头晕 眼花
tontura|visão turva
Dizziness
s'évanouir avec une vision floue (idiome) ; avoir des vertiges et les yeux éteints
svenimento con visione offuscata (idioma); vertigini e occhi offuscati
意識朦朧
头晕眼花
Tontura e visão turva
心涛 :洋洋 ,你 怎么 了 ?
nome próprio|nome próprio|você|como|partícula de mudança de estado
Xintao: Yangyang, what happened to you?
Xintao: Yangyang, o que aconteceu com você?
脸色 不大好 啊 。
cor do rosto|não muito boa|partícula de ênfase
His face is not so good.
Você não está com uma boa aparência.
洋洋 : 这个 电影 里 的 镜头 晃来晃去 , 弄 得 我 头晕眼花 的 。
|||||cena|balançando de um lado para o outro|||||
Yangyang: The camera shakes in this movie, making me dizzy.
Yangyang: As câmeras deste filme estão balançando, me deixando tonto.
心涛 :这 是 我 最 喜欢 的 拍摄 手法 ,你 看 ,多 真实 啊 。
nome próprio|isso|é|eu|mais|gosto de|partícula possessiva|filmagem|técnica|você|olhar|tão|real|partícula de ênfase
Xintao: This is my favorite shooting technique. Look, how real it is.
Xintao: Este é o meu estilo de filmagem favorito, veja, é tão real.
洋洋 :这 让 我 感觉 自己 坐在 船上 ,头晕 不说 ,还 想 吐 。
nome próprio|isso|faz|eu|sentir|eu mesmo|sentado em|barco|tontura|não mencionar|ainda|querer|vomitar
Yangyang: It makes me feel like I'm sitting on a boat, dizzy and want to vomit.
Yangyang: Isso me faz sentir como se estivesse em um barco, não só me deixa tonto, mas também quero vomitar.
小时候 我 就 晕车 ,每次 全家人 开车 出去 ,我 爸妈 总是 给 我 准备 呕吐 袋 。
quando eu era criança|eu|já|enjoar|toda vez que|toda a família|dirigir|sair|eu|pai e mãe|sempre|dar|a mim|preparar|vômito|saco
I got motion sickness as a child, and my parents always prepared a vomit bag for me every time the whole family drove out.
Quando eu era criança, eu ficava enjoado de carro, toda vez que a família saía de carro, meus pais sempre preparavam sacos de vômito para mim.
心涛 :哎呦 ,听起来 好 痛苦 啊 。
nome próprio|expressão de dor ou surpresa|parece|muito|doloroso|partícula de ênfase
Xintao: Oh, it sounds so painful.
Xintao: Ai, isso soa tão doloroso.
洋洋 :是啊 。
sim|é verdade
Yangyang: Sim.
飞机 我 更 不敢 坐 。
avião|eu|ainda|não me atrevo a|sentar
I don't even dare to take the plane.
Eu não me atrevo a pegar avião.
引擎 一响 我 就 想 吐 ,要是 坐在 靠窗 的 位子 ,更 让 我 感觉 到 眩晕 。
motor|ao ligar|eu|imediatamente|quero|vomitar|se|sentado|perto da janela|partícula possessiva|assento|ainda|faz|eu|sentir|até|tontura
I felt nauseous as soon as the engine thumped, and it made me even more dizzy if I sat by the window.
Assim que o motor liga, eu quero vomitar; se eu estiver sentado na janela, isso me faz sentir ainda mais tonto.
心涛 :那 你 怎么 旅行 啊 ?
nome próprio|então|você|como|viajar|partícula interrogativa
Xintao: Then how do you travel?
Xintao: Então como você viaja?
洋洋 :所以 我 一般 都 不 旅行 。
nome próprio|então|eu|geralmente|sempre|não|viajar
Yangyang: So I usually don't travel.
Yangyang: Portanto, eu geralmente não viajo.
我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 !
eu|acho que|pé no chão|coração|só|seguro
I feel down to earth is at ease!
私は現実的であることが現実的だと感じます!
Eu acho que estar com os pés no chão faz o coração se sentir seguro!
课文 解释
texto|explicação
Text explanation
Explicação do texto
第一个 单词 : 头晕眼花
primeiro||
First word: dizzy
A primeira palavra: tonto e com a vista turva
指头 发昏 ,眼 发花 。
dedos|tonto|olhos|turvos
Fingers are fuzzy, eyes are blurry.
Dedos tontos, olhos embaçados.
例如 : 我 有 很多 事情 要 做 , 简直 忙 得 头晕眼花 的 。
|||||||simplesmente||||
For example: I have so much to do, I'm dizzy.
Por exemplo: Eu tenho muitas coisas para fazer, estou tão ocupado que estou tonto e com os olhos embaçados.
再 例如 :他 头昏眼花 ,腰酸背痛 ,但 他 仍 咬着牙 坚持着 向 山顶 爬去 。
novamente|por exemplo|ele|tonto e com a vista turva|dor nas costas e na cintura|mas|ele|ainda|mordendo os dentes|persistindo|em direção a|cume da montanha|subindo
Another example: He was dizzy and had a sore back, but he still gritted his teeth and insisted on climbing to the top of the mountain.
Outro exemplo: Ele está tonto e com os olhos embaçados, com dor nas costas e na cintura, mas ele ainda está mordendo os dentes e persistindo em subir a montanha.
请 听课 文中 的 句子 :
por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase
Listen to the sentence in the text:
Por favor, ouça as frases no texto da aula:
这个 电影 里 的 镜头 晃来晃去 , 弄 得 我 头晕眼花 的 。
The camera in this movie is shaking all over the place and it makes me dizzy.
A câmera neste filme balança de um lado para o outro, me deixando tonto e com a vista embaçada.
第二个 单词 : 晕车
segundo||
Second word: motion sickness
A segunda palavra: enjoo de carro.
指 坐车 时 头晕 甚至 呕吐 。
durante|viagem de carro|quando|tontura|até|vômito
Refers to dizziness or even vomiting when riding in a car.
Refere-se a sentir tontura ou até mesmo vomitar ao viajar de carro.
例如 : 我 有点 晕车 , 能 不能 靠边 停 一下 。
For example: I'm a little motion sick, can you pull over for a while.
Por exemplo: Estou um pouco enjoado de carro, você pode parar um pouco na beira da estrada?
再 例如 :他 经过 一天 的 长途跋涉 ,严重 晕车 。
novamente|por exemplo|ele|após|um dia|partícula possessiva|viagem longa|gravemente|enjoado
Another example: He suffered from severe motion sickness after a long day's trek.
Por exemplo: Depois de um longo dia de viagem, ele ficou muito enjoado.
请 听课 文中 的 句子 :
por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase
Listen to the sentences in the text:
Por favor, ouça a frase do texto da aula:
小时候 我 就 晕车 ,每次 全家人 开车 出去 ,我 爸妈 总是 给 我 准备 呕吐 袋 。
quando eu era criança|eu|já|enjoar|toda vez que|toda a família|dirigir|sair|eu|pai e mãe|sempre|dar|a mim|preparar|vômito|saco
When I was a kid, I got carsick, and my parents always had vomit bags for me every time the family went out in the car.
Quando eu era criança, eu já ficava enjoado. Sempre que a família saía de carro, meus pais sempre preparavam sacos de vômito para mim.
第三个 单词 : 眩晕
terceiro||
third word: vertigo
A terceira palavra: tontura.
指 一种 自身 或 外 物 的 运动 幻觉 , 呈 旋转 感 、 摇摆 感 、 漂浮 感 。
|uma|próprio|ou|externo|||movimento|ilusão|apresenta|rotação|sensação||sensação||
Refers to a motion illusion of oneself or foreign objects, showing a sense of rotation, swing, and floating.
回転感、ゆらぎ感、浮遊感など、自分や外界の物体が動いているように錯覚すること。
Refere-se a uma ilusão de movimento de si mesmo ou de objetos externos, apresentando sensações de rotação, oscilação e flutuação.
例如 : 饥饿 已经 使 她 眩晕 了 。
|fome|||||
Example: Hunger has made her dizzy.
Por exemplo: a fome já a deixou tonta.
再 例如 :从 这么 高 的 地方 往下 看 ,还 真 令人 眩晕 。
novamente|por exemplo|de|tão|alto|partícula possessiva|lugar|para baixo|olhar|ainda|realmente|faz|tonto
For example, it is really dizzying to look down from such a high place.
Outro exemplo: olhar de um lugar tão alto realmente causa tontura.
请 听课 文中 的 句子 :
por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase
Listen to the sentence in the text:
Por favor, ouça as frases do texto da aula:
要是 坐在 靠窗 的 位子 ,更 让 我 感觉 到 眩晕 。
se|sentado|perto da janela|partícula possessiva|lugar|ainda|faz|eu|sentir|até|tontura
Sitting in the window seat makes me even more dizzy.
Se eu sentar no assento ao lado da janela, isso me faz sentir mais tonto.
第四个 单词 : 旅行
quarto||
Fourth word: travel
A quarta palavra: viagem
指 远行 ,去 外地 游览 。
indicar|viagem longa|ir|lugar estrangeiro|turismo
Refers to travel, to travel abroad.
Refere-se a viajar longas distâncias, visitar lugares diferentes.
例如 : 读书 和 旅行 使人 开阔 心胸 。
||||torna as pessoas|amplo|mente
For example: Reading and traveling open the mind.
Por exemplo: ler e viajar ampliam os horizontes das pessoas.
再 例如 :他们 打算 乘飞机 去 香港 旅行 。
novamente|por exemplo|eles|planejam|pegar um avião|ir|Hong Kong|viajar
Another example: they plan to travel to Hong Kong by air.
Por exemplo: eles planejam viajar para Hong Kong de avião.
请 听课 文中 的 句子 :
por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase
Por favor, ouça as frases no texto da aula:
那 你 怎么 旅行 啊 ?
então|você|como|viajar|partícula interrogativa
So how do you travel?
Então, como você viaja?
第五个 单词 : 一般
quinto||
A quinta palavra: geralmente
指 通常 ;在 正常 情况下
geralmente|normalmente|em|normal|situação
means usually; under normal circumstances
Normalmente; em condições normais
例如 : 一般说来 , 不会 出 什么 事 。
|geralmente||||
Example: Generally speaking, nothing will happen.
例:一般的に言えば、何も起こりません。
Por exemplo: geralmente, não acontece nada.
再 例如 :我 一般 不爱 吃 辣 的 食物 。
novamente|por exemplo|eu|geralmente|não gosto de|comer|picante|partícula possessiva|comida
For example, I don't like spicy food in general.
Outro exemplo: eu geralmente não gosto de comer comida apimentada.
请 听课 文中 的 句子 :
por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase
Por favor, ouça as frases no texto da aula:
所以 我 一般 都 不 旅行 。
portanto|eu|geralmente|sempre|não|viajar
So I generally don't travel.
Então, eu geralmente não viajo.
第六个 单词 : 脚踏实地
sexto||
A sexta palavra: pé no chão.
指 脚踏 在 坚实 的 土地 上 。
apontar|pé em|em|sólido|partícula possessiva|terra|em
Refers to the feet on solid ground.
Refere-se a estar com os pés firmes no chão.
也 用来 比喻 做事 踏实 ,认真 。
também|usado para|metáfora|fazer as coisas|prático|sério
It is also used as a metaphor for being down-to-earth and serious.
Também é usado para metaforicamente significar que se faz as coisas de forma sólida e séria.
例如 : 坐 了 十二个 小时 的 飞机 , 我 现在 觉得 脚踏实地 的 感觉 真 好 !
|||doze|horas||||||||||
Por exemplo: depois de doze horas de voo, agora eu sinto que a sensação de estar com os pés no chão é realmente boa!
再 例如 :如果 你 想 取得 成功 ,就 必须 脚踏实地 ,仔细 做好 每一件 事 。
novamente|por exemplo|se|você|quer|alcançar|sucesso|então|deve|pé no chão|cuidadosamente|fazer bem|cada|coisa
For example, if you want to be successful, you have to be down-to-earth and careful in everything you do.
別の例: 成功したい場合は、現実的であり、すべてを慎重に行う必要があります。
Outro exemplo: se você quer ter sucesso, deve ser pé no chão e fazer cada coisa com cuidado.
请 听课 文中 的 句子 :
por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase
Por favor, ouça a frase no texto da aula:
我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 !
eu|acho que|pé no chão|coração|só|tranquilo
I think it's better to be down to earth than down to earth!
Eu sinto que só estando com os pés no chão é que me sinto seguro!
第七个 单词 : 踏实
sétimo||
Seventh word: down-to-earth.
Sétima palavra: pé no chão
指 安定 ;放心
indicar|estabilidade|não se preocupar
Refere-se a estabilidade; tranquilidade
例如 : 工作 没 做 完 , 总让 他 觉得 心里 不 踏实 。
||||terminar|sempre faz|||||
For example, he feels unsettled when his work is not finished.
Por exemplo: Não ter terminado o trabalho faz com que ele se sinta inquieto.
再 例如 :你 说 这句 话 让 我 觉着 很 踏实 。
novamente|por exemplo|você|dizer|esta frase|palavras|fazer|eu|sentir|muito|seguro
For example, you said this and it made me feel very down to earth.
Outro exemplo: Você dizer essa frase me faz sentir muito tranquilo.
请 听课 文中 的 句子 :
por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase
Listen to the sentence in the text:
Por favor, ouça a frase no texto da aula:
我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 !
eu|acho que|pé no chão|coração|só então|tranquilo
Eu acho que só se sente seguro quando se está com os pés no chão!
【 语言 点 】 一 …… 就 ……
【 Ponto de Linguagem 】 Um …… então ……
表示 " 就 " 后 的 动作 或 事情 紧接着 " 一 " 后 的 动作 或 事情 发生 。
indica||||ação|||imediatamente após|||||||acontecer
It means that the action or thing that follows "on" occurs immediately after the action or thing that follows "one".
Indica que a ação ou situação após "então" ocorre imediatamente após a ação ou situação de "um".
例如 : 我 一站 起来 凳子 就 倒 了 。
||uma||cadeira||caiu|
For example, as soon as I stood up, the stool fell over.
Por exemplo: assim que eu me levanto, a cadeira cai.
再 例如 :他 一来 我 就 告诉 你 。
quando|por exemplo|ele|assim que|eu|imediatamente|dizer|você
Outro exemplo: assim que ele chega, eu te conto.
请 听课 文中 的 句子 :
por favor|ouvir a aula|no texto|partícula possessiva|frase
Por favor, ouça as frases no texto da aula:
引擎 一响 我 就 想 吐 。
motor|ao ligar|eu|imediatamente|quero|vomitar
Assim que o motor liga, eu quero vomitar.
心涛 :洋洋 ,你 怎么 了 ?
nome próprio|nome próprio|você|como|partícula de mudança de estado
Xintao: Yangyang, o que aconteceu com você?
脸色 不大好 啊 。
cor do rosto|não muito boa|partícula de ênfase
Sua aparência não está muito boa.
洋洋 : 这个 电影 里 的 镜头 晃来晃去 , 弄 得 我 头晕眼花 的 。
Yangyang: As câmeras neste filme estão balançando, me deixando tonto.
心涛 :这 是 我 最 喜欢 的 拍摄 手法 ,你 看 ,多 真实 啊 。
nome próprio|isso|é|eu|mais|gosto de|partícula possessiva|filmagem|técnica|você|veja|tão|real|partícula de ênfase
Xintao: Este é o meu estilo de filmagem favorito, veja, é tão real!
洋洋 :这 让 我 感觉 自己 坐在 船上 ,头晕 不说 ,还 想 吐 。
nome próprio|isso|faz|eu|sentir|eu mesmo|sentado em|barco|tonto|não mencionando|ainda|querer|vomitar
Yangyang: Isso me faz sentir como se estivesse em um barco, não só me deixa tonto, mas também me faz querer vomitar.
小时候 我 就 晕车 ,每次 全家人 开车 出去 ,我 爸妈 总是 给 我 准备 呕吐 袋 。
quando eu era criança|eu|já|enjoar|toda vez que|toda a família|dirigir|sair|eu|pai e mãe|sempre|dar|a mim|preparar|vômito|saco
Quando eu era criança, eu ficava enjoado no carro, toda vez que a família saía de carro, meus pais sempre preparavam sacos de vômito para mim.
心涛 :哎呦 ,听起来 好 痛苦 啊 。
nome próprio|expressão de dor ou surpresa|parece|muito|doloroso|partícula de ênfase
Xintao: Ai, parece tão doloroso.
洋洋 :是啊 。
sim|é verdade
Yangyang: É verdade.
飞机 我 更 不敢 坐 。
avião|eu|ainda|não me atrevo a|sentar
Avião, eu não me atrevo a pegar.
引擎 一响 我 就 想 吐 ,要是 坐在 靠窗 的 位子 ,更 让 我 感觉到 眩晕 。
motor|ao ligar|eu|imediatamente|quero|vomitar|se|sentado|perto da janela|partícula possessiva|assento|ainda|faz|eu|sentir|tontura
Quando o motor liga, eu já quero vomitar; se eu estiver sentado na janela, isso me faz sentir ainda mais tonto.
心涛 :那 你 怎么 旅行 啊 ?
nome próprio|então|você|como|viajar|partícula interrogativa
Xintao: Então como você viaja?
洋洋 :所以 我 一般 都 不 旅行 。
nome próprio|então|eu|geralmente|sempre|não|viajar
Yangyang: Por isso, eu geralmente não viajo.
我 觉得 脚踏实地 心里 才 踏实 !
eu|acho que|pé no chão|coração|só|tranquilo
Eu acho que ter os pés no chão faz o coração se sentir seguro!
SENT_CWT:9r5R65gX=5.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.38
pt:9r5R65gX
openai.2025-02-07
ai_request(all=97 err=0.00%) translation(all=77 err=0.00%) cwt(all=586 err=28.33%)