HSK318-01
HSK318-01
HSK3 18-01
HSK3 18-01
HSK3 18-01
HSK3 18-01
HSK3 18-01
HSK3 18-01
HSK3 18-01
HSK3 18-01
HSK3 18-01
HSK3 18-01
HSK318-01
HSK318-01
朋友 :老周 ,我 打算 买 房子 了 ,想 向 你 借 点儿 钱 。
|Лао Чж|||||||к тебе|тебя|одолжить||
ami|Lao Zhou|je|planifier|acheter|maison|particule d'action complétée|vouloir|vers|tu|emprunter|un peu|argent
friend|Old Zhou|I|plan|buy|house|emphasis marker|want|to|you|borrow|a little|money
|Lao Zhou||estou planejando|comprar|casa||quero|a||pegar emprestado|um pouco|dinheiro
|Lao Zhou||||Haus|||von||leihen|ein bisschen|
amigo|Lao Zhou|yo|planear|comprar|casa|partícula de acción completada|quiero|hacia|tú|pedir prestado|un poco|dinero
الصديق: لاو تشو، أخطط لشراء منزل وأريد أن أقترض منك بعض المال.
Amigo: Lao Zhou, vou comprar uma casa e gostaria que me emprestasses algum dinheiro.
Bạn: Lão Chu, tôi định mua một căn nhà và muốn vay bạn một ít tiền.
Amigo: Lao Zhou, estoy pensando en comprar una casa, quiero pedirte un poco de dinero.
Ami : Lao Zhou, je prévois d'acheter une maison, je voudrais te demander de l'argent.
Friend: Old Zhou, I plan to buy a house, and I want to borrow some money from you.
周明 :没问题 ,只要 我 有 ,就 一定 会 借给 你的 还 差多少 ?
nom propre|pas de problème|tant que|je|ai|alors|certainement|vais|prêter|toi|particule possessive|encore
Zhou Ming|no problem|as long as|I|have|then|definitely|will|lend to|you|still|how much is left
|||solange|||||leihen|||
||problema|apenas|eu|tiver||certamente|vai emprestar|dar|você|
nombre propio|sin problema|siempre que|yo|tenga|entonces|definitivamente|prestaré|a|tú|partícula posesiva|todavía
تشو مينغ: لا مشكلة طالما أنني أملكها، سأقرضك إياها بالتأكيد. ما هو الفرق؟
CHOW MING: Kein Problem, solange ich es habe, leihe ich es dir. Wie viel fehlt?
CHOW MING: Não há problema, desde que o tenha, empresto-to. Quanto é que falta?
Chu Minh: Không thành vấn đề, chỉ cần có tôi nhất định sẽ cho cậu mượn, chênh lệch bao nhiêu?
Zhou Ming: No hay problema, mientras tenga, definitivamente te lo prestaré. ¿Cuánto te falta?
Zhou Ming : Pas de problème, tant que j'en ai, je te prêterai certainement. Combien te manque-t-il ?
Zhou Ming: No problem, as long as I have it, I will definitely lend it to you. How much do you still need?
朋友 :还 差 五万 快 钱 。
||не хватает|пятьдесят тысяч||
ami|encore|manquer|cinquante mille|presque|argent
friend|still|lack|fifty thousand|yuan|money
|||cinquenta mil|rápido|dinheiro
|||fünfzigtausend||
amigo|todavía|faltar|cincuenta mil|pronto|dinero
الصديق: لا يزال هناك نقص في 50000 دولار سريع.
Amigo: Me faltan cincuenta mil.
Ami : Il me manque encore cinquante mille.
Friend: I still need fifty thousand.
周明 : 好 , 钱 下午 打 给 你 。 你 打算 在 哪儿 买房 ?
||||send||||plan|||buy a house
تشو مينغ: حسنًا، سأتصل بك بعد ظهر اليوم. أين تخطط لشراء منزل؟
Chu Minh: Được rồi, chiều nay tôi sẽ gọi cho bạn. Bạn dự định mua nhà ở đâu?
Zhou Ming: Bien, te transferiré el dinero esta tarde. ¿Dónde planeas comprar la casa?
Zhou Ming : D'accord, je te ferai le virement cet après-midi. Tu prévois d'acheter une maison où ?
Zhou Ming: Okay, I'll transfer the money to you in the afternoon. Where do you plan to buy a house?
朋友 :就 在 我们 医院 前面 。
ami|juste|à|nous|hôpital|devant
friend|just|at|our|hospital|in front of
|||nós|hospital|na frente
amigo|justo|en|nosotros|hospital|frente
الصديق: أمام المستشفى مباشرة.
Amigo: Está justo enfrente de nuestro hospital.
Ami : Juste devant notre hôpital.
Friend: Right in front of our hospital.
周明 :那 你 以后 去 医院 就 方便 了 。
|||||||удобно|
nom propre|alors|tu|après|aller|hôpital|alors|pratique|particule d'état changé
Zhou Ming|then|you|in the future|go|hospital|then|convenient|emphasis marker
|||depois|ir|hospital|então|conveniente|
nombre propio|entonces|tú|después|ir|hospital|ya|conveniente|partícula de cambio de estado
تشو مينغ: إذًا سيكون من المناسب لك الذهاب إلى المستشفى في المستقبل.
Zhou Ming: Dann wird es für Sie bequem sein, von jetzt an ins Krankenhaus zu gehen.
Zhou Ming: では、後で病院に行くと都合がいいでしょう。
Чжоу Мин: Тогда тебе будет удобнее ходить в больницу.
Zhou Ming: Entonces te será más fácil ir al hospital en el futuro.
Zhou Ming : Alors, ça te sera pratique d'aller à l'hôpital.
Zhou Ming: Then it will be convenient for you to go to the hospital in the future.
向 ,万
|десятки тысяч
vers|dix mille
towards|ten thousand
|zehntausend
hacia|diez mil
To , Wan
Сян, Ван
Xiang, Wan
Xiang, Wan
Xiang, Wan
SENT_CWT:9r5R65gX=9.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.37 SENT_CWT:9r5R65gX=2.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.09 SENT_CWT:AsVK4RNK=6.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.55
es:9r5R65gX fr:9r5R65gX en:unknowd
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=8 err=0.00%) cwt(all=61 err=19.67%)