit que les deux parties doivent travailler ensemble pour surmonter les divergences
促进 交流 与 合作 稳定 双方 关系
promouvoir|communication|et|coopération|stabiliser|les deux parties|relations
promote exchanges and cooperation, and stabilize bilateral relations, he said.
Promouvoir l'échange et la coopération pour stabiliser les relations entre les deux parties
诸多 地方 存在 争议
nombreux|endroits|existent|controverses
There's a lot of controversy, and the relationship between the United States and China is usually very tense because there's a lot
De nombreux endroits présentent des controverses
美国 和 中国 之间 的 关系 通常 非常 紧张
États-Unis|et|Chine|entre|particule possessive|relations|généralement|très|tendues
of
美國和中國之間的關係通常非常緊張
Les relations entre les États-Unis et la Chine sont généralement très tendues.
因为 有 一大堆 争论点
parce que|il y a|une grande pile de|points de débat
controversy.
因為有一大堆爭論點
Car il y a une multitude de points de controverse.
乔 .拜登 总统 的 政府
Joe|Biden|Président|particule possessive|gouvernement
Joe
喬拜登總統的政府
Le gouvernement du président Joe Biden.
将 中国 视为 最大 的 地缘 政治 挑战
considérer|Chine|comme|plus grand|particule possessive|géopolitique|politique|défi
將中國視為最大的地緣政治挑戰
Considère la Chine comme le plus grand défi géopolitique.
对 北京 采取 强硬态度
envers|Pékin|prendre|attitude ferme
President Biden's administration sees China as the biggest geopolitical challenge and is taking a tough approach to Beijing
對北京採取強硬態度
Adopter une attitude ferme envers Pékin
2 月初 一场 关于 涉嫌 中国 间谍活动 的 争端
début février|une|concernant|soupçonné|Chine|activités d'espionnage|particule possessive|conflit
A dispute over alleged Chinese espionage in early February further strained relations
2月初一場關於涉嫌中國間諜活動的爭端
Début février, un conflit concernant des activités d'espionnage présumées de la Chine
使 两国关系 进一步 紧张
rendre|relations entre les deux pays|davantage|tendues
between the two countries when the U.
使兩國關係進一步緊張
a encore tendu les relations entre les deux pays
美国 军方 在 美国 沿海
États-Unis|militaire|à|États-Unis|côte
S. military shot down a suspected Chinese spy balloon off the U.S. coast,
美國軍方在美國沿海
L'armée américaine le long des côtes américaines
击落 了 一个 可疑 的 中国 间谍 气球
abattre|marqueur d'action complétée|un|suspect|particule possessive|Chine|espion|ballon
which the United States accused
擊落了一個可疑的中國間諜氣球
Un ballon espion chinois suspect a été abattu.
美国 指责 中国 利用 该 气球 监视 军事设施
États-Unis|accuse|Chine|utiliser|ce|ballon|surveiller|installations militaires
China of using to spy on military facilities.
美國指責中國利用該氣球監視軍事設施
Les États-Unis accusent la Chine d'utiliser ce ballon pour surveiller des installations militaires.
另一方面 北京 说 这 是 一个
d'autre part|Pékin|dire|cela|est|un
Beijing
D'autre part, Pékin dit que c'est un
偏离 航线 的 民用 研究 气球
dévier|route de vol|particule possessive|civil|recherche|ballon
on the other hand
民用研究氣球
ballon de recherche civil dévié de sa trajectoire.
并 抱怨 美国 人 完全 反应 过度
et|se plaindre|États-Unis|personne|complètement|réaction|excessive
said it was a civilian research balloon off course and complained that the Americans had completely overreacted
並抱怨美國人完全反應過度
Et se plaindre que les Américains réagissent complètement de manière excessive
美国 紧接着 指责 中国
États-Unis|immédiatement après|a accusé|Chine
The United States then accused
美國緊接著指責中國
Les États-Unis ont ensuite accusé la Chine
在 实施 一个 庞大 的 国际 间谍 计划
dans|mettre en œuvre|un|vaste|particule possessive|international|espion|plan
China of running a vast international espionage program,
在實施一個龐大的國際間諜計劃
De mettre en œuvre un vaste programme d'espionnage international
北京 也 拒绝 了 这 一 指控
Pékin|aussi|rejeter|marqueur d'action complétée|ce|un|accusation
a charge Beijing also rejected.
北京也拒絕了這一指控南中國海上的事件
Pékin a également rejeté cette accusation
南中国海 上 的 事件
mer de Chine méridionale|sur|particule possessive|événement
The incident in the South China Sea
Événements en mer de Chine méridionale
几天 前 涉及 两国 军机
quelques jours|avant|impliquer|deux pays|avions militaires
comes days after an incident
幾天前涉及兩國軍機
Il y a quelques jours, impliquant des avions militaires de deux pays
在 南中国海 上 的 事件
à|mer de Chine méridionale|sur|particule possessive|événement
involving military aircraft from
在南中國海上的事件
Événements en mer de Chine méridionale
引发 了 新 的 讨论
provoquer|particule d'action complétée|nouveau|particule possessive|discussion
both countries in the South China Sea
引發了新的討論
Ont suscité de nouvelles discussions
美国政府 指责 中国
gouvernement américain|accuse|Chine
sparked new discussion,
美國政府指責中國
Le gouvernement américain accuse la Chine.
采取 了 不必要 的 "侵略性 "拦截 行动
prendre|particule passée|inutile|particule possessive|agressif|interception|action
with the US government accusing China of unnecessary "aggressive" interception.
採取了不必要的 侵略性攔截行動
Il a pris des mesures d'interception "agressives" inutiles.
此后 不久 美国 披露 两艘 船只
après cela|peu de temps après|États-Unis|a révélé|deux|navires
Shortly thereafter, the United States disclosed an incident
美國披露兩艘船隻在台灣海峽發生的事件
Peu après, les États-Unis ont révélé que deux navires.
在 台湾海峡 发生 的 事件
dans|détroit de Taïwan|se produire|particule possessive|événement
involving two vessels in the Taiwan Strait,
avaient été impliqués dans un incident dans le détroit de Taïwan.
美国政府 反复 强调
gouvernement américain|à plusieurs reprises|souligne
and the United States government has repeatedly stressed that
美國政府反復強調此類事件
Le gouvernement américain souligne à plusieurs reprises
此类 事件 可能 导致 误解 和 误判
ce type de|événement|peut|causer|malentendu|et|erreur de jugement
such incidents can lead to misunderstanding and miscalculation
可能導致誤解和誤判
que de tels événements peuvent entraîner des malentendus et des erreurs de jugement
因此 保持 华盛顿 和 北京 之间
donc|maintenir|Washington|et|Pékin|entre
Therefore, it is extremely important to keep the channels
因此保持華盛頓和北京之間
Il est donc important de maintenir ouvertes les voies de communication entre Washington et Pékin
以及 两 国 军队 之间 的 沟通 渠道 畅通
et|deux|pays|armées|entre|particule possessive|communication|canal|fluide
of communication open between Washington and Beijing and between
以及兩國軍隊之間的溝通渠道暢通
ainsi qu'entre les armées des deux pays.
是 极为重要 的
the armed forces of the two countries.
是極為重要的
est extrêmement important.
德国 知事 点评 :一说到 这 我 内心 就 无比 愤怒
Allemagne|gouverneur|commentaire|dès que|cela|je|intérieur|alors|extrêmement|en colère
The German governor commented: When it comes to this,
德國知識點評一說到這我內心就無比憤怒
Le gouverneur allemand commente : dès que j'en parle, je suis rempli d'une colère immense.
西方 媒体 都 一个 调 从不 反思
occidental|médias|tous|un|ajustement|jamais|réfléchir
I am extremely angry.
西方媒體都一個調從不反思
Les médias occidentaux ne remettent jamais en question.
你 美国军舰 战机 航母
tu|navire de guerre américain|avion de chasse|porte-avions
The Western media are all in the same tune.
你美國軍艦戰機航母
Vous, porte-avions et avions de chasse américains.
跑 到 中国 家门口 进行 挑衅
courir|jusqu'à|Chine|porte de la maison|effectuer|provocation
They never
跑到中國家門口進行挑釁
Courir jusqu'à la porte de la maison de la Chine pour provoquer.
惹是生非 不安 好心
provoquer des ennuis|inquiet|bienveillant
reflect on the US warships, fighter planes,
惹是生非不安好心
Causer des troubles et être inquiet, malgré de bonnes intentions.
而 中国 做出 的 一点 什么 反应
mais|Chine|faire|particule possessive|un peu|quoi|réaction
and aircraft carriers that have come to
而中國做出的一點什麼反應
Et la moindre réaction de la Chine.
那 就是 中国 的 错
ça|c'est|Chine|particule possessive|erreur
China's doorstep to provoke and stir up trouble. They are uneasy and well-intentioned, but what reaction China has made is China's fault.
那就是中國的錯
C'est alors la faute de la Chine.
就 这种 行为 让 人 对 西方 国家 心生 厌恶
juste|ce type de|comportement|faire|gens|envers|occidental|pays|ressentir|dégoût
This kind of behavior makes people feel disgusted with Western countries
就這種行為讓人對西方國家心生厭惡
Ce genre de comportement fait naître du dégoût envers les pays occidentaux.
越来越 觉得 中国 应该 强大 起来 以牙还牙
de plus en plus|pense|Chine|devrait|forte|se lever|œil pour œil
and more and more feel that China should be strong and tit for tat
越來越覺得中國應該強大起來以牙還牙
Je pense de plus en plus que la Chine devrait devenir forte et rendre coup pour coup.
对 我 赞成 以牙还牙
oui|je|suis d'accord avec|œil pour œil
Yes, I am in favor of tit for tat. At that time,
對我贊成以牙還牙
Je suis d'accord avec le principe de rendre coup pour coup.
到 时 中 国 军舰 也 可以 到 英吉利 海峡
arriver|temps|Chine|pays|navire de guerre|aussi|peut|arriver|anglais|détroit
Chinese warships can also maintain the so-called freedom
到時中國軍艦 也可以到英吉利海峽墨西哥灣
À ce moment-là, les navires de guerre chinois pourraient également se rendre dans la Manche.
墨西哥湾 维护 所谓 的 航行 自由
Golfe du Mexique|maintenir|ce qu'on appelle|particule possessive|navigation|liberté
of navigation in the English Channel and the Gulf of Mexico.
維護所謂的航行自由
Le golfe du Mexique maintient ce qu'on appelle la liberté de navigation.
如果 他们 说三道四
si|ils|critiquer
If they make irresponsible remarks
如果他們說三道四
S'ils disent des choses.
中国 就 把 过去 那些 陈年老账 翻出来 就行了
Chine|alors|marqueur de l'action|passé|ces|vieux comptes|sortir|suffira
China will just dig up the old accounts of the past
中國就把過去那些陳年老賬翻出來就行了
La Chine peut simplement ressortir ces vieux dossiers.
还有 最近 美国 炒作 的
encore|récemment|États-Unis|faire du bruit|particule possessive
There is also the recent US hype that
還有最近美國炒作的
Et récemment, les États-Unis en ont fait tout un plat.
中国 在 古巴 建 监听站 事件
Chine|à|Cuba|construire|station d'écoute|événement
China has built a monitoring station in Cuba,
中國在古巴建監聽站事件
La Chine a construit une station d'écoute à Cuba.
也 让 人 非常 愤怒
aussi|faire|gens|très|en colère
which also makes people very angry.
也讓人非常憤怒
Cela rend également les gens très en colère.
美国 在 全球 建 军事基地 围困 中国
États-Unis|à|mondial|construire|base militaire|encercler|Chine
The United States has built military bases
美國在全球建軍事基地圍困中國
Les États-Unis construisent des bases militaires dans le monde pour encercler la Chine.
常常 跑 到 中国 家门口 搞 间谍 飞行
souvent|courir|jusqu'à|Chine|porte de la maison|faire|espion|vol
around the world
常常跑到中國家門口搞間諜飛行
Ils vont souvent devant la porte de la Chine pour mener des vols d'espionnage.
连 德国总理 等 西方 领导人 的 电话 都 被 监听
même|chancelier allemand|etc|occidental|dirigeants|particule possessive|téléphone|tous|a été|surveillé
to besiege China,
連德國總理等西方領導人的電話都被監聽
Même les appels des dirigeants occidentaux, y compris le chancelier allemand, ont été surveillés.
即使 中国 真的 在 古巴 建立 监听站
même si|Chine|vraiment|à|Cuba|établir|station d'écoute
and often goes to China's doorstep to engage in spy flights. Even the phone calls of the German Chancellor and other Western leaders have been monitored. Even if China really sets up a monitoring station in Cuba, can't it?
即使中國真的在古巴建立監聽站
Même si la Chine établit vraiment une station d'écoute à Cuba.
难道 不 可以 吗
n'est-ce pas|pas|peut|particule interrogative
難道不可以嗎
N'est-ce pas possible ?
中国 干什么 事 难道 到 要 你 美国 的 批准 才行
Chine|faire quoi|affaire|vraiment|jusqu'à|besoin|tu|États-Unis|particule possessive|approbation|seulement alors
What does China do? Does it have to be approved by the United States?
中國干什麼事拿到要你美國的批准才行
La Chine doit-elle vraiment obtenir l'approbation des États-Unis pour faire quoi que ce soit ?
中国 可不是 日本 德国 也 不是 台湾省
Chine|n'est pas|Japon|Allemagne|aussi|n'est pas|province de Taïwan
China is not Japan, Germany is not Taiwan.
中國可不是日本 德國也不是台灣省
La Chine n'est pas le Japon, et ce n'est pas non plus la province de Taïwan.
现在 的 美国 就 像 一个 怨妇
maintenant|particule possessive|États-Unis|juste|comme|un|femme en colère
Now the United States is like a resentful woman
現在的美國就像一個怨婦
L'Amérique d'aujourd'hui ressemble à une femme en colère.
天天 在 炒作 一些 上不了 台面 的 话题
tous les jours|à|faire du battage médiatique|quelques|ne peut pas monter|surface|particule possessive|sujets
hyping some topics that are not on the table every day
天天在炒作一些上不了檯面的話題
Elle parle sans cesse de sujets qui ne valent pas la peine d'être abordés.
真的 让 人 非常 反感
vraiment|faire|personne|extrêmement|dégoûté
which really makes people very disgusted
真的讓人非常反感
Cela devient vraiment très agaçant.
不 知道 大家 怎么 想 的
ne|sais pas|tout le monde|comment|pense|particule possessive
I don't know what you think.
不知道大家怎麼想的
Je ne sais pas ce que tout le monde en pense.
美国 及 西方 的 说三道四
États-Unis|et|occident|particule possessive|critiquer
The gossip of the United States
美國及西方的說三道四
Les États-Unis et l'Occident parlent beaucoup.
其实 恰恰 说明 了 他们 内心 的 焦虑
en fait|justement|explique|particule d'action complétée|ils|intérieur|particule possessive|anxiété
and the West actually shows their inner anxiety.
其實恰恰說明了他們內心的焦慮
En fait, cela montre précisément leur anxiété intérieure.
担心 中国 超过 他们
s'inquiéter|Chine|dépasser|eux
They are worried that China will surpass them.
擔心中國超過他們
Ils craignent que la Chine ne les dépasse.
美国 不准 中国 这样 不准 中国 那样
États-Unis|ne permet pas|Chine|comme ça|ne permet pas|Chine|comme ça
The United States forbids China to do this or that.
美國不准中國這樣不准中國那樣
Les États-Unis n'autorisent pas la Chine à faire ceci, n'autorisent pas la Chine à faire cela.
说明 了 此国 的 霸权 形态 爆棚
expliquer|particule d'action complétée|ce pays|particule possessive|hégémonie|forme|débordement
It shows that the hegemonic form of this country is bursting.
說明了此國的霸權形態爆棚
Cela montre la forme hégémonique de ce pays qui est en pleine explosion.
可惜 你 美国 没 那个 实力 对 中国 发号施令
dommage|tu|États-Unis|ne pas|ce|force|envers|Chine|donner des ordres
It's a pity that the United States doesn't have the strength to give orders to China.
可惜你美國沒那個實力對中國發號施令
Malheureusement, vous, les États-Unis, n'avez pas la force de donner des ordres à la Chine.
此时 我 脑海中 又 想起 了 杨洁篪 委员长 怒斥 美方 :
à ce moment-là|je|dans mon esprit|encore|se souvenir de|particule aspectuelle|Yang Jiechi|président|a réprimandé|côté américain
At this time,
此時我腦海中又想起了楊潔篪 委員長怒斥美方
À ce moment-là, je me souviens à nouveau des reproches du président Yang Jiechi à l'égard de la partie américaine :
"你们 根本 没有 资格 在 中国 面前 说
vous|du tout|pas|qualification|à|Chine|devant|parler
I recall Chairman Yang Jiechi's angry rebuke
你們根本沒有資格在中國面前說
" Vous n'avez absolument pas le droit de parler devant la Chine
你们 从 实力 地位 出发 同 中国 讲话 "
vous|à partir de|force|position|départ|avec|Chine|parler
to the US side: "You are not qualified to say in front of China that you speak to China from a position of strength." When Brinken heard this
你們從實力地位出發 同中國講話
Vous devez parler à la Chine en fonction de votre position de force "
当时 布 林肯 听到 这句 话 他 懵 了
à ce moment-là|nom de famille|Lincoln|entendre|cette phrase|mots|il|stupéfait|particule d'état
he was stunned
當時布林肯聽到這句話他懵了
À ce moment-là, Blinken a été stupéfait d'entendre ces mots
对 美方 来说 场面 太 尴尬 了
pour|côté américain|à dire|situation|trop|gênante|particule d'état
It was too embarrassing for the US side
對美芬來說場面太尷尬了
Pour la partie américaine, la situation était trop embarrassante
好 我们 继续 往 下
bien|nous|continuer|vers|bas
Okay
好我們繼續往下
Bien, continuons.
在 布 林肯 宣布 行程 前不久
avant|nom de famille|Lincoln|annoncer|itinéraire|peu de temps avant
let's move on
在布林肯宣布形成前不久
Peu de temps avant que Lincoln n'annonce son emploi du temps.
关于 中国 针对 美国 的
à propos de|Chine|ciblant|États-Unis|particule possessive
Shortly before Blinken announced his trip
關於中國針對美國的間諜活動
Concernant les nouvelles accusations de
间谍活动 企图 的 新 指控 也 被 公开
activités d'espionnage|tentative|particule possessive|nouvelle|accusations|aussi|particule passive|rendues publiques
new allegations of Chinese espionage attempts against the United States were made public
企圖的新指控也被公開
tentatives d'espionnage de la Chine contre les États-Unis.
布 林肯 几天 前 说
lin|Lincoln|il y a quelques jours|avant|a dit
Blinken said a few days
布林肯幾天前說
Blincoln a dit il y a quelques jours
中国 利用 靠近 美国 的 古巴 岛
Chine|utiliser|proche de|États-Unis|particule possessive|Cuba|île
ago that China has been using the island
中國利用靠近美國的古巴島
que la Chine utilise l'île de Cuba, proche des États-Unis
收集 情报信息 已经 有 一段时间 了
collect|informations|déjà|avoir|un certain temps|particule d'action complétée
of Cuba near the United States to gather intelligence information for some time,
收集情報信息 已經有一段時間了
pour collecter des informations de renseignement depuis un certain temps
他 是 在 对 "华尔街日报 "的 报道 作出 反应
il|est|en train de|à|Wall Street Journal|particule possessive|rapport|faire|réaction
and he was reacting to the Wall Street Journal report.
他是在對華爾街日報的報導作出反應
Il a réagi à un rapport du "Wall Street Journal"
好 了 朋友 们
bien|particule d'état changé|ami|suffixe pluriel
All right, friends,
好了朋友們
Bien, mes amis
这 就是 德国 国家 电视 一台 的 报道
cela|est|Allemagne|pays|télévision|une|particule possessive|rapport
this is the report of German National Television 1.
這就是德國國家電視一台的報導
Voici le reportage de la chaîne de télévision nationale allemande
我 为什么 老是 强调 " 德国 国家 " 这个 词
je|pourquoi|toujours|insiste sur|Allemagne|pays|ce|mot
The reason why I always emphasize the word "German country"
我為什麼老是強調德國國家這個詞
Pourquoi je souligne toujours le terme "média national allemand"
也 是因为 确实 是 国家 媒体
aussi|c'est parce que|effectivement|est|pays|médias
is that it is
也是因為確實是國家媒體
C'est aussi parce que c'est vraiment un média national
而且 我们 以 家庭 单位
de plus|nous|en tant que|famille|unité
indeed the national media,
而且我們以家庭單位
Et nous en tant qu'unité familiale
每个 月 强迫 缴费 差不多 19 欧元
chaque|mois|forcer|paiement|environ|euros
and we are a family unit, with a compulsory monthly contribution of about 19 euros,
每個月強迫繳費 差不多19歐元
Nous sommes obligés de payer presque 19 euros chaque mois
单身 人士 也 得 交
célibataire|personne|aussi|doit|rencontrer
and single people have to pay.
單身人士也得交
Les personnes célibataires doivent aussi payer
你 说 你 不 看 电视
tu|dire|tu|ne pas|regarder|télévision
If you say you don't watch TV, that's your own problem
你說你不看電視
Tu dis que tu ne regardes pas la télévision
那 是 你 自己 的 问题
ça|est|tu|toi-même|particule possessive|problème
Anyway
那是你自己的問題
C'est ton propre problème.
反正 你 得 老老实实 给 我 缴费
de toute façon|tu|dois|honnêtement|donner|à moi|payer
you have to pay me honestly
反正你得老老實實給我繳費
De toute façon, tu dois me payer honnêtement.
否则 就 坐牢
sinon|alors|purger une peine de prison
or you will go to prison
否則就坐牢
Sinon, tu iras en prison.
另外 德国 媒体 每次 提到
en outre|Allemagne|médias|chaque fois|mentionne
In addition, every time the German media mention China's CCTV,
另外德國媒體每次提到中國的央視
De plus, les médias allemands mentionnent à chaque fois.
中国 的 央视 中国日报 等
China Daily and so on,
中國日報等
Les médias chinois tels que CCTV et le China Daily.
都 会 加上 "中国国家媒体" 一词
tous|va|ajouter|média national chinois|terme
they will add the word "Chinese state media",
都會加上中國國家媒體一詞
Ajoutent tous le terme "média national chinois".
所以 我 现在 只是 来 一个 对等 处理
donc|je|maintenant|juste|venir|un|équitable|traitement
so now I just come to a reciprocal treatment,
所以我現在只是來一個對等處理
Donc, je viens juste pour un traitement équivalent.
望 各位 谅解
espérer|à tous|compréhension
I hope you will understand.
望各位諒解
J'espère que vous comprendrez.
鉴于 很多 德国 媒体 都 关闭 评论 功能
étant donné que|beaucoup de|Allemagne|médias|tous|fermer|commentaires|fonction
Given that many German media outlets have turned off the comment function,
鑑於很多德國媒體都關閉評論功能
Étant donné que de nombreux médias allemands ont désactivé la fonction de commentaire
我们 来 看看 德国 国家 电视 一台
nous|venir|regarder|Allemagne|pays|télévision|une
let's take a look at the reader and viewer comments
我們來看看德國國家電視一台
Regardons la chaîne de télévision nationale allemande, ARD
他 推特 账号 上
il|Twitter|compte|sur
on the report
他推特賬號上
Sur son compte Twitter
关于 该 报道 的 读者 及 观众 评论
à propos de|ce|rapport|particule possessive|lecteur|et|spectateur|commentaires
on his Twitter account on German National Television 1.
關於該報導的讀者及觀眾評論
Concernant les commentaires des lecteurs et des téléspectateurs sur ce rapport
美国 国务卿 布 林肯 无助 地
États-Unis|secrétaire d'État|nom de famille|Lincoln|impuissant|particule adverbiale
US Secretary of State Tony Blinken wanders
美國國務卿布林肯無助的
Le secrétaire d'État américain Blinken est impuissant.
在 世界 历史 中 徘徊 哈哈
dans|monde|histoire|dans|errer|rire
helplessly through world history.
在世界歷史中徘徊
Il erre dans l'histoire du monde, haha.
下 一位
suivant|une personne
Haha,
haha下一位他不親自來的
Le prochain.
他 不请自来 的 吧 他 到 那里 干嘛
il|sans invitation|particule possessive|particule d'invitation|il|arriver|là|que fait
he's next. Why did he go there
他到那里幹嘛
Il est venu sans invitation, que fait-il là-bas?
做 一场 离谱 的 表演
faire|une|absurde|particule possessive|performance
and put on an outrageous show?
做一場離譜的表演
Faire une performance absurde
刚 完成 出访 就 进入 战争状态
juste|terminé|visite|alors|entrer|état de guerre
Going on a war footing just
剛完成出訪就進入戰爭狀態
À peine de retour d'une visite officielle, on entre en état de guerre
因为 作为 一个 "好 的 "西方 国家
parce que|en tant que|un|bon|particule possessive|occidental|pays
after a foreign trip because being
因為作為一個好的西方國家
Parce qu'en tant que "bon" pays occidental
已经 尝试 了 一切
déjà|essayer|particule d'action complétée|tout
a "good" western country has tried
已經嘗試了一切
On a déjà tout essayé
这 令人 难以 忍受
cela|rendre|difficile à|supporter
everything is unbearable.
這令人難以忍受
C'est insupportable
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位像下圖顯示的那樣
Le suivant
像 下图 显示 的 那样
comme|image ci-dessous|afficher|particule possessive|ainsi
As the picture below shows
Comme montré sur l'image ci-dessous
他 访华 又 会 没有 美国 国旗 吗
will he visit China without an American flag
他訪華又會沒有美國國旗嗎
Est-ce qu'il ira en Chine sans le drapeau américain ?
朋友 们 我 仔细 看 了 一下
ami|suffixe pluriel|je|attentivement|lire|particule d'action complétée|un moment
Friends, I took a closer look at the picture below,
朋友們我仔細看了一下
Mes amis, j'ai regardé attentivement.
下面 这 张 图 还 真的 没有 美国 国旗
en dessous|ce|classificateur|image|encore|vraiment|pas|États-Unis|drapeau
and there is really no American flag.
下面這張圖還真的沒有美國國旗
En dessous, cette image n'a vraiment pas le drapeau américain.
不过 我 怀疑 这 张图 可能 被 做 了 手脚
cependant|je|doute|cette|image|peut-être|par|faire|particule d'action complétée|falsifiée
However
不過我懷疑這張圖可能被做了手腳
Cependant, je soupçonne que cette image a peut-être été manipulée.
一般 正式 的 国事访问
général|officiel|particule possessive|visite d'État
I suspect that this picture may have been tampered with
一般正式的國事訪問
En général, lors des visites officielles.
应该 不会 出现 如此 羞辱 行为
devrait|ne pas|apparaître|si|humiliation|comportement
and it should not be so humiliating for an official state visit
應該不會出現如此羞辱行為
Il ne devrait pas y avoir de tels comportements humiliants.
如果 这 张 图 是 真的
si|cela|classificateur|image|est|vrai
If this picture is true
如果這張圖是真的
Si cette image est vraie.
我 还真 佩服 沙特 这位 王储 萨勒曼
je|vraiment|admire|Arabie Saoudite|ce|prince héritier|Salmane
I really admire the Saudi Crown Prince Salman
我還真佩服沙特這位王儲薩勒曼
J'admire vraiment ce prince héritier saoudien, Mohammed ben Salmane.
没有 任何 感情 色彩
pas|aucune|émotion|couleur
without any emotion
沒有任何感情色彩
Il n'y a aucune connotation émotionnelle.
我 现在 说 的 就事论事
je|maintenant|dire|particule possessive|parler des faits
What I'm saying now is
我現在說的就事論事
Je parle maintenant de manière objective.
我 觉得 萨 勒 曼 这个 人
je|pense que|Sa|Le|Man|ce|personne
that I think
我覺得薩勒曼這個人
Je pense que Salerman est une personne.
长得算 很帅 的 阿拉伯人
est considéré comme|très beau|particule possessive|Arabe
Salman is a very handsome Arab.
長得算很帥的阿拉伯人
C'est un Arabe qui est plutôt beau.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位
La prochaine personne.
天 这 对 布 林肯 来说 将 是 一项 繁重 的 任务
ciel|cela|à|Bu|Lincoln|pour|va|est|une|lourde|particule possessive|tâche
Man, that's gonna be a lot of work for Blinken.
天這對布林肯來說將是一項繁重的任務
Le ciel sera une tâche lourde pour Lincoln.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位中國人有權像美國人一樣行事
Le prochain.
中国 人 有权 像 美国 人 一样 行事
Chine|personne|a le droit|comme|États-Unis|personne|de la même manière|agir
The Chinese have the right to behave like Americans.
Les Chinois ont le droit d'agir comme les Américains.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位即使他受到接待
Le prochain.
即使 他 受到 接待
même si|il|reçoit|accueil
Even if he is received
Même s'il est reçu
在 中国 他 将 一无所获
à|Chine|il|va|rien obtenir
he will get nothing in China
在中國他將一無所獲
En Chine, il ne gagnera rien
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位戰爭已經結束了
La prochaine personne
战争 已经 结束 了
guerre|déjà|terminé|marqueur d'action complétée
The war is over
La guerre est déjà terminée
现在 必须 最终 进行 谈判 了
maintenant|doit|finalement|commencer|négociations|particule d'action complétée
and now negotiations must finally begin
現在必須最終進行談判了
Il est maintenant temps de négocier enfin.
下 一位
suivant|une personne
Next This friend posted this picture
下一位這位朋友貼出這張圖
La prochaine personne.
这位 朋友 贴出 这张 图 意思 是 :
cette|ami|a posté|cette|image|signification|est
which means: If the United States is surrounded by military bases in China
Cet ami a posté cette image pour signifier :
假如 中国 伊朗 俄罗斯 和 朝鲜 的 军事基地
si|Chine|Iran|Russie|et|Corée du Nord|particule possessive|base militaire
Iran
Si la Chine, l'Iran, la Russie et la Corée du Nord avaient des bases militaires.
把 美国 团团围住 美国 将会 如何 反映
Russia and North Korea
美國將會如何反映
Comment les États-Unis réagiront-ils si les États-Unis sont encerclés ?
下 一位
suivant|une personne
how will the United States reflect next
下一位
La prochaine personne.
美国 将 在 访华 前一天 再次 宣布 制裁
États-Unis|va|à|visite en Chine|la veille|encore|annoncer|sanctions
The United States will announce sanctions again the day before its visit to China,
美國將在訪華前一天再次宣布製裁
Les États-Unis annonceront à nouveau des sanctions la veille de la visite en Chine.
因为 中国 的 侵略 政策 对 吗
parce que|Chine|particule possessive|politique d'agression|politique|envers|particule interrogative
because of China's aggressive policy, right?
因為中國的侵略政策對嗎
Est-ce à cause de la politique d'agression de la Chine ?
(美国 的 一贯 操作 )
États-Unis|particule possessive|constant|opération
Then he posted
美國的一貫操作
( L'opération habituelle des États-Unis )
然后 他 贴 出 了 中美 两国 的 对比
ensuite|il|coller|sortir|particule d'action complétée|Chine et États-Unis|deux pays|particule possessive|comparaison
a comparison between China and the United States.
然後他貼出了中美兩國的對比
Puis il a affiché une comparaison entre les États-Unis et la Chine
我们 看 左边
nous|regarder|gauche
If we look on the left,
我們看左邊過去70多年
Regardons à gauche
过去 70 多年 中国 从来 没有 发起 过 任何 冲突
passé|plus de 70 ans|Chine|jamais|n'a|initié|jamais|aucun|conflit
China has never launched any conflict or even
中國從來沒有發起過任何衝突
Au cours des 70 dernières années, la Chine n'a jamais initié de conflit
甚至 也 没有 发起 过 代理人 战争
même|aussi|pas|déclenché|jamais|agent|guerre
a proxy war in the past 70 years.
甚至也沒有發起過代理人戰爭
Il n'y a même pas eu de guerre par procuration.
我们 再 看 右边
nous|encore|regarder|droite
If we look at the right side,
我們再看右邊
Regardons à droite.
而 美国 240 多年 的 建国 史中
et|États-Unis|années|particule possessive|fondation|dans l'histoire
the United States has launched 201 wars, including proxy wars,
而美國240多年的建國史中
Et dans l'histoire de la fondation des États-Unis qui dure depuis plus de 240 ans,
发起 过 201 场 战争 包括 代理人 战争
in its history of more than 240 years,
發起過201場戰爭 包括代理人戰爭
il y a eu 201 guerres, y compris des guerres par procuration.
只有 16 年 没有 战争
seulement|16 ans|pas|guerre
and only 16 years without war.
只有16年沒有戰爭
Il n'y a eu que 16 ans sans guerre
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位
La prochaine personne
我 掌握 的 最新 情况 是
je|maîtrise|particule possessive|dernière|situation|est
The latest information I have is that Beijing
我掌握的最新情況是
La dernière information que j'ai est
北京 根本 不想 接待 他
Pékin|du tout|ne veut pas|accueillir|lui
doesn't want to receive him at all.
北京根本不想接待他
Pékin ne veut absolument pas l'accueillir
他 是 想 把 自己 强加于人
il|est|veut|particule|soi-même|imposer aux autres
Does he want to impose himself on others
他是想把自己強加於人
Il veut s'imposer aux autres.
还是 直接 去 台湾 再次 得罪 北京 ?
ou|directement|aller|Taïwan|encore|offenser|Pékin
or go directly to Taiwan to offend Beijing again?
還是直接去台灣 再次得罪北京
Ou bien aller directement à Taïwan et offenser à nouveau Pékin ?
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位
La prochaine personne.
但愿 他 剃光 了 屁屁 上 的 毛
espérons|il|raser|particule aspectuelle|fesses|sur|particule possessive|poils
I hope he's shaved Friends of hair on the buttocks
但願他剃光了屁屁上的毛
Espérons qu'il se soit rasé les poils sur les fesses.
朋友 们 我 相信 大家 懂 这位 读者 的 意思 吧
ami|suffixe pluriel|je|croire|tout le monde|comprendre|ce|lecteur|particule possessive|sens|particule interrogative
I believe you understand what this reader means
朋友們我相信大家懂這位讀者的意思吧
Mes amis, je crois que vous comprenez ce que ce lecteur veut dire.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位指責中國搞間諜活動
La prochaine personne.
指责 中国 搞 间谍活动
accuser|Chine|faire|activités d'espionnage
accuse China of spying
Accuser la Chine de mener des activités d'espionnage.
这位 美国佬 应该 克制 一些
cette|Américain|devrait|se contrôler|un peu
The American should exercise restraint.
這位美國佬應該克制一些
Ce Américain devrait se modérer un peu.
下 一位
suivant|une personne
Next, maybe
下一位
La prochaine personne
也许 美国 会 在 彻底 丢脸 和 退出 比赛 之前
peut-être|États-Unis|va|à|complètement|perdre la face|et|se retirer|compétition|avant
the US will slowly wake up to reality before they completely lose
也許美國會在徹底丟臉和退出比賽之前
Peut-être que les États-Unis vont complètement perdre la face et se retirer de la compétition avant
慢慢 认清 现实
lentement|reconnaître clairement|réalité
face and get out of the game.
慢慢認清現實
de lentement réaliser la réalité
与 小 英国 这个 看门狗 一起
avec|petit|Royaume-Uni|ce|chien de garde|ensemble
Policing the world with
與小英國這個看門狗
avec le petit Royaume-Uni, ce chien de garde
维护 世界 治安 已经 行不通 了
maintenir|monde|sécurité|déjà|ne fonctionne pas|particule de changement d'état
little Britain as a watchdog is no longer working.
一起維護世界治安 已經行不通了
Maintenir la sécurité mondiale ne fonctionne plus.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位無稽之談
La prochaine personne.
无稽之谈
propos sans fondement
Nonsense.
Une absurdité.
自从 美国 在 瞌睡虫 JB 的 领导 下
Since the United States under the leadership of sleepyhead JB
自從美國在瞌睡蟲GB的領導下
Depuis que les États-Unis sont sous la direction du dormeur JB.
再次 在 不 公正 的 乌克兰 国家 进行 战争 后
encore|à|pas|juste|particule possessive|Ukraine|pays|mener|guerre|après
went to war again in the unjust Ukrainian state,
再次在不公正的烏克蘭國家進行戰爭後
Encore une fois, après avoir mené une guerre dans un pays ukrainien injuste.
他 在 世界上 的 声誉 已经 下降 到 了 0
il|à|dans le monde|particule possessive|réputation|déjà|a chuté|à|particule d'action complétée
his reputation in the world has fallen to zero.
他在世界上的聲譽已經下降到了0
Sa réputation dans le monde est tombée à 0.
布 林肯 再难 办成 什么 事 了
tissu|Lincoln|encore difficile|accomplir|quoi|affaire|particule d'action complétée
Brinkan can hardly get anything done.
布林肯再難辦成什麼事了
Il est devenu très difficile pour Blinken de réaliser quoi que ce soit.
接着 我们 来 看看 德国 时代 报
ensuite|nous|venir|regarder|Allemagne|époque|journal
Next
接著我們來看看德國時代報對布林肯
Ensuite, regardons le journal de l'époque allemande.
对 布 林肯 将 访华 的 读者 评论
à|lin|Lincoln|va|visiter la Chine|particule possessive|lecteur|commentaires
let's take a look at the reader's comments on Blinken's visit to China in the German newspaper Die Zeit
將訪華的讀者評論
Commentaires des lecteurs sur la visite de Lincoln en Chine
它 是 一个 间谍 气球
il|est|un|espion|ballon
Is it a spy balloon,
他是一個間諜氣球
C'est un ballon espion
还是 如 报道 中 所说 的
ou|comme|rapport|dans|dit|particule possessive
or is it still just
還是如報導中所說的
Ou comme il est dit dans les rapports
仍然 只是 一个 可疑 的 气球
toujours|juste|un|suspect|particule possessive|ballon
a suspicious balloon as reported,
仍然只是一個可疑的氣球
C'est encore juste un ballon suspect
或者 它 最终 不是 一个 间谍 气球
ou|il|finalement|n'est pas|un|espion|ballon
or is it not a spy balloon in the end?
或者它最終不是一個間諜氣球
Ou ce n'est finalement pas un ballon espion.
在 气球 被 击落 后
après|ballon|par|abattu|après
After the balloon was shot down,
在氣球被擊落後
Après que le ballon a été abattu.
美国 方面 变得 太 安静
États-Unis|aspect|devenir|trop|silencieux
the US side became too quiet,
美國方面變得太安靜
Les États-Unis sont devenus trop silencieux.
尽管 美国 有 足够 的 时间
bien que|États-Unis|avoir|assez|particule possessive|temps
although the US had
儘管美國有足夠的時間
Bien que les États-Unis aient eu suffisamment de temps.
为 他们 的 指控 提出 证据 甚至 证明
pour|ils|particule possessive|accusation|présenter|preuves|même|témoignage
enough time to produce evidence for their accusations and even prove
Présenter des preuves même pour leurs accusations
下 一位
suivant|une personne
the next
Le prochain
对 布 林肯 访华
à|lin|Lincoln|visite en Chine
How will China react
Concernant la visite de Lincoln en Chine
中国 会 有 什么 反应
Chine|va|avoir|quoi|réaction
to Blinken's visit to China?
中國會有什麼反應
Quelle sera la réaction de la Chine ?
可能 会 非常 冷淡 吧
peut-être|sera|très|froid|particule de suggestion
It may be very cold.
可能會非常的大
Il se peut que ce soit très froid.
下 一位
suivant|une personne
It
下一位單一的積極事件
Le prochain.
单一 的 积极 事件
unique|particule possessive|positif|événement
is an old Chinese proverb
Un événement positif unique.
并不 意味着 已经 实现 了 转机
ne|signifie|déjà|réalisé|particule d'action complétée|tournant
that the next single positive event does not mean
並不意味著已經實現了轉機
Cela ne signifie pas qu'un tournant a déjà été atteint.
这是 中国 的 古老 谚语
ceci est|Chine|particule possessive|ancien|proverbe
that a turnaround has been achieved.
這是中國的古老諺語
C'est un ancien proverbe chinois
美国 必须 与 中国 保持 外交 联系
États-Unis|doit|avec|Chine|maintenir|relations diplomatiques|contact
The United States must maintain diplomatic ties with
美國必須與中國保持外交聯繫
Les États-Unis doivent maintenir des relations diplomatiques avec la Chine
以 共同 解决 全球 问题
pour|ensemble|résoudre|mondial|problèmes
China to jointly solve
以共同解決全球問題
Pour résoudre ensemble les problèmes mondiaux
否则 还有 什么
sinon|encore|quoi
global problems,
否則還有什麼下一位外交是重要的
Sinon, que reste-t-il?
下 一位
suivant|une personne
otherwise the next diplomacy
La prochaine personne
外交 是 重要 的
diplomatie|est|important|particule possessive
is
La diplomatie est importante
今天 比 以往 任何 时候 都 更 重要
aujourd'hui|que|auparavant|n'importe quel|moment|tous|encore|plus important
more important today than ever before.
今天比以往任何時候都更重要
Aujourd'hui, c'est plus important que jamais
我 很 想 看看 两个 大国 及其 代表 如何 会面
je|très|veux|regarder|deux|grandes puissances|et|représentants|comment|se rencontrer
I would like to see how the two powers and their representatives meet
我很想看看兩個大國及其代表如何會面
J'aimerais beaucoup voir comment les deux grandes puissances et leurs représentants se rencontrent
以 尊重 的 态度 祝 会谈 取得 成功
avec|respect|particule possessive|attitude|souhaite|négociations|obtenir|succès
and wish the talks success with respect.
以尊重的態度祝會談取得成功
Je souhaite que les discussions réussissent avec une attitude de respect.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位我很佩服布林肯
La prochaine personne.
我 很 佩服 布 林肯
je|très|admire|nom de famille|Lincoln
I admire Blinken
J'admire beaucoup Lincoln.
在 他 上次 访问 期间
pendant|il|dernière|visite|période
During his last visit
在他上次訪問期間
Lors de sa dernière visite.
他 在 摄像机 前 被 当面 羞辱
il|à|caméra|devant|par|en face|humilié
he was humiliated in front of the cameras
他在攝像機前被當面羞辱
Il a été humilié en face de la caméra.
这 是 很 强硬 的 毛主义 东西
ceci|est|très|rigide|particule possessive|maoïsme|chose
It's tough Maoist stuff
這是很強硬的毛主席東西
C'est quelque chose de très dur du maoïsme.
他 当然 不 抱 幻想
il|bien sûr|ne|tenir|illusions
He is under no illusions,
他當然不抱幻想
Il n'a bien sûr pas d'illusions.
但 他 知道 他 仍然 可以 有所作为
mais|il|sait|il|encore|peut|faire quelque chose
of course, but he knows he
但他知道他仍然可以有所作為
Mais il sait qu'il peut encore faire quelque chose.
因为 中国 并不 像 其他 国家 那样
parce que|Chine|ne|comme|autres|pays|ainsi
can still make a difference,
因為中國並不像其他國家那樣
Parce que la Chine n'est pas comme les autres pays
独立 于 世界 其他 地区
indépendant|à|monde|autres|régions
because China is not as independent of the rest
獨立於世界其他地區
indépendante des autres régions du monde
(正如 习近平 所 宣称 的 )
comme|Xi Jinping|ce que|a déclaré|particule possessive
of the world as other countries (as the Xi Jinping claims).
正如習近平所宣稱的下一位
(comme l'a déclaré Xi Jinping)
下 一位
suivant|une personne
Next
La prochaine personne
实际上 拜登 政府 的
en fait|Biden|gouvernement|particule possessive
Actually, the Biden administration's foreign policy record has been disastrous, and the only real progress I've
實際上拜登政府的外交政策記錄
En réalité, le gouvernement Biden a
外交政策 记录 是 灾难性 的
politique étrangère|enregistrement|est|catastrophique|particule possessive
seen has been
是災難性的
un bilan catastrophique en matière de politique étrangère.
我 看到 的 唯一 真正 的 进展 是
je|voir|particule possessive|unique|véritable|particule possessive|progrès|est
Saudi Arabia's rapprochement with Iran and Syria,
我看到的唯一真正的進展是
Le seul véritable progrès que j'ai vu est
沙特阿拉伯 与 伊朗 和 叙利亚 的 和解
Arabie Saoudite|avec|Iran|et|Syrie|particule possessive|réconciliation
but Blinken has no part
沙特阿拉伯與伊朗和敘利亞的和解
la réconciliation entre l'Arabie saoudite, l'Iran et la Syrie.
但布 林肯 没有 参与 其中
mais|Lincoln|n'a pas|participé|à cela
in that.
但布林肯沒有參與其中
Mais Lincoln n'a pas participé.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位不就要算到中國頭上
Le prochain.
不 这要 算 到 中国 头上
non|cela doit|compter|sur|Chine|tête
No, it's on China.
Non, cela doit être attribué à la Chine.
在 任何 情况下
dans|aucune|situation
In any case
在任何情況下
Dans tous les cas.
萨 勒曼 王子 对 美国 不再 满意
prince|Leman|prince|envers|États-Unis|ne plus|satisfait
Prince Salman is no longer satisfied with the United States
薩勒曼王子對美國不再滿意
Le prince Saleman n'est plus satisfait des États-Unis.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位
Le prochain.
美国 利用 比如说 土耳其
États-Unis|utiliser|par exemple|Turquie
The US uses say Turkey
美國利用比如說土耳其
Les États-Unis utilisent, par exemple, la Turquie.
来 收集 俄罗斯 的 情报
venir|collecter|Russie|particule possessive|informations
to gather Russian intelligence,
來收集俄羅斯的情報
Pour recueillir des informations sur la Russie.
为什么 中国 不能 在 古巴 做 同样 的 事情
pourquoi|Chine|ne peut pas|à|Cuba|faire|la même|particule possessive|chose
why can't China do the same in Cuba?
為什麼中國不能在古巴做同樣的事情
Pourquoi la Chine ne peut-elle pas faire la même chose à Cuba ?
古巴 危机 时 的 导弹 也 是 如此
Cuba|crise|temps|particule possessive|missile|aussi|est|ainsi
The same goes for the missiles at the time of the Cuban crisis
古巴危機時的導彈也是如此
Les missiles pendant la crise de Cuba étaient également ainsi.
这 显示 了 西方 的 虚伪
cela|montre|particule d'action complétée|occident|particule possessive|hypocrisie
which shows the hypocrisy of the West
這顯示了西方的虛偽
Cela montre l'hypocrisie de l'Occident.
好 朋友 们
bon|ami|suffixe pluriel
Good friends, finally,
好朋友們
Chers amis.
最后 我们 来 看看 德国 明镜 周刊 的 读者 评论
enfin|nous|venir|regarder|Allemagne|miroir|hebdomadaire|particule possessive|lecteur|commentaires
let's take a look at the reader comments of Der Spiegel magazine.
最後我們來看看德國明鏡周刊的讀者評論
Enfin, regardons les commentaires des lecteurs du magazine Der Spiegel en Allemagne.
根本 说不上 中方 期待 布林肯 的 来访
absolument|pas question de|la partie chinoise|attendre|Blinken|particule possessive|visite
There is no saying that the Chinese side is looking forward to Blinken's visit.
根本說不上中方期待不林肯的來訪
On ne peut pas vraiment dire que la partie chinoise attend la visite de Blinken.
布 林肯 想 在 适合 他 的 时候 来 中国
tissu|Lincoln|veut|à|convenable|lui|particule possessive|moment|venir|Chine
Blinken wanted to come to China when it suited him,
不能肯想在適合他的時候來中國
Blinken veut venir en Chine quand cela lui convient.
但 中国 由于 被 夸大 的 所谓 间谍 气球 事件
mais|Chine|en raison de|par|exagéré|particule possessive|soi-disant|espion|ballon|incident
but China did not want to see him at all
但中國由於被誇大的所謂間諜氣球事件
Mais la Chine est préoccupée par l'incident exagéré des soi-disant ballons espions.
在 春天 根本 不想 见 他
à|printemps|du tout|ne veut pas|rencontrer|lui
in the spring because of the exaggerated so-called spy balloon incident,
在春天根本不想見他
Au printemps, je n'ai absolument pas envie de le voir.
现在 也 不想 等着 他 的 到来
maintenant|aussi|ne veut pas|attendre|il|particule possessive|arrivée
and does not want to wait for his arrival now.
現在也不想等著他的到來
Maintenant, je n'ai pas non plus envie d'attendre son arrivée.
关于 这 一点 的 原话 是 :
à propos de|cela|point|particule possessive|paroles originales|est
The quote on this is: China's foreign policy
關於這一點的原話是
À propos de cela, la citation originale est :
中国 的 外交 政务 非常 繁忙
Chine|particule possessive|diplomatique|affaires|très|occupé
is too busy to just stand by
中國的外交政務非常繁忙
Les affaires diplomatiques de la Chine sont très chargées.
不能 只 为 美国 国务卿 待命
ne peut pas|seulement|pour|États-Unis|Secrétaire d'État|être en attente
for the US Secretary of State,
不能只為美國國務卿待命
On ne peut pas être seulement en attente du secrétaire d'État américain.
而且 他们 可以 放弃 一个
de plus|ils|peuvent|abandonner|un
and they can give
而且他們可以放棄一個
De plus, ils peuvent abandonner un.
只想 一次 又 一次 的 质问 中国
juste vouloir|une fois|encore|une fois|particule possessive|questionner|Chine
up a person who just
只想一次又一次的質問中國
Ils ne veulent que questionner la Chine encore et encore.
什么 时候 会 站到 俄罗斯 对立面 的 人
quoi|temps|va|se tenir|Russie|opposé|particule possessive|personne
wants to ask again and again when China will stand
什麼時候會站到俄羅斯對立面的人
Quand ces personnes se mettront-elles du côté opposé à la Russie?
下 一位
suivant|une personne
against Russia,
下一位至少還可以和中國會談或者見個面
Prochain
至少 还可以 和 中国 会谈 或者 见个面
au moins|encore|et|Chine|discuter|ou|se rencontrer
and the next one can at least talk or meet with China.
Au moins, nous pouvons encore discuter ou nous rencontrer avec la Chine
与 这 两个 国家
et|ce|deux|pays
With both countries,
與這兩個國家
Avec ces deux pays
即使 台湾 和 监听站 的 问题 还 没有 解决
même si|Taïwan|et|station d'écoute|particule possessive|problème|encore|pas|résolu
even though the Taiwan and listening post issues have not been resolved,
即使台灣和監聽站的問題還沒有解決
Même si la question de Taïwan et des stations d'écoute n'est pas encore résolue
尽管如此 他们 正在 努力 寻找 外交 解决方案
malgré cela|ils|en train de|travailler dur|chercher|diplomatique|solution
nonetheless, they are trying to find a diplomatic solution.
儘管如此 他們正在努力尋找外交解決方案
Néanmoins, ils s'efforcent de trouver une solution diplomatique.
另一方面 俄罗斯 则 像 一个
d'autre part|Russie|alors|comme|un
Russia, on the other hand,
另一方面俄羅斯則像一個
D'autre part, la Russie est comme un.
没有 任何 意义 的 混蛋 一样 固执
pas|n'importe quel|sens|particule possessive|idiot|aussi|têtu
is as stubborn as a meaningless bastard.
沒有任何意義的混蛋一樣固執
Têtu comme un imbécile sans aucun sens.
下 一位
suivant|une personne
Next.
下一位
Le prochain.
至少 他们 还 互相 讲话
au moins|ils|encore|mutuellement|parler
At least they talk to each other
至少他們還互相講話
Au moins, ils se parlent encore.
如今 必须 把 这个 看成 是 一个 积极 的 东西
aujourd'hui|doit|particule|cela|considérer comme|est|un|positif|particule possessive|chose
which must now be seen as a positive thing
如今必須把這個看成是一個積極的東西
Aujourd'hui, il faut considérer cela comme quelque chose de positif.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位多年來
La prochaine personne.
多年 来 中国 的 核心 问题
depuis de nombreuses années|venir|Chine|particule possessive|cœur|problème
For years,
中國的核心問題已經有了
Le problème central de la Chine depuis de nombreuses années.
已经 有 了 外交 解决方案
déjà|avoir|particule d'état|diplomatique|solution
there
外交解決方案
Il y a déjà une solution diplomatique.
西方 正式 承认 一个 中国 政策
Occident|officiellement|reconnaître|un|Chine|politique
have been diplomatic solutions
西方正式承認一個中國政策
L'Occident reconnaît officiellement une politique d'une seule Chine.
同时 与 台湾 保持 平等 关系
en même temps|avec|Taïwan|maintenir|égal|relations
to China's core problems, with the West formally recognizing the One China policy while maintaining equal relations with Taiwan, which is being questioned by China's increasingly aggressive policies
同時與台灣保持平等關係
En même temps, il maintient des relations égales avec Taïwan.
这 一点 正 被 中国 近年来
cela|un peu|juste|par|Chine|ces dernières années
in
這一點正被中國近年來
Ceci est en train d'être reconnu par la Chine ces dernières années.
日益 咄咄逼人 的 政策 所 质疑
de plus en plus|agressif|particule possessive|politique|particule|remise en question
recent years.
日益咄咄逼人的政策所質疑
Les politiques de plus en plus agressives sont remises en question.
就 台湾 而言
concernant|Taïwan|en ce qui concerne
In the case of Taiwan,
就台灣而言
En ce qui concerne Taïwan,
其 背景 可能 主要 是 对 全球 日益增长 的
the background may be primarily the development and production
其背景可能主要是對全球日益增長的
son contexte pourrait principalement être lié à la demande croissante de
微 芯片 需求 的 开发 和 生产
micro|puce|demande|particule possessive|développement|et|production
of the growing global demand for microchips
微芯片需求的開發和生產
développement et de production de micro-p puces.
西方 国家 目前 正在 针对 中国
Occident|pays|actuellement|en train de|cibler|Chine
Western countries are now diversifying their policies
西方國家目前正在針對中國
Les pays occidentaux mettent actuellement en œuvre des politiques diversifiées pour réduire les risques vis-à-vis de la Chine.
实行 多样化 的 政策 以 减少 风险
mettre en œuvre|diversification|particule possessive|politique|afin de|réduire|risques
towards China to reduce risks.
實行多樣化的政策 以減少風險
La Chine ferait mieux d'être un peu prudente.
中国 最好 小心 一点
Chine|mieux|attention|un peu
China had better be
中國最好小心一點
Elle doit se présenter comme un pays commerçant pacifique.
把 自己 表现 为 一个 和平 的 贸易 国家
mettre|soi-même|se comporter|comme|un|pacifique|particule possessive|commerce|pays
careful and present itself as a peaceful trading nation,
把自己表現為一個和平的貿易國家
从而 至少 保留 一块 西方 的 蛋糕
ainsi|au moins|garder|une|occidentale|particule possessive|gâteau
thereby preserving at least one slice of the West's pie.
從而至少保留一塊西方的蛋糕
Ainsi, au moins une part du gâteau occidental est conservée.
这样一来
ainsi
In this way
這樣一來
De cette façon,
大家 都 能 生活 在 和平 与 繁荣 之中
tout le monde|tous|peut|vivre|dans|paix|et|prospérité|au sein
everyone can live in peace and prosperity
大家都能生活在和平與繁榮之中
tout le monde peut vivre dans la paix et la prospérité.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位美國在中國周邊有多少個監聽站
La prochaine personne.
美国 在 中国 周边 有 多少 个 监听站
États-Unis|à|Chine|autour|avoir|combien|classificateur|stations d'écoute
How many listening posts does the United States have around China?
Combien de stations d'écoute les États-Unis ont-ils autour de la Chine ?
甚至 不比 古巴 离 美国 更 远
même|pas plus que|Cuba|de|États-Unis|encore|loin
Not even further from the United States than Cuba.
甚至不比古巴離美國更遠
Elles ne sont même pas plus éloignées des États-Unis que Cuba.
例如 在 该 地区 的 盟国 如 日本
par exemple|dans|ce|région|particule possessive|alliés|comme|Japon
For example, allies in the region,
例如在該地區的盟國如日本
Par exemple, des alliés dans la région comme le Japon.
韩国 等 都 有 监听站
Corée du Sud|etc|tous|avoir|station d'écoute
such as Japan and South Korea, have monitoring stations.
韓國等都有監聽站
La Corée du Sud, etc., ont également des stations d'écoute.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位已經有跡象表明
Prochain
已经 有 迹象 表明
déjà|avoir|signes|indiquer
There are already signs
Il y a déjà des signes indiquant
中国 将 发动 侵略 战争
Chine|va|lancer|agression|guerre
that China will launch a war of
中國將發動侵略戰爭
que la Chine va lancer une guerre d'agression
类似于 俄罗斯 在 乌克兰 的 战争
similaire à|Russie|à|Ukraine|particule possessive|guerre
aggression similar to Russia's war in Ukraine.
類似於俄羅斯在烏克蘭的戰爭
semblable à celle de la Russie en Ukraine
西方 民主 国家 最好 在 未来
Occident|démocratie|pays|mieux|dans|futur
Western democracies would be better off isolating China
西方民主國家最好在未來
Les pays démocratiques occidentaux devraient le mieux faire à l'avenir.
从 经济 上 孤立 中国
depuis|économie|sur|isoler|Chine
economically in
從經濟上孤立中國
Isoler économiquement la Chine.
并 将 所有 西方 公司 的 产能 转移 到 美国
et|va|tous|occidental|entreprises|particule possessive|capacité de production|transférer|à|États-Unis
the future and moving all Western companies' production capacity to the US.
並將所有西方公司的產能轉移到美國
Et transférer toute la capacité de production des entreprises occidentales aux États-Unis.
美国 本身 已经 通过 特朗普 的
États-Unis|lui-même|déjà|à travers|Trump|particule possessive
The United States itself has embarked on
美國本身已經通過特朗普的美國
Les États-Unis eux-mêmes l'ont déjà fait grâce à Trump.
"美国 优先 "走上 了 这条 道路
États-Unis|priorité|marcher sur|marqueur d'action complétée|cette|route
this path through Trump's "America First"
優先走上了這條道路
" L'Amérique d'abord " a emprunté cette voie
幸运 的 是 拜登 正在 全速 推进 这一 战略
chance|particule possessive|est|Biden|en train de|à pleine vitesse|avancer|cette|stratégie
Fortunately, Biden is going full steam ahead with this strategy.
幸運的是拜登正在全速推進這一戰略
Heureusement, Biden avance à toute vitesse dans cette stratégie
遗憾 的 是 在 欧洲 他们 还 没有 准备好
regret|particule possessive|est|à|Europe|ils|encore|pas|prêt
Unfortunately, in Europe they are not ready
遺憾的是在歐洲他們還沒有準備好
Malheureusement, en Europe, ils ne sont pas encore prêts
继续 依靠 在 中国 的 合作 和 生产
continuer|dépendre de|à|Chine|particule possessive|coopération|et|production
to continue to rely on cooperation and production in China,
繼續依靠在中國的合作和生產
Continuer à compter sur la coopération et la production en Chine
这 在 未来 将 再次 被 证明 是 一个 昂贵 的 错误
cela|dans|futur|va|à nouveau|être|prouvé|est|un|coûteux|particule possessive|erreur
which will again prove to be an expensive mistake in the future,
這在未來將再次被證明是一個昂貴的錯誤
Cela sera à nouveau prouvé être une erreur coûteuse dans le futur.
类似于 俄罗斯 现在 的 情况
similaire à|Russie|maintenant|particule possessive|situation
similar to the situation in Russia
類似於俄羅斯現在的情況下
Semblable à la situation actuelle de la Russie.
下 一位
suivant|une personne
now.
一位真正的問題是
Prochain.
真正 的问题 是
véritable|la question|est
The real problem is
La véritable question est.
中国 人 的 历史 自卑感
Chine|personne|particule possessive|histoire|sentiment d'infériorité
the historical inferiority complex of the Chinese,
中國人的歷史自卑感
Le complexe d'infériorité des Chinois
他们 从 一个 领先 的 大国
ils|de|un|leader|particule possessive|grande puissance
who have fallen from
他們從一個領先的大國
Ils sont tombés d'une grande puissance
跌落 到 被 占领 的 无足轻重 的 地位
tomber|à|être|occupé|particule possessive|insignifiant|particule possessive|position
being a leading power to occupied irrelevance and have only regained
跌落到被佔領的無足輕重的地位
à un statut insignifiant d'occupation
只是 通过 毛泽东 以来 的
seulement|à travers|Mao Zedong|depuis|particule possessive
the status of national power
只是通過毛澤東以來的資本
uniquement depuis l'ère de Mao Zedong
资本 -共产主义 长征
capital|communisme|longue marche
through the capital-communist Long
共產主義長征
Capital - Communisme Longue Marche
才 重新 获得 了 国家 实力 的 地位
seulement|re|obtenir|particule d'action complétée|pays|puissance|particule possessive|statut
March since Mao Zedong.
才重新獲得了 國家實力的地位
A enfin retrouvé la position de puissance nationale
现在 是 时候 让 中国 明白
maintenant|est|temps|faire|Chine|comprendre
It is time for China
現在是時候讓中國明白
Il est maintenant temps de faire comprendre à la Chine
与 世界 其他 国家 平起平坐 就 足够 了
avec|monde|autres|pays|sur un pied d'égalité|juste|suffisant|particule d'état changé
to understand that parity with the rest of the world
與世界其他國家平起平坐就足夠了
qu'il suffit d'être à égalité avec les autres pays du monde
没有 必要 为了 证明 自己 所谓 的 优越性
pas|nécessaire|pour|prouver|soi-même|soi-disant|particule possessive|supériorité
is enough and that there is no need to risk
沒有必要為了證明自己所謂的優越性
Il n'est pas nécessaire de risquer tout ce que l'on a obtenu pour prouver sa soi-disant supériorité.
而 拿 自己 所 获得 的 一切 来 冒险
et|prendre|soi-même|ce que|obtenir|particule possessive|tout|pour|risquer
everything it has gained in order to prove its supposed superiority.
而拿自己所獲得的一切來冒險
Et de mettre en péril tout ce que l'on a.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位
La prochaine question.
为什么 美国 对 监听站 的 问题 如此 大惊小怪
pourquoi|États-Unis|à|station d'écoute|particule possessive|problème|si|faire tout un plat
Why is America making such a fuss about listening posts?
為什麼美國對監聽站的問題如此大驚小怪
Pourquoi les États-Unis s'alarment-ils autant au sujet des stations d'écoute?
他们 在 韩国 和 台湾 也 有 一些
ils|à|Corée|et|Taïwan|aussi|ont|quelques
They also have some "equal rights" in Korea and Taiwan
他們在韓國和台灣也有一些平等權利
Ils en ont aussi quelques-uns en Corée du Sud et à Taïwan.
"平等权利 "可是 美国 宪法 的 一部分
droits égaux|mais|États-Unis|constitution|particule possessive|une partie
but they are part of the US Constitution
可是美國憲法的一部分
Les "droits égaux" font partie de la Constitution américaine.
下 一位
suivant|une personne
Next
下一位無論如何事前直接討論關鍵點
La prochaine personne.
无论如何 事前 直接 讨论 关键点
de toute façon|avant|directement|discuter|points clés
In any case, it is better to discuss
Quoi qu'il en soit, discutons directement des points clés à l'avance.
比 在 正式 的 新闻 发布会 上
à|à|officiel|particule possessive|presse|conférence de presse|sur
the key points directly in advance than
比在正式的新聞發布會上
Mieux que lors d'une conférence de presse officielle.
德国 外长 用 她 的 冒犯 的 方法 要 好
Allemagne|ministre des affaires étrangères|utiliser|elle|particule possessive|offensant|particule possessive|méthode|doit|bien
to use her offensive method in a formal press conference by the German foreign minister.
德國外長用他的冒犯的方法要好
Le ministre allemand des Affaires étrangères devrait mieux faire avec sa méthode offensante.
作为 一名 外交官
en tant que|un|diplomate
As a diplomat
作為一名外交官
En tant que diplomate.
关键点 不是 在 记者 和 摄像机 前 讨论 问题
point clé|n'est pas|à|journaliste|et|caméra|devant|discuter|problème
the key point is not to discuss issues in front of reporters and cameras
關鍵點不是在記者和攝像機前討論問題
Le point clé n'est pas de discuter des problèmes devant les journalistes et les caméras.
当然 除非 你 不想 与 你 的 同行 交流
bien sûr|à moins que|tu|ne veux pas|avec|tu|particule possessive|collègues|communiquer
Unless, of course, you don't want to communicate with your peers,
當然除非你不想與你的同行交流
Bien sûr, à moins que vous ne souhaitiez pas communiquer avec vos pairs.
而是 与 你 的 国内 选民 沟通
mais|avec|tu|particule possessive|national|électeurs|communiquer
but with your domestic constituents.
而是與你的國內選民溝通
Mais plutôt communiquer avec vos électeurs nationaux.
下 一位
suivant|une personne
下一位習近平沒有必要先指責別人
La prochaine.
习近平 没有 必要 先 指责 别人
Xi Jinping|ne pas|nécessaire|d'abord|blâmer|les autres
Xi Jinping n'a pas besoin de blâmer les autres en premier.
谁 愿意 生活 在 一个 由 中国
qui|veut|vivre|dans|un|par|Chine
谁愿意生活在一個由中國
Qui voudrait vivre dans un monde dominé par la Chine
俄罗斯 和 朝鲜 主导 的 世界
Russie|et|Corée du Nord|dirigeant|particule possessive|monde
俄羅斯和朝鮮主導的世界
la Russie et la Corée du Nord
这 就是 所有 自由 的 终结
cela|c'est|tous|liberté|particule possessive|fin
這就是所有自由的終結
C'est la fin de toute liberté
而 这 一点 是 无法 用 言语 表达 的
mais|cela|un peu|est|impossible|à|mots|exprimer|particule possessive
而這一點是無法用言語表達的
Et cela ne peut être exprimé par des mots
好 了 朋友 们 今天 就此 打住
bien|particule d'état|amis|suffixe pluriel|aujourd'hui|ici|arrêter
All right, my friends,
好了朋友們今天就此打住
Bien, mes amis, nous allons nous arrêter ici pour aujourd'hui.
大家 一定 发现 了
tout le monde|certainement|découvrir|particule d'action complétée
let's stop here today. You must have found it.
大家一定發現了
Vous avez tous dû le remarquer.
在 刚才 三家 德国 媒体 的 读者 评论 中
dans|tout à l'heure|trois|Allemagne|médias|particule possessive|lecteurs|commentaires|parmi
Among the reader comments of the three German media just now,
在剛才三家德國媒體的讀者評論中
Dans les commentaires des lecteurs des trois médias allemands tout à l'heure.
德国 "明镜 周刊 "的 读者 评论
Allemagne|miroir|hebdomadaire|particule possessive|lecteur|commentaires
the reader comments of the German "Der Spiegel" should be
德國明鏡周刊的讀者評論
Les commentaires des lecteurs du "Der Spiegel" allemand.
应该 是 对 中国 敌意 最深 的
devrait|est|envers|Chine|hostilité|la plus profonde|particule possessive
the most hostile to China.
應該是對中國敵意最深的
Cela devrait être la plus grande hostilité envers la Chine.
这 是 很 有意思 的 现象
cela|est|très|intéressant|particule possessive|phénomène
This is a very interesting phenomenon
這是很有意思的現象
C'est un phénomène très intéressant.
西方 媒体 都 有 自己 的 读者群
occidental|médias|tous|ont|eux-mêmes|particule possessive|groupe de lecteurs
Western media have their own readership
西方媒體都有自己的讀者群
Les médias occidentaux ont tous leur propre public.
西方 的 媒体 背后 都 有 自己 的 金主
occident|particule possessive|médias|derrière|tous|ont|propre|particule possessive|financiers
The Western media have their own financial backers behind them.
西方的媒體背後都有自己的金主
Derrière les médias occidentaux, il y a tous leurs propres financiers.
而 金主 是 有 政治立场 和 目的 的
mais|sponsor|est|a|position politique|et|objectif|particule possessive
The gold owners have political positions and purposes.
而金主是有政治立場和目的的
Et le bailleur de fonds a des positions et des objectifs politiques.
SENT_CWT:9r5R65gX=8.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=23.99
fr:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=457 err=0.00%) translation(all=365 err=0.55%) cwt(all=2236 err=3.22%)