西游记 67 : 神偷 JourneytotheWest67:TheMasterThief
Царь обезьян|||Великий вор
Die Reise nach Westen 67: Der Meisterdieb Die Reise nach Westen 67: Der Meisterdieb
Viaje al oeste 67: El maestro ladrón Viaje al oeste 67: El maestro ladrón
Voyage à l'Ouest 67 : Le Maître Voleur
Viaggio in Occidente 67: Il maestro ladro
西遊記67「怪盗団 西遊記67「怪盗団
Journey to the West 67: O Mestre Ladrão
Resan till västern 67: Mästertjuven
Journey to the West 67: The Master Thief
西游记 67 :神偷 JourneytotheWest67:TheMasterThief
“我们 现在 要 怎么办 ?
мы|сейчас|нужно|что делать
|||que faire
we|now|need|do
"Was machen wir jetzt?
"¿Qué deberíamos hacer ahora?
"What should we do now?"
«Что нам теперь делать?
”悟空 大叫 ,“独角 兕 大王 吸走 了 我们 的 兵器 !
У Сунь Укуна|закричал|единорог|рогатый|король|всосал|маркер завершенного действия|мы|притяжательная частица|оружие
||unicorn|s'identifier||a pris||||
Wukong|shouted|one-horned|rhinoceros|king|sucked away|past tense marker|our|attributive marker|weapons
||độc giác|||||||
|||||||||Waffen
|||||ha rubato||||
Wukong gritó: "¡El Rey de los Unicornios nos chupó las armas!"
Wukong shouted, "The Unicorn King has taken our weapons!"
» Укунь закричал: «Король единорога забрал наше оружие!
”天兵 摸了摸 自己 的 下巴 。
небесный воин|погладил|себя|притяжательная частица|подбородок
|a touché|sa propre||menton
heavenly soldier|touched|oneself|attributive marker|chin
||||cằm
|hatte gestreichelt|||Kinn
|toccò|||
Tian Bing se tocó la barbilla.
The heavenly soldier stroked his chin.
» Небесный воин почесал свою подбородок.
他 看上去 非常 严肃 。
он|выглядит|очень|серьезно
|||sérieux
he|look like|very|serious
|||serio
|||nghiêm túc
He looked very serious.
Он выглядит очень серьезным.
“我们 不能 就 这样 回 天庭 。
мы|не можем|просто|так|вернуться|Небесное царство
|||||Himmelspalast
we|cannot|just|this way|return|heaven
"No podemos simplemente volver al cielo así.
"We can't just go back to Heaven like this."
"Мы не можем просто так вернуться на Небеса.
如果 玉帝 知道 我们 没有 抓住 那个 妖怪 的话 ,他 会 生气 的 。
если|Небесный Император|знает|мы|не|поймали|тот|монстр|если|он|будет|сердиться|частица
si|||||attraper|||si||||
if|Jade Emperor|know|we|did not|catch|that|monster|if|he|will|be angry|emphasis marker
Wenn der Jadekaiser wüsste, dass wir das Monster nicht gefangen hatten, wäre er wütend.
Si el Emperador de Jade supiera que no hemos atrapado al monstruo, se enfadaría.
"If the Jade Emperor knows that we didn't catch that monster, he will be angry."
Если Нефритовый Император узнает, что мы не поймали этого монстра, он разозлится.
”“你 说 得 对 。
ты|сказать|частица|правильно
|a raison||
you|say|emphasis marker|right
" " tienes razón.
"You're right."
"Ты прав.
”火神 说 ,“我们 需要 再 想 个 别的 办法 。
Бог огня|сказал|мы|нужно|снова|думать|один|другой|способ
fire god|said|we|need|again|think|one|other|attributive marker
Vulcan dijo: "Necesitamos pensar en una forma diferente".
The Fire God said, "We need to think of another way."
"Бог огня сказал: "Нам нужно придумать другой способ.
现在 天 快 黑 了 。
сейчас|небо|скоро|темно|маркер изменения состояния
|il fait bientôt|noir||
now|sky|soon|dark|emphasis marker
|schon|||
|もうすぐ|||
Es wird jetzt dunkel.
Está oscureciendo ahora.
今は暗くなってきています。
"It's getting dark now."
Сейчас уже темнеет.
到 了 晚上 的 时候 ,我们 中 的 一个 人 可以 溜进 洞里 去 把 那 金 钢圈 偷 出来 。
до|частица завершенного действия|вечер|притяжательная частица|время|мы|среди|притяжательная частица|один|человек|может|пробраться|в洞|去|частица|тот|золотой|стальной обруч|украсть|выйти
||soir||moment|||||||s'introduire|dans le trou|||cet or|anneau en acier|sortir||
to|emphasis marker|evening|attributive marker|time|we|among|attributive marker|one|person|can|sneak into|hole|to|to|that|gold|steel ring|steal|out
|||||||||||hineinschlüpfen||||das|Stahlring|herausstehlen||
|||||||||||lén vào||||||lấy trộm ra||
Nachts kann sich einer von uns in das Loch schleichen, um den Stahlring zu stehlen.
Por la noche, uno de nosotros podría colarse en el agujero y robar el borde dorado.
夜になると、私たちの1人が穴に滑り込んで、金の指輪を盗む可能性があります。
When it gets to night, one of us can sneak into the hole to steal that golden steel ring.
К вечеру один из нас сможет пробраться в洞 и украсть тот золотой обруч.
”雷神 笑 了 。
Торнадо|смеется|маркер завершенного действия
Thor||
Thor|laughed|emphasis marker
Thor se rió.
"Thor laughed.
"Бог грома засмеялся."
“我 知道 谁 最 适合 干 这个 。
я|знаю|кто|самый|подходит|делать|это
||qui||suit||
I|know|who|most|suitable for|do|this
||||適している||
"Sé quién es el mejor para esto.
"I know who is the most suitable for this.
«Я знаю, кто лучше всего подходит для этого.»
”大家 都 看 向 雷神 。
все|все|смотрят|на|Тор
||||Thor
everyone|all|look|towards|Thor
"Todos miraban a Thor.
"Everyone looked at Thor.
Все посмотрели на Тора.
“我们 当中 有 一个 神偷 。
мы|среди|есть|один|вор
|parmi|||voleur
we|among|have|one|thief
"Hay un ladrón entre nosotros.
「私たちの中に泥棒がいます。
"There is a thief among us.
«Среди нас есть вор.»
”雷神 继续 说道 ,“他 曾经 偷 了 蟠桃 园里 的 所有 蟠桃 。
громовержец|продолжать|сказал|он|когда-то|украл|маркер завершенного действия|персики|в саду|притяжательная частица|все|персики
le Dieu du Tonnerre|continue|||aussi|||pêche de l'immortalité|dans le jardin|||pêches de l'immortalité
Thor|continue|said|he|once|stole|past tense marker|peaches|in the garden|attributive marker|all|peaches
|||||gestohlen||Pfirsich|im Garten|||
|||||||đào tiên||||
Lei Shen continuó: "Una vez robó todos los duraznos planos en el huerto de duraznos planos.
" The Thunder God continued, " He once stole all the peaches from the Peach Garden.
»Продолжил Тор, «он когда-то украл все персики из сада персиков.»
”这时 ,所有人 都 看 向 悟空 。
в это время|все|все|смотрели|в сторону|У У Кунг
à ce moment-là|||||
at this time|everyone|all|look|towards|Wukong
En este momento, todos miraron a Wukong.
" At this moment, everyone looked towards Wukong.
В это время все посмотрели на Укуна.
悟空 假笑 了 一下 。
У Сунь Укуна|фальшивая улыбка|частица завершенного действия|на мгновение
|sourire forcé||
Wukong|fake smile|past tense marker|briefly
|lächeln||
|笑った||
Wukong grinste.
Gokú sonrió.
悟空はにっこり笑った。
Wukong forced a smile.
Укун немного улыбнулся.
“好吧 ,确实 如此 。
хорошо|действительно|так
||vraiment
good|emphasis marker|indeed
"Bueno, lo es.
" Alright, it's true.
"Хорошо, это действительно так.
我 以前 是 偷过 东西 ,但 我 现在 知道 偷东西 是 不对 的 了 。
я|раньше|был|крал|вещи|но|я|сейчас|знаю|красть вещи|это|неправильно|частица|завершенность действия
|avant||a volé|choses|||||voler||||
I|before|was|stolen|things|but|I|now|know|stealing|is|wrong|attributive marker|emphasis marker
|||gestohlen||||||stehlen||||
|||||||||||不|正しい|
Ich habe schon früher Dinge gestohlen, aber jetzt weiß ich, dass es falsch ist, Dinge zu stehlen.
Solía robar, pero ahora sé que está mal robar.
以前は物を盗んだことがありますが、今では物を盗むのは間違っていることがわかりました。
I did steal things before, but now I know that stealing is wrong."
Раньше я крал вещи, но теперь я знаю, что красть - это неправильно."
不过 ,我 还是 会 去 偷 那 金 钢圈 的 。
однако|я|все равно|буду|идти|украсть|тот|золотой|стальной обруч|частица притяжательности
mais|||||||anneau en acier||
however|I|still|will|go|steal|that|gold|steel ring|attributive marker
||まだ|||||||
Trotzdem werde ich den Stahlring stehlen.
Aún así, voy a robar el borde dorado.
However, I will still go steal that golden hoop.
Но я все равно пойду украду этот золотой обруч.
因为 我 得 救 唐僧 。
потому что|я|должен|спасти|Тан Сэн
|||sauver|
because|I|must|save|Tang Seng
Porque salvé a Tang Seng.
唐仙を救わなければならないからです。
Because I have to save Tang Seng.
Потому что я должен спасти Тан Сэн.
你们 在 这里 等 我 。
вы|здесь|здесь|ждать|я
you|at|here|wait|me
Sie warten hier auf mich.
Me esperas aquí.
You all wait for me here.
Вы ждите меня здесь.
”悟空 变成 了 一只 小虫子 ,飞进 了 洞里 。
Укун|превратился в|маркер завершенного действия|одна|маленькая虫ка|влетел|маркер завершенного действия|в洞
||||petit insecte|est entré||
Wukong|became|past tense marker|one|small bug|flew into|past tense marker|inside the hole
||||kleines Insekt|flog hinein||
||||sâu con|||
"Wukong wurde zu einem kleinen Käfer und flog in das Loch.
Wukong se convirtió en un pequeño insecto y voló hacia el agujero.
Wukong transformed into a small bug and flew into the cave.
"Укун превратился в маленькую虫ку и влетел в洞.
他 飞过 一条 又 一条 长长的 黑暗 隧道 。
он|пролетел|одну|и|одну|длинный|темный|туннель
||un||un|long|sombre|tunnel
he|flew over|one|and|one|long|dark|tunnel
||ein|||langen|dunkel|Tunnel
|||||||hầm
Voló a través de un túnel largo y oscuro tras otro.
He flew through one long dark tunnel after another.
Он пролетел через одну за другой длинные темные туннели.
最后 ,他 听到 了 独角兕 大王 的 声音 。
в конце|он|услышал|маркер завершенного действия|единорог|король|притяжательная частица|голос
||||unicorn|rhinocéros||
finally|he|heard|past tense marker|the one-horned rhinoceros||king|attributive marker
||||||大王|
Finalmente, escuchó la voz del Rey de los Unicornios.
最後、彼は独角犀王の声を聞いた。
Finally, he heard the voice of the Unicorn King.
Наконец, он услышал голос короля единорога.
悟空 顺着 声音 飞 了 过去 。
У Сунь Укуна|вдоль|звук|лететь|маркер завершенного действия|туда
Wukong|suivant||||
Wukong|along|sound|fly|past tense marker|over there
Wukong voló siguiendo el sonido.
悟空はその声に従って飛んで行った。
Wukong flew over following the sound.
Укун полетел в сторону голоса.
那 妖怪 正 坐在 床边 自言自语 ,手臂 上 依然 戴着 那 金 钢圈 。
это|妖怪|прямо|сидит|у кровати|говорит сама с собой|рука|на|все еще|носит|тот|золотой|стальной обруч
||||au bord du lit|se parlait à lui-même|bras||toujours|portant|ce cercle en or|anneau en acier|
that|monster|right|sitting on|bedside|talking to oneself|arm|on|still|wearing|that|gold|steel ring
||||bên giường||||||||
||||Bettkante|selbstgespräche|Arm||immer noch|tragend||Stahlring|
||||ベッドのそば|||||着けている|||
Das Monster saß neben dem Bett und sprach mit sich selbst, noch immer den Stahlring an seinem Arm tragend.
El monstruo estaba sentado en el borde de la cama hablando solo, todavía con el anillo de oro en el brazo.
その妖怪はベッドのそばに座って独り言を言っており、腕にはまだその金の鋼の輪を嵌めていた。
The monster was sitting by the bed, talking to itself, still wearing the golden steel ring on its arm.
Тот монстр сидел на краю кровати и бормотал себе под нос, на руке у него все еще был тот золотой металлический круг.
“该 睡觉 了 。
должно|спать|частица завершенного действия
il est temps de|dormir|
should|sleep|emphasis marker
"Es hora de dormir.
"寝る時間。
"It's time to sleep.
«Пора спать.»
”妖怪 打了个 哈欠 说 ,“希望 明天 可以 吃 了 唐僧 。
妖怪|зевнул|зевок|сказал|надеюсь|завтра|можно|съесть|маркер завершенного действия|Тан Сэн
|a|baillement||espoir|||||
monster|yawned|yawn|said|hope|tomorrow|can|eat|past tense marker|Tang Seng
El monstruo bostezó y dijo: "Espero poder comer Tang Seng mañana".
" The monster yawned and said, "I hope I can eat Tang Seng tomorrow."
Монстр зевнул и сказал: «Надеюсь, завтра смогу съесть Танцзы.»
今天 没 吃成 ,就是 因为 那 只 讨厌 的 猴子 。
сегодня|не|поесть|это|потому что|тот|только|ненавистный|притяжательная частица|обезьяна
|n'a pas pu manger|||||ennuyeux|||
today|not|eat|succeed|just|because|that|only|annoying|attributive marker
|nicht geschafft zu essen||||||||
|không ăn được||||||||
Ich habe es heute wegen diesem lästigen Affen nicht gegessen.
No comí hoy por culpa de ese mono asqueroso.
あの厄介な猿のせいで今日は食べませんでした。
I didn't get to eat today, just because of that annoying monkey.
Сегодня не удалось, потому что этот надоедливый обезьяна.
”妖怪 躺 下 ,很快 就 睡着 了 。
妖怪|лежать|вниз|очень скоро|сразу|заснуть|маркер завершенного действия
monster|lie down|down|soon|then|fall asleep|emphasis marker
|nằm|||||
El monstruo se acostó y pronto se durmió.
The monster lay down and quickly fell asleep.
Монстр лег и быстро заснул.
悟空 飞 了 过去 ,落 在 妖怪 的 手臂 上 。
У Сунь Укуна|летел|маркер завершенного действия|туда|приземлился|на|монстр|притяжательная частица|рука|на
||||est tombé||||bras|
Wukong|fly|past tense marker|over there|land|on|monster|attributive marker|arm|on
Wukong voló y aterrizó en el brazo del monstruo.
Wukong flew over and landed on the monster's arm.
Укун полетел туда и приземлился на руке монстра.
“我 要 在 他 的 手臂 上 咬 几口 。
я|хочу|на|он|притяжательная частица|рука|на|укусить|несколько раз
||||bras||mordre|quelques bouchées|
I|want|on|his|attributive marker|arm|on|bite|a few times
|||||||何口|
||||cánh tay|||vài miếng|
„Ich werde ein paar Bissen in seinen Arm nehmen.
"Voy a morderle unos bocados en el brazo.
I want to bite a few times on his arm.
"Я хочу укусить его несколько раз за руку.
”悟空 想 ,“他 觉得 痒 的话 ,就 会 把 金钢圈 拿下来 的 。
У Сунь Укуна|думает|он|чувствует|зуд|если|тогда|будет|частица|золотое кольцо|снять|частица принадлежности
||||itchy|||||||
Wukong pensó: "Si siente picazón, se quitará el anillo de oro".
Wukong thought, "If he feels itchy, he will take off the golden hoop."
"Думает Укун, "если ему станет щекотно, он снимет золотую кольчугу.
”悟空 在 妖怪 的 手臂 上 咬 了 一口 又 一口 。
У Сунь Укуна|на|妖怪|притяжательная частица|рука|на|укусил|маркер завершенного действия|один укус|снова|один укус
||||bras||a mordu||||
Wukong|on|monster|attributive marker|arm|on|bite|past tense marker|one bite|again|one bite
Wukong biss nach dem anderen in den Arm des Monsters.
Wukong tomó mordisco tras mordisco en el brazo del Yokai.
Wukong bit down on the monster's arm, again and again.
"Укун укусил монстра за руку раз за разом.
妖怪 翻 了 个 身 ,说着 梦话 。
妖怪|перевернулся|маркер завершенного действия|счетное слово|тело|говоря|бред
|a retourné|||corps||
monster|turned|past tense marker|attributive marker|body|said|ongoing action marker
Das Monster drehte sich um und redete im Schlaf.
El monstruo se dio la vuelta y estaba hablando en sueños.
怪物はひっくり返り、眠っている間に話しました。
The monster turned over and mumbled in its sleep.
Монстр перевернулся и начал бормотать во сне.
“ 臭虫 …… 痒 ……” 他 挠 了 挠 手臂 。
клоп||||||
"Bichos... picazón..." Se rascó el brazo.
"Stink bug... itchy..." It scratched its arm.
"Вши... чешется..." Он почесал руку.
悟空 又 咬 了 几口 。
У Сунь Укуна|снова|укусил|маркер завершенного действия|несколько раз
||a mangé||
Wukong|again|bite|past tense marker|a few bites
Wukong dio algunos bocados más.
Wukong bit a few more times.
Укун снова укусил несколько раз.
妖怪 又 挠 了 挠 ,但 他 还是 没有 把 金钢圈 拿 下来 。
妖怪|снова|почесал|маркер завершенного действия|почесал|но|он|все еще|не|частица|золотое кольцо|взять|вниз
||gratter|||||||||anneau en acier|prendre
monster|again|scratch|past tense marker|scratch|but|he|still|did not|emphasis marker|gold|steel ring|take
Das Monster kratzte erneut, aber er entfernte immer noch nicht den Stahlring.
El monstruo volvió a rascarse, pero seguía sin quitarse el anillo de oro.
The monster scratched again, but it still didn't take off the golden hoop.
Монстр снова почесал, но все еще не снял золотое кольцо.
“这 方法 没用 。
это|метод|бесполезен
|méthode|inutile
this|method|useless
"No funciona.
"This method is useless."
“Этот метод бесполезен.”
”悟空 想 。
Сунь Укун|думать
Wukong|want
Wukong thought.
”Подумал Уку.
他 正要 离开 的 时候 ,突然 发现 了 墙角 里 有 一些 东西 。
он|собирался|уйти|частица|время|вдруг|обнаружил|частица|угол стены|внутри|есть|некоторые|вещи
|était sur le point de|partir||||a découvert||dans le coin du mur||||
he|just about to|leave|attributive marker|time|suddenly|discover|past tense marker|corner of the wall|inside|there are|some|things
||||||||Wandecke||||
||||||||壁の隅||||
Als er gehen wollte, bemerkte er plötzlich etwas in der Ecke der Wand.
Cuando estaba a punto de irse, de repente notó algo en la esquina.
Just as he was about to leave, he suddenly discovered something in the corner of the wall.
Когда он уже собирался уйти, вдруг заметил что-то в углу стены.
悟空 大吃一惊 。
У Сунь Укуна|сильно удивился
|est très surpris
Wukong|greatly surprised
|war sehr überrascht
Goku se sorprendió.
Wukong was taken aback.
Уку был в полном шоке.
“我们 的 兵器 !
мы|притяжательная частица|оружие
we|possessive marker|weapons
„Unsere Waffen!
"¡Nuestras armas!
"Our weapons!"
«Наши оружия!»
”他 悄悄地 变回 了 原形 。
он|тихо|вернуться|маркер завершенного действия|исходная форма
|silencieusement|est redevenu||forme originale
he|quietly|change back|past tense marker|original form
' Cambió en silencio de nuevo a su forma original.
He quietly transformed back to his original form.
»Он тихо вернулся в свою исходную форму.
他 把 金箍棒 变小 后 放入 耳朵 里 ,然后 拿起 了 火矛 、雷电 ,还有 宝剑 。
он|частица|золотая палка|уменьшил|после|положил|ухо|в|затем|взял|частица завершенного действия|огненное копье|молния|и|меч
|||verkleinern||legen|||||||||
he|emphasis marker|golden hoop staff|shrink|after|put into|ear|inside|then|pick up|past tense marker|fire spear|lightning|and also|treasure sword
|||||mettre|||||a pris||lance de feu|foudre|et
Er verkleinerte den goldenen Reifen und steckte ihn sich ins Ohr, dann hob er Feuerspeer, Blitz und Schwert auf.
Encogió el garrote de oro y se lo metió en la oreja, y tomó la lanza de fuego, el rayo y la espada.
He shrank the Golden Staff and put it into his ear, then picked up the fire spear, lightning, and the sword.
Он уменьшил золотой посох и положил его в ухо, затем взял огненное копье, молнию и меч.
洞穴 外 ,其他人 都 在 等着 悟空 。
пещера|снаружи|другие|все|в|ждут|Укун
caverne||||||
cave|outside|other people|all|are|waiting for|Wukong
Außerhalb der Höhle warten alle anderen auf Goku.
Fuera de la cueva, todos los demás esperan a Wukong.
Outside the cave, everyone else was waiting for Wukong.
Снаружи пещеры другие ждали Укуна.
天兵 握紧 了 拳头 说 :“希望 悟空 可以 把 金 钢圈 偷 出来 。
небесный воин|сжать|маркер завершенного действия|кулак|сказал|надеюсь|Укун|может|частица|золото|стальной обруч|украсть|выйти
Céleste Soldat|a serré||poing|||||||anneau en acier||
heavenly soldier|clenched|past tense marker|fist|said|hope|Wukong|can|to|||steal|out
||||||||||anello di acciaio||
Tianbing apretó los puños y dijo: "Espero que Wukong pueda robar el anillo de oro.
The heavenly soldiers clenched their fists and said: "I hope Wukong can steal the golden hoop ring."
Небесный воин сжал кулаки и сказал: "Надеюсь, что У Сун сможет украсть золотое кольцо."
我 实在 是 太 生气 了 !
я|действительно|есть|слишком|сердитый|частица состояния
|vraiment||||
I|really|am|too|angry|emphasis marker
|wirklich||||
Ich bin so wütend!
¡Estoy tan enojado!
I am really too angry!
Я действительно очень зол!
”“我 也 是 。
я|тоже|есть
I|also|am
" " Yo también.
"I am too."
"Я тоже."
”火神 说 ,“他 居然 吸走 了 我 的 火矛 。
бог огня|сказал|он|вдруг|забрал|маркер завершенного действия|я|притяжательная частица|огненное копье
|||en fait|a volé||||lance de feu
fire god|said|he|actually|sucked away|past tense marker|my|attributive marker|fire spear
dijo Vulcan, "en realidad me chupó la lanza de fuego".
"The Fire God said, 'He actually absorbed my fire spear.'
"Сказал бог огня, "он даже высосал мой огненный копье."
”雷神 举起 一只 手 说 :“嘘 。
громовержец|поднять|одну|руку|сказал|тсс
Thor|lève||||chut
Thor|raised|one|hand|said|shh
' Thor levantó una mano y dijo: 'Shhh'.
"The Thunder God raised a hand and said: 'Shh.'
”Тор поднял одну руку и сказал: "Тсс."
门 开 了 。
дверь|открыть|маркер завершенного действия
door|open|emphasis marker
Die Tür öffnete sich.
La puerta se abrio.
The door opened.
Дверь открылась.
”他们 屏住 了 呼吸 。
они|задерживать|маркер завершенного действия|дыхание
|held||breath
' Contuvieron la respiración.
"They held their breath."
Они затаили дыхание.
当 他们 看见 悟空 出来 的 时候 ,都 松 了 一口气 。
когда|они|увидели|Укун|выйти|частица принадлежности|время|все|вздохнули|маркер завершенного действия|с облегчением
||||||||sont relaxés||soupir de soulagement
when|they|see|Wukong|come out|attributive marker|time|all|relaxed|past tense marker|a sigh
Cuando vieron salir a Wukong, todos dieron un suspiro de alivio.
When they saw Wukong come out, they all breathed a sigh of relief.
Когда они увидели, как Укун выходит, все вздохнули с облегчением.
“你 拿到 那个 金 钢圈 了 吗 ?
ты|получить|тот|золотой|стальной обруч|частица завершенного действия|вопросительная частица
||||rondelle en acier||
you|get|that|gold|steel ring|emphasis marker|question marker
„Hast du den Stahlring?
"¿Ya tienes el borde dorado?
"Did you get the golden iron circle?"
«Ты получил тот золотой обруч?»
”雷神 问 。
громовержец|спрашивает
Thor|asked
“, fragte Thor.
preguntó Thor.
Thor asked.
— спросил Тор.
“没有 ,但是 你们 看 !
нет|но|вы|смотрите
not have|but|you all|look
„Nein, aber schau!
"¡No, pero mira!
"No, but look at this!"
«Нет, но смотрите!»
”悟空 举起 了 那些 兵器 。
У Сунь Укуна|поднял|маркер завершенного действия|те|оружия
|a levé|||
Wukong|raised|past tense marker|those|weapons
Wukong levantó esas armas.
Wukong raised those weapons.
— Вукун поднял те оружия.
“干得好 ,悟空 !
làm|
fait|
well|good
できる|
молодец|Укун
"¡Bien hecho, Gokú!
"Well done, Wukong!"
«Хорошо сделано, Укун!»
”火神 说 。
бог огня|говорит
fire god|said
dijo Vulcano.
the Fire God said.
— сказал Бог Огня.
雷神 拍 了 下 悟空 的 背 。
громовержец|хлопнул|маркер завершенного действия|вниз|Укун|притяжательная частица|спина
Thor|a frappé|||||dos
Thor|pat|past tense marker|on|Wukong|attributive marker|back
Thor palmeó a Goku en la espalda.
The Thunder God patted Wukong on the back.
Бог Грома похлопал Укуна по спине.
“谢谢 你 ,悟空 。
спасибо|ты|Укун
thank you|you|Wukong
"Gracias, Gokú.
"Thank you, Wukong."
«Спасибо тебе, Укун.»
”天兵 举起 了 他 的 宝剑 。
небесный воин|поднял|маркер завершенного действия|он|притяжательная частица|меч
soldat céleste|a levé||||épée
heavenly soldier|raised|past tense marker|he|attributive marker|sword
El soldado celestial levantó su espada.
the heavenly soldier raised his sword.
”Небесный воин поднял свой меч.
“我们 有 兵器 了 。
мы|есть|оружие|маркер завершенного действия
we|have|weapons|emphasis marker
"Tenemos armas.
"We have weapons now."
“У нас есть оружие.
现在 可以 轻松 地 打败 那个 妖怪 了 。
сейчас|можно|легко|частица|победить|тот|монстр|маркер завершенного действия
||facilement||battre|||
now|can|easily|adverb marker|defeat|that|monster|emphasis marker
El monstruo ahora puede ser derrotado fácilmente.
"Now we can easily defeat that monster."
Теперь мы можем легко победить этого монстра.
”“你 说 得 对 。
ты|сказать|частица|правильно
|a raison||
you|say|emphasis marker|right
" " tienes razón.
"You're right."
”“Ты прав.
”悟空 说 。
Сунь Укун|говорит
Wukong|said
Wukong said.
"Укун сказал."},{
他 看 了 看 大家 。
он|смотреть|маркер завершенного действия|снова|все
||||tout le monde
he|look|past tense marker|look|everyone
Miró a todos.
He looked at everyone.
“大家 都 准备好 了吗 ?
все|уже|готовы|вопросительная частица
|tous|préparer|
everyone|all|prepare|well
"¿Están todos listos?
"Is everyone ready?"
”“准备 好 了 !
готовиться|хорошо|частица завершенного действия
prepare|well|emphasis marker
" " ¡Listo!
"Ready!"
”天兵 说 。
Небесный воин|говорит
heavenly soldiers|said
the heavenly soldier said.
”Небесный воин сказал.
“准备 好 了 !
готовиться|хорошо|частица завершенного действия
prepare|well|emphasis marker
" ¡Listo!
"Ready!"
“Готовы!
”火神 说 。
бог огня|говорит
fire god|said
the fire god said.
”Бог огня сказал.
“准备 好 了 !
готовиться|хорошо|частица завершенного действия
prepare|well|emphasis marker
"Get ready!"
“Готовы!
”雷神 说 。
Тор грома|говорит
Thor|said
Thor said.
"Сказал Тор."},{
悟空 用力 敲 着 洞门 喊道 :“醒醒 ,独角 兕 大王 !
У Сунь Укуна|сильно|стучит|частица действия|в дверь|закричал|проснись|единорог|рогатый|король
|de toutes ses forces||||a appelé|réveille-toi|unicorn||
Wukong|forcefully|knock|ongoing action marker|cave door|shouted|wake up|unicorn|rhinoceros|king
|||trong||||||
Wukong golpeó con fuerza la puerta de la cueva y gritó: "¡Despierta, Rey One-Horned Si!
Wukong knocked hard on the cave door and shouted: "Wake up, King Unicorn!"
马上 出来 ,不然 我们 就 毁 了 你 的 山 !
немедленно|выходи|иначе|мы|тогда|разрушим|маркер завершенного действия|ты|притяжательная частица|гора
tout de suite||sinon|||détruire||||
immediately|come out|otherwise|we|then|destroy|emphasis marker|your|attributive marker|mountain
¡Sal ahora o destruiremos tu montaña!
Come out immediately, or we will destroy your mountain!"
”妖怪 走到 了 外面 ,打着 哈欠 。
妖怪|дошёл до|маркер завершённого действия|снаружи|зевая|зевок
||||en train de|bâillement
monster|walked to|past tense marker|outside|yawning|yawn
El monstruo salió, bostezando.
The monster walked outside, yawning.
当 他 看到 兵器 的 时候 说道 :“你们 居然 敢 从 我 这里 偷 东西 !
когда|он|увидел|оружие|частица притяжательности|время|сказал|вы|вдруг|смеете|из|я|здесь|украсть|вещи
||||||a dit||en fait|oser||||voler des choses|
when|he|saw|weapons|attributive marker|time|said|you|actually|dare|from|me|here|steal|things
|||||||||||||stehlen|
Als er die Waffe sah, sagte er: „Du wagst es, von mir zu stehlen!
Cuando vio el arma, dijo: "¡Cómo te atreves a robarme!
When he saw the weapons, he said: "You actually dare to steal from me!"
Когда он увидел оружие, он сказал: "Вы смеете красть вещи у меня!"
”他 举起 了 金 钢圈 。
он|поднял|маркер завершенного действия|золотой|стальной обруч
|a levé|||anneau en acier
he|raised|past tense marker|gold|steel ring
' Levantó el borde de oro.
He raised the golden steel ring.
Он поднял золотое кольцо.
在 大家 还没 有 反应 过来 的 时候 ,那些 兵器 又 一次 被 吸进 了 金钢圈 里 。
в|все|еще не|есть|реакция|прийти|частица притяжательности|время|те|оружие|снова|один раз|был|всосан|маркер завершенного действия|стальной круг|внутрь
||||réagi|||||||une fois|particule passive|aspiré|||
at|everyone|still|not|react|come over|attributive marker|time|those|weapons|again|once|by|sucked into|past tense marker|gold|steel
Bevor alle reagierten, wurden diese Waffen noch einmal in den Stahlring gesaugt.
Antes de que todos pudieran reaccionar, esas armas fueron absorbidas nuevamente por el anillo de acero dorado.
誰もが反応する前に、それらの武器は再び金色の鋼の輪に吸い込まれました。
Innan alla hann reagera sögs de vapnen in i den gyllene stålringen igen.
Before everyone could react, those weapons were once again sucked into the golden steel ring.
Пока все еще не успели отреагировать, это оружие снова было втянуто в золотое кольцо.
SENT_CWT:AsVK4RNK=14.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=157.85 SENT_CWT:9r5R65gX=13.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=225.84
en:AsVK4RNK ru:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=104 err=0.00%) translation(all=83 err=7.23%) cwt(all=558 err=1.97%)