两名 韩国 女人 质 终于 获释
دو|کره|زن|گروگان|بالاخره|آزاد شدند
zwei|||质||freigelassen
two|South Korea|women|finally|finally|were released
||여자|质|드디어|석방
Zwei südkoreanische weibliche Geiseln endlich freigelassen
Two South Korean hostages finally released
Liberación definitiva de las dos rehenes surcoreanas
Deux femmes sud-coréennes otages enfin libérées
한국 여성 인질 2명 마침내 석방
两名 韩国 奴人 终于 获释
Duas mulheres sul-coreanas reféns finalmente libertadas
Две южнокорейские женщины-заложницы наконец-то освобождены
دو زن کرهای سرانجام آزاد شدند.
125.1阿富汗 塔利班 13 日 释放 了 两名 韩国 女人 质 。
Афганистан|Талибан|день|освободил||две|Кореи|женщины|плен
Afghanistan|Taliban||freigelassen|||||
Afghanistan|Taliban||released||two|South Korea|women|hostages
아프가니스탄|||||||여성|인질
افغانستان|طالبان|13 روز|آزاد|علامت عمل کامل|دو|کره جنوبی|زن|گروگان
125.1 Die afghanischen Taliban ließen am 13. Dezember zwei koreanische Geiseln frei.
125.1 The Taliban in Afghanistan released two Korean women on the 13th.
125.1 아프가니스탄 탈레반이 13일 한국 여성 2명의 인질을 석방했습니다.
طالبان افغانستان در تاریخ 13 دو زن کرهای را آزاد کرد.
125.2韩国政府 当晚 确认 ,人质 已 被 移交 给 韩国 方面 。
корейское правительство|в ту ночь|подтвердил|заложник|уже|被|передан|к (кому-то)|Корея|сторона
South Korean government|that night|confirmed|hostage|already|passive marker|handed over|to|South Korea|Korean side
한국 정부||확인|인질|이미||인계|||
دولت کره جنوبی|آن شب|تأیید کرد|گروگان|قبلاً|توسط|منتقل شده|به|کره جنوبی|طرف
125.2 Die ROK-Regierung bestätigte am Abend, dass die Geiseln an die ROK-Seite übergeben worden seien.
125.2 The South Korean government confirmed that the hostages had been handed over to the South Korean side.
125.2 한국 정부는 그날 밤 인질이 한국 측에 인도되었다고 확인했습니다.
دولت کره در آن شب تأیید کرد که گروگانها به طرف کرهای منتقل شدهاند.
125.3这是 上个月 19 日 23 名 韩国 人 被 塔利班 绑架 以来 ,首次 有 人质 获释 。
это|в прошлом месяце|день|человек|Корея|||Талибан|похищение|以此以来|впервые|||освобожден
|last month||people||||Taliban|kidnapping|since|for the first time||hostage|released
این|ماه گذشته|روز 19|23 نفر|کره جنوبی|افراد|توسط|طالبان|ربوده شدند|از آن زمان|برای اولین بار|وجود دارد|گروگان|آزاد شدند
125,3 Dies ist das erste Mal seit der Entführung von 23 Koreanern durch die Taliban am 19. des vergangenen Monats, dass eine Geisel freigelassen wurde.
125.3 This is the first time that 23 Koreans have been kidnapped by the Taliban on the 19th of last month.
125.3 이는 지난달 19일 탈레반에 의해 23명의 한국인이 납치된 이후 처음으로 인질이 석방된 것입니다.
این اولین بار است که پس از ربوده شدن 23 نفر کرهای توسط طالبان در تاریخ 19 ماه گذشته، یک گروگان آزاد میشود.
125.4据 报道 ,两名 女人 质 先是 被 塔利班 移交 给 了 一名 阿富汗 长老
согласно|сообщение|две|женщины|质|сначала|предан|Талибан|передали|отдали||один|Афганистан|старейшина
according to|report|||questioned|first|||handed over|to||a|Afghanistan|elder
به نقل از|گزارش|دو|زن|کیفیت|ابتدا|توسط|طالبان|تحویل|به|علامت عمل کامل|یک|افغانستان|بزرگ
125.4 Berichten zufolge wurden die beiden weiblichen Geiseln von den Taliban zunächst an einen afghanischen Ältesten übergeben, der dann zu den Taliban überstellt wurde.
125.4 According to reports, the two women were first handed over to the Afghan elders by the Taliban.
125.4 طبق گزارشها، دو زن گروگان ابتدا به یک بزرگسال افغان توسط طالبان تحویل داده شدند.
随后 两人 被 转 交给 红十字国际委员会 (ICRC)在 阿富汗 的 工作人员 。
затем|два человека||переведен|передать|Международный комитет Красного Креста|||Афганистан|прил. частица|сотрудники
Subsequently|two people|||handed over|International Committee of the Red Cross|ICRC||||staff
سپس|دو نفر|توسط|منتقل|تحویل داده شدند|کمیته بین المللی صلیب سرخ||در|افغانستان|حرف مالکیت|کارکنان
Anschließend wurden sie an IKRK-Mitarbeiter in Afghanistan übergeben.
The two were then transferred to the staff of the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Afghanistan.
سپس این دو نفر به کارکنان کمیته بینالمللی صلیب سرخ (ICRC) در افغانستان منتقل شدند.
125.5英国 媒体 驻 当地 的 记者 随后 表示 ,亲眼 看到 两名 韩国 女性 人质 登上 了 红十字会 的 一辆 汽车 :
انگلستان|رسانه|مستقر|محلی|حرف مالکیت|خبرنگار|سپس|اظهار کرد|با چشمان خود|دید|دو|کره جنوبی|زن|گروگان|سوار شدند|علامت عمل کامل|صلیب سرخ|حرف مالکیت|یک|خودرو
the UK|media|stationed|local||reporter|then|said|saw with own eyes||South Korea|female hostages|hostages|boarded||Red Cross||a car|car|
||пребывающий|местный|прилательное|журналист|затем|сказал||||||||||||
125.5 Ein lokaler Reporter der britischen Medien sagte später, er habe gesehen, wie die beiden koreanischen weiblichen Geiseln in ein Auto des Roten Kreuzes stiegen:
125.5 British media reporters in the local area subsequently said that they saw two Korean female hostages boarding a car of the Red Cross:
125.5 خبرنگار محلی رسانههای بریتانیا سپس اعلام کرد که بهطور مستقیم شاهد سوار شدن دو زن کرهای به یک خودرو متعلق به صلیب سرخ بوده است:
“我们 在 加兹尼 省 阿佐村 看到 ,两名 长老 驾驶 一辆 越野车 载着 两名 韩国 女人 质 前来
ما|در|قندهار|استان|روستای آذو|دیدیم|دو|سالخورده|رانندگی|یک|خودرو آفرود|حمل|دو|کره ای|زن|به|آمدن
||Gazni|province|Azomura|||Elders|were driving|a vehicle|off-road vehicle|carrying|||South Korea||
"In dem Dorf Azo in der Provinz Ghazni sahen wir zwei Älteste in einem Land Cruiser mit zwei koreanischen Geiseln kommen.
“We saw in the village of Azu in Ghazni Province, two elders driving a cross-country car with two Korean women coming.
"ما در روستای آزا در ولایت غزنی دیدیم که دو بزرگسال یک خودرو شاسیبلند را با دو زن کرهای گروگان بهسوی خود میرانند."
然后 看着 他们 登上 红十字会 的 一辆 汽车 。
سپس|نگاه کردن به|آنها|سوار شدن|صلیب سرخ|حرف مالکیت|یک|خودرو
|||boarded|Red Cross||a|car
Dann sahen sie zu, wie sie in einen Wagen des Roten Kreuzes stiegen.
Then watch them board a car in the Red Cross.
سپس به آنها نگاه کرد که سوار یک ماشین صلیب سرخ شدند.
125.6她们 俩 看上去 很 健康 ,能 自己 走路 ,但 情绪 显得 非常 激动 ,在那里 失声痛哭 ”。
آنها|دو نفر|به نظر می رسد|خیلی|سالم|قادر به|خودشان|راه رفتن|اما|احساسات|به نظر می رسد|بسیار|هیجان زده|در آنجا|به شدت گریه می کردند
||||healthy||by themselves|walk on their own||emotions|seem|very|excited||
125.6 Sie schienen gesund zu sein und selbständig gehen zu können, wirkten aber sehr unruhig und weinten laut".
125.6 They both look healthy and can walk on their own, but the emotions are very excited, and they cry out there."
125.6 二人とも健康そうで、自力で歩けるように見えましたが、とても感情的になり、そこで泣き叫びました。」
125.6 آنها هر دو به نظر بسیار سالم میرسیدند، میتوانستند خودشان راه بروند، اما احساساتشان بسیار هیجانزده بود و در آنجا به شدت گریه میکردند.
125.7韩国政府 13 日 晚间 发表 声明 说 ,两名 女人 质已 获释 。
دولت کره جنوبی|13 ام|شب|منتشر کرد|بیانیه|گفت|دو|زن|گروگان|آزاد شدند
South Korean government||evening|issued a statement|||women|has been released|released|
125.7 Die südkoreanische Regierung gab am Abend des 13. Dezember eine Erklärung ab, dass die beiden weiblichen Geiseln freigelassen worden seien.
125.7 The South Korean government issued a statement on the evening of the 13th that two women have been released.
125.7 韓国政府は 13 日夜、人質の女性 2 人を解放したとの声明を出した。
125.7 دولت کره در شب 13 بیانیهای صادر کرد و گفت که دو زن گروگان آزاد شدهاند.
125.8 韩国政府 当晚 确认 , 获释 人质 为 37 岁 的 金庆子 和 32 岁 的 金智娜 , 两 人均 已 被 移交 给 韩国 方面 。
125.8 Die ROK-Regierung bestätigte am Abend, dass es sich bei den freigelassenen Geiseln um Kim Kyung-ja, 37 Jahre, und Kim Ji-na, 32 Jahre, handelte, die an die ROK-Seite übergeben worden waren.
125.8 The South Korean government confirmed that the released hostage was 37-year-old Jin Qingzi and 32-year-old Jin Zhina, both of whom had been handed over to the Korean side.
125.8 韓国政府はその夜、解放された人質が 37 歳のキム・ギョンジャと 32 歳のキム・ジナであり、どちらも韓国側に引き渡されたことを確認した。
125.8 دولت کره در آن شب تأیید کرد که گروگانهای آزاد شده شامل یک زن 37 ساله به نام کیم کیونگجی و یک زن 32 ساله به نام کیم جینا هستند و هر دو به مقامات کرهای تحویل داده شدهاند.
125.9曹喜 庸 说 ,她们 目前 在 安全 场所 休息 ,还 将 经历 健康 检查 等 必要 的 过程 。
نام شخص|نام خانوادگی|گفت|آنها|در حال حاضر|در|امنیت|مکان|استراحت|هنوز|خواهد|تجربه|سلامت|معاینه|و|ضروری|حرف مالکیت|فرآیند
Cao Xi|common|||currently||safe place|safe place||||experience|health check||necessary process||procedure|
125,9 Cao Xi Rong sagte, dass sie sich derzeit an einem sicheren Ort aufhalten und die notwendigen Verfahren wie Gesundheitschecks durchlaufen würden.
125.9 Cao Xiyong said that they are currently resting in a safe place and will undergo the necessary processes such as health checkups.
125.9 Cao Xiyong は、彼らは現在安全な場所で休んでおり、健康診断などの必要な手続きを受けると述べました。
125.9 کائو شی یون گفت، آنها در حال حاضر در یک مکان امن استراحت میکنند و همچنین مراحل لازم مانند معاینه سلامت را تجربه خواهند کرد.
125.10随后将尽早乘机返回韩国。
then
125.10 Der Flug kehrt dann zum nächstmöglichen Zeitpunkt nach Korea zurück.
125.10 will then return to Korea as soon as possible.
125.10 سپس به زودی سوار بر هواپیما به کره جنوبی باز خواهند گشت.
好 ,这 就是 我们 今天 的 “听 新闻 ,说 汉语 ”。
خوب|این|همین|ما|امروز|ساختار ملکی|گوش دادن|اخبار|صحبت کردن|زبان چینی
|||||||news||Chinese language
Nun, das ist unser heutiges Thema "Nachrichten hören, Chinesisch sprechen".
Ok, this is what we are today, “listening to the news, speaking Chinese”.
خوب، این بود "شنیدن اخبار، صحبت به زبان چینی" ما امروز.
希望 剩余 的 19 名 人质 能够 尽早 获释 ,祝福 他们 。
امید|باقی مانده|حرف مالکیت|عدد|گروگان|قادر به|هر چه زودتر|آزاد شوند|دعا|آنها
|remaining|||hostages|can|as soon as possible|released|blessings|
Wir hoffen, dass die verbleibenden 19 Geiseln so bald wie möglich freigelassen werden und wünschen ihnen alles Gute.
I hope that the remaining 19 hostages will be released as soon as possible and bless them.
امیدوارم 19 گروگان باقیمانده هر چه زودتر آزاد شوند، برای آنها آرزوی موفقیت میکنم.
SENT_CWT:9r5R65gX=5.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.2
fa:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=194 err=11.86%)